DELONGHI PrimaDonna Elite ECAM 650.55.MS User guide

SPIS TREŚCI
1. PODSTAWOWE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA .................................. 342
2. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA .
............................................................. 343
2.1 Symbole wykorzystane w niniejszej instrukcji .
................................................................343
3. WPROWADZENIE ...................................343
4. OPIS ......................................................344
5. CZYNNOŚCI WSTĘPNE ............................. 345
6. WŁĄCZANIE URZĄDZENIA ....................... 345
7. WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA ..................... 346
8. USTAWIENIA MENU ................................ 346
9. PRZYGOTOWANIE KAWY ......................... 349
9.4 Porady w celu uzyskania kawy o wyższej
temperaturze ............................................350
9.5 Przygotowanie kawy przy użyciu kawy w
ziarnach ....................................................350
10. PRZYGOTOWANIE NAPOJÓW MLECZNYCH 351
10.1 Napełnianie i mocowanie pojemnika na
mleko ........................................................351
10.2 Regulacja ilości pianki ...............................351
10.3 Automatyczne przygotowywanie napojów
mlecznych .................................................351
10.4 Cz yszczenie pojemnika na mleko po każdym
użyciu .......................................................352
11. WYTWARZANIE GORĄCEJ WODY .............. 352
12. WYTWARZANIE PARY ............................. 352
12.1 Porady dotyczące stosowania pary do
spieniania mleka .......................................353
12.2 Cz yszczenie dyszy gorącej wody/pary po
użyciu ........................................................353
13. PERSONALIZACJA NAPOJÓW ................. 353
14. ZAPISANIE WŁASNEGO PROFILU ............. 353
15. CZYSZCZENIE ......................................... 354
15.1 Cz yszczenie ekspresu .................................354
15.2 Cz yszczenie wewnętrznego obwodu ekspresu
................................................................354
15.3 Cz yszczenie pojemnika na fusy..................354
15.4 Cz yszczenie tacki na skropliny ...................354
15.5 Cz yszczenie wnętrza ekspresu do kawy ....354
15.6 Cz yszczenie zbiornika na wodę .................355
15.7 Cz yszczenie otworów dozownika kawy .....355
15.8 Cz yszczenie lejka do kawy mielonej ..........355
15.9 Cz yszczenie automatu zaparzającego ........355
15.10 Czyszczenie pojemnika na mleko ..............355
15.11 Czyszczenie rurki gorącej wody/pary .........356
16. ODKAMIENIANIE ....................................356
17. PROGRAMOWANIE TWARDOŚCI WODY ..... 357
17.1 Pomiar twardości wody .............................358
17.2 Ustawienie twardości wody ......................358
18. FILTR ZMIĘKCZAJĄCY ............................. 358
18.1 Montaż ltra .............................................358
18.2 Wymiana ltra ..........................................359
18.3 Usunięcie ltra ..........................................359
19. DANE TECHNICZNE ................................. 359
20. UTYLIZACJA ........................................... 359
21. KOMUNIKATY POJAWIAJĄCE SIĘ NA
WYŚWIETLACZU ..................................... 360
22. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW .............. 365
341
1. PODSTAWOWE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenia nie mogą używać osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach ­zycznych, zmysłowych lub psychicznych, lub osoby nieposiadające doświadczenia chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną pouczone na temat bezpiecznego użyt­kowania przez osobę odpowiadającą za ich bezpieczeństwo.
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
Czyszczenia i konserwacji leżących w gestii użytkownika nie mogą wykonywać dzieci bez nadzoru.
Podczas czyszczenia nie zanurzać urządzenia w wodzie.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie przewidziano użytkowania w: pomieszczeniach pełniących funkcję kuchni dla personelu sklepów, biur i innych stref pracy, w agroturystyce, hotelach, pokojach do wynajęcia i innych strukturach rekreacyjnych.
W razie uszkodzenia wtyczki lub kabla zasilającego zwrócić się o ich wymianę wyłącz­nie do Serwisu Technicznego, aby zapobiec jakiemukolwiek ryzyku.
DOTYCZY WYŁĄCZNIE RYNKU EUROPEJSKIEGO:
Niniejszego urządzenia mogą używać dzieci powyżej 8 roku życia pod warunkiem, że są one nadzorowane lub zostały pouczone na temat bezpiecznego użytkowania i są świadome związanego z tym ryzyka. Dzieciom nie wolno wykonywać czyszczenia i konserwacji leżących w gestii użytkownika chyba, że ukończyły one 8 lat i są nadzoro­wane. Trzymać urządzenie i jego kabel zasilający poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.
Urządzenia mogą używać osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, zmysło­wych lub psychicznych lub osoby nieposiadające doświadczenia pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostały pouczone na temat bezpiecznego użytkowania oraz są świadome związanego z tym ryzyka.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
W przypadku pozostawienia urządzenia bez nadzoru oraz przed montażem, demon­tażem lub czyszczeniem należy je zawsze odłączyć od zasilania.
Podczas użytkowania powierzchnie, na których znajduje się taki symbol stają się go­rące (symbol znajduje się tylko na niektórych modelach).
342
2. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Symbole wykorzystane w niniejszej
instrukcji
Ważnym ostrzeżeniom towarzyszą następujące symbole. Należy ich bezwzględnie przestrzegać.
Niebezpieczeństwo!
Nieprzestrzeganie może spowodować obrażenia stwarzające zagrożenie dla życia, wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Uwaga!
Nieprzestrzeganie może być lub jest, przyczyną obrażeń lub uszkodzeń urządzenia.
Ryzyko Oparzenia!
Nieprzestrzeganie może być lub jest przyczyną lekkich lub po­ważnych oparzeń.
Zwróć uwagę:
Ten symbol wskazuje ważne dla użytkownika porady i infor­macje.
Niebezpieczeństwo!
Ponieważ urządzenie jest zasilane prądem elektrycznym, nie można wykluczyć porażenia prądem. Należy zatem przestrzegać następujących ostrzeżeń dotyczą­cych bezpieczeństwa:
• Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami lub stopami.
• Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami.
• Upewnić się, że gniazdko zasilające jest zawsze łatwo do-
stępne, ponieważ tylko w ten sposób, w razie potrzeby bę­dzie można szybko wyjąć z niego wtyczkę.
• Podczas wyjmowania wtyczki z gniazdka należy za nią
trzymać. Nigdy nie ciągnąć za kabel, ponieważ można go uszkodzić.
• W celu całkowitego wyłączenia urządzenia wyjąć wtyczkę
z gniazdka.
• W razie usterki, nie próbować samodzielnie naprawiać
urządzenia.
Należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka i
zwrócić się do Serwisu Technicznego.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia części zewnętrznych
wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka prądu i po­czekać, aż urządzenie wystygnie.
Uwaga:
Przechowywać elementy opakowania (woreczki foliowe, ele­menty ze styropianu) poza zasięgiem dzieci.
Ryzyko Oparzenia!
Niniejsze urządzenie wytwarza gorącą wodę i w czasie jego działania, może powstawać para wodna.
Uważać na rozpryskującą się wodę lub wytwarzaną gorącą parę. Podczas funkcjonowania urządzenia nie dotykać podstawki na liżanki, może być ona gorąca.
2.2 Prawidłowe użytkowanie
Urządzenie jest przeznaczone do przygotowywania napojów na bazie kawy, czekolady i podgrzewania napojów. Wszelkie inne użycie uważa się za niewłaściwe i w związku z tym niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania.
2.3 Instrukcja obsługi
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Nieprzestrzeganie instrukcji może być przy­czyną obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi.
Zwróć uwagę:
Starannie przechowywać instrukcję obsługi. W razie przekaza­nia urządzenia innym osobom, należy im również oddać niniej­szą instrukcję obsługi.
3. WPROWADZENIE
Dziękujemy za wybranie automatycznego ekspresu do kawy i kawy cappuccino. Prosimy o poświęcenie kilku minut na przeczytanie niniejszej in­strukcji obsługi. W ten sposób unikniecie niebezpieczeństwa lub uszkodzenia urządzenia.
3.1 Litery w nawiasach
Litery w nawiasach odpowiadają legendzie podanej w Opisie urządzenia (str. 2-3).
