A2. Wieczko schowka na akcesoria / komory kawy mielonej
A3. Dysza kawy (z regulowaną wysokością)
A4. Drzwiczki łącznik karafki na mleko/dyszy gorącej wody
A5. Tacka na skropliny
A6. Kabel zasilający
A7. Zbiornik na wodę z pokrywką
A8. Drzwiczki dostępu do zespołu aparatu zaparzającego (dostępne po zdjęciu zbiornika na
wodę)
A9. Pierścień regulacji poziomu zmielenia
5
A18
A17
A16
MAX
A14
A12
A10
A13
A15
A11
A10. Pojemnika na fusy
A11. Podstawka pojemnika na fusy
A12. Kratka na liżanki
A13. Kratka tacki
A14. Wskaźnik poziomu wody w tacce na
skropliny
A15. Tacka na skropliny
A16. Gniazdo aparatu zaparzającego
A17. Aparat zaparzający
A18. Wskaźnik ustawienia stopnia
zmielenia kawy
6
Americano
OBEJRZYJ FILMY TUTAJ
Rivelia
Opis panelu i strony głównej
Milk
B1. Przycisk ON/Standby
B2. Przycisk wyboru napojów na bazie kawy
B3. Przycisk wyboru napojów mlecznych
B4. Przycisk wyboru proli
E2. Pokrywka karafki na mleko
E3. Dysza mleka (z regulowaną wysokością)
E4. Przedłużenie dyszy mleka
E5. Łącznik-zaczep karafki na mleko (wyjmowany do
czyszczenia)
E6. Rurka zanurzana w mleku (sylikonowa)
E7. Pojemnik na mleko
9
OBEJRZYJ FILMY TUTAJ
Rivelia
Pierwsze użycie ekspresu
Zwróć uwagę:
• Ekspres został sprawdzony przez producenta przy użyciu kawy, dlatego jest normalne, że w młynku znajdują się jej ślady i świadczy to o naszej dbałości o dostarczanie jak najwyżej jakości produktów.
• Przy pierwszym użyciu wypłukać gorącą wodą wszystkie zdejmowane akcesoria (karafka na mleko, zbiornik na wodę), przeznaczone do kontaktu z wodą lub mlekiem. Zaleca się mycie karafki na mleko w
zmywarce do naczyń.
1
MAX
1. Podłączyć kabel zasilający do sieci elektrycznej
Ekspres włączy się i pomoże w spersonalizowaniu ustawień
: śledzić
instrukcje pojawiające się na wyświetlaczu, a
(rys. 1).
Rivelia będzie gotowy do użycia!
Wszystko co niezbędne:
Świeża woda pitna
Dysza gorącej wody
Pojemnik na ziarna
(znajduje się w schowku na akcesoria)
Twoja ulubiona kawa w ziarnach
Pojemnik
(upewnij się o minimalnej pojemności 0,2L)
Test twardości wody
(znajduje się w schowku na akcesoria)
2
Wybierz swój język
2. Przeglądać strony na wyświetlaczu (rys. 2), dopóki nie wyświetli się
żądany język; następnie wybrać odpowiednią agę;
3. Wcisnąć „Gotowe”, aby przejść do następnego kroku.
Ustaw dzień i godzinę
Milk
Coffee
4. Ustawić dany dzień i godzinę i wcisnąć „Dalej”: wybrać format i wcisnąć „Dalej”.
10
3
Napełnij zbiornik na wodę
5. Wyjąć zbiornik na wodę.
Zwróć uwagę:
Lekko przechylić zbiornik na wodę, aby prawidłowo go wyjąć (rys. 3).
6. Napełnić zbiornik świeżą wodą pitną do poziomu MAX (rys. 4) i włożyć go do ekspresu, następnie wcisnąć „Dalej”.
45
MAX
67
8
11. Wziąć jeden z pojemników na ziarna, odwrócić go do góry dnem i upew-
12. Napełnić pojemnik ziarnami kawy i zamknąć go: wcisnąć przycisk
13. Włożyć pojemnik na ziarna do gniazda i obrócić go zgodnie z ruchem
910
Przygotuj ekspres
7. Otworzyć pokrywkę schowka na akcesoria i wyjąć dyszę
wody (rys. 5).
8. Popchnąć na dół drzwiczki
łącznika karafki na mleko/
dyszy wody i założyć dyszę
gorącej wody (rys. 6). Wci-
MAX
snąć „Dalej”.
Włóż pojemnik na
ziarna
9. Sprawdzić, czy wskaźnik
poziomu zmielenia jest usta
wiony na „5”: jeżeli nie, ustawić go na „5”. Wcisnąć „Dalej”.
10. Wyjąć z gniazda pojemnika
na ziarna pokrywkę ochronną młynka do kawy.
nić się, że jest ono szczelnie zamknięte: w tym celu przekręcić dno w
kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara, dopóki nie
usłyszy się kliknięcia (rys. 7). Pojemnik na ziarna kawy jest prawidłowo
zamknięty, gdy dwie strzałki są wyrównane (rys. 8). Wcisnąć „Dalej”.
„Dalej”.
wskazówek zegara w celu zablokowania. W celu prawidłowego wło-
żenia pojemnika wyrównać
symbol
na dolnym pierścieniu (rys.
9), a po włożeniu obrócić
pojemnik do pozycji
12). Wcisnąć „Dalej”.
z oznaczeniem
(rys.
-
11
11
Pierwsze włączenie
14. Umieścić pojemnik o pojemności co najmniej 0,2 l pod dyszą kawy i
gorącej wody (rys. 13).
15. Wcisnąć „Tak”, aby rozpocząć płukanie. Wytwarzanie zostanie przerwane automatycznie.
Porady
Na wyświetlaczu pojawią się porady. Uważnie przeczytać: będą one pomocne podczas korzystania z ekspresu. Wcisnąć „Dalej”, aby kontynuować.
Sprawdź twardość wody
Ekspres wymaga odkamieniania po określonym okresie pracy, który zależy od twardości wody. Ewentualnie, można zaprogramować ekspres
na podstawie twardości wody z sieci wodociągowej różnych regionów,
zmniejszając w ten sposób częstotliwość wykonywania odkamieniania.
Postępować zgodnie z poniższym opisem:
1. Wcisnąć przycisk „Star t” i wyjąć z opakowania dostarczony pasek testowy „Total hardness test strip” (w schowku na akcesoria). Wcisnąć
„Dalej”.
2. Całkowicie zanurzyć pasek w szklance wody z kranu na około jedną
sekundę.
3. Wyjąć pasek z wody i lekko nim potrząsnąć. Wcisnąć „Dalej”. Po
upływie około minuty pojawią się 1, 2, 3 lub 4 czerwone kwadraciki. W zależności od twardości wody każdy kwadracik odpowiada
1 poziomowi.
Ustaw twardość wody
4. Nacisnąć na kółko odpowiadające poziomowi twardości odczytanemu w poprzednim punkcie, jak wskazano w poniższej tabeli:
Pasek kontrolnyTwardość wody
Poziom 1
Poziom 2
Poziom 3
Poziom 4
5. Wcisnąć „Ok”.
6. W tym momencie, ekspres jest zaprogramowany na nowy poziom
twardości wody.
Zwróć uwagę:
W dowolnym momencie można zmienić poziom twardości wody w
menu ustawień (patrz „Twardość wody”).
12
Teraz ekspres jest gotowy do skongurowania według indywidualnych
potrzeb: wcisnąć „Start”.
OBEJRZYJ FILMY TUTAJ
Profile
1. Ustawić liczbę użytkowników ekspresu. Wcisnąć „Dalej”.
2. W celu spersonalizowania urządzenia, wcisnąć na ikonie prolu, dokonać wyboru, klikając przycisk z nazwą i „Zmień”, a następnie
„Zapisz”.
3. Wcisnąć „Dalej”: prole zostaną potwierdzone.
Tutorial
1. Wcisnąć „Dalej”: ekspres jest gotowy do wyświetlenia krótkiego
lmu wprowadzającego.
2. Wcisnąć „Start” i obejrzeć lm.
3. Ekspres przedstawia główne funkcje. Wcisnąć „Dalej”, aby przejść do
kolejnych stron.
Po zakończeniu lmu wprowadzającego, wcisnąć przycisk „Start” i korzystać ze swojego ekspresu.
Zwróć uwagę:
• Przy pierwszym użyciu należy zaparz yć 4-5 kaw cappuccino celem
uzyskania zadowalającego rezultatu w liżance.
• Podczas pierwszego użycia obwód wody jest pusty i dlatego urządzenie może emitować hałas: zmniejszy się on w miarę napełniania obwodu.
13
Rivelia
Coffee
Włączenie ekspresu
12
Zwróć uwagę:
Przy każdym włączeniu, ekspres automatycznie uruchamia cykl nagrzewania i płukania, którego nie można przerwać. Ekspres będzie
gotowy do użytku dopiero po zakończeniu tego cyklu.
1. Aby włączyć urządzenie, wcisnąć przycisk
(rys. 12): ekspres
włączy się.
MAX
2. Po zakończeniu nagrzewania, rozpoczyna się etap płukania gorącą
wodą na wylocie z dyszy kawy; w ten sposób, poza nagrzaniem bojlera, nagrzewają się wewnętrzne przewody dzięki przepływającej
przez nie wodzie.
14
Rivelia
Wyłączenie ekspresu
Po każdym wyłączeniu, jeśli została przygotowana kawa, ekspres wykonuje automatyczne płukanie.
1. Aby wyłączyć ekspres, wcisnąć przycisk (rys.12).
2. W
razie potrzeby ekspres przepłukuje dyszę kawy gorącą wodą, a
następnie wyłącza się (stand-by)
Uwaga!
Nigdy nie wyjmować wtyczki, gdy ekspres jest włączony.
Wyłączenie na dłuższy okres czasu
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres (np. przed wakacjami), należy postępować zgodnie z instrukcjami z pkt Opróżnij obwód.
Jeśli urządzenie nie było używane przez kilka dni, wykonać następujące
czynności:
• wcisnąć przycisk , aby wyłączyć ekspres;
• opróżnić i wyczyścić pojemnik na fusy oraz zbiornik na wodę (rys.
16);
• wyjąć kabel zasilający z gniazdka.
Zwróć uwagę:
Przy ponownym włączeniu ekspres, napełnić zbiornik wodą i przed
przygotowaniem napoju, wykonać 3 płukania jak wskazano w punkcie
Płukanie.
.
15
Rivelia
Ustawienia menu
13
Płukanie
Za pomocą tej funkcji można wytworzyć gorącą wodę z dyszy kawy w
celu umycia i podgrzania wewnętrznego obwodu ekspresu.
Ustawić pojemnik o minimalnej pojemności 0,2 l (g. 11).
Aby uaktywnić funkcję, postępować w następujący sposób:
1. Wcisnąć
2. Przeglądać strony, dopóki nie wyświetli się napis „Płukanie”.
3. Wcisnąć przycisk „Tak”, aby rozpocząć parzenie: po kilku sekundach
z dyszy kawy wypłynie gorąca woda, która oczyści i podgrzeje wewnętrzny obwód ekspresu.
4. Aby przerwać funkcję płukania, wcisnąć „Stop” lub poczekać na automatyczne wyłączenie.
Zwróć uwagę:
• Jeżeli nie stosuje się ekspresu przez dłużej niż 3-4 dni, przed ponownym użyciem, po jego włączeniu zalecane jest przeprowadzenie 2-3 płukań;
• Jest normalne, że po takiej funkcji, w pojemniku na fusy znajduje
się woda.
