DELONGHI S1000 User Manual [fr]

Page 1
34
Avertissements
• Cet appareil a été conçu pour la climatisation des locaux domestiques et ne doit pas être destiné à d'autres usages. Il est dangereux de modifier ou d’altérer d’une quelconque façon les caractéristiques de l'ap­pareil.
•L'appareil doit être installé selon les normes en vigueur dans le pays de destination.
• Cet appareil doit être utilisé exclusivement par des adultes; ne laissez pas les enfants jouer avec.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
• Il est préférable de ne pas laisser les enfants, ni les personnes incapables, utiliser cet appareil sans surveillance.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être changé par le fabricant, son service après-vente ou par une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
• Évitez d'utiliser des rallonges pour le cordon d'alimentation électrique.
•Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débranchez toujours l’appareil.
• Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation électrique pour déplacer l'appareil.
• N'installez pas l'appareil dans des locaux où l'air peut contenir du gaz, de l'huile ou du soufre, ni à proximité de sources de chaleur.
• Ne posez pas d'objets lourds ou chauds sur l'appareil.
• Nettoyez les filtres antipoussière au moins une fois par semaine.
• Évitez d'utiliser des appareils de chauffage tout près du climatiseur.
• En cas de transport, l’appareil doit rester vertical ou couché sur un côté, pour de brefs trajets. Avant le transport, videz le bac à condensats de l’unité intérieure et la base de l’unité exté­rieure. Après un transport, attendez au moins 1 heure avant de mettre l'appareil en marche.
• Les matériaux utilisés pour l'emballage sont recyclables. Il est conseillé, par conséquent, de les déposer dans les bennes prévues pour la collecte différenciée.
• Le R407c est un frigorigène conforme aux normes CEE sur l’écologie. Il est recommandé de ne pas percer le circuit frigorifique de l’appareil. Quand le moment est venu de démolir l’appareil, apportez-le dans une déchèterie.
AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/EC.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus par l'admini­stration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet d'éviter les retombées néga­tives pour l'environnement et la santé dérivant d'une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d'une économie importante en termes d'énergie et de ressources.Pour rappeler l'obligation d'éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d'un caisson à ordures barré.
Page 2
35
FRANÇAIS
Pendant les mois d’été, les conditions de bien-être sont atteintes avec une température com-
prise entre 24°C et 27°C et avec une humidité relative d’environ 50%. Le climatiseur est un appareil qui prélève l’humidité et la chaleur de la pièce dans laquelle il est placé. Par rapport aux modèles à installation fixe, les climatiseurs portables présentent l’avantage de pouvoir être déplacés non seulement d’une pièce à l’autre dans la maison mais aussi d’un édifi­ce à l’autre. L’air chaud de votre pièce passe, sous l’effet du gaz réfrigérant, à travers une batterie de refroi­dissement où il cède la chaleur et l’humidité en excès avant d’être réintroduit dans la pièce. Dans les modèles monobloc (Pinguino), une petite partie de cet air est utilisée pour refroidir le gaz réfrigérant ; ensuite, une fois chaude et humide, elle est évacuée vers l’extérieur. Dans les modèles avec unité extérieure (SuperPinguino) le circuit refroidit en exploitant l’air exté­rieur. Tous les climatiseurs Pinguino et SuperPinguino peuvent être également utilisés en simple ventila­tion.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1 Unité intérieure 2 Poignée unité intérieure 3 Grille sortie air froid 4 Voyant état de fonctionnement 5 Filtre 6 Grilles entrée air 7 Cordon d’alimentation 8 Bouton vidage bac 9 Gaine de raccordement 10 Roulettes 11 Unité extérieure 12 Poignée unité extérieure 13 Grilles sortie air de condensation 14 Voyant rouge (fonction déshumidification) 15 Voyant jaune (fonction ventilation) 16 Voyant vert (fonction climatisation/ déshumidification 17 Bouton fonctionnement manuel 18 Récepteur de signal télécommande 19 Raccord 20 Ventouses 21 Cale-roulettes 22 Couvercle esthétique
Les climatiseurs Pinguino et SuperPinguino
Page 3
36
Préparation à l’emploi
NOTE: Respectez une distance d’au moins 20/30 cm entre l’appareil et les murs.