3.2 Problemy i naprawy
W przypadku problemów, należy spróbować je rozwiązać, sto­sując się do wskazówek z rozdziałów „21. Komunikaty pojawia­jące się na wyświetlaczu” i „22. Rozwiązywanie problemów". Jeżeli próby rozwiązania problemu okażą się nieskuteczne lub w razie konieczności uzyskania dodatkowych wyjaśnień, należy się skontaktować biurem obsługi klienta, dzwoniąc pod numer podany w załączniku „Biuro obsługi klienta”. Jeżeli Waszego kraju nie ma na liście, należy zadzwonić pod numer podany na gwarancji. W przypadku konieczności napra­wy należy się zwrócić wyłącznie do Serwisu Technicznego rmy De’Longhi. Adresy zostały podane w karcie gwarancji załączo­nej do urządzenia.
343
3.3 Pobierz App!
Dzięki App De’Longhi Coee Link można zdalnie zarządzać nie­którymi funkcjami. W App znajdują się również informacje, porady i ciekawostki na temat świata kawy. Wszystkie informacje na temat posiadane­go ekspresu do kawy w zasięgu ręki.
Ten symbol wskazuje funkcje, którymi można zarządzać
lub skonsultować za pomocą App. Można również stworzyć do maksymalnie 6 nowych napojów i zapisać je w pamięci waszego ekspresu.
Zwróć uwagę:
Sprawdzić kompatybilność urządzeń na „PrimaDonnaElite. delonghi.com”.
4. OPIS
4.1 Opis urządzenia
(str. 3 - A ) A1. Pokrywa pojemnika na ziarna A2. Pokrywa lejka do kawy mielonej A3. Pojemnik na ziarna A4. Lejek do kawy mielonej A5. Pokrętło regulacji stopnia zmielenia kawy A6. Podgrzewacz liżanek A7. Przycisk : aby włączyć lub w yłączyć ekspres (stand by) A8. Dozownik kawy (z regulowaną wysokością) A9. Rurka gorącej wody i pary A10. Pojemnik na fusy A11. Podstawka na liżanki A12. Wskaźnik poziomu wody w tacce na skropliny A13. Kratka tacki A14. Tacka na skropliny A15. Pokrywa zbiornika na wodę A16. Zbiornik na wodę A17. Miejsce na ltr zmiękczający wodę A18. Drzwiczki automatu zaparzającego A19. Automat zaparzający A20. Gniazdo łącznika kabla zasilającego A21. Wyłącznik główny (ON/OFF)
4.2 Opis home page (strony głównej ) (str. 2 - B
) B1. Wyświetlacz B2. Strzałki wyboru B3. Menu wyboru napojów (inne od napojów wybieranych
bezpośrednio): CAPPUCCINO+, FLAT WHITE, CAPPUCCINO MIX, ESPRESSO MACCHIATO, GORĄCA WODA, X2 ESPRESSO, PARA;
B4. Możliwe do zaprogramowania prole (patrz „14 Zapisanie
własnego prolu”) B5. Wybór smaku B6. : menu personalizacji ustawień napojów
B7. Smak i Wielkość własny / Standard B8. : menu ustawień urządzenia B9. Wybór ilości
Napoje wybierane bezpośrednio:
B10. CAPPUCCINO B11. LATTE MACCHIATO B12. CAFFELATTE B13. GORĄCE MLEKO B14. ESPRESSO B15. KAWA B16. LONG B17. DOPPIO+
4.3 Opis akcesoriów
(str. 2 - C ) C1. Pasek kontrolny twardości wody „Total Hardness Test” C2. Miarka do kawy mielonej C3. Odkamieniacz C4. Filtr zmiękczający (w niektórych modelach) C5. Pędzelek do czyszczenia C6. Dysza gorącej wody/pary C7. Przycisk odczepiania C8. Kabel zasilający
4.4 Opis pojemnika na mleko
(str. 2 - D ) D1. Pokrętło regulacji pianki i funkcji CLEAN D2. Pokrywa pojemnika na mleko D3. Pojemnik na mleko D4. Rurka zanurzana w mleku D5. Rurka wytwarzania spienionego mleka (regulowana)
344
5. CZYNNOŚCI WSTĘPNE
5.1 Kontrola urządzenia
Po wyjęciu urządzenia z opakowania upewnić się, że jego stan jest nienaruszony oraz posiada ono wszystkie akcesoria. Nie używać urządzenia w przypadku widocznego uszkodzenia. Zwrócić się do Serwisu Technicznego rmy De’Longhi.
5.2 Montaż urządzenia
Uwaga!
Podczas montowania urządzenia należy przestrzegać następu­jących zasad dotyczących bezpieczeństwa:
• Urządzenie wydziela ciepło do otoczenia. Po ustawieniu urządzenia na blacie sprawdzić, czy między nim a ścianami bocznymi i tylną pozostaje przestrzeń przynajmniej 3 cm oraz przynajmniej 15 cm nad ekspresem do kawy.
• Woda, która ewentualnie przedostanie się do wnętrza urządzenia, może je uszkodzić.
Nie ustawiać ekspresu w pobliżu kranów z wodą lub umy-
walek.
• Urządzenie może ulec uszkodzeniu, jeżeli znajdująca się w nim woda zamarznie.
Nie instalować urządzenia w otoczeniu, w którym tempe-
ratura może spaść poniżej temperatury zamarzania.
• Kabel zasilający ułożyć w taki sposób, by nie został uszko­dzony przez ostre krawędzie lub wskutek kontaktu z gorą­cymi powierzchniami (np. płyty elektryczne).
5.3 Podłączenie urządzenia
Uwaga!
Upewnić się, czy napięcie w sieci zasilającej odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej, znajdującej się na spodzie urządzenia. Podłączać urządzenie wyłącznie do gniazdka o minimalnym na­tężeniu 10 A i wyposażonym w sprawne uziemienie. W razie niezgodności między gniazdkiem zasilającym a wtycz­ką urządzenia, wykwalikowany personel powinien wymienić wtyczkę na właściwą.
1. Włożyć łącznik kabla zasilającego (C8) do gniazda (A20) znajdującego się z tyłu urządzenia, podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej (rys. 1) i upewnić się, że wyłącznik główny (A21), umieszczony z tyłu urządzenia, jest wciśnię­ty (rys. 2);
2. “SELECT LANGUAGE”: Wcisnąć strzałkę wyboru (B2) przy żądanym języku;
Następnie, wykonać czynności zgodnie z instrukcjami podanymi na wyświetlaczu urządzenia:
3. „NAPEŁNIJ ZBIORNIK ZIMNĄ WODĄ”: wyjąć zbiornik na wodę (A16) (rys. 3), otworzyć pokrywę (A15) (rys. 4), na­pełnić do poziomu MAX świeżą wodą (rys. 5); zamknąć po­krywę i włożyć zbiornik (rys. 6);
4. „ZAMOCUJ DYSZĘ WODY”: Sprawdzić, czy dysza gorą­cej wody/pary (C6) została założona na odpowiadającą jej rurkę (A9) (rys. 7) i ustawić pod nią pojemnik (rys. 8) o mi­nimalnej pojemności 100 ml;
5. Na wyświetlaczu pojawi się napis „PUSTY OBWÓD WODY NACIŚNIJ OK, ABY ROZP.NAPEŁNIANIE”;
6. Wcisnąć strzałkę wyboru odpowiadającą „OK ”, aby potwierdzić: urządzenie wytworzy wodę z dyszy gorącej wody (rys. 8), a następnie automatycznie się wyłączy.
W tym momencie, ekspres jest gotowy do normalnego użytko­wania.
Zwróć uwagę!
• Przy pierwszym użyciu należy zaparzyć 4-5 kaw lub 4-5 kaw cappuccino celem uzyskania zadowalającego efektu.
• Podczas przygotowania pierwszych 5-6 kaw cappuccino, normalną rzeczą jest hałas gotującej się wody: z czasem hałas się zmniejszy.
• Aby zapewnić lepsze funkcjonowanie urządzenia, zale­ca się zainstalowanie ltra zmiękczającego (C4) według wskazówek przedstawionych w rozdziale „18. Filtr zmięk­czający”. Jeżeli Wasz model nie posiada ltra, można go dostać w Autoryzowanym Centrum Serwisowym rmy De­’Longhi.