, aby wejść do menu ustawień (rys. 13).
Odkamienianie
Instrukcje dotyczące odkamieniania można znaleźć w „Odkamienianie”.
Filtr wody
Instrukcje dotyczące ltra wody można znaleźć w „Filtr zmiękczający”.
Ogólne
1. Wcisnąć , aby wejść do menu ustawień (rys. 13).
2. Przeglądać strony, aż do wyświetlenia pozycji „Ogólne”.
W tej pozycji można uaktywnić lub dezaktywować wskazane poniżej
funkcje poprzez zwyczajne dotknięcie:
-„Sygnał dźwiękowy”: gdy jest aktywny, przy każdej czynności eks-
pres emituje ostrzeżenie dźwiękowe.
-„Oszczędność energetyczna”: dzięki tej funkcji możliwe jest uaktyw-
nienie lub dezaktywowanie trybu oszczędności energetycznej. Gdy
funkcja jest aktywna, gwarantuje niższe zużycie energii, zgodnie z
normami europejskimi: na stronie głównej pojawia się .
3. Wcisnąć „X”, aby powrócić do strony głównej z nowym zapisanym
wyborem.
Zwróć uwagę:
Na ekranie wyświetlany jest numer seryjny ekspresu, przydatny do jego
identykacji.
16
14
15
Automatyczne wyłączenie
Można ustawić godzinę automatyczne wyłączenia, aby urządzenie wyłączyło się po 15 lub 30 minutach, lub po 1, 3 godzinach nieużywania.
Aby zaprogramować automatyczne wyłączenie, postępować w następujący sposób:
1. Wcisnąć
2. Przeglądać strony, dopóki nie wyświetli się „Automatyczne
wyłączenie”.
3. Wybrać żądany zakres czasu (15, 30 minut lub 1 godz. lub 3 godz.).
4. Wcisnąć „X”, aby powrócić do strony głównej z nowym zapisanym
wyborem.
, aby wejść do menu ustawień (rys. 13).
Pomoc
1. Zeskanować kod QR, aby uzyskać dostęp do instrukcji i pomocy.
2. Wcisnąć „X”, aby powrócić do strony głównej.
Zmiel & Opróżnij
Aby opróżnić młynek do kawy (nie pojemnik na kawę ziarnistą), można
użyć tej funkcji, która zmieli pozostałe ziarna:
1. Wcisnąć
2. Przeglądać strony, dopóki nie pojawi się pozycja „Zmiel & Opróżnij”.
3. Wcisnąć „Więcej info”;
4. Obrócić pojemnik na ziarna kawy do pozycji odblokowania ( ) (rys.
14) i pozostawić go w tej pozycji do zakończenia operacji.
5. Wcisnąć „Start”: ekspres zmieli pozostające w młynku ziarna kawy.
6. Po zakończeniu wyjąć pojemnik na ziarna i włożyć drugi (patrz
„Włóż pojemnik na ziarna”) lub założyć pokrywę ochronną młynka
(rys. 15).
7. Ekspres powróci do strony głównej i będzie gotowe do użycia.
, aby wejść do menu ustawień (rys. 13).
Uwaga!
• Resztki kawy mielonej w gnieździe pojemnika na ziarna.
• W przypadku trudności z włożeniem pojemnik na ziarna, upewnić
się, że na jego miejscu nie ma ziaren kawy. Jeżeli są obecne,
wyczyścić gniazdo pojemnika na ziarna za pomocą dołączonego
pędzelka i czystej, miękkiej szmatki. Aby usunąć kawę mieloną,
użyć odkurzacza ręcznego.
Mycie karafki na mleko
Ekspres oferuje tutorial na temat dokładnego czyszczenia karafki, aby
zapewnić prawidłowe działanie systemu Lattecrema na długi okres.
1. Wcisnąć
2. Przeglądać strony, aż do wyświetlenia pozycji „Mycie karafki na
mleko”.
3. Wcisnąć „Dalej” lub „Wróć”, aby odczytać proponowaną sekwencję.
, aby wejść do menu ustawień (rys. 13).
17
4. W ostatnim kroku wcisnąć „Gotowe”, aby powrócić do menu
ustawień.
5. Wcisnąć „X”, aby powrócić do strony głównej.
Zwróć uwagę:
Procedura została opisana w punkcie Dokładne mycie karafki na mleko
Temperatura kawy
Jeżeli chce się zmienić temperaturę wody do przygotowania kawy, należy
postępować w następujący sposób:
1. Wcisnąć
2. Przeglądać strony do momentu wyświetlenia pozycji „Temperatura
k a w y ”.
3. Wcisnąć „Ustaw”.
4. Wybrać żądaną temperaturę z pośród proponowanych.
5. Wcisnąć „<”, aby zapisać nowy wybór i powrócić do menu ustawień;
6. Wcisnąć „X”, aby powrócić do strony głównej.
Zwróć uwagę:
Zmiana temperatury jest bardziej skuteczna w przypadku dużych
napojów.
Bean Adapt Technology
Zalecamy wejście do Bean Adapt Technology na stronie głównej, aby
prawidłowo ustawić ten parametr w zależności od używanych ziaren
kawy.
, aby wejść do menu ustawień (rys. 13).
:
Statystyki
W tej funkcji są wyświetlane dane statystyczne ekspres. Aby je wyświetlić, postępować w następujący sposób:
1. Wcisnąć
2. Przeglądać strony, aż do wyświetlenia pozycji „Statystyki” i główne
dane. Aby zobaczyć więcej informacji, wcisnąć „Więcej info”.
3. Wcisnąć „<”, aby opuścić ekran.
4. Wcisnąć „X”, aby powrócić do strony głównej.
, aby wejść do menu ustawień (rys. 13).
Języki
Jeżeli chce się zmienić język wyświetlany na stronie głównej, należy:
1. Wcisnąć
2. Przeglądać strony, aż do wyświetlenia pozycji „Język”.
3. Wcisnąć „Ustaw”.
4. Wcisnąć agę języka, który chce się wybrać: wyświetlacz zostanie
natychmiast zaktualizowany.
5. Wcisnąć „<”, aby powrócić do menu ustawień z nowym zapisanym
wyborem.
6. Wcisnąć „X”, aby powrócić do strony głównej.
, aby wejść do menu ustawień (rys. 13).
18
Dzień i godzina
Aby zmienić dzień i godzinę na stronie głównej, wykonać następujące
czynności:
1. Wcisnąć
2. Przeglądać strony do momentu wyświetlenia pozycji „Dzień i
godzina”.
3. Wcisnąć „Ustaw”.
4. Ustawić godzinę, minutę, dzień i wybrać format. Wcisnąć „OK”, aby potwierdzić (lub „<”, aby anulować i powrócić do poprzedniego kroku.
5. Wcisnąć „X”, aby powrócić do strony głównej.
, aby wejść do menu ustawień (rys. 13).
Ustawienia młynka
Ekspres oferuje tutorial na temat prawidłowego wyregulowania młynka
do kawy i uzyskać doskonałe rezultaty.
1. Wcisnąć
2. Przeglądać strony, dopóki nie wyświetli się pozycja „Ustawienia
młynka”.
3. Wcisnąć „Więcej info”, aby zobaczyć tutorial dotyczący regulacji mielenia. Wcisnąć „Dalej” lub „Wróć”, aby przeczytać wskazówki.
4. Na ostatniej stronie wcisnąć „OK”, aby powrócić do menu ustawień.
5. Wcisnąć „X”, aby powrócić do strony głównej.
Zwróć uwagę:
• Zaleca się dokonanie dalszych regulacji młynka dopiero po zaparzeniu co najmniej 3 kaw, zgodnie z opisaną procedurą. Jeżeli parzona kawa będzie wciąż niezadowalająca, powtórzyć procedurę.
• Pierścień może być używany wyłącznie podczas pracy młynka
do kawy, na początkowym etapie przygotowywania napojów na
bazie kawy.
Bean Adapt Technology
Zalecamy wejście do Bean Adapt Technology na stronie głównej, aby
prawidłowo ustawić ten parametr w zależności od używanych ziaren
kawy.
, aby wejść do menu ustawień (rys. 13).
:
Twardość wody
Aby ustawić nową twardość wody, wykonać następujące czynności:
1. Sprawdź twardość wody, jak wskazano w „Sprawdź twardość wody”.
2. Wcisnąć
3. Przeglądać strony do wyświetlenia pozycji „Twardość wody”. Wcisnąć „Ustaw”.
4. Wybrać poziom odpowiadający wynikowi z paska testowego.
5. Wcisnąć „<”, aby powrócić do menu ustawień z zapisanym nowym
wyborem.
6. Wcisnąć „X”, aby powrócić do strony głównej.
, aby wejść do menu ustawień (rys. 13).
19
MAX
16
Opróżnij obwód
Przed okresem nieużytkowania, aby woda nie zamarzła w wewnętrznych
obwodach lub odwiezieniem urządzenia do centrum serwisowego zaleca
się opróżnienie jego obwodu hydraulicznego.
Postępować następująco:
1. Wcisnąć
, aby wejść do menu ustawień (rys. 13).
2. Przeglądać strony, aż do wyświetlenia pozycji „Opróżnij obwód”.
3. Wcisnąć „Tak”, aby uruchomić procedurę;
4. Wyjąć, opróżnić i ponownie włożyć pojemnik na fusy i tackę na skropliny (rys. 16), a następnie wcisnąć „Dalej”;
5. Umieść pojemnik o pojemności 0,2 l pod dyszami (rys. 11). Wcisnąć
„Dalej”.
6. Ekspres wykonuje płukanie gorącą wodą, która wypływa z dysz.
7. Po zakończeniu płukania wyjąć zbiornik na wodę (rys. 3) i opróżnić go.
8. Jeśli ltr jest włożony, wyjąć go ze zbiornika na wodę i wcisnąć przycisk „Dalej”.
9. Ponownie włoż yć (pusty) zbiornik i wcisnąć „Tak”.
10. Potwierdzić gotowość i wcisnąć „Tak”.
11. Poczekać, aż ekspres wykona opróżnianie; (Uwaga: z dysz wypływa
gorąca woda!). W miarę jak obwód opróżnia się, hałas urządzenia
może się nasilić: jest to zupełnie normalne.
12. Po zakończeniu opróżniania wyjąć, opróżnić i ponownie włożyć
tackę na skropliny; następnie wcisnąć „Tak”;
13. Wcisnąć „Ok”: ekspres wyłączy się (standby).
14. Odłączyć ekspres od sieci elektrycznej.
15. Przy przy następnym włączeniu urządzenia, postępować zgodnie z
instrukcjami podanymi w rozdziale „Pierwsze użycie ekspresu”.
Ustawienia fabryczne
Dzięki tej funkcji, można przywrócić wszystkie ustawienia menu oraz
ustawienia użytkownika do ustawień fabrycznych (z wyjątkiem języka,
który pozostaje i statystyki).
Postępować następująco:
1. Wcisnąć
2. Przeglądać strony, aż do w yświetlenia pozycji „Ustawienia fabryczne”.
3. Wcisnąć „Więcej info”:
4. Wybrać co chce się wyresetować: urządzenie lub jeden prol, następnie wcisnąć „Dalej”;
5. Stosować się do odpowiednich wskazówek, aż do potwierdzenia
przywrócenia za pomocą „Ok”;
6. Wcisnąć „X”, aby powrócić do strony głównej (C).
Zwróć uwagę:
Po przywróceniu ustawień fabrycznych (nie pojedynczego prolu), ekspres zaproponuje procedurę pierwszego uruchomienia z Prole
, aby wejść do menu ustawień (rys. 13).