DISPOSITION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
Installez l’appareil dans la pièce à climatiser, généralement près d’une fenêtre ou d’une porte, en tout cas près d’un mur périmétrique. L’unité intérieure doit être positionnée sur un plan horizontal, si possible sur une table ou sur un meuble (voir figures 1 et 2). Il ne doit y avoir aucun obstacle devant la zone d’aspiration de l’unité intérieure (grilles arrière ) ni devant celle de soufflage (grille de sortie supérieure ).
3
6
DISPOSITION DE LA GAINE DE RACCORDE­MENT
La gaine qui raccorde l’unité extérieure à l’unité intérieure peut passer par l’entrebâil­lement d’une fenêtre ou d’une porte ; utilisez les ventouses pour empêcher celle-ci de s’ouvrir grand.
Vous pouvez exécuter l’installation fixe en achetant les supports muraux, accessoires en vente dans les centres de service ou chez les revendeurs De’Longhi.
20
9
4) Débranchez les connecteurs électriques (figure 4).
5) Débranchez le tuyau d’eau du raccord rapi­de en appuyant sur l'anneau de retenue et en tirant le tuyau en plastique (figure 4).
UTILISATION DES RACCORDS RAPIDES
Outre les méthodes susmentionnées, la gaine qui raccorde l’unité extérieure à l’unité inté­rieure peut passer par un trou de 9 cm envi­ron de diamètre, percé dans un mur commu­niquant avec l’extérieur. Dans ce cas, il faudra débrancher les raccorde­ments de l’unité extérieure de la façon suivante:
1) Débranchez l’appareil.
2) Retirez le couvercle esthétique
3) Retirez la poignée, en dévissant les 4 vis métriques, puis le couvercle, en dévissant les 4 vis autotaraudeuses (voir figure 3).
fig. 1
fig. 2
fig. 3
fig. 4
6) Débranchez les flexibles en agissant sur la poignée du raccord rapide jusqu’à ouver­ture totale puis, en éloignant le manchon du raccord, la gaine flexible se détachera complètement (fig. 5).
2
1
Page 4
37
FRANÇAIS
Utilisez les cale-roulettes fournies avec l’ap­pareil pour bloquer les 2 roulettes extérieures.
De’Longhi ne répond pas des blessures cor­porelles ni des dégâts matériels provoquées par un positionnement qui ne respecterait pas les consignes de sécurité les plus élé­mentaires.
L’unité extérieure peut être installée plus haut ou au même niveau que l’unité intérieure, pourvu que la dénivellation ne dépasse pas 1,5 m. Il ne doit y avoir aucun obstacle devant l’aspiration de l’unité extérieure ni devant le soufflage. Respectez une distance minimale de 6 cm entre le dos de l’appareil et le mur. L’eau de conden­sation qui se forme pendant la fonction climati­sation (fonctionnement été) est presque totale­ment éliminée, par évaporation, par l’unité extérieure. Dans certains cas et si l’humidité est excessive, la condensation sera évacuée par un orifice sous le socle. Pour gainer l’eau pro­duite, il faut utiliser le raccord de drainage des condensats fourni avec l’appareil, qui doit être monté sur le socle de l’unité extérieure (voir figure 8), sur laquelle vous pouvez appliquer un tuyau en caoutchouc. Remarque: si vous le jugez utile, vous pouvez appliquer le couvercle esthétique pour protéger l’unité extérieure. Il est conseillé de protéger l’u­nité extérieure contre la pluie, la neige, le dégouttement des toits et le soleil.
19
Préparation à l’emploi
RACCORDEMENT DE LA GAINE
Pour raccorder les extrémités de la gaine précédemment débranchée à l’unité inté­rieure, il faudra répéter les opérations 1, 2, 3, 4, 5, 6 en sens inverse, en prenant les précau­tions suivantes:
•Avant de faire passer la gaine par le trou percé dans le mur , il est conseillé de protéger l’extrémité du raccord rapide avec le bou­chon en laiton que vous trouverez dans l’em­ballage ou avec du ruban en papier.
• Emboîtez le raccord femelle de la gaine sur le mâle en éloignant le manchon et poussez à bloc puis refermez le levier de serrage. Après avoir branché les deux raccords fri­gorifiques, effectuez également la con­nexion électrique et branchez le tuyau d’eau en l’introduisant sur l’embout prévu et en appuyant jusqu’au bout de sa course.
Attention
Les opérations de débranchement et de rac­cordement des raccords rapides doivent être effectuées en plein air par du personnel qualifié.