5.4 Pierwsze włączenie urządzenia
Zwróć uwagę!
• Ekspres został sprawdzony przez producenta przy użyciu kawy, dlatego jest rzeczą całkowicie normalną, że w młyn­ku znajdują się jej ślady. Gwarantujemy, że niniejszy eks­pres do kawy jest nowy.
• Zaleca się jak najszybsze ustawienie twardości wody zgod­nie z procedurą opisaną w rozdziale „17. Programowanie twardości wody”.
6. WŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Zwróć uwagę!
Przed włączeniem urządzenia należy się upewnić, że główny wyłącznik (A21) jest wciśnięty (rys. 2). Przy każdym włączeniu, urządzenie automatycznie wykonuje cykl nagrzewania i płuka­nia, którego nie można przerwać. Będzie gotowe do użycia wy­łącznie po zakończeniu takiego cyklu.
Ryzyko oparzenia!
345
Podczas płukania, z otworów dozownika do kawy (A8) wypływa niewielka ilość gorącej wody, zbieranej do znajdującej się na dole tacki na skropliny (A14). Należy uważać, by nie poparzyć się rozpryskującą się wodą.
• Aby włączyć urządzenie, wcisnąć przycisk (A7-rys.
9): na wyświetlaczu pojawi się komunikat „NAGRZEWANIE W TOKU, PROSZĘ CZEKAĆ”.
Oprócz podgrzewania bojlera urządzenie wprowadza gorącą wodę do wewnętrznych obwodów, aby i one zostały podgrzane. Temperatura urządzenia będzie prawidłowa, gdy pojawi się strona główna (home page).
7. WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Przy każdym wyłączeniu, jeżeli wcześniej przygotowano kawę, urządzenie wykonuje automatyczny cykl płukania.
Ryzyko oparzenia!
W czasie płukania z otworów dozownika do kawy (A8) wypływa niewielka ilość gorącej wody. Należy uważać, by nie poparzyć się rozpryskującą się wodą.
• W celu wyłączenia urządzenia, nacisnąć na przycisk (A7 - rys. 9).
• Na wyświetlaczu pojawi się napis PROSZĘ CZEKAĆ”: jeżeli przewidziano, urządzenie wykona płukanie a następnie wyłączy się (stand-by).
Zwróć uwagę!
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu, należy je odłączyć od sieci elektrycznej:
• wyłączyć urządzenie, wciskając przycisk (rys. 9);
• zwolnić główny wyłącznik (A21), umieszczony z tyłu urzą­dzenia (rys. 2).
Uwaga!
Nigdy nie wciskać głównego wyłącznika, gdy urządzenie jest włączone.
“WYŁĄCZANIE W TOKU,
8. USTAWIENIA MENU
8.1 Płukanie
Za pomocą tej funkcji można wytworzyć gorącą wodę z dozow­nika kawy (A8) i dyszy gorącej wody/pary (C6), jeżeli założo­na, w celu wymycia i podgrzania wewnętrznego obwodu urzą­dzenia. Ustawić pojemnik o minimalnej pojemności 100 ml pod dyszą gorącej wody (rys. 8). Aby uaktywnić taką funkcję, postępować w następujący sposób:
1. Wcisnąć strzałkę wyboru (B2) przy symbolu „ ” (B8), aby wejść do menu;
2. Wcisnąć strzałkę wyboru przy „ PŁUKANIE”;
Uwaga! Ryzyko oparzenia.
Podczas wytwarzania gorącej wody nie zostawiać urządzenia bez nadzoru.
3. Po kilku sekundach, najpierw z dozownika kawy a następ­nie z dyszy gorącej wody/pary (jeżeli założona), wypłynie gorąca woda, która umyje i wypukła wewnętrzny obwód urządzenia: Na wyświetlaczu pojawia się napis „PŁUKANIE W TOKU” i pasek postępu, który wypełnia się w miarę przy­gotowywania kawy;
4. Aby przerwać płukanie, wcisnąć strzałkę wyboru przy „STOP ” lub poczekać na automatyczne wyłączenie.
Zwróć uwagę
• Jeżeli nie stosuje się ekspresu przez dłużej niż 3-4 dni, przed ponownym użyciem, po jego włączeniu zalecane jest przeprowadzenie 2-3 płukań;
• Jest normalne, że po takiej funkcji, w pojemniku na fusy (A10) znajduje się woda.
8.2 Odkamienianie
Instrukcje dotyczące odkamieniania znajdują się w rozdziale „16. Odkamienianie”.
8.3 Filtr wody
Instrukcje dotyczące instalacji ltra (C4), znajdują się w rozdzia­le „18. Filtr zmiękczający”.
8.4 Ustawienia napojów
W tej sekcji można uzyskać informacje na temat spersonalizo­wanych ustawień i ewentualnie przywrócić ustawienia fabrycz­ne każdego napoju.
1. Wcisnąć strzałkę wyboru (B2) przy symbolu „ ” (B8), aby wejść do menu;
2. Za pomocą strzałki wyboru przy “NEXT>” przejść po pozy­cjach w menu, dopóki nie wyświetli się „ USTAWIENIA NAPOJÓW”;
3. Na wyświetlaczu pojawi się panel ustawień pierwszego napoju;
4. Na wyświetlaczu jest wskazany prol użytkownika odnie­sienia. Ustawienia są wyświetlane na pionowych paskach: ustawienia fabryczne są wskazywane symbolem , natomiast ustawiona aktualnie wartość jest wskazana wy­pełnieniem pionowego paska;
5. Aby powrócić do menu ustawień, wcisnąć strzałkę wyboru odpowiadającą „ ESC”. Aby wyświetlić i zmieniać napo­je, wcisnąć strzałkę wyboru odpowiadającą „NEXT>”;
6. Aby przywrócić wyświetlony na wyświetlaczu napój do ustawień fabrycznych, wcisnąć strzałkę wyboru przy „ RESET”;
346
7. „POTWIERDZIĆ RESET?”; w celu potwierdzenia, wcisnąć
L O W
P O W E R
10
8
9
S T A N D
­B Y
strzałkę wyboru przy „
OK
” (aby anulować, wcisnąć strzał-
kę wyboru przy „ ESC”);
8. „USTAWIENIA FABRYCZNE USTAWIONE”: wcisnąć „
OK
” . Napój został zaprogramowany na ustawieniach fabrycznych. Wykonać tę samą procedurę dla innych napojów lub powró­cić do home page dwukrotnie wciskając strzałkę przy „ ESC”.
8.5 Ustawianie godziny
W celu ustawienia godziny na wyświetlaczu (B1), należy:
1. Wcisnąć strzałkę wyboru (B2) przy symbolu „ ” (B8),
aby wejść do menu;
2. Za pomocą strzałki wyboru przy “NEXT>” przejść po pozy-
cjach w menu, dopóki nie wyświetli się “ USTAW GO­DZINĘ”;
3. Wcisnąć strzałkę wyboru przy „ USTAW GODZINĘ”; na
wyświetlaczu pojawi się okno ustawiania godziny;
4. Ustawić godzinę za pomocą strzałek wyboru przy
(zwiększaniu) lub (zmniejszaniu) godziny (H) i minut (MIN);
5.
Aby potwierdzić, wcisnąć strzałkę wyboru przy „OK ”
(aby
anulować, wcisnąć strzałkę wyboru przy „ ESC”) i wci­snąć strzałkę wyboru przy „ ESC”, aby powrócić na home page.
Godzina jest ustawiona.
8.6 Automatyczne włączanie
Można ustawić godzinę automatycznego włączania po to, aby urządzenie było gotowe do użycia o określonej godzinie (na przykład rano) oraz, aby szybko przygotować kawę.
Zwróć uwagę
W celu uaktywnienia tej funkcji, godzina musi być ustawiona prawidłowo (patrz paragraf „8.5 Ustawienie godziny ”).