20
Rivelia
Americano
Coffee
Coffee
Coffee
Americano
Espresso
lungo
Napoje na bazie kawy
17
Milk
18
19
20
Americano
Coffee
EspressoCoffee
Milk
Americano
Espresso
lungo
Long 2x Espresso Espresso
Espresso
Ekspres umożliwia przygotowywanie różnych napojów: przeglądać je na
wyświetlaczu, dopóki nie pojawi się żądany (rys. 17):
GorąceZimne
Espresso
2X Espresso
Coffee
Espresso Lungo
Kawa
Long
Americano
✓✓
✓
✓
✓✓
✓
✓✓
Konfiguracja ekspresu do przygotowywania
napojów na bazie kawy
Uwaga!
Nie używać zielonych, karmelizowanych lub kandyzowanych ziaren
kawy, ponieważ mogą się przykleić do młynka i sprawić, że nie będzie
się nadawał do użytku.
1. Ustawić 1
lub 2 liżanki pod dyszą kawy.
2. Opuść dyszę w taki sposób, aby znalazła się jak najbliżej liżanki
(rys. 18): uzyska się lepszą piankę.
Napoje z kawą wybierane bezpośrednio
1. Kliknij bezpośrednio na obrazek na stronie głównej wskazujący wybraną kawę (np. espresso, rys. 19).
2. Gorący napój na bazie kawy: ekspres rozpocznie parzenie.
• W zależności od dokonanego wyboru, przed rozpoczęciem parze-
nia, ekspres wskaże ilość kostek lodu: umieścić w liżance wskazaną ilość kostek (rys. 20): wcisnąć „Zaparz”.
• Urządzenie rozpocznie parzenie.
Na urządzeniu pojawi się opis każdej pojedynczej fazy (mielenie, parzenie
kawy).
Po zakończeniu, ekspres jest gotowy do ponownego użycia.
Niestandardowe napoje na bazie kawy
Aby przygotować napój na bazie kawy według spersonalizowanych parametrów, należy:
✕
✕
✕
21
Coffee
Coffee
Americano
21
1. Wcisnąć pasek personalizacji u podstawy żądanego napoju (np.
espresso, rys. 21). Na wyświetlaczu pojawią się parametry, które
Espresso
Espresso
Milk
lungo
można spersonalizować według własnych upodobań:
Ilość
Intensywność
2. Gorące napoje na bazie kawy: Po ustawieniu parametrów,
wcisnąć „Zaparz”: urządzenie rozpocznie przygotowywanie i na
wyświetlaczu pojawi się opis każdej pojedynczej fazy (mielenie,
parzenie kawy).
Zimne napoje na bazie kawy: Wybrać ilość, a następnie wcisnąć
przycisk „Star t” i wykonać następujące czynności:
• Przed przygotowaniem, urządzenie wskazuje ilość kostek lodu:
włożyć do szklanki wskazaną liczbę kostek lodu (rys. 22): wcisnąć
„Zaparz”.
• Urządzenie rozpocznie parzenie. Na wyświetlaczu pojawi się opis
każdego pojedynczego etapu (mielenie, przygotowywanie, parzenie kawy).
3. Po zakończeniu wytwarzania, wcisnąć „Zapisz”, aby zapisać nowe
ustawienia lub „Anuluj”, aby zachować poprzednie parametry.
Można również zapisać je w swojej Coee Routine, zaznaczając odpowiednie pole.
Zwróć uwagę
Jeżeli nowe ustawienia zostaną zapisane, pozostaną one w pamięci
TYLKO wybranego prolu.
Urządzenie jest gotowe do ponownego użycia.
22
22
23
Przygotowanie napoju z kawy mielonej
Uwaga!
• Nie wsypywać kawy mielonej do wyłączonego urządzenia, aby jej
w nim nie rozsypać i nie zabrudzić ekspresu. W takim przypadku
ekspres mógłby ulec uszkodzeniu.
• Wsypywać zawsze tylko 1 płaską miarkę kawy, w przeciwnym
wypadku, wnętrze urządzenia mogłoby zostać zabrudzone lub
lejek mógłby się zapchać.
• Używając kawy mielonej, można jednorazowo przygotować tylko
jedną liżankę kawy.
• Przygotowanie kawy Long lub 2X Espresso: w połowie parzenia,
gdy jest to wymagane przez urządzenie, wsypać płaską miarkę
kawy mielonej i wcisnąć „OK”.
1. Wcisnąć przyciski personalizacji u podstawy żądanego napoju (np.
espresso, rys. 21). Na wyświetlaczu pojawią się parametry, które
można spersonalizować według własnych upodobań:
2. Wybrać „Kawa mielona”
3. Wybrać ilość i wcisnąć przycisk „ Zaparz”.
4. Podnieść pokrywę schowka na akcesoria (rys. 22).
5. Sprawdzić, czy lejek na kawę mieloną jest włożony oraz, czy nie jest
zatkany; dodać płaską miarkę kawy mielonej (rys. 23). Wcisnąć „OK”,
aby rozpocząć przygotowywanie.
6. Urządzenie rozpocznie parzenie i na wyświetlaczu pojawi się opis
każdej pojedynczej fazy (nagrzewanie wody, parzenie kawy).
Po zakończeniu parzenia, urządzenie jest gotowe do kolejnego użycia.
;
23
Rivelia
Extra shot
Dodać dodatkową dawkę mocy dzięki Espresso extra do następujących
napojów:
Gorące
Espresso
Espresso Lungo
Long
Kawa
Americano
Cappuccino
Latte Macchiato
Espresso Macchiato
Caelatte
Cappuccino Mix
Cortado
Flat White
Postępować w następujący sposób:
1. Wcisnąć przyciski personalizacji u podstawy żądanego napoju (np.
espresso, rys. 21). Na wyświetlaczu pojawią się parametry, które
można spersonalizować według własnych upodobań:
2. Wcisnąć „Extra Shot”, a następnie „Ok”.
3. Wybrać żądaną ilość i intensywność. Wcisnąć „Zaparz”.
4. Potwierdzić, wciskając przycisk „Ok”. (Po zaznaczeniu pola, komunikat nie będzie już wyświetlany).
5. Urządzenie rozpoczyna parzenie, a na wyświetlaczu pojawia się opis
każdego kroku.
6. Po zakończeniu wytwarzania, wcisnąć „Zapisz”, aby zapisać nowe
ustawienia lub „Anuluj”, aby zachować poprzednie parametry.
Można również zapisać je w swojej Coee Routine, zaznaczając
odpowiednie pole. W takim przypadku Extra Shot jest oznaczony
symbolem na pasku personalizacji napoju.
Zwróć uwagę
Jeżeli nowe ustawienia zostaną zapisane, pozostaną one w pamięci
TYLKO wybranego prolu.
Urządzenie jest gotowe do ponownego użycia.
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
24
Rivelia
Wskazówki dotyczące przygotowywania napojów na bazie kawy
• Gdy ekspres przygotowuje kawę, można w dowolnym momencie
przerwać jej wytwarzanie wciskając „Stop” lub Anuluj”.
• Po zakończeniu parzenia, aby zwiększyć ilość kawy, wystarczy
wcisnąć przycisk „
Stop” lub „Anuluj”.
snąć „
• Podczas użytkowania, na wyświetlaczu pojawiają się komunikaty
(„Napełnij zbiornik świeżą wodą do Poziomu MAX” itd.), których
znaczenie wskazano w rozdziale „Pojawiające się komunikaty i
alarmy”.
• Jeżeli kawa sączy się kroplami, jest zbyt słaba, z małą pianką lub jest
zimna, należy skonsultować lm instruktażowy w zakresie regulacji
stopnia zmielenia kawy (patrz punkt „Ustawienia młynka”) i rozdział
„FAQ ”.
• Jeśli aktywny jest tryb „Oszczędność energetyczna”, parzenie pierwszej kawy może potrwać kilka sekund dłużej.
Porady w celu uzyskania kawy o wyższej
temperaturze
Aby uzyskać bardziej gorącą kawę zaleca się:
• przepłukać przed zaparzeniem kawy (patrz „Płukanie” w menu usta-
• zwiększyć ustawienie temperatury kawy (patrz „Temperatura kawy”
w menu ustawień
Extra”. Po osiągnięciu żądanej ilości, wci-
).
25
Rivelia
Coffee
Coffee
Bean adapt technology
24
25
Bean Adapt
26
JasneCiemne
Średnie+Ciemne
27
Prawdziwy ekspert kawy zawsze pod ręką, który w kilku krokach zoptymalizuje parzenie kawy i rezultat w liżance.
Inteligentna technologia wskaże użytkownikowi jak wyregulować ekspres na podstawie zastosowanych ziaren kawy: od stopnia zmielenia po
ekstrakcję, poszczególne fazy zostaną wyregulowane w taki sposób, aby
uzyskać to, co najlepsze z każdego ziarna kawy.
1. Na stronie głównej wcisnąć
(rys. 24).
2. Uaktywnić Bean Adapt (rys. 25).
3. Ekspres pamięta o przygotowaniu co najmniej 3 liżanek kawy
przed każdą zmianą młynka. Wcisnąć Ok.
4. Wybrać odmianę stosowanych ziaren kawy: 100% Arabika lub
mieszanka Arabica & Robusta (informacje te można znaleźć na
opakowaniach kawy). Wcisnąć i, aby uzyskać więcej informacji.
Wcisnąć „Dalej”.
5. Wybrać stopień palenia, wciskając odcień, który najbardziej odpowiada kolorowi ziaren (rys. 26). Wcisnąć i, aby uzyskać więcej
informacji. Wcisnąć „Dalej”.
Teraz ekspres sprawdza, jak zmienić ustawienia, aby uzyskać optymalny
rezultat, poczynając od bieżących ustawień:
6. Sprawdzić bieżące ustawienie młynka do kawy i wybrać je z rozwijanego menu. Wcisnąć i, aby uzyskać więcej informacji. Wcisnąć
„Dalej”.
7. Wcisnąć „Zaparz”, aby przygotować kawę Espresso. Po wydaniu napoju, wcisnąć „Dalej”.
8. Ekspres poprosi o ocenę przygotowanej kawy i na jej podstawie zaleci optymalne parametry: na każdym ekranie wcisnąć „Dalej”, aby
przejść do kolejnego parametru:
-Temperatura kawy;
-Intensywność;
-Pozycja młynka (przekręć wskaźnik podczas działania młynka)
(rys. 27).
9. Wcisnąć
na nazwę ziaren, pojawi się klawiatura, umożliwia-
jąca zmianę. Wcisnąć „Ok”, aby potwierdzić.
10. Wcisnąć „Zapisz”: ekspres zapisze ustawienia, i wyświetli się nazwa
zamiast logo
.
Zwróć uwagę
• Bean Adapt Technology jest stosowana wyłącznie w przypadku
napoju Espresso.
• Można zapisać do 6 różnych proli ziaren. Dostęp do wszystkich
zapisanych proli można uzyskać, klikając na nazwę na stronie
głównej.