DISPOSITION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
L’unité extérieure peut être posée sur une ter­rasse ou sur un balcon (fig. 6). L’unité extérieure peut être positionnée sur le rebord de la fenêtre si celle-ci donne sur une terrasse (fig. 7)
Évitez d’imposer des coudes à la gaine de raccordement.
fig. 5
fig. 6
fig. 7
fig. 8
Page 5
38
BOUTONS ET VOYANTS DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
BOUTON
FONCTIONNEMENT
MANUEL
VOYANT
ROUGE
RÉCEPTEUR DE SIGNAL
VOYANTS
Ils s’allument selon la fonction sélectionnée ou ils signalent d’éventuelles anomalies.
ANOMALIE VOYANT ROUGE VOYANT JAUNE VOYANT VERT
ALARME
clignote clignote clignote
FONCTION VOYANT ROUGE VOYANT JAUNE VOYANT VERT
ÉTEINT
---
CLIMA TISATION
--allumé
DÉSHUMIDIFICATION
allumé - allumé
VENTILATION
- allumé -
voir “si quelque chose ne marche pas”, page 46???
FONCTIONNEMENT MANUEL
Ce fonctionnement est à utiliser seulement si la télécommande est inutilisable (cassée, égarée ou sans piles). Appuyez sur le bouton fonctionnement manuel jusqu’à sélectionner la fonction désirée (climatisation, déshumidification, ventilation, smart, éteint). Pour identifier la fonction sélectionnée, référez-vous aux voyants et au tableau ci-dessus. L’appareil sélectionnera automatiquement les valeurs de bien-être pour chaque fonction sélec­tionnée.
Cet appareil est équipé d’un système de sécurité qui empêche le compresseur de démarrer si les 3 minutes depuis la dernière mise en marche ne se sont pas écoulées.
Boutons et voyants de l’unité intérieure
VOYANT
VERT
VOYANT
JAUNE
Page 6
39
FRANÇAIS
La Télécommande
LA TELECOMMANDE
Mise en place des piles
Poussez vers l’avant le couvercle (voir fig.).
Mettre deux piles neuves non rechargeables, en veillant à les placer dans la bonne direction (+) et (-)
Remettez le couvercle.
REMARQUE: NOUS VOUS CONSEILLONS D’UTI­LISER DE PREFERENCE DES PILES ALCALINES (LR03).
Aussi bien en cas d’élimination de la telecom­mande que de remplacement de la batterie, celle-ci doit être enlevée et éliminée conformé­ment aux lois en vigueur étant donné qu’elle est nuisible pour l’environnement.
UTILISATION CORRECTE
Diriger la télécommande vers le récepteur de signal du climatiseur.
Distance maximale: environ 7 mètres (sans aucun obstacle entre la télécommande et le récepteur).
La télécommande doit être manipulée avec beaucoup de précaution: ne pas la laisser tomber, ne pas l’exposer aux rayons directs du soleil ni la placer à côté de sources de chaleur.
1
2
Page 7
40
Description de la télécommande
LA TÉLÉCOMMANDE
A. Touche MODE
Utilisée pour sélectionner le mode de fonctionnement (climatisation, déshumidi­fication, ventilation).
B. Touches de PROGRAMMATION DE LA
TEMPÉRATURE AMBIANTE
Utilisées pour programmer la température ambiante ou pour programmer la minuterie.
C. Touche FAN
Utilisée pour programmer la vitesse du ventilateur sur, dans l'ordre, automatique, grande, moyenne, petite.
D. Touche SWING (non actif sur ce modèle)
E. Touche TIMER
Utilisée pour programmer ou annuler le fonctionnement de la minuterie.
F. T ouche SLEEP ( )
Utilisée pour programmer ou annuler la fonction automatique SLEEP.
G. Touche SMART ( )
Si on appuie sur cette touche l'appareil choisit automatiquement le mode de fonctionnement le mieux adapté pour obtenir un confort optimal.
H. Touche SUPER ( ) (non actif sur ce
modèle)
I. Touche ON/OFF
Cette touche sert à mettre en marche l'appareil et à l'arrêter. Note: l'afficheur visualise les programmations effectuées même lorsque le climatiseur est éteint.