Aby aktywować automatyczne włączanie, postępować w nastę­pujący sposób:
1. Wcisnąć strzałkę wyboru (B2) przy symbolu „ ” (B8),
aby wejść do menu;
2. ZA POMOCĄ STRZAŁKI WYBORU PRZY “NEXT>” PRZEJŚĆ
PO POZYCJACH W MENU, DOPÓKI NIE WYŚWIETLI SIĘ „
automatyczne włączanie”;
3. Wcisnąć strzałkę wyboru przy „AUTOMATYCZNE WŁĄCZA
NIE ” : dezaktywować (lub uaktywnić) funkcję wciska­jąc strzałkę wyboru przy (lub );
4. Wcisnąć strzałkę wyboru przy „USTAW GODZINĘ ”: na
wyświetlaczu (B1) pojawi się panel ustawiania godziny;
5. Ustawić godzinę za pomocą strzałek wyboru przy
(zwiększaniu) lub (zmniejszaniu) godziny (H) i minut (MIN);
6.
Aby potwierdzić, wcisnąć strzałkę wyboru odpowiadającą „OK ”;
7. Dwukrotnie wcisnąć strzałkę wyboru przy „ ESC”, aby powrócić na home page.
Godzina automatycznego włączania jest zaprogramowana; na wyświetlaczu obok godziny pojawi się symbol wskazujący, że funkcja jest aktywna.
Zwróć uwagę
Jeżeli urządzenie zostanie wyłączone za pomocą wyłączni­ka głównego ustawienie automatycznego włączania zostanie utracone.
8.7 Automatyczne wyłączanie (standby)
Można ustawić godzinę automatycznego wyłączania, aby urzą­dzenie wyłączyło się po 15 lub 30 minutach, lub po 1, 2, 3 go­dzinach nieużywania. Aby zaprogramować automatyczne wyłączanie, postępować w następujący sposób:
1. Wcisnąć strzałkę wyboru (B2) przy symbolu „ ” (B8), aby wejść do menu;
2. Za pomocą strzałki wyboru przy “NEXT>” przejść po pozy­cjach w menu, dopóki nie wyświetli się „AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE ”;
3. Wcisnąć strzałkę wyboru przy “AUTOMATYCZNE WYŁĄCZA­NIE ”;
4. Wybrać żądany okres czasu wciskając strzałkę wyboru przy
(zwiększanie) lub (zmniejszanie) wartości;
5. Aby potwierdzić, wcisnąć strzałkę wyboru odpowiadającą „OK ”;
6. Wcisnąć strzałkę wyboru przy „ ESC”, aby powrócić na home page.
Automatyczne wyłączanie zostało zaprogramowane.
8.8 Podgrzewacz liżanek
Aby przed zaparzeniem kawy podgrzać liżanki, można uak­tywnić podgrzewacz liżanek (A6) umieszczając je na nim.
1. Wcisnąć strzałkę wyboru (B2) przy symbolu „ ” (B8), aby wejść do menu;
2. ZA POMOCĄ STRZAŁKI WYBORU PRZY “NEXT>” PRZEJŚĆ PO POZYCJACH W MENU, DOPÓKI NIE WYŚWIETLI SIĘ „ podgrz. liż.”;
3. Wcisnąć strzałkę wyboru przy „PODGRZ. FILIŻ.”, aby dezak­tywować ( ) lub uaktywnić ( ) funkcję.
4. Wcisnąć strzałkę wyboru przy „ ESC”, aby powrócić na home page.
8.9 Oszczędność energetyczna
Dzięki tej funkcji możliwe jest uaktywnienie lub dezaktywacja trybu oszczędności energetycznej. Gdy funkcja jest aktywna, gwarantuje mniejsze zużycie energii, zgodnie z normatywami europejskimi.
347
Espresso?
Page
ON
LOW
Cappuccino?
15 min.
Page
POWER
Water?
Page
ON STAND­BY
LOW
60 min.
POWER
Aby wyłączyć lub włączyć tryb „oszczędność energetyczna”, na­leży postępować w następujący sposób:
1. Wcisnąć strzałkę wyboru (B2) przy symbolu „ ” (B8), aby wejść do menu;
2. Za pomocą strzałki wyboru przy “NEXT>” przejść po po­zycjach w menu, dopóki nie wyświetli się „OSZCZĘDNOŚĆ ENERGETYCZNA”;
3. Wcisnąć strzałkę wyboru przy „OSZCZĘDNOŚĆ ENERGE­TYCZNA”, aby dezaktywować ( ) lub uaktywnić ( ) funkcję.
4. Wcisnąć strzałkę wyboru przy „ ESC”, aby powrócić na home page.
8.10 Temperatura kawy
Jeżeli chce się zmienić temperaturę wody do przygotowania kawy, należy postępować w następujący sposób:
1. Wcisnąć strzałkę wyboru (B2) przy symbolu „ ” (B8), aby wejść do menu;
2. Za pomocą strzałki wyboru przy “NEXT>” przejść po pozy­cjach w menu, dopóki nie wyświetli się KAWY”;
3. Wcisnąć strzałkę wyboru przy wyświetlaczu (B1) pojawią się możliwe do wybrania wartości (bieżąca wartość jest podkreślona);
4. Wcisnąć strzałkę wyboru przy wartości, którą chce się ustawić (NISKA, ŚREDNIA, WYSOKA, MAKSYMALNA);
5. Dwukrotnie wcisnąć strzałkę wyboru przy „ ESC”, aby powrócić na home page.
Zwróć uwagę
Dla każdego prolu można zaprogramować inną temperaturę (patrz rozdział „14. Zapisanie własnego prolu”)
„ TEMPERATURA KAWY”: na
„ TEMPERATURA
8.11 Twardość wody
Instrukcje dotyczące ustawiania twardości wody znajdują się w rozdziale „17. Programowanie twardości wody”.
8.12 Wybór języka
Aby zmienić język na wyświetlaczu (B1) należy:
1. Wcisnąć strzałkę wyboru (B2) przy symbolu „ ” (B8), aby wejść do menu;
2.
Za pomocą strzałki wyboru przy “NEXT>” przejść po pozy­cjach w menu, dopóki nie wyświetli się USTAW JĘZYK
”;
3. Wcisnąć strzałkę wyboru przy USTAW JĘZYK ”;
4. Wcisnąć strzałkę wyboru przy języku, który chce się wy­brać (Wcisnąć strzałkę wyboru przy „NEXT>”, aby wyświe­tlić dostępne języki);
5. Dwukrotnie wcisnąć strzałkę wyboru przy „ ESC”, aby powrócić na home page.
8.13 Sygnał dźwiękowy
Przy pomocy tej funkcji można uaktywnić lub dezaktywować sy­gnał dźwiękowy, który ekspres wydaje po wciśnięciu ikon i przy każdym założeniu/zdjęciu akcesoriów. Aby dezaktywować lub ponownie aktywować sygnał dźwiękowy, należy:
1. Wcisnąć strzałkę wyboru (B2) przy symbolu „ ” (B8), aby wejść do menu;
2. Za pomocą strzałki wyboru przy “NEXT>” przejść po pozy­cjach w menu, dopóki nie wyświetli się „SYGNAŁ DŹWIĘ­KOWY”;
3. Wcisnąć strzałkę wyboru przy „SYGNAŁ DŹWIĘKOWY”, aby dezaktywować ( ) lub uaktywnić ( ) funkcję.
4. Wcisnąć strzałkę wyboru przy „ ESC”, aby powrócić na home page.
8.14 Podświetlanie liżanki
Za pomocą takiej funkcji można uaktywnić lub dezaktywować podświetlanie liżanki: urządzenie jest ustawione na aktywne podświetlanie. Światełka włączają się przy każdym parzeniu kawy, wytwarza­niu napojów mlecznych oraz przy każdym płukaniu. Aby dezaktywować lub ponownie uaktywnić tę funkcję, należy:
1. Wcisnąć strzałkę wyboru (B2) przy symbolu „ ” (B8), aby wejść do menu;
2. Za pomocą strzałki wyboru przy “NEXT>” przejść po pozy­cjach w menu, dopóki nie wyświetli się „PODŚWIETLANIE FILIŻANKI”;
3. Wcisnąć strzałkę wyboru przy „PODŚWIETLANIE FILI ŻANKI”, aby dezaktywować ( ) lub uaktywnić ( ) funkcję.
4. Wcisnąć strzałkę wyboru przy „ ESC”, aby powrócić na home page.
8.15 Bluetooth
Za pomocą tej funkcji można uaktywnić lub dezaktywować PIN bezpieczeństwa umożliwiający połączenie urządzenia mobilne­go z ekspresem.