26
Rivelia
Coffee
Americano
Coffee
Coffee
Coee Routine
28
29
30
Espresso
Coffee Routine
Coffee Routine
Espresso
lungo
Za pomocą funkcji Coee Routine będę pamiętał jaką kawę lubisz w
różnych porach dnia i zaktualizuję Twoją listę napojów
1. Na stronie głównej wcisnąć symbol odnoszący się do trwającej coffee routine (rys. 28).
2. Aktywować coee routine (rys. 29) i wcisnąć „Tak”, aby potwierdzić.
3. W zależności od przedziału czasowego, na stronie głównej wyświetlą się różne symbole (rys. 30).
W ten sposób ekspres ponownie zaproponuje ustawienia zapisane w poprzednich parzeniach: kawa dokładnie taka, jaką lubisz.
Zwróć uwagę
Aby dezaktywować tę funkcję, wcisnąć na stronie głównej symbol
trwającej coee routine i przycisk „Coee Routine” (rys. 29). W takim
przypadku:
• ekspres poprosi o wybranie domyślnej procedury i wciśnięcie „Ok”.
Zamiast symbolu bieżącej coee routine, na stronie głównej pojawi się
symbol
.
27
OBEJRZYJ FILMY TUTAJ
Rivelia
31
Napoje mleczne
Przygotowanie karafki na mleko
Zwróć uwagę
Aby uniknąć słabo spienionego mleka lub piany z dużymi pęcherzykami, zawsze czyścić dyszę do spieniania mleka według instrukcji z
punktów „Mycie karafki na mleko po każdym użyciu” i „Dokładne mycie
karafki na mleko”
Jakiego mleka użyć?
Ilość pianki może być różna i zależy od:
• temperatury mleka lub napoju roślinnego (w celu uzyskania jak
najlepszego rezultatu, należy zawsze używać mleka lub napoju
roślinnego z lodówki, w temperaturze, 5°C);
• rodzaju mleka lub napoju roślinnego;
• stosowanej marki;
• składników i wartości odżywczych.
Mleko Krowie
Pełnotłuste
(tłuszcz >3,5%)
Półtłuste
(tłuszcz od 1,5 do 1,8%)
Odtłuszczone
(tłuszcz< 0,5%)
Napoje roślinne
✓
32
Sojowe
Migdałowe
Owsiane
✓
✓
✓
Napełnić i założyć karafkę na mleko
1. Podnieść pokrywę i napełnić pojemnik na mleko odpowiednią ilością mleka, nie przekraczając poziomu MAX wskazanego na pojemniku (rys. 31);
2. Upewnić się, że rurka zanurzana w mleku jest dobrze osadzona w
odpowiednim gnieździe na dnie karafki na mleko (rys. 32);
28
33
Coffee
Coffee
Americano
Coffee
Coffee
Americano
34
35
3. Umieścić pokrywkę na pojemniku na mleko;
4. Opuść drzwiczki i zaczepić karafkę na łączniku, popychając ją do
końca (rys. 33). Ekspres wyemituje sygnał dźwiękowy (jeśli funkcja
jest aktywna);
5. Ustawić odpowiednio dużą liżankę pod otworami dyszy do kawy
i pod dyszą mleka. Można wydłużyć dyszę mleka za pomocą przedłużenia (rys. 34);
6. Wybrać żądany napój, jak wskazano w kolejnych punktach.
Regulacja ilości pianki
Przekręcając pokrętło regulowania pianki, ustawia się ilość pianki, która
zostanie wytworzona podczas przygotowywania napojów na bazie
mleka.
Pozycja pokrętłaZalecana do...
• Caelatte
Lekka
• Latte Macchiato
Kremowa
Gęsta
• Flat White
• Cortado
• Cappuccino
• Cappuccino Mix
• Espresso Macchiato
• Gorące Mleko (spienione)
36
Cappuccino
Milk
Caffelatte
Przygotowywanie napojów mlecznych
Bezpośrednio nacisnąć na obraz żądanego napoju na stronie głównej
(rys. 35).
Podobnie jak w przypadku napojów na bazie kawy, niestandardowy
napój można uzyskać, naciskając pasek u dołu obrazu na stronie głównej
(rys. 36).
Aby ręcznie przerwać wytwarzanie, wcisnąć „Stop” lub „Anuluj”.
Mycie karafki na mleko po każdym użyciu
Po każdym przygotowaniu napoju mlecznego ekspres zażąda umycia karafki na mleko (funkcja Czysta) w celu wyczyszczenia jej pokrywki. W celu
uaktywnienia mycia, postępować w następujący sposób:
Cappuccino
Milk
Caffelatte
29
37
38
1. Pozostawić karafkę na mleko w ekspresie (nie jest konieczne opróżnienie pojemnika na mleko);
2. Umieść liżankę lub inny pojemnik pod dyszą mleka (rys. 37);
3. Przekręć pokrętło regulacji spieniania/mycia na „Czysta” (rys. 38): z
dyszy mleka wydobędzie się gorąca woda i para. Mycie zakończy się
automatycznie;
4. Ustawić pokrętło regulacji na jednej z pozycji stopnia regulacji
pianki;
W przypadku przygotowywania kilku kolejnych napojów:
• Aby przejść do następnego przygotowania napoju, po wyświetleniu
komunikatu o konieczności umycia karafki (funkcja Czysta) wcisnąć
„Anuluj”. Przystąpić do mycia karafki na mleko po przygotowaniu
ostatniego napoju.
Po przygotowaniu napojów, pojemnik na mleko jest pusty lub
ilość znajdującego się w nim mleka jest niewystarczając do przygotowania innych napojów
• Po umyciu (za pomocą funkcji „Czysta”), wyjąć karafkę na mleko i
wyczyścić wszystkie komponenty, według procedury wskazanej w
punkcie „Mycie karafki na mleko po każdym użyciu”
Po przygotowaniu napojów, w pojemniku znajduje się jeszcze
wystarczająca ilość mleka do przygotowania kolejnych napojów
• Po umyciu za pomocą funkcji „Czysta” wyjąć karafkę na mleko i
natychmiast umieścić ją w lodówce. Karafka „HOT”
przechowywana w lodówce nie dłużej niż 2 dni: następnie należy
umyć wszystkie elementy zgodnie z procedurą opisaną w punkcie
„Dokładne mycie karafki na mleko”.
Uwaga:
Jeżeli karafka na mleko pozostała na zewnątrz przez dłużej niż 30 minut,
rozmontować i wymyć wszystkie komponenty, według procedury wskazanej w punkcie
Ogólne informacje po przygotowaniu napojów mlecznych:
• Jeżeli nie wykona się mycia, na stronie głównej pojawi się symbol
• W niektórych przypadkach, aby wykonać czyszczenie, należy pocze-
• Aby zagwarantować prawidłowe czyszczenie, poczekać na zakoń-
„Dokładne mycie karafki na mleko”.
przypominający o konieczności umycia karafki na mleko.
kać na nagrzanie się ekspresu.
czenie funkcji CZYSTA. Funkcja jest automatyczna. Nie należy jej
przerywać.
może być
30
Rivelia
Coffee
Coffee
39
40
41
Przygotowanie napojów „To go”
„To Go” jest funkcją umożliwiającą stworzenie niestandardowego napoju
na wynos.
Przejrzeć stronę delonghi.com, aby znaleźć travel mug zalecany dla posiadanego ekspresu:
Coffee
Funkcja „To go” jest dostępna w celu przygotowywania następujących
napojów:
Kawa
Americano
Cappuccino
Latte Macchiato
Caelatte
Cappuccino Mix
Flat White
Mleko
Travel mug (nie dołączony do
wyposażenia) (pojemność
236 ml/ 130mm)
Typ: DLSC074
EAN: 8004399024465
GorąceZimne
✕
✓
✓✓
✓--
✓--
✓--
✓--
✓--
✓--
Postępować w następujący sposób:
1. Wcisnąć pasek personalizacji u podstawy żądanego napoju (np.
espresso, rys. 21). Wyświetlacz wskazuje parametry, które można
dostosować do własnych upodobań oraz możliwe do wybrania
funkcje:
2. Wybrać (rys. 39): uzyska się dostęp do funkcji „To go”.
3. Wcisnąć „Dalej”, a następnie „Ok”.
4. Wciśnięcie
samym prawidłowym rozmiarze travel mug (rys. 40).
5. Wcisnąć
6. Nowa ilość napoju „to go” zostaje zapisana i automatycznie ustawiona do kolejnego przygotowania. Wcisnąć „X”.
(rys. 41), aby wybrać ilość napoju: wcisnąć „Zapisz”.
31
Zwróć uwagę:
• Zawsze, gdy używa się kubka innego niż poprzednio, powinno się
pozostać w pobliżu ekspresu, aby sprawdzić ilość przygotowanego
napoju.
• Jeżeli nowe ustawienia zostaną zapisane, pozostaną one w pamięci
TYLKO w wybranym prolu.
• Aby utrzymać temperaturę ciepłych napojów, zaleca się ogrzanie
gorącą wodą Travel Mug.
• Zaleca się stosowanie Travel Mug tylko w przypadku napojów obecnych na stronie głównej.
• Jeżeli chce się użyć Travel Mug innego niż ten dołączony do ekspresu,
należy pamiętać, że jego maksymalna wysokość powinna wynosić
14 cm.
Uwaga
• Przed dokręceniem pokrywki, otworzyć korek zamykania w celu uwolnienia ciśnienia;
• Po zakończeniu przygotowywania napojów mlecznych umyć karafkę
na mleko zgodnie ze wskazówkami z „Ogólne informacje po przygot
owaniu napojów mlecznych:”.
• Zaleca się stosowanie przez maksymalnie 2 godziny: po upływie
takiego czasu, opróżnić kubek i umyć go jak wskazano w kolejnym
punkcie.
• Dodatkowe informacje wskazano w instrukcji dołączonej do Travel
Mug.
Mycie travel mug De'Longhi (sprzedawanego
oddzielnie) po każdym użyciu
Ze względów higienicznych zaleca się mycie travel mug po każdym użyciu. Nie stosować środków ściernych, które mogłyby uszkodzić powierzchnię pojemnika.
Postępować następująco:
1. Odkręcić pokrywę, wypłukać pojemnik i pokrywę w ciepłej wodzie
pitnej (40°C).
2. Zanurzyć elementy w gorącej wodzie (40°C) z dodatkiem płynu do
mycia naczyń na co najmniej 30 minut. Nie stosować detergentów
zapachowych.
3. Umyć wnętrze pojemnika i pokrywkę za pomocą czystej gąbki i
płynu do naczyń, usuwając widoczne zabrudzenia.
4. Wypłukać wszystkie elementy w ciepłej wodzie pitnej (40°C).
5. Wytrzeć wszystkie elementy czystą i suchą szmatką lub ręcznikiem
papierowym, następnie połączyć je.
6. Raz w tygodniu myć pokrywkę w zmywarce do naczyń. Metalowy
pojemnik nie nadaje się do mycia w zmywarce.
-
32
Rivelia
Gorąca woda
1. Popchnąć drzwiczki złącza akcesoriów w dół i założyć dyszę gorącej
wody (rys. 6). Wcisnąć „Dalej”.
2. Ustawić liżankę pod dyszą gorącej wody.
3. Na stronie głównej:
• nacisnąć na obraz odpowiadający ciepłej wodzie: rozpocznie się
dostarczanie;
• nacisnąć na pasek personalizacji u dołu obrazu i wybrać ilość, którą
chce się wytworzyć. Następnie wcisnąć „Zaparz”: rozpocznie się
wytwarzanie;
4. Wytwarzanie zostanie przerwane automatycznie.
Zwróć uwagę
• Aby ręcznie przerwać wytwarzanie, wcisnąć „Stop” lub „Anuluj”.