L'AFFICHEUR
Transmission signal Voyant conditionnement Voyant déshumidification Voyant ventilation Voyant SUPER (non actif sur ce modèle) Voyant SMART Voyant SLEEP Vitesse ventilateur automatique Vitesse ventilateur grande vitesse ventilateur moyenne vitesse ventilateur petite utilisé pour régler la température en mode SMART ou Déshumidification
High
I
H G
F
SWING FAN
E D C
A
B B
Page 8
Les fonctions
41
FRANÇAIS
FONCTION CLIMATISATION
•Appuyer sur la touche pour mettre l'appareil en marche.
un bip signale la mise en marche du climatiseur et le symbole clignote sur l'afficheur.
appuyer ensuite à plusieurs reprises sur la touche MODE, jusqu'à ce que le symbole climatisation s'affiche.
programmer la température à l'aide des touches .
pour sélectionner la vitesse du ventilateur, il suffit d'appuyer plusieurs fois sur la touche FAN pour sélectionner la ventilation voulue (automa­tique, grande, moyenne, petite).
N.B: en fonction climatisation l'appareil enlève automatiquement l'excès d'humidité dans la pièce.
FONCTION DÉSHUMIDIFICATION
Activer cette fonction lorsque le taux d'humidité est élevé.
appuyer sur la touche pour mettre l'appareil en marche. Un bip signal la mise en marche du climatiseur et le symbole clignote sur l'afficheur.
puis appuyer sur la touche MODE jusqu'à ce que le symbole déshumi­dification apparaisse sur l'afficheur.
quand on appuie sur la touche on augmente le niveau de déshu­midification, en appuyant sur la touche on le diminue.
dans le mode déshumidification la vitesse du ventilateur est choisie automatiquement par l'appareil .
FONCTION VENTILA TION
En cas de temps lourd mais pas particulièrement chaud, il peut être suffi­sant d'activer la fonction ventilation.
appuyer sur la touche . Un bip signale la mise en marche du clima­tiseur et le symbole clignote sur l'afficheur.
appuyer ensuite sur la touche MODE, jusqu'à ce le symbole ventilation
apparaisse sur l'afficheur.
lorsque la fonction ventilation est activée, appuyer plusieurs fois sur la touche FAN pour sélectionner la vitesse voulue (minimum, moyenne, maximum).
24
Page 9
42
Les fonctions
FONCTION SMART
Avec la fonction SMART le climatiseur choisit lui-même comment fonc­tionner pour offrir un bien-être optimal.
appuyer sur la touche pour mettre l'appareil en marche. Un bip signale la mise en marche du climatiseur et le symbole clignote sur l'afficheur.
appuyer sur la touche SMART. L'appareil fonctionne en mode automa­tique et le symbole apparaît sur l'afficheur. Note: en mode SMART la température est contrôlée automatique­ment, toutefois, si la température voulue n'est pas encore atteinte il est possible de la diminuer ou de l'augmenter de 2°C au maximum, à l'ai­de des touches .
SMART étant une fonction automatique, vous ne pouvez pas sélectionner SLEEP ni la vitesse du ventilateur interne, même si l’écran de la télécom­mande affiche les symboles correspondants.
FONCTION AUTOMATIQUE SLEEP
La fonction automatique SLEEP est idéale pour la nuit car elle permet, à l'intérieur du mode de fonctionnement courant (climatisation, déshumidifi­cation, ventilation) de réduire progressivement le fonctionnement du cli­matiseur jusqu'à son arrêt complet (après 8 heures). Pour sélectionner la fonction SLEEP procéder comme suit:
appuyer sur la touche pour mettre le climatiseur en marche.
un bip signale la mise en marche du climatiseur et le symbole clignote sur l'afficheur.
appuyer ensuite plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu'à ce que le symbole de la fonction voulue apparaisse sur l'afficheur.
sélectionner la température voulue à l'aide des touches .
appuyer sur la touche SLEEP pour programmer la fonction nuit: l'affi­cheur affiche le symbole . Appuyer de nouveau sur la touche SLEEP pour revenir au mode précédent. Avec cette fonction, le ventilateur fonctionne à petite vites­se.
La fonction nuit permet de maintenir la température optimale dans la pièce, évitant une augmentation ou une diminution excessive de la température avec un fonctionnement silencieux. Le flux d’air diminue, tandis que la température de la pièce varie progressive­ment selon les exigences de bien-être: elle augmente de 1°C après 60 minutes et de 2°C après 2 heures (il s'arrête au bout de 8 heures).
Page 10
43
FRANÇAIS
Les fonctions
PROGRAMMATION DE LAMINUIERE
La minuterie permet de régler la mise en marche et l’arrêt retardé de l’appareil. Ce réglage vous évitera de gaspiller de l’énergie électrique tout en optimisant les périodes de fonctionnement.