1. Wcisnąć strzałkę wyboru (B2) przy symbolu „ ” (B8), aby wejść do menu;
2. Za pomocą strzałki wyboru przy “NEXT>” przejść po pozy­cjach w menu, dopóki nie wyświetli się „ BLUETOOTH”;
3. Wcisnąć strzałkę wyboru przy „ BLUETOOTH” tlaczu (B1) pojawi się numer seryjny identykujący urządze­nie (19 cyfr) oraz numer składający się z 4 cyfr (PIN);
4. Wcisnąć strzałkę wyboru, aby dezaktywować ( ) lub uaktywnić ( ) żądanie pin podczas podłączania za po-
mocą App;
5. Dwukrotnie wcisnąć strzałkę wyboru przy „ ESC”, aby powrócić na home page.
: na wyświe-
348
Ustawiony na ekspresie PIN to „0000”: zaleca się ustawienie własnego PIN bezpośrednio w APP.
Zwróć uwagę
Numer seryjny urządzenia pozwoli Państwu zidentykować ekspres w momencie tworzenia połączenia z APP.
8.16 Tryb demo
Po uaktywnieniu takiego trybu, na wyświetlaczu zostaną przed­stawione główne funkcje urządzenia:
1. Wcisnąć strzałkę wyboru (B2) przy symbolu „ ” (B8), aby wejść do menu;
2. Za pomocą strzałki wyboru przy “NEXT>” przejść po po­zycjach w menu, dopóki nie wyświetli się “ TRYB DEMO”;
3. Wcisnąć strzałkę wyboru przy „ TRYB DEMO”: rozpo­czyna się funkcja demo
4. Dwukrotnie wcisnąć strzałkę wyboru przy „ ESC”, aby powrócić na home page.
4. Dwukrotnie wcisnąć „ ESC”: urządzenie powróci do home page.
9. PRZYGOTOWANIE KAWY
9.1 Wybór smaku kawy
Wybrać żądany smak wciskając strzałkę wyboru (B2) przy „SMAK” (B5):
(patrz „9.6 Przygotowanie kawy z kawy mielonej”)
SMAK BARDZO ŁAGODNY
SMAK ŁAGODNY
SMAK NORMALNY
SMAK MOCNY
8.17 Ustawienia fabryczne
Dzięki tej funkcji, można przywrócić wszystkie ustawienia menu i zaprogramowane ilości do ustawień fabrycznych (z wyjątkiem języka, który pozostaje). Aby przywrócić ustawienia fabryczne, postępować w następu­jący sposób:
1. Wcisnąć strzałkę wyboru (B2) przy symbolu „ ” (B8), aby wejść do menu;
2. Za pomocą strzałki wyboru przy “NEXT>” przejść po pozy­cjach w menu, dopóki nie wyświetli się „ USTAWIENIA FABRYCZNE”;
3. „PRZYWRÓCIĆ USTAWIENIA FABRYCZNE?”; w celu potwier­dzenia, wcisnąć strzałkę wyboru przy „OK ”, aby po­twierdzić (lub strzałkę wyboru przy „ ESC”, aby anulo­wać czynność);
4. „USTAWIENIA FABRYCZNE USTAWIONE”: wcisnąć strzałkę wyboru odpowiadającą „OK ”, aby potwierdzić;
5. Wcisnąć strzałkę wyboru przy „ ESC”, aby powrócić na home page.
8.18 Statystki
W tej funkcji są wyświetlane dane statystyczne urządzenia. Aby je wyświetlić, należy:
1. Wcisnąć strzałkę wyboru (B2) przy symbolu „ ” (B8), aby wejść do menu;
2. Za pomocą strzałki wyboru przy “NEXT>” przejść po pozy­cjach w menu, dopóki nie wyświetli się „ STATYSTYKI”;
3. Wcisnąć strzałkę wyboru przy „ STATYSTYKI” i spraw­dzić wszystkie dane przechodząc po pozycjach za pomocą strzałki wyboru przy „NEXT>”;
SMAK BARDZO MOCNY
Własny (jeżeli zaprogramowany) / Standard
9.2 Wybór ilości kawy
Wybrać żądaną ilość wciskając strzałkę wyboru (B2) przy „WIEL­KOŚĆ” (B9):
MAŁA KAWA
ŚREDNIEJ WIELKOŚCI KAWA
DUŻA KAWA
BARDZO DUŻA KAWA
Wielkość własna (jeżeli za­programowana) / Wielkość standardowa
9.3 Regulacja młynka do kawy
Nie należy regulować młynka do kawy, przynajmniej początko­wo, ponieważ jest on fabrycznie ustawiony na odpowiednie wy­twarzanie kawy. Jeżeli jednak, po zaparzeniu pierwszych kaw okaże się, że wy­twarzanie kawy jest zbyt słabe i z małą ilością pianki lub jest ona wytwarzana zbyt wolno (kropla za kroplą), należy popra­wić ustawienie przy pomocy pokrętła regulacji stopnia zmiele­nia kawy (A5 - rys. 10).
349
Zwróć uwagę!
Pokrętło regulacji może być używane wyłącznie podczas pracy młynka do kawy.
Jeżeli kawa wypływa zbyt wolno lub nie wypływa wcale, przekręcić pokrętło zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara o jeden przeskok w stronę nume­ru 7.
Natomiast, aby uzyskać wytwarzanie mocniejszej kawy oraz poprawić wygląd pianki, przekręcić je w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara o jeden przeskok do 1 (nie więcej niż jeden przeskok na raz, w przeciwnym wypadku kawa może wypływać kroplami). Efekt tej zmiany widoczny jest dopiero po przygotowaniu co naj­mniej 2 kolejnych kaw. Jeżeli po takiej regulacji nie uzyska się żądanego rezultatu, konieczne będzie powtórzenie korekty, ob­racając pokrętło o jeden przeskok.
9.4 Porady w celu uzyskania kawy o wyższej
temperaturze
Aby uzyskać bardziej gorącą kawę zaleca się:
• przeprowadzić płukanie wybierając funkcję „Płukanie” w
menu ustawień (patrz paragraf „8.1 Płukanie ”);
• ogrzać gorącą wodą liżanki (użyć funkcji gorącej wody,
patrz rozdział „11. Wytwarzanie gorącej wody”);
• zwiększyć temperaturę kawy w menu ustawień (paragraf
„8.10 Temperatura kawy ”).
9.5 Przygotowanie kawy przy użyciu kawy w
ziarnach
Uwaga!
Nie używać karmelizowanych lub kandyzowanych ziaren kawy, ponieważ mogą się przykleić do młynka i sprawić, że nie będzie się nadawał do użytku.
1. Wsypać kawę w ziarnach do odpowiedniego pojemnika
(A3) (rys. 11);
2. Ustawić liżankę pod otworami dozownika kawy (A8);
3. Obniżyć dozownik, aby znalazł się jak najbliżej liżanki
(rys. 12): w ten sposób uzyska się lepszą piankę;
4. Wybrać żądany rodzaj kawy:
- ESPRESSO B14)
- COFFEE (B15)
- LONG (B16)
- DOPPIO+ (B17);
6. Rozpoczyna się wytwarzanie kawy i na wyświetlaczu (B1)
pojawia się symbol wybranego napoju i pasek postępu, który wypełnia się w miarę przygotowywania kawy.
Zwróć uwagę:
• Można równocześnie przygotować 2 liżanki kawy
ESPRESSO wciskając strzałkę wyboru przy „2X “ (symbol jest wyświetlany przez kilka sekund na początku przygotowywania 1 ESPRESSO) lub wybrać „2X ESPRESSO” w menu wyboru napojów (B3);
• Gdy ekspres przygotowuje kawę, można w dowolnym momencie przerwać jej wytwarzanie poprzez wciśnięcie strzałki wyboru przy „ STOP”.
Po zakończeniu wytwarzania, jeżeli chce się zwiększyć ilość kawy w liżance, wystarczy wcisnąć strzałkę wyboru przy „ EXTRA”: po osiągnięciu żądanej ilości, wcisnąć strzałę wyboru przy „ STOP”.
Po zakończeniu parzenia, urządzenie jest gotowe do kolejne­go użycia.
Zwróć uwagę!