• Gdy tylko wytwarzanie zostanie automatycznie przerwane,
możne zwiększyć dostarczoną ilość, wciskając przycisk „Extra”.
33
Rivelia
my
Funkcja „my”
Funkcja my pozwala wybrać ilość każdego składnika użytego do przygotowania Twojego napoju.
1. Sprawdzić, czy został wybrany prol, dla którego chce się spersonalizować napój;
2. Wcisnąć przyciski personalizacji u podstawy żądanego napoju (np.
espresso, rys. 21),
3. Wcisnąć ;
4. Wcisnąć „Start”,
5. W przypadku przygotowywania napojów na bazie kawy wybrać
intensywność lub funkcję „Bean Adapt”: wcisnąć „Dalej”;
6. Upewnić się, że pod dyszą kawy znajduje się liżanka o odpowiednim rozmiarze i wcisnąć przycisk „Zaparz”;
7. Pasek postępu wypełnia się w miarę przygotowywania. Po osiągnięciu minimalnej, możliwej do zaprogramowania ilości, uaktywnia się przycisk „Stop”. Symbol „
8. Po osiągnięciu żądanej ilości w liżance, wcisnąć przycisk „Stop”;
9. Wcisnąć „Zapisz”, aby zapisać nowe parametry napoju dla wybranego prolu: jeśli włączona jest opcja „Coee Routine”, ekspres zasugeruje zapisanie napoju dla danej pory dnia.
Zwróć uwagę
• Jeżeli nowe ustawienia zostaną zapisane, pozostaną one w pamięci TYLKO wybranego prolu.
• Dostosowanie pojedynczego napoju powoduje również automatyczne dostosowanie tego samego, podwójnego napoju.
• W każdej chwili można wyjść z programowania wciskając
„X”: wartości nie zostaną zapisane.
• Aby dezaktywować funkcję i przygotować napój wg innych parametrów, wcisnąć na pasek personalizowania napoju: na ekranie wcisnąć
powrócić do ustawień fabrycznych.
• Aby ponownie zaprogramować napój my należy przywrócić go
do ustawień fabrycznych: wcisnąć na pasek personalizowania napoju i upewnić się że funkcja jest aktywna (
Wcisnąć „Reset”, aby przywrócić wartości napoju do ustawień
fabrycznych. Następnie przystąpić do programowania napoju.
my
” oznacza poprzednią ilość.
, aby dezaktywować funkcję (
my
my
) i
).
34
Tabela ilości
NapójStandardowa
wielkość
Espresso40 ml20-180 ml
2X Espresso40 ml + 40 ml20-180 ml + 20-180 ml
Espresso Lungo 120 ml60-180 ml
Kawa180 ml100-270 ml
Long160 ml115-250 ml
Americano150 ml70-480 ml
Gorąca woda250 ml20-420 ml
Wielkość możliwa do
zaprogramowania
35
Rivelia
Coffee
OBEJRZYJ FILMY TUTAJ
42
43
44
45
46
Zmiana ziaren
Wybierz
swój napój
Zmiel &
Opróżnij
Zmienić pojemnik na ziarna kawy, aby cieszyć się inną mieszanką ziaren.
Postępować w następujący sposób:
1. Obrócić pojemnik na ziarna do pozycji odblokowania (rys. 42) i
pozostawić go w niej do końca procedury;
2. Na wyświetlaczu pojawią się opcje do „Zmiany ziaren”: wybrać
jedną z nich i postępować zgodnie z procedurą (rys. 43):
Wybierz napój (Użyć ziaren pozostałych w
młynku do kawy, aby przygotować napój):
3. Wybrać opcję „Wybierz napój”.
4. Wcisnąć „Start”: na stronie głównej pojawią się napoje do wyboru
(intensywność jest już ustawiona i nie można jej zmienić).
5. Wcisnąć „Ok” i przygotować napój (Po zaznaczeniu pola komunikat
nie będzie już wyświetlany).
Zmiel & Opróżnij (Przeprowadź mielenie, aby
usunąć ziarna pozostałe w młynku)
3. Wybrać opcję „Zmiel & Opróżnij”;
4. Wcisnąć „Start” i poczekać, aż ekspres zakończy mielenie;
Teraz można wymienić pojemnik na ziarna
5. Wyjąć pojemnik na ziarna (rys. 44);
6. Włożyć nowy pojemnik na ziarna i obróć go w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby go zatrzasnąć. Aby zrobić to prawidłowo, należy
wyrównać symbol odblokowania ze znacznikiem na pierścieniu
(rys. 45), a po włożeniu obrócić pojemnik na ziarna do pozycji zablokowania (r ys. 46).
Zwróć uwagę
Jeśli pojemnik na kawę ziarnistą zostanie wymieniony bez opróżnienia
młynka, zaparzona kawa będzie mieszanką starych i nowych ziaren.
Uwaga!
• Resztki kawy mielonej w gnieździe pojemnika na ziarna.
• W przypadku trudności z włożeniem pojemnik na ziarna, upewnić
się, że na jego miejscu nie ma ziaren kawy. Jeżeli są obecne,
wyczyścić gniazdo pojemnika na ziarna za pomocą dołączonego
pędzelka i czystej, miękkiej szmatki. Aby usunąć kawę mieloną,
użyć odkurzacza ręcznego.
36
MAX
OBEJRZYJ FILMY TUTAJ
Rivelia
Czyszczenie ekspresu
OBWÓD WEWNĘTRZNY
EKSPRESU
TACKA NA SKROPLINY I
KRATKA TACKI
POJEMNIK NA ZIARNA
WNĘTRZE EKSPRESU
POJEMNIK NA FUSY
MAX
ZBIORNIK NA WODĘ
OTWORY DYSZY KAWY
„DOKŁADNE MYCIE
KARAFKI NA MLEKO”
LEJEK DO KAWY MIELONEJ
Zwróć uwagę
• Do czyszczenia urządzenia nie używać rozpuszczalników, ściernych środków czyszczących lub alkoholu. Do czyszczenia automatycznych ekspresów rmy De’Longhi nie jest konieczne stosowanie środków chemicznych.
• Do usuwania kamienia osadowego lub osadów z kawy nie należy
używać metalowych przedmiotów, mogłyby one zarysować metalowe lub plastikowe powierzchnie.
WYJMOWANY APARAT
ZAPARZAJĄCY
37
Co myć w zmywarce
4
1
Pojemnika na fusy
1
2
3
Obwód wewnętrzny ekspresu
W przypadku okresów nieużytkowania dłuższych niż 3-4 dni zaleca się,
aby przed ponownym użyciem ekspresu włączyć go i wykonać 2-3 płukania, wybierając funkcję „Płukanie”.
Zwróć uwagę
Jest normalne, że po czyszczeniu, w pojemniku na fusy znajduje się
woda
Pojemnik na ziarna
Okresowo czyścić pojemnik na ziarna kawy. Postępować następująco:
1. Obrócić pojemnik na ziarna w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do pozycji odblokowania (rys. 42) i pozostawić
go w tej pozycji do końca procedury: następuje przejście do trybu
„Zmiana ziaren” ( r ys. 43);
2. Wybrać jeden z trybów (Wybierz napój (Użyć ziaren pozostałych
w młynku do kawy, aby przygotować napój): lub Zmiel & Opróżnij
(Przeprowadź mielenie, aby usunąć ziarna pozostałe w młynku) i
wykonać procedurę;
Kratka tacki
2
Tacka na skropliny
3
Karafka Lattecrema Hot
4
(wszystkie komponenty muszą
być wymontowane)
38
3. Następnie wyjąć pojemnik na ziarna;
4. Zdjąć pokrywę z pojemnika na ziarna. Opróżnić pojemnik, przesypując pozostałe ziarna do innego naczynia;
5. Wyczyścić wewnętrzną i zewnętrzną część pojemnika miękką,
zwilżoną ściereczką, usuwając wszelkie resztki po kawie.
6. Wyczyść gniazdo pojemnika na ziarna na ekspresie za pomocą pędzelka i czystej, miękkiej szmatki. Aby usunąć kawę mieloną, użyć
odkurzacza ręcznego.
7. Dokładnie osuszyć pojemnik na ziarna i jego pokrywkę czystą, suchą
ściereczką lub papierem: upewnić się, że są całkowicie suche.
8. Napełnić pojemnik ziarnami kawy i zamknąć go pokrywką. Aby zrobić to prawidłowo, należy wyrównać symbol odblokowania ze
znacznikiem na pierścieniu (rys. 45), a po włożeniu obrócić pojemnik na ziarna do pozycji zablokowania (rys. 46).
Pojemnik na fusy
Gdy ekspres tego zażąda, należy go opróżnić i wyczyścić. Dopóki pojemnik na fusy nie zostanie wyczyszczony, urządzenie nie może przygotować
kawy. Po upływie 72 godzin od pierwszego przygotowania, urządzenie
sygnalizuje konieczność opróżnienia pojemnika nawet, jeżeli nie jest
pełny (aby urządzenie mogło odliczyć 72 godziny, nie wolno go odłączać
od zasilania).
Uwaga! Ryzyko oparzenia
Jeżeli wykona się kilka kolejnych napojów na bazie mleka, metalowa
tacka na liżanki stanie się gorąca. Przed jej dotknięciem poczekać aż
wystygnie, chwycić tylko za przednią część.
Aby przeprowadzić czyszczenie (gdy ekspres jest wyłączony):
1. Wyjąć tackę na skropliny i pojemnik na fusy;
2. Opróżnić i wyczyścić tackę na skropliny oraz pojemnik na fusy, usuwając wszystkie resztki, które mogły osiąść na dnie.
3. Ponownie włoż yć tackę na skropliny z kratką oraz pojemnik na fusy.
47
Uwaga!
Gdy wyjmuje się tackę na skropliny należy obowiązkowo opróżnić pojemnik na fusy nawet, jeśli nie jest pełny. Jeżeli czynność ta nie zostanie
wykonana, może się zdarzyć, że podczas przygotowywania kolejnych
kaw pojemnik na fusy wypełni się nadmiernie i ekspres zostanie
zablokowany.
Tacka na skropliny i kratka tacki
Tacka na skropliny posiada (czerwony) pływakowy wskaźnik poziomu
znajdującej się w niej wody (rys. 47).
39
Zanim wskaźnik wydobędzie się z podstawki na liżanki, należy koniecznie opróżnić i wyczyścić tackę, w przeciwnym wypadku woda może wyciekać i uszkodzić ekspres, blat lub otaczającą strefę. W celu wyjęcia tacki
na skropliny, należy postępować następująco:
1. Wyjąć tackę na skropliny wraz z wszystkimi elementami;
2. Wyjąć pojemnik na fusy i jego podstawkę: opróżnić pojemnik na
fusy;
3. Wyjąć tackę na liżanki i kratkę tacki, dokładnie umyć wszystkie elementy: nie wolno myć tacki na liżanki w zmywarce;
4. Ponownie włożyć tackę na skropliny wraz ze wszystkimi elementami do ekspresu.
Uwaga!