PROGRAMMATION ARRET
Lorsque le climatiseur est en marche, appuyer sur la touche TIMER; l'afficheur affiche les heures et le symbole "h" clignote. Programmer le temps d'arrêt voulu à l'aide des touches (de 30 minutes à 24 heu­res).
Appuyer de nouveau sur la touche TIMER pour confirmer la sélection effectuée. L'afficheur affiche le temps qui reste au fur et à mesure que le temps s'écoule.
•À la fin du temps programmé l'appareil s'arrête automatiquement.
Pour les 10 premières heures il est possible de programmer par tran­ches d'une demi-heure. Pour des temps supérieurs à 10 heures, la programmation est possible par tranches d'une heure.
pour annuler l'horaire programmé appuyer de nouveau sur la touche TIMER: un signal acoustique retentit.
PROGRAMMATION DE LAMISE EN MARCHE
Lorsque le climatiseur est en marche, appuyer sur la touche TIMER: l'afficheur affiche les heures et le symbole "h" clignote. Programmer le temps de mise en marche voulu à l'aide de touches (de 30 minu­tes à 24 heures).
Appuyer de nouveau sur la touche TIMER pour confirmer la sélection effectuée.
•Ala fin du temps programmé, l'appareil se met en marche automati­quement.
Pour les 10 premières heures il est possible de programmer par tran­ches d'une demi-heure. Pour des temps supérieurs à 10 heures, la programmation est possible par tranches d'une heure.
Pour annuler l'horaire programmé appuyer de nouveau sur la touche TIMER: un signal acoustique retentit.
18
Page 11
44
Conseils
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Avant de brancher la fiche sur la prise de cou­rant, vérifiez si:
• la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique au dos de l’appareil ;
• la prise et la ligne d'alimentation électri­que peuvent supporter la charge requise ;
• la prise est appropriée à la fiche de l'ap­pareil, autrement faites-la remplacer ;
• la prise est reliée à une mise à la terre effi­cace. Le fabricant décline toute responsa-
bilité en cas de non-respect de cette norme sur la prévention des accidents du travail.
UN DERNIER COUP D’ŒIL À LA PIÈCE
Voici quelques conseils pratiques pour obtenir un rendement optimal de votre climatiseur:
• fermez toutes les portes et les fenêtres de la pièce à climatiser, sauf dans le cas d’une installation à travers une fenêtre, où celle-ci devra rester entrebâillée.
• Pour garantir un fonctionnement extrême­ment économique de votre climatiseur, n’exposez pas la pièce aux rayons directs du soleil : fermez les rideaux et/ou baissez partiellement les stores;
• Ne posez pas d’objets sur le climatiseur ;
• N’obstruez pas l’aspiration ni le soufflage de l’air ;
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de sources de chaleur dans la pièce.
VOTRE CLIMATISEUR EST PRÊT.
Fermez les rideaux
Baissez les stores
Fermez les fenêtres
Fermez les portes
Ne couvrez pas
l'appareil
Page 12
45
FRANÇAIS
Avant toute opération de nettoyage ou d'en­tretien, arrêtez toujours l’appareil en appuyant sur la touche « OFF » de la télé­commande et débranchez-le.
NETTOYAGE
Nous vous conseillons de nettoyer l'appareil avec un simple chiffon humide et de l’essuyer avec un chiffon sec. Pour des raisons de sécurité, ne nettoyez jamais le climatiseur avec de l’eau.
Précautions
N’utilisez jamais d’essence, ni d’alcool, ni de solvant pour le nettoyage. Ne vaporisez jamais de liquide insecticide ou similaire.
NETTOYAGE DES FILTRES À AIR
Afin de maintenir intacte l'efficacité de votre climatiseur, nous conseillons de: Nettoyer le filtre antipoussière chaque semai­ne. Les filtres se trouvent au niveau des deux grilles d’aspiration de l’unité intérieure. Les grilles sont à leur tour le siège des filtres. Pour le nettoyage des filtres, il sera donc nécessaire de: Extraire les filtres antipoussière des grilles d’a­spiration. (Fig. 11).
CONTRÔLES AU DÉBUT DE LA SAISON
Vérifiez si le cordon d’alimentation et la prise sont parfaitement intacts et assurez-vous que la mise à la terre est efficace. Respectez scrupuleusement les normes d'in­stallation.