• Podczas użycia, na wyświetlaczu mogą się pojawić komu­nikaty (NAPEŁNIJ ZBIORNIK, OPRÓŻNIJ POJEMNIK NA FUSY itp.) których znaczenie opisano w rozdziale „21. Ko­munikaty pojawiające się na wyświetlaczu”.
• Aby uzyskać kawę o wyższej temperaturze, należy zapo­znać się z paragrafem „9.4 Porady w celu uzyskania kawy o wyższej temperaturze”.
• Jeżeli kawa wypływa kropla za kroplą, jest zbyt słaba, z małą pianką lub jest zimna, należy przeczytać wskazówki podane w rozdziale „9.3 Regulacja młynka do kawy" i roz­dziale „22. Rozwiąz ywanie problemów".
• Można spersonalizować każde przygotowanie kawy (patrz rozdziały „13. Personalizacja napojów" i „14. Zapisanie własnego prolu”)
9.6 Przygotowanie kawy z kawy mielonej
Uwaga!
• Nie wsypywać kawy mielonej do wyłączonego urządze­nia, aby jej w nim nie rozsypać. W takim przypadku ekspres mógłby ulec uszkodzeniu.
Wsypywać zawsze tylko 1 płaską miarkę (C2) k awy, w prze­ciwnym wypadku wnętrze urządzenia mogłoby się zabru­dzić lub zapchać lejek (A4).
Zwróć uwagę!
Używając kawy mielonej, można jednorazowo przygotować tylko jedną liżankę kawy.
1. Wcisnąć strzałkę wyboru (B2) przy „SMAK” (B5), dopóki na wyświetlaczu (B1) nie pojawi się „ ” (mielona).
2. Otworzyć pokrywkę lejka do kawy mielonej (A2).
3. Upewnić się, że lejek (A4) nie jest zapchany, następnie wsypać jedną płaską miarkę kawy mielonej (rys. 13).
4. Ustawić liżankę pod otworem dozownika kawy (A8) (rys.
12).
350
5. Wybrać żądany rodzaj kawy:
- ESPRESSO B14)
- COFFEE (B15)
- LONG (B16)
6. Rozpoczyna się wytwarzanie kawy i na wyświetlaczu po­jawia się ilość oraz pasek postępu, który wypełnia się w miarę przygotowywania kawy.
Uwaga! Przygotowując kawę LONG : W połowie parzenia pojawia się komunikat „WSYP KAWĘ MIE LONĄ”. Wsypać płaską miarkę kawy mielonej i wcisnąć strzałkę wyboru przy „ O K ”.
Zwróć uwagę!
Jeśli tryb „Oszczędność Energetyczna” jest aktywny, wytwarza­nie pierwszej kawy może wymagać kilku sekund oczekiwania.
10. PRZYGOTOWANIE NAPOJÓW MLECZNYCH
Zwróć uwagę!
Aby nie uzyskać mało spienionego mleka lub pianki z dużymi
pęcherzykami, należy zawsze czyścić pokrywę pojemnika na mleko (D2) i dyszę do gorącej wody (A9), jak opisano w paragrafach „10.4 Czyszczenie pojemnika na mleko po każdym użyciu”, „15.10 Czyszczenie pojemnika na mleko” i „15.11 Czyszczenie dyszy gorącej wody/pary”.
10.1 Napełnianie i mocowanie pojemnika na
mleko
1. Zdjąć pokrywę (D2) (rys. 14);
2. Napełnić pojemnik (D3) wystarczającą ilością mleka, nie
przekraczając umieszczonego na nim wskaźnika MAX (rys.
15). Należy pamiętać, że każda kreska z boku pojemnika odpowiada około 100 ml mleka;
Zwróć uwagę!
• Aby uzyskać bardziej gęstą i obtą piankę, należy użyć
mleka odtłuszczonego lub półtłustego prosto z lodówki (około 5° C).
• Jeżeli tryb „Oszczędność energetyczna” jest aktywny, wy-
twarzanie napoju może wymagać kilku sekund.
3. Upewnić się, że rurka zanurzana w mleku (D4) znajduje się
na prawidłowym miejscu, na dole pokrywy pojemnika na mleko (rys. 16);
4. Ponownie założyć pokrywę na pojemnik na mleko;
5. Jeżeli jest założona dysza gorącej wody/pary (C6), należy ją
zdjąć wciskając przycisk odczepiania (C7) (rys. 17);
6. Popychając do końca, zaczepić pojemnik na mleko (D) na
rurce (A9) (rys. 18): urządzenie wyda sygnał dźwiękowy (jeżeli funkcja sygnału jest uaktywniona);
7. Ustawić wystarczająco dużą liżankę pod otworami do­zownika kawy (A8) i pod rurką wytwarzania spienionego mleka (D5); wyregulować długość rurki wytwarzania mleka, w celu zbliżenia jej do liżanki, pociągając na dół (rys. 19).
8. Śledzić wskazówki przedstawione dla każdej konkretnej funkcji.
10.2 Regulacja ilości pianki
Przekręcając pokrętło regulowania pianki (D1), ustawia się ilość pianki, która zostanie wytworzona podczas przygotowywania napojów na bazie mleka.
Pozycja pokrętła
Opis Zalecana do...
BEZ PIANKI GORĄCE MLEKO (niespienio-
ne) /CAFFELATTE
MIN.ILOŚĆ
PIANKI
MAX ILOŚĆ
PIANKI
LATTE MACCHIATO/ FLAT WHITE
CAPPUCCINO/ CAPPUCCI NO+ / CAPPUCCINO MIX / ESPRESSO MACCHIATO / GO RĄCE MLEKO (spienione)
10.3 Automatyczne przygotowywanie
napojów mlecznych
1. Napełnić i zaczepić pojemnik na mleko (D), jak wskazano wcześniej.
2. Wybrać żądany napój:
Wybór bezpośredni:
• CAPPUCCINO (B10)
LATTE MACCHIATO B11)
• CAFFELATTE B12)
GORĄCE MLEKO (B13)
Możliwe do wyboru z menu „wybór napojów” (B3):
• CAPPUCCINO+
• ESPRESSO MACCHIATO
• FLAT WHITE
• CAPPUCCINO MIX
3. Na wyświetlaczu (B) pojawi się polecenie przekręcenia po­krętła regulacji pianki (D1) w zależności od przepisu: prze­kręcić pokrętło znajdujące się na pokrywie pojemnika na mleko (D2) i potwierdzić wybór wciskając strzałkę wyboru przy „ O K”.
4. Po kilku sekundach, urządzenie rozpocznie automatyczne wytwarzanie i na wyświetlaczu pojawi się obrazek wybra-
351
nego napoju oraz pasek postępu, który będzie się wypeł­niał w miarę przygotowywania.
Zwróć uwagę: wskazówki odnoszące się do
wszystkich napojów mlecznych
• jeżeli chce się przerwać przygotowywanie i powrócić na
stronę główną, wcisnąć strzałkę wyboru przy „stop”.
• Po zakończeniu wytwarzania, jeżeli chce się zwiększyć ilość mleka lub kawy w liżance, wystarczy przytrzymać (przez 3 sekundy) jeden z symboli wyboru napojów.
• Można spersonalizować każde przygotowanie napoju mlecznego (patrz rozdziały „13. Personalizacja napojów" i „14. Zapisanie własnego prolu”)
• Nie pozostawiać na długo naczynia z mlekiem poza lodów­ką: im wyższa jest temperatura mleka (idealna to 5°C), tym jakość pianki jest gorsza.
Po zakończeniu parzenia, urządzenie jest gotowe do kolejne­go użycia.