Gdy wyjmuje się tackę na skropliny należy obowiązkowo opróżnić pojemnik na fusy nawet, jeśli nie jest pełny. Jeżeli czynność ta nie zostanie
wykonana, może się zdarzyć, że podczas przygotowywania kolejnych
kaw pojemnik na fusy wypełni się nadmiernie i ekspres zostanie
zablokowany.
Wnętrze ekspresu
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Przed przystąpieniem do czyszczenia wewnętrznych części należy
wyłączyć ekspres (patrz „Wyłączenie ekspresu”) i odłączyć go od sieci
elektrycznej. Nigdy nie zanurzać ekspresu w wodzie
1. Okresowo sprawdzać (raz w miesiącu), czy wnętrze ekspresu (dostępne po wyjęciu tacki na skropliny) nie jest zabrudzone;
2. Odkurzyć wszystkie pozostałości używając odkurzacza ręcznego
Zbiornik na wodę
Okresowo oraz przy każdej wymianie ltra zmiękczającego czyścić (raz w
miesiącu) zbiornik na wodę.
1. Wyjąć zbiornik na wodę, wyciągnąć ltr zmiękczający (jeśli jest zamontowany) i przepłukać go wodą pitną;
2. Opróżnić zbiornik na wodę i umyć w gorącej wodzie (ok. 40°C). W razie
potrzeby użyć czystej, nieściernej ściereczki. Dokładnie wypłukać pod
bieżącą wodą;
3. Jeśli ltr został wcześniej wyjęty, ponownie go włożyć, napełnić
zbiornik świeżą wodą pitną do poziomu MAX i ponownie włożyć do
ekspresu;
40
48
49
50
4. (Tylko po włożeniu ltra zmiękczającego) Wytworzyć 100 ml gorącej
wody, aby uaktywnić ltr.
Zwróć uwagę:
Jeśli ekspres nie jest używany przez dłużej niż 3 dni, umyć zbiornik na
wodę w sposób opisany powyżej.
Otwory dyszy kawy
1. Regularnie czyść dyszę kawy za pomocą gąbki lub ściereczki (rys.
48);
2. Sprawdzić czy jej otwory nie są zatkane. W razie potrzeby usunąć osady
kawy za pomocą wykałaczki (rys. 49).
Lejek do kawy mielonej
Regularnie czyścić wyjmowany lejek na kawę mieloną (mniej więcej 1 w
miesiącu). Postępować następująco:
5. Umyć lejek pod bieżącą wodą w temperaturze 40°C i wytrzeć czystą
szmatką. Lejek można również myć w zmywarce w temperaturze
50°C.
6. Ponownie włoż yć lejek i pędzelek na miejsce;
7. Zamknąć pokrywkę.
Uwaga!
Po umyciu upewnić się, że w lejku nie pozostały żadne akcesoria. Obecność ciał obcych podczas działania może spowodować uszkodzenie
ekspresu.
51
Wyjmowany aparat zaparzający
Aparat zaparzający należy czyścić przynajmniej raz w miesiącu.
Uwaga!
Nie wyjmować aparatu zaparzającego, gdy ekspres jest włączony.
1. Upewnić się, że ekspres wyłączył się prawidłowo (patrz rozdział
„Wyłączenie ekspresu”);
2. Wyjąć zbiornik na wodę (rys. 3);
3. Otworzyć drzwiczki aparatu zaparzającego (rys. 50) znajdujące się
po prawej stronie, używając górnego haczyka;
4. Wcisnąć dwa kolorowe przyciski zwalniające (rys. 51) i jednocześnie
pociągnąć aparat zaparzający na zewnątrz;
5. Zanurz aparat zaparzający w świeżej wodzie pitnej na około 5
minut; następnie wypłukać pod kranem;
41
52
53
54
55
56
✔
Uwaga!
PRZEPŁUKAĆ WYŁĄCZNIE WODĄ
NIE UŻYWAĆ ŚRODKÓW CZYSZCZĄCYCH I NIE WKŁADAĆ DO ZMYWARKI
Umyć aparat zaparzający bez użycia środków czyszczących, ponieważ
mogą go uszkodzić.
6. Za pomocą pędzelka wyczyścić ewentualne pozostałości z kawy w
miejscu zaczepienia aparatu zaparzającego, widoczne przez jego
drzwiczki;
7. Po umyciu ponownie włożyć aparat zaparzający, wkładając go
do oprawy. Następnie nacisnąć na aparat, dopóki nie usłyszy się
kliknięcia;
Zwróć uwagę:
Jeżeli zamocowanie aparatu zaparzającego sprawia trudności, należy
(przed założeniem) doprowadzić go do właściwych rozmiarów naciskając na dwie dźwignie (rys. 52).
8. Po założeniu aparatu zaparzającego upewnić się, że obydwa kolorowe przyciski zaskoczyły na zewnątrz;
9. Zamknąć drzwiczki aparatu zaparzającego i upewnić się, że są dobrze zatrzaśnięte;
10. Napełnić zbiornik wodą.
Dokładne mycie karafki na mleko
Taka czynność zagwarantuje zawsze idealne rezultaty. Postępować
następująco:
1. Zdjąć pokrywkę karafki na mleko (rys. 53);
2. Wyjąć dyszę mleka, jej przedłużenie i rurkę zanurzaną w mleku (rys.
54);
3. Przekręć pokrętło regulacji pianki zgodnie z ruchem wskazówek zegara do pozycji „Insert” (rys. 55) i wyciągnąć je;
4. Obróć łącznik-zaczep karafki na mleko w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara i wyciągnąć je (rys. 56).
5. Myć w zmywarce (zalecane) lub ręcznie, jak wskazano poniżej:
• W zmywarce do naczyń: Wypłukać wszystkie komponenty w gorącej wodzie pitnej (co najmniej 40°C), a następnie umieścić je w górnym koszu zmywarki i uruchomić program 50°C, np: Eco Standard.
• Ręcznie: Ostrożnie wypłukać wszystkie elementy w ciepłej wodzie pitnej (co najmniej 40°C), aby usunąć wszelkie pozostałości:
upewnić się, że woda przepływa przez otwory (rys. 57). Zanurzyć
wszystkie elementy (w tym pojemnik na mleko) w gorącej wodzie
pitnej (co najmniej 40°C) z dodatkiem płynu do mycia naczyń ba co
najmniej 30 minut. Dokładnie wypłukać wszystkie elementy w gorącej wodzie pitnej, pocierając je dłońmi.
42
57
58
6. Upewnić się, że we wgłębieniu i rowku pod pokrętłem nie ma pozostałości mleka (rys. 58). W razie potrzeby usunąć je wykałaczką;
7. Sprawdzić, czy rurka zasysania i rurka wylotu nie są zatkane resztkami mleka
8. Wytrzeć elementy czystą, suchą szmatką;
9. Ponownie zmontować wszystkie elementy karafki na mleko.
Zwróć uwagę:
Ekspres okresowo przypomina o konieczności dokładnego umycia karafki i proponuje procedurę pełnego mycia.
43
OBEJRZYJ FILMY TUTAJ
Rivelia
59
60
Odkamienianie
1,5L
Uwaga!
• Przed użyciem, przeczytać instrukcję i etykietę odkamieniacza,
znajdujące się na jego opakowaniu.
• Zaleca się stosowanie wyłącznie odkamieniacza rmy De’Longhi.
Użycie nieodpowiednich odkamieniaczy, jak również nieregularnie wykonywane odkamienianie może doprowadzić do
usterek, których gwarancja producenta nie obejmuje.
• Odkamieniacz może uszkodzić delikatne powierzchnie. W razie
przypadkowego rozlania, należy go natychmiast wytrzeć.
Aby przeprowadzić odkamienianie
Odkamieniacz Odkamieniacz De’Longhi
PojemnikZalecana pojemność: 1,5 L
Czas~30min
Przeprowadzić odkamienianie, gdy na stronie głównej pojawi się odpowiedni komunikat: jeżeli chce się je przeprowadzić natychmiast, wcisnąć
„Ok” i dokładnie śledzić instrukcje pojawiające się na wyświetlaczu.
Aby przesunąć odkamienianie na później, wcisnąć „Usuń”: na stronie
głównej symbol
kamienianie. (komunikat będzie się wyświetlał przy każdym włączeniu).
Aby wejść do menu odkamieniania:
1. Wcisnąć na stronie głównej;
2. Przeglądać strony menu, dopóki nie wyświetli się pozycja
„Odkamienianie”;
3. Wcisnąć „Start”, aby wejść do procedura odkamieniania z
instrukcjami;
4. Wcisnąć „Tak”, aby rozpocząć;
5. Włożyć dyszę gorącej wody (rys. 6) (znajdującą się w schowku na
akcesoria w górnej części ekspresu);
6. Wyjąć i opróżnić tackę na skropliny i pojemnik na fusy (rys. 16): następnie włożyć je ponownie i wcisnąć „Dalej”;
7. Wyjąć zbiornik na wodę, podnieść pokrywkę i (jeżeli jest włożony)
wyjąć ltr. Całkowicie opróżnić zbiornik.
8. Wlać do zbiornika na wodę odkamieniacz do poziomu A (opakowanie
100 ml), zaznaczonego wewnątrz; następnie dolać wodę pitną (jeden
litr) do poziomu B (rys. 59). Ponownie włożyć zbiornik na wodę (z pokrywką) i wcisnąć „Start”
9. Umieść pusty pojemnik o minimalnej pojemności 2 litrów (rys. 60).
Wcisnąć „Gotowe”, aby uaktywnić proces („Wróć”, jeżeli chce się powrócić do poprzedniej strony lub „X”, jeżeli chce się wyjść z procedury, pamiętając jednak o wylaniu roztworu odkamieniającego ze
zbiornika).
będzie przypominał, że należy przeprowadzić od-
;
44
61
Uwaga! Ryzyko oparzenia
Z dysz wypływa gorąca woda z kwasami. Należy uważać, by nie wejść
w kontakt z takim roztworem.
10. Uruchamia się program odkamieniania i roztwór odkamieniający
wypływa zarówno z dyszy gorącej wody jak i z dyszy kawy automatycznie przeprowadzając szereg płukań z przerwami, usuwających
resztki kamienia z urządzenia;
Po około 20 minutach, urządzenie przerywa odkamienianie;
11. Urządzenie jest gotowe na płukanie czystą wodą. Opróżnić pojemnik zastosowany do zebrania roztworu odkamieniającego; wyjąć
MAX
zbiornik na wodę, opróżnić go, dokładnie wypłukać pod bieżącą
wodą, napełnić świeża wodą do poziomu MAX (rys. 61) i ponownie
włożyć do ekspresu. Wcisnąć „Dalej”
12. Umieścić pusty pojemnik zastosowany do zebrania roztworu odkamieniającego pod dyszami i wcisnąć „Tak”, aby rozpocząć pierwsze
płukanie;
13. Gorąca woda wypłynie zarówno z dyszy gorącej wody jak i z dyszy
kawy;
14. Gdy w zbiorniku skończy się woda, wypłukać pojemnik zastosowany
do zebrania wody z płukania;
15. Wyjąć zbiornik na wodę i włożyć ltr zmiękczający, jeżeli został
wcześniej wyjęty. Wcisnąć „Dalej”, aby kontynuować;
16. Napełnić zbiornik świeżą wodą do poziomu MAX i ponownie włożyć
go do ekspresu;
17. Umieścić pusty pojemnik zastosowany do zebrania roztworu odkamieniającego pod dyszami
i wcisnąć „Tak”, aby uaktywnić kolejny
cykl płukania;
18. Gdy w zbiorniku skończy się woda, opróżnić pojemnik zastosowa
ny do jej zebrania, wyjąć, opróżnić i ponownie włożyć do ekspresu
tackę na skropliny i pojemnik na fusy;
19. Wyjąć zbiornik na wodę, uzupełnić do poziomu max i ponownie
włożyć do ekspresu; wcisnąć „Dalej”;
20. Proces odkamieniania został zakończony: wcisnąć „Ok”;
21. Urządzenie wykona szybkie nagrzewanie i po jego zakończeniu po
-
wróci na stronę główną.