OPÉRATIONS À LA FIN DE LA SAISON
Avant le transport, videz le bac intérieur en maintenant la pression sur le bouton situé sur l’appareil jusqu’à ce que vous entendiez le gargouillement de la pompe Attention, l’eau sera évacuée par le bas de l’unité de condensation placée à l’extérieur. Nettoyez les filtres antipoussière et faites-les bien sécher avant de les remonter. Couvrez l’appareil avec un sac en plastique pour le protéger de la poussière.
8
Nettoyage
Pour enlever la poussière qui s'est déposée sur le filtre antipoussière, utilisez un aspirateur.
S’ils sont très sales, immergez-les dans de l'eau tiède et rincez-les plusieurs fois.
La température de l'eau doit être inférieure à 40°C
Après les avoir lavés, laissez-les sécher et remettez-les à leur place.
fig. 11
Page 13
46
Si quelche chose ne marche pas...
SI QUELQUE CHOSE NE MARCHE PAS …
Si quelque chose ne marche pas, il s’agit parfois de petits problèmes que vous pouvez très bien résou­dre vous-même. Suivez attentivement ces quelques indications avant de contacter le Centre de Servi­ce opérant dans votre zone.
PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS
Le climatiseur ne marche pas
• Absence de courant
• La fiche n’est pas branchée
• la minuterie est mal programmée
• attendez
• branchez la fiche
•programmez correctement la minuterie
Il ne refroidit pas suffisamment
• le filtre à air est sale
• la température est mal réglée
• les grilles d’entrée/ sortie de l’air sont bou­chées
• nettoyez le filtre à air
• réglez correctement la tempé­rature
• nettoyez les grilles
• nettoyez le filtre à air
Odeur particulière dans la pièce
• le filtre à air est sale
Fuite des conden­sats de l’unité inté­rieure du climatiseur
• Mauvaise installation de l’appareil
• la pompe est en panne
•Voir page 36 pour installer l’ap­pareil correctement
• débranchez l’appareil et appelez le Centre de service
L’indication de la télécommande est faible ou inexistante
• les piles se sont déchargées
• inversion probable des piles
• changez les piles
• vérifiez les pôles des piles (+) et (-)
Après la remise en marche, le climati­seur ne marche pas pendant environ 3 minutes
• Le dispositif de sécurité s’est déclenché
• Attendez 3 minutes
Le compresseur s’al­lume et s’éteint périodiquement
• le climatiseur marche en déshumidification
• la sécurité anti-givre s’est déclenchée
Les trois voyants cli­gnotent
• anomalie de fonctionnement • débranchez l’appareil, atten­dez quelques minutes et remettez-le en marche. Si l’a­nomalie persiste, appelez le Centre de service.
ASSISTANCE
Si, après ces vérifications, l’anomalie persiste, adressez-vous au Centre de service agréé le plus proche et précisez le modèle de l’appareil et le type de problème.
Le transport, la charge, le nettoyage, la récupération et l’évacuation du réfrigérant doivent être effectués exclusivement par les centres de service agréés par le fabricant.
La démolition de l’appareil doit être exécutée exclusivement par un personnel spécialisé agréé par le Fabricant.
Page 14
47
FRANÇAIS
Garantie/Caractéristiques techniques
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Les conditions de garantie et d’assistance technique sont indiquées sur le certificat qui accompagne votre appareil.
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT CONSEILLÉES
Température dans la pièce 21 ÷ 32°C Température extérieure 21 ÷ 43°C
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’alimentation voir plaque signalétique Puissance max. absorbée
en climatisation “ Puissance max. absorbée
en déshumidification “ Capacité de refroidissement* “ Nombre de vitesses du ventilateur 3 Débit d’air max. 250-350 m
3
/h
Dimensions de l’unité intérieure:
• largeur 450 mm
•hauteur 475 mm
•profondeur 255 mm
• poids 10 kg Dimensions de l’unité extérieure
• largeur 570 mm
•hauteur 542 mm
•profondeur 280 mm
• poids 30 kg * Conditions standard:
Température intérieure 27°C
47% humidité relative
Température extérieure 35°C
41% humidité relative
Le R407c est un réfrigérant conforme aux normes CEE sur l’écologie. Il est par conséquent recommandé de ne pas percer le circuit frigorifique de l’appareil. Au moment de démolir le climatiseur, apportez-le à la déchèterie.
Loading...