10.4 Czyszczenie pojemnika na mleko po każdym
użyciu
Uwaga! Ryzyko oparzenia
Podczas czyszczenia wewnętrznych przewodów pojemnika na mleko, z rurki wytwarzania spienionego mleka (D5) wydobywa się gorąca woda i para. Należy uważać, by nie poparzyć się roz­pryskującą się wodą. Po każdym użyciu funkcji z zastosowaniem mleka, jest wyświe­tlany komunikat „USTAW POKRĘTŁO REGUL.PIANKI NA POZYCJI CLEAN” i należy wyczyścić pokrywę spieniacza do mleka:
1. Pozostawić pojemnik na mleko (D) w urządzeniu (nie jest konieczne jego opróżnienie);
2. Umieścić liżankę lub inny pojemnik pod rurką wytwarza­nia spienionego mleka (rys. 21);
3. Ustawić pokrętło regulacji pianki (D1) na „CLEAN”: na wy­świetlaczu (B) pojawi się napis “CZYSZCZENIE W TOKU UMIEŚĆ POJEMN. POD DYSZĄ MLEKA” z paskiem wypełnia­jącym się w miarę postępowania czyszczenia. Czyszczenie kończy się automatycznie;
4. Ustawić pokrętło regulacji na jedną z pozycji stopnia regu­lacji pianki;
5. Zdjąć pojemnik na mleko i wyczyścić gąbką (rys. 22) rurkę pary (A9).
Zwróć uwagę
• Jeśli chce się przygotować kilka liżanek napojów mlecz­nych, po przygotowaniu ostatniego napoju należy wyczy­ścić pojemnik na mleko. Aby przygotować kolejne napoje, wcisnąć „ ESC”.
• Jeżeli nie wykona się czyszczenia, na wyświetlaczu pojawi się symbol przypominający o jego konieczności.
• Pojemnik może być przechowywany w lodówce.
• W niektórych przypadkach, aby wykonać czyszczenie, na­leży poczekać na nagrzanie się ekspresu.
11. WYTWARZANIE GORĄCEJ WODY
Uwaga! Ryzyko oparzenia.
Podczas wytwarzania gorącej wody nie zostawiać urządzenia bez nadzoru.
1. Sprawdzić, czy dysza gorącej wody/pary (C6) jest prawidło­wo założona na rurce gorącej wody/pary (A9);
2. Ustawić pojemnik pod dyszą (możliwie jak najbliżej, aby uniknąć rozpryskiwania wody);
3. Wcisnąć strzałkę wyboru (B2) przy symbolu „ ” (B3), aby wejść do menu;
4. Wcisnąć strzałkę wyboru (B2) przy symbolu „NEXT>”, aby wyświetlić „GORĄCA WODA”;
5. Wcisnąć strzałkę wyboru przy „GORĄCA WODA”; Na wy­świetlaczu (B1) pojawi się obrazek i pasek postępu, który wypełnia się w miarę przygotowywania;
6. Urządzenie wytwarza 250 ml gorącej wody, a następnie automatycznie przerywa wytwarzanie. Aby ręcznie prze­rwać wytwarzanie gorącej wody wcisnąć strzałkę wyboru przy „STOP ”.
Zwróć uwagę
Jeżeli tryb „Oszczędność energetyczna” jest aktywny, wytwarza-
nie gorącej wody może wymagać kilku sekund.
• Można spersonalizować każde przygotowanie gorącej wody (patrz rozdziały „13. Personalizacja napojów" i „14. Zapisanie własnego prolu”)
12. WYTWARZANIE PARY
Uwaga! Ryzyko oparzenia.
Podczas wytwarzania gorącej pary nie zostawiać urządzenia bez nadzoru.
1. Sprawdzić, czy dysza gorącej wody/pary (C6) jest prawidło­wo założona na rurce gorącej wody/pary (A9);
2. Napełnić pojemnik płynem do podgrzania/spienienia i za­nurzyć w nim dyszę gorącej wody/pary;
3. Wcisnąć strzałkę wyboru (B2) przy symbolu „ ” (B3), aby wejść do menu;
4. Wcisnąć strzałkę wyboru (B2) przy symbolu „NEXT>”, aby wyświetlić „PARA”;
5. Wcisnąć strzałkę wyboru przy „PARA”; Na wyświetlaczu (B1) pojawi się odpowiedni symbol i pasek postępu, który wypełnia się w miarę przygotowywania; po kilku sekun-
352
dach z dyszy do spieniania mleka wydobędzie się para, która podgrzeje płyn;
6. Po osiągnięciu żądanej temperatury, przerwać wytwarza­nie pary wciskając strzałkę wyboru przy „STOP ”. (Zaleca się wytwarzanie pary przez nie dłużej niż 3 minuty);
Uwaga!
Przed wyjęciem pojemnika z płynem, aby uniknąć poparzenia, przerwać wytwarzanie pary.
Zwróć uwagę
Jeżeli tryb „Oszczędność energetyczna” jest aktywny, wytwa­rzanie gorącej wody może wymagać kilku sekund oczekiwania.
12.1 Porady dotyczące stosowania pary do
spieniania mleka
• Podczas wyboru pojemnika wziąć pod uwagę, że objętość płynu zwiększy się 2 lub 3 krotnie.
• Aby uzyskać bardziej gęstą i obtą piankę, użyć mleka od­tłuszczonego lub półtłustego prosto z lodówki (około 5° C).
• Aby uzyskać bardziej kremową piankę przekręcać pojem­nik przesuwając go wolnymi ruchami z dołu do góry.
• Aby uniknąć słabo spienionego mleka lub pianki z dużymi pęcherzykami, zawsze czyścić dyszę (C6) według instrukcji z kolejnego paragrafu.
12.2 Czyszczenie dyszy gorącej wody/pary po
użyciu
Aby uniknąć nagromadzenia się pozostałości po mleku lub za­tkania, po każdym zastosowaniu czyścić dyszę gorącej wody/ pary (C6).
1.
Pod dyszą gorącej wody/pary umieścić pojemnik i uaktywnić wytwarzanie niewielkiej ilości wody (patrz rozdział „11/ Wy­twarzanie gorącej wody”). Następnie przerwać wytwarzanie gorącej wody wciskając strzałkę wyboru przy „STOP ”.
2. Poczekać kilka minut, aż dysza gorącej wody/pary osty­gnie; zdjąć ją (rys. 17) wciskają przycisk odczepiania (C7). Jedną ręką przytrzymać dyszę a drugą przekręcić i zsunąć dyszę do spieniania mleka na dół (rys. 23).
3. Zsunąć również rurkę pary pociągając ją na dół (rys. 24).
4. Sprawdzić czy otwór rurki nie jest zatkany. Jeżeli konieczne wyczyścić za pomocą wykałaczki.
5. Dokładnie umyć gąbką elementy dyszy w letniej wodzie.
6. Ponownie założyć rurkę i dyszę do spieniania mleka popy­chając do góry i przekręcając, aż do zaczepienia.
13. PERSONALIZACJA NAPOJÓW
Można spersonalizować smak i wielkość napojów.
1. Upewnić się, że prol (B4), dla którego chce się spersonali­zować napój jest aktywny;
2. Na home page, wcisnąć strzałkę wyboru (B2) odpowiada­jącą (B6);
3. Wybrać napój, który chce się spersonalizować (zarówno wybierany bezpośrednio lub w menu napojów -B3), aby wejść do ekranu personalizacji;
4. „WYBIERZ SMAK KAWY”: Wybrać żądany smak wciskając strzałki wyboru przy „- “ lub „+” oraz wcisnąć strzałkę wy­boru przy „OK ” ;
5. “PERSONALIZACJA ILOŚCI KAWY, NACIŚNIJ STOP, ABY ZAPI­SAĆ“: Rozpoczyna się przygotowywanie i urządzenie wy­świetla stronę personalizacji ilości, która jest przedstawio­na za pomocą pionowego paska. Gwiazdka obok paska wskazuje ustawioną ilość.
6. Gdy ilość osiągnie minimalną dopuszczalną do zaprogra­mowania wartość, na wyświetlaczu (B1) pojawi się „STOP
”.
7. Wcisnąć strzałkę przy „ STOP ”, gdy w liżance znajdzie się żądana ilość.
8. „CZY CHCESZ ZAPISAĆ NOWE USTAWIENIA?”: Wcisnąć strzałkę wyboru przy „OK ”, aby zapisać (lub strzałkę wyboru przy ESC, aby anulować czynność).
Urządzenie potwierdzi czy nowe ustawienie zostało zapisane, czy też nie (w zależności od poprzedniego wyboru): wcisnąć strzałkę wyboru przy „OK ”. Urządzenie powróci na home page.
Zwróć uwagę
Napoje mleczne: zapisuje się smak kawy, a następnie po­jedynczo ilości mleka i kawy;
Gorąca woda: urządzenie wytwarza gorącą wodę: wci­snąć strzałkę wyboru przy „STOP ”, aby zapisać żądaną ilość.