45
Zwróć uwagę:
• Jeżeli cykl odkamieniania nie zakończy się prawidłowo (np.: brak
energii elektrycznej), zaleca się jego powtórzenie;
• Jest normalne, że po wykonaniu cyklu odkamieniania, w pojemniku na fusy znajduje się woda.
• W przypadku, gdy zbiornika na wodę nie został napełniony do
poziomu MAX, urządzenie wymaga trzeciego płukania: zagwarantuje to całkowite usunięcie roztworu odkamieniającego z
jego wewnętrznych obwodów. Przed uaktywnieniem płukania,
pamiętać o opróżnieniu tacki na skropliny.
46
Rivelia
Filtr zmiękczający
Aby utrzymać ekspres w dobrym stanie technicznym, zalecamy stosowanie ltra zmiękczającego De'Longhi.
Więcej informacji można znaleźć na stronie www.delonghi.com.
EAN: 8004399327252
62
63
64
65
2
0,5 L
Aby prawidłowo korzystać z ltra, należy wykonać następujące czynności:
Montaż filtra
1. Wcisnąć na stronie głównej;
2. Przeglądać strony, aż do wyświetlenia pozycji „Filtr wody”;
3. Wcisnąć „Tak”, aby wejść do procedury
4.
Wyjąć ltr z opakowania i przekręcić datownik do momentu wskazania
kolejnych 2 miesięcy (rys. 62);
Zwróć uwagę:
Czas użytkowania ltra wynosi dwa miesiące, jeżeli urządzenie jest użytkowane w normalny sposób. Jeżeli natomiast ekspres z zainstalowanym
ltrem nie jest używany, czas przydatności ltra wynosi maksymalnie 3
tygodnie.
5. Wcisnąć „Dalej”, aby kontynuować („Wróć”, aby powrócić do poprzedniej strony);
6. Aby aktywować ltr, należy wlewać wodę z kranu do jego środkowego
otworu, dopóki nie będzie ona wypływać z bocznych otworów przez co
(rys.
najmniej 1 minutę
7. Wyciągnąć
8. Włożyć ltr na
9. Włożyć zbiornik na wodę i wcisnąć „Tak”;
10. Umieścić pusty pojemnik o pojemności co najmniej 0,5 litra pod dyszą
11. Urządzenie wytworzy gorącą wodę; następnie wytwarzanie zosta-
12. Filtr został aktywowany i można przystąpić do używania ekspresu.
zbiornik na wodę z urządzenia i napełnić go wodą pitną;
włożyć ltr do zbiornika na wodę, zanurzyć dolną część, naciskając 2-3
razy na środku ltra, aby umożliwić wydostanie się pęcherzyków powietrza (rys. 64). Wcisnąć „Dalej”;
mknąć zbiornik pokrywką;
gorącej wody i wcisnąć „Tak”;
nie automatycznie przerwane. Wcisnąć „Ok”, aby powrócić na stronę
główną;
63). Wcisnąć „Dalej”, „Wróć” lub „X”;
miejsce (rys. 65) i mocno docisnąć;
wcisnąć „Dalej”
. Za-
Wymiana lub wyjęcie filtra
Wymienić ltr, gdy na stronie głównej pojawi się odpowiedni komunikat:
jeżeli chce się przeprowadzić wymianę natychmiast, wcisnąć „Ok” i zastosować się do instrukcji z punktu 3 poprzedniego punktu. Aby przesunąć
47
wymianę na później, wcisnąć „Anuluj”: na wyświetlaczu symbol będzie
przypominał o konieczności wymiany ltra.
W celu dokonania wymiany, należy:
1. Wcisnąć na stronie głównej;
2. Przeglądać stronę, aż do wyświetlenia pozycji „Filtr wody”: wcisnąć
„Więcej info”;
3. Wcisnąć „Tak”, aby wejść do procedury;
4. Wyjąć zbiornik na wodę i zużyty ltr: wcisnąć „OK”.
5. Aby usunąć ltr, wcisnąć „Ok” („Ok”, aby powrócić do poprzedniej strony; „X”, aby anulować operację);
6. Aby wymienić ltr, wcisnąć „Tak”. Postępować według instrukcji z poprzedniego punktu, od punktu (4).
Zwróć uwagę:
Po upływie dwóch miesięcy (patrz datownik) lub, gdy urządzenie nie było
używane przez 3 tygodnie konieczna jest wymiana ltra nawet, jeżeli
urządzenie nie wyświetla takiego komunikatu.
48
Rivelia
Pojawiające się komunikaty i alarmy
Czas napełnić zbiornik na wodę
świeżą wodą i włożyć go na miejsce
Czy możesz opróżnić tackę na
skropliny i pojemnik na fusy?
Napełnić zbiornik na wodę świeżą
wodą i włożyć go na miejsce
Czy możesz włożyć jednostkę
wytwarzania?
• Niewystarczający poziom wody
w zbiorniku
Wyjąć zbiornik (rys. 3), napełnić
go świeżą wodą pitną do
poziomu MAX (rys. 4) i włóż na
miejsce
• Zbiornik nie jest prawidłowo
włożony
Prawidłowo włożyć zbiornik
• W zbiorniku nie ma
wystarczającej ilości wody, aby
przygotować napój, a wkrótce
konieczne będzie opróżnienie
pojemnika na fusy
Ekspres natychmiast żąda
wykonania obydwu czynności,
dzięki czemu będzie można
przygotować kilka napojów po
kolei, bez żadnych przerw
• Po umyciu nie włożono
jednostki wytwarzania
Zamocować aparat zaparzający
jak opisano w pkt „Wyjmowany aparat
zaparzający”
Czas na opróżnienie pojemnika na
fusy i tacki na skropliny. Nawet jeśli
nie są pełne, opróżniaj je regularnie
• Pojemnik na fusy po kawie jest
pełny.
Wyczyścić jak wskazano w pkt
„Pojemnik na fusy”
49
Czy możesz opróżnić i włożyć
pojemnik na fusy oraz tackę
na skropliny? Sprawdź boczne
drzwiczki i zamknij je
• Pojemnik na fusy i/lub tacka na
skropliny nie zostały włożone
prawidłowo lub wcale ich nie
włożono.
Pojemnik na fusy i/lub tacka na
skropliny nie zostały włożone
prawidłowo lub wcale ich nie
włożono.
• Brak bocznych drzwiczek lub
nie zostały prawidłowo włożone
Włożyć drzwiczki lub zamknąć
je prawidłowo. Opróżnić
pojemnik na fusy, aby Ekspres
mógł kontynuować prawidłowe
zliczanie
Czy dodałeś kawę mieloną?
Dodaj teraz. Tylko jedną miarkę!
Ups, chyba skończyły się ziarna
kawy. Czas je uzupełnić
• Wybrano przygotowywanie z
użyciem kawy mielonej, ale nie
wsypano wystarczającej ilości
kawy mielonej
Upewnić się, że lejek nie jest
zatkany, następnie wsypać
płaską miarkę kawy mielonej i
wciśnij „Ok” na wyświetlaczu,
stosując się do wskazówek z pkt
„Przygotowanie napoju z kawy mielonej”.
• Ziarna kawy skończyły się.
Napełnić pojemnik na ziarna i
wcisnąć „Gotowe”
50
Nowe ustawienia nie zostały
zapisane
• Podczas personalizacji napoju
(patrz rozdz.
celowe przerwanie przygotowywania,
poprzez wciśnięcie „X” lub
interweniował alarm.
Wcisnąć „“X”, aby powrócić
do strony głównej (C) w celu
wyświetlenia alarmu, który
spowodował przerwanie.
Zastosować się do wskazówek
dotyczących wyświetlonego
alarmu (patrz rozdz. „Pojawiające się
komunikaty i alarmy”)
„Funkcja „my””
) nastąpiło
Przeprowadzam czyszczenie.
Za chwilę znów będę do Twojej
dyspozycji
Nie mogę dokończyć napoju.
Zmniejsz ilość kawy mielonej i
spróbuj ponownie
Ok
• Urządzenie wykryło
wewnętrzne zanieczyszczenia.
Poczekać, aż ekspres będzie
gotowy do użytku i ponownie
wybrać żądany napój. Jeżeli
problem trwa, zwrócić się do
Autoryzowanego Centrum
Serwisowego.
• Zastosowano zbyt dużo kawy
mielonej
Zmniejszyć ilość kawy mielonej
(maksymalnie 1 miarka).
Wcisnąć „Ok”, aby powrócić na
stronę główną
• Jeżeli urządzenie posiada filtr
zmiękczający mogło nastąpić
uwolnienie pęcherzyka
powietrza w obwodzie, co
zablokowało wytwarzanie.
Wcisnąć „Ok” i wytworzyć
odrobinę wody (patrz rozdz.
„Gorąca woda”), dopóki strumień
nie będzie regularnie wypływał.
Jeżeli problem trwa, wyjąć filtr
(patrz pkt „Wymiana lub w yjęcie ltra”)
51
Nie mogę dokończyć napoju.
Zmniejsz ilość kawy mielonej,
opróżnij zbiornik na fusy i
spróbuj ponownie
Przepraszam, nie mogę dokończyć
napoju. Zwiększ poziomu zmielenia
o 1 (+1)
Ok
Przepraszam, nie mogę dokończyć
napoju. Zmniejsz intensywność i
spróbuj ponownie
• Zastosowano zbyt dużo kawy
mielonej
Zmniejszyć ilość kawy mielonej
(maksymalnie 1 miarka).
Przeprowadzić mycie zgodnie z
opisem z rozdz. „Pojemnik na fusy”
• Ziarna są zbyt drobno zmielone
i dlatego kawa wypływa powoli i
nie do końca.
Wcisnąć „Ok”, „Dalej” i przejść
do regulacji młynka (patrz pkt
„Ustawienia młynka”).
• Użyto zbyt dużo kawy.
Wybrać słabszą „intensywność”
(patrz „Niestandardowe napoje na
bazie kawy”). Wcisnąć „Ok”, aby
powrócić do strony głównej.
Ok
Pamiętaj, aby przechowywać
karafkę na mleko w lodówce
Ok
• Został przygotowany napój
mleczny i karafka na mleko jest
wciąż w ekspresie
Wyjąć karafkę na mleko i
włożyć ją do lodówki.
52
Konieczne odkamienianie.
Zaczynamy?
(~ 30 min)
Anuluj
Ups, proces został przerwany
Konieczna wymiana ltra wody.
Zaczynamy?
Tak
• Wskazuje, że konieczne jest
przeprowadzenie cyklu odkamieniania ekspresu.
Jeżeli chce się przeprowadzić
odkamienianie, wcisnąć „Tak”
i zastosować się do wskazanej
procedury, w przeciwnym razie
„Usuń”: w takim przypadku, na
stronie głównej pojawi się symbol
przypominający o konieczności
przeprowadzenia cyklu odkamieniania (patrz rozdz. „Odkamienianie”).
• Odkamienianie zostało
przerwane lub nie zakończyło
się prawidłowo
Wcisnąć „Ok”, aby
kontynuować (patrz rozdz.
„Odkamienianie”).
• Filtr zmiękczający jest zużyty.
Wcisnąć „Tak”, aby wymienić
lub wyjąć filtr, lub „Usuń”,jeżeli
chce się odłożyć czynność
na później. Zastosować się do
instrukcji z rozdz. „Wymiana lub
wyjęcie ltra”.
Anuluj
Coś jest nie tak: skonsultuj instrukcję
obsługi, aby poprawić sytuację
Tak
• Wnętrze ekspresu jest bardzo
brudne.
dokładnie wyczyścić ekspres,
jak opisano w rozdz. „Opis
ekspresu”. Jeżeli po czyszczeniu,
ekspres wciąż wyświetla taki
komunikat, skontaktować się
z Serwisem Obsługi Klienta i/
lub Autoryzowanym Serwisem
Technicznym
53
MAX
Obwód wody jest pusty.
Gotowy do napełnienia?
Tak
• Obwód hydrauliczny jest pusty
Wcisnąć „Tak”, aby napełnić
obwód: wytwarzanie zostanie
przerwane automatycznie.
Jeżeli problem powtarza się
sprawdzić, czy zbiornik na wodę
jest prawidłowo założony.
• Został włożony nowy filtr
zmiękczający
Upewnić się o prawidłowym
wykonaniu instrukcji
dotyczących wkładania nowego
filtra (pkt
wyjęcie ltra”).
„Montaż ltra” i „Wymiana lub
Jeżeli problem trwa,
wyjąć filtr.
Przygotuj przynajmniej 3 kawy
przed dokonaniem zmiany
Adapt” należy przygotować 3
napoje
Przygotować co najmniej 3
kawy, a następnie przystąpić do
regulacji/dostosowania.
• Wskazuje, że konieczna jest
wymiana filtra
Wymienić lub wyjąć filtr zgodnie
z instrukcjami z rozdz. „Wymiana
lub wyjęcie ltra”.
• Przypomina, że konieczne
jest przeprowadzenie
odkamieniania ekspresu.
Jak najszybciej wykonać
program odkamieniania, opisany
w rozdz. „Odkamienianie”
• Należy pamiętać o konieczności mycia karafki na mleko
Patrz rozdział Mycie karafki na mleko po każdym użyciu
• Przed zmianą regulacji w „Bean
•
Wskazuje, że tryb oszczędności energetycznej jest aktywny.
Aby dezaktywować tryb oszczędności energetycznej, zastosować się do
instrukcji z pkt „Ogólne”.
54
Rivelia
FAQ
• Trudno wyjąć zbiornik na wodę
Odchyl zbiornik na zewnątrz: po odczepieniu będzie łatwiej go
wyjąć.
• Po zaparzeniu kawy z górnej części wydobywa się para
wodna
MAX
To para wodna uwalniana z użytej dawki kawy i automatycznie
usuniętej do pojemnika na fusy w ekspresie. Jest to normalne i
prawidłowe działanie ekspresu.
55
• Trudno włożyć pojemnik na ziarna
MAX
MAX
MAX
Upewnij się, że gniazdo pojemnika na ziarna jest czyste i nie ma w
nim ziaren: użyj pędzelka do usunięcia wszelkich resztek po kawie.
MAX
Włóż pojemnik na ziarna, upewniając się, że pozycja
odblokowania
jest wyrównana ze znacznikiem na ekspresie
MAX
Obróć pojemnik na ziarna zgodnie z ruchem wskazówek zegara,
aby pozycja blokady
wyrównała się ze znacznikiem na ekspresie
MAX
56
• Kawa jest zimna (1)
Americano
Po upływie 2-3 minut od ostatniego przygotowania i ostygnięciu
wewnętrznego obwodu ekspresu zaleca się przeprowadzenie
płukania gorącą wodą.
Wciśnij przycisk na stronie głównej, aby wejść do menu
ustawień:
EspressoCoffee
Espresso
lungo
Przeglądaj strony, dopóki nie wyświetli się napis „Płukanie” i
wciśnij „Tak”, aby rozpocząć dozowanie: po kilku sekundach
wypłynie gorąca woda, która oczyści i podgrzeje wewnętrzny
obwód ekspresu.
Płukanie
Tak
⇢
57
• Kawa jest zimna (2)
Americano
Ustawiona temperatura parzenia kawy jest niska. Wybierz
wyższą temperaturę, jak wskazano poniżej:
wciśnij przycisk na stronie głównej, aby wejść do menu
ustawień:
EspressoCoffee
Espresso
lungo
Przeglądaj strony, dopóki nie wyświetli się „Temperatura kawy” i
wciśnij „Ustaw”, aby zmienić temperaturę.
Temperatura kawy
Ustaw
.
Wybierz wyższą temperaturę (średnią lub maksymalną).
• Kawa jest zimna (3)
Konieczne jest przeprowadzenie odkamieniania: postępuj
zgodnie z opisem z rozdziału Odkamienianie.
Następnie sprawdź, czy ustawienie twardości wody odpowiada
wartościom sieci wodociągowej (patrz Sprawdź twardość wody i Ustaw
twardość wody).
58
• Duże pęcherzyki na mleku, wypływa z dyszy mleka
rozpryskując się lub jest niewystarczająco spienione (1)
Mleko Krowie
Tłuste
(tłuszcz >3,5%)
Półtłuste
(tłuszcz od 1,5 do 1,8%)
Odtłuszczone
(tłuszcz< 0,5%)
Napoje roślinne
✓
Sojowe
Migdałowe
Owsiane
✓
✓
✓
Użyj krowiego mleka lub napojów roślinnych w temperaturze z
lodówki (ok. 5°C).
Jeżeli uzyskany rezultat jest ciągle niezadowalający spróbuj
zmienić rodzaj mleka.
W przypadku napojów roślinnych zalecamy korzystanie z wersji
„Barista”.
• Duże pęcherzyki na mleku, wypływa z dyszy mleka
rozpryskując się lub jest niewystarczająco spienione (2)
Dokładnie wyczyść pokrywę karafki na mleko zgodnie z opisem
z rozdziałów „Mycie karafki na mleko po każdym użyciu” i „Mycie karafki na mleko”.
59
57132C8962_00_0124
EN Quick start guide
FR Guide de démarrage rapide
IT Guida rapida
DE Schnellstartanleitung
NL Snelstartgids
ES Guía de inicio rápido
PT Guia rápido
EL Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
NO Hurtigstartveiledning
SV Snabbstartsguide
DA Hurtig start guide
FI Pikaopas
RU Краткое руководство
пользователя
UK Короткий посібник
KZ Жылдам бастау нұсқаулығы
HU Gyors üzembe helyezési
útmutató
CS Rychlý návod
SK Sprievodca rýchlym spustením
PL Skrócona instrukcja obsługi
HR Vodič za brzi početak
SL Vodnik za hiter začetek
SR Vodič za brzi početak
BG Ръководство за бърз старт
RO Ghid de inițiere rapidă
TR Hızlı başlangıç Kılavuzu
EXAM44X.5Y
FEB4455
دليل البدء السريع AR
راهنمای شروع سریع FA
EN Before using the appliance, be sure to read the accompanying safety notes. For further information on
operation, refer to the user instructions available online.
DE Lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes immer das Heft mit den Sicherheitshinweisen. Für weitere Hinweise zum
Betrieb konsultieren Sie bitte online die Bedienungsanleitung.
IT Prima di utilizzare l’apparecchio leggere sempre il fascicolo delle avvertenze di sicurezza. Per ulteriori indicazioni sul
funzionamento, consultare online le istruzioni per l’uso.
FR Veuillez toujours lire le livret des consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Pour de plus amples informations sur le
fonctionnement, veuillez consulter le manuel en ligne.
NL Lees altijd het document met de veiligheidswaarschuwingen voordat u het apparaat gebruikt. Raadpleeg de
onlinehandleiding voor verdere aanwijzingen inzake de werking.
ES Antes de utilizar el aparato lea siempre el folleto de advertencias de seguridad. Para más información sobre el
funcionamiento, consulte el manual en línea.
PT Antes de utilizar o aparelho, leia sempre o fascículo de advertências de segurança. Para obter outras indicações sobre o
funcionamento, consulte o manual online.
EL Πριν από τη χρήση της συσκευής διαβάζετε πάντα το φυλλάδιο με τις προειδοποιήσεις ασφαλείας. Για περισσότερες
οδηγίες σχετικά με τη λειτουργία, συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο που υπάρχει στο διαδίκτυο.
NO Les alltid heftet med sikkerhetsadvarsler før apparatet tas i bruk. Les håndboken på nett for ytterligere
sikkerhetsinformasjon.
SV Läs alltid säkerhetsanvisningarna innan maskinen används. Läs manualen online för ytterligare indikationer om
funktionen.
DA Læs altid sikkerhedsadvarslerne inden du bruger maskinen. Se online-manualen for yderligere oplysninger om
betjening.
FI Ennen laitteen käyttöä lue aina turvallisuusvaroitusten vihkonen. Toiminnan lisäohjeita varten tutustu verkossa olevaan
oppaaseen.
RU Перед использованием устройства обязательно прочитайте руководство по безопасности. Для получения
дополнительной информации касательно работы устройства обратитесь к руководству, доступному онлайн.
UK Завжди читайте попередження про безпеку перед використанням приладу. Для отримання додаткової інформації
про функціонування дивіться онлайн-інструкцію.
KZ Құрылғыны пайдаланбас бұрын әрқашан қауіпсіздік туралы ескертулерді оқыңыз. Пайдалану туралы қосымша
ақпарат алу үшін онлайн нұсқаулықты қараңыз.
HU A készülék használata előtt mindig el kell olvasni a biztonsági gyelmeztetéseket tartalmazó útmutatót. A működéssel
kapcsolatos további útmutatásokért tanulmányozza az online kézikönyvet.
CS Před použitím spotřebiče si vždy přečtěte příručku s bezpečnostními pokyny. Další pokyny k obsluze naleznete v návodu
online.
SK Pred použitím spotrebiča si vždy prečítajte súbor bezpečnostných upozornení. Ďalšie informácie o prevádzke nájdete v
online návode.
PL Przed rozpoczęciem użytkowania, uważnie przeczytać broszurę, w której wskazano ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa.
Więcej wskazówek na temat działania można znaleźć w instrukcji online.
HR Prije uporabe uređaja uvijek pročitajte sigurnosna upozorenja. Za više informacija o radu, pogledajte online priručnik.
SL Pred uporabo aparata vedno preberite zvezek z varnostnimi opozorili. Dodatna navodila za uporabo so na voljo v
spletnem priročniku.
SR Pre upotrebe uređaja pročitajte datoteku o bezbednosnim upozorenjima. Za najnovije naznake o radu pogledajte
priručnik na internetu.
BG Преди да използвате уреда, винаги прочитайте свитъка с предупрежденията за безопасност. За допълнителни
инструкции за функционирането, консултирайте ръководството онлайн.
RO Citiți întotdeauna broșura cu avertizările de siguranță înainte de a utiliza aparatul. Pentru mai multe informații despre
funcționare, consultați manualul online.
TR Cihazı kullanmadan önce daima güvenlik uyarıları dosyasını okuyun. Çalıșmasıyla ilgili diğer talimatlar için çevrimiçi