• Można również spersonalizować napoje łącząc się z DeLon­ghi Coee Link App.
14. ZAPISANIE WŁASNEGO PROFILU
Na tym urządzeniu można zapisać 6 różnych proli, z których każdy jest przypisany innej ikonie. W każdym prolu są wyświetlane najczęściej wybierane napo­je i utrzymywane w pamięci wybory smaku i ilości każdego na­poju. Aby wybrać własny prol, na home page wcisnąć strzałkę wy-
boru przy „ UT 1” (Użytk. 1) (B4): wybrać inny numerowa­ny prol.
Zwróć uwagę
Prol „ GOŚĆ”: wybierając taki prol, można przygoto­wać napoje według ustawień fabrycznych. Funkcja
nie jest aktywna.
353
• Można również zmienić nazwę własnego prolu łącząc się z DeLonghi Coee Link App (zostaną wyświetlone tylko 3 znaki).
15. CZYSZCZENIE
15.1 Czyszczenie ekspresu
Należy okresowo myć następujące części ekspresu:
- wewnętrzny obwód;
- pojemnik na fusy (A10);
- tacka na skropliny (A14);
- zbiornik na wodę (A16);
- otwory dozownika kawy (A8);
- lejek wsypywania kawy mielonej (A4);
- automat zaparzający (A19), dostępny po otwarciu drzwi­czek serwisowych (A18);
- pojemnik na mleko (D);
- rurkę gorącej wody/pary (A9);
- panel sterowania (B).
Uwaga!
• Do czyszczenia urządzenia nie używać rozpuszczalników, ściernych środków czyszczących lub alkoholu. Do czysz­czenia automatycznych ekspresów rmy De’Longhi nie jest konieczne stosowanie środków chemicznych.
• Nie wolno myć w zmywarce do naczyń żadnego elementu ekspresu, z wyjątkiem pojemnika na mleko (D).
• Do usuwania kamienia osadowego lub osadów z kawy nie należy używać metalowych przedmiotów, mogłyby one zarysować metalowe lub plastikowe powierzchnie.
15.2 Czyszczenie wewnętrznego obwodu
ekspresu
Po okresach nieużytkowania trwających dłużej niż 3-4 dni, przed ponownym użyciem zaleca się włączenie urządzenia i wy­konanie:
- 2-3 płukań za pomocą funkcji „Płukanie” (paragraf „8.1 Płu­kanie ”);
- wytworzenie gorącej wody przez kilka sekund (rozdział „11. Wytwarzanie gorącej wody”).
Zwróć uwagę
Jest normalne, że po czyszczeniu, w pojemniku na fusy (A10) znajduje się woda.
15.3 Czyszczenie pojemnika na fusy
Gdy na wyświetlaczu (B1) pojawi się napis „OPRÓŻNIJ POJEM NIK NA FUSY”, należy go opróżnić i wyczyścić. Dopóki pojem­nik na fusy (A10) nie zostanie wyczyszczony, urządzenie nie
może przygotować kawy. Po upływie 72 godzin od pierwsze­go przygotowania, urządzenie sygnalizuje konieczność opróż­nienia pojemnika nawet, jeżeli nie jest pełny (aby urządzenie mogło odliczyć 72 godziny, nie należy go wyłączać wyłączni­kiem głównym).
Uwaga! Ryzyko oparzenia
Jeżeli przygotowuje się kilka kolejnych kaw cappuccino, meta­lowa podstawka na liżanki (A11) nagrzewa się. Przed jej do­tknięciem poczekać aż wystygnie, chwycić tylko za przednią część. Aby przeprowadzić czyszczenie (gdy ekspres jest wyłączony):
• Wyjąć tackę na skropliny (A14) (rys. 25), opróżnić ją i wy­czyścić.
• Opróżnić i dokładnie wyczyścić pojemnik na fusy (A10) uważając, aby usunąć wszystkie nagromadzone na dnie pozostałości: pędzelek znajdujący się w wyposażeniu (C5) posiada łopatkę idealnie nadającą się do takiej czynności.
Uwaga!
Gdy wyjmuje się tackę na skropliny należy obowiązkowo opróż­nić pojemnik na fusy nawet, jeśli nie jest pełny. Jeżeli czynność ta nie zostanie wykonana, może się zdarzyć, że podczas przygo­towywania kolejnych kaw, pojemnik na fusy wypełni się nad­miernie i ekspres zostanie zablokowany.
15.4 Czyszczenie tacki na skropliny
Uwaga!
Tacka na skropliny (A14) jest wyposażona w pływakowy wskaź­nik poziomu (A12) (czerwony) znajdującej się w nim wody (rys.
34). Zanim ten wskaźnik zacznie wystawać z podstawki na li-
żanki (A11), należy opróżnić tackę na skropliny i wyczyścić, w przeciwnym wypadku woda może się wylać i uszkodzić urządze­nie, blat na którym stoi lub otaczająca strefę. W celu wyjęcia tacki na skropliny:
1. Wyjąć tackę na skropliny i pojemnik na fusy (A10) (rys. 25);
2. Opróżnić tackę na skropliny i pojemnik na fusy, a następnie je umyć;
3. Ponownie włożyć tackę na skropliny wraz z pojemnikiem na fusy.
15.5 Czyszczenie wnętrza ekspresu do kawy
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Przed przystąpieniem do czyszczenia wewnętrznych części na­leży wyłączyć urządzenie (patrz „7 Wyłączanie urządzenia”) i odłączyć je od sieci elektrycznej. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie.
1. Okresowo sprawdzać (raz w miesiącu), czy wnętrze urzą­dzenia (widoczne po wyjęciu tacki na skropliny A14) nie jest zabrudzone. W razie potrzeby, usunąć osady z kawy
354
przy pomocy pędzelka znajdującego się w wyposażeniu (C5) i gąbki.
2. Przy pomocy odkurzacza usunąć wszelkie pozostałości (rys. 27).
15.6 Czyszczenie zbiornika na wodę
1.
Okresowo (mniej więcej raz w miesiącu) i zawsze po wymia­nie ltra zmiękczającego (C4) (gdy przewidziano) czyścić zbiornik na wodę (A16) za pomocą wilgotnej szmatki i odro­biny delikatnego środka czyszczącego;
2. Wyjąć ltr (jeśli obecny) i przepłukać go pod bieżącą wodą;
3. Ponownie zamontować ltr (jeśli przewidziany), napełnić zbiornik świeżą wodą i ponownie go założyć;
4. (tylko w modelach z ltrem zmiękczającym). Wytworzyć około 100 ml gorącej wody w celu uaktywnienia ltra.
15.7 Czyszczenie otworów dozownika kawy
1. Za pomocą gąbki lub szmatki okresowo czyścić otwory do­zownika kawy (A8) (rys. 28A);
2. Sprawdzić, czy nie są zapchane. W razie potrzeby, usunąć osady z kawy przy pomocy wykałaczki (rys. 28B).
15.8 Czyszczenie lejka do kawy mielonej
Okresowo (mniej więcej raz w miesiącu) sprawdzać, czy lejek do wsypywania kawy mielonej (A4) nie jest zapchany. W razie po­trzeby, usunąć osady z kawy przy pomocy pędzelka (C5) znajdu­jącego się w wyposażeniu.
Nie używać środków czyszczących i nie wkładać do
zmywarki
Czyścić automat zaparzający bez użycia środków czyszczą-
cych, ponieważ mogą go uszkodzić.
6. Za pomocą pędzelka (C5) wyczyścić ewentualne pozostało­ści z kawy w miejscu zaczepienia automatu zaparzającego, widoczne przez drzwiczki;
7. Po wyczyszczeniu, ponownie założyć automat zaparza­jący wkładając go do wspornika (rys. 31); następnie wci­snąć napis PUSH, dopóki nie usłyszy się kliknięcia przymo­cowania;
Zwróć uwagę!
Jeżeli zamocowanie automatu zaparzającego sprawia trudności, należy (przed jego założeniem) doprowadzić go do właściwych rozmiarów naciskając na dwie dźwignie jak pokazano na rys. 32.
8. Po założeniu automatu zaparzającego należy się upewnić, że obydwa ko­lorowe przyciski zasko-
PUSH
czyły na zewnątrz (rys.
33);
9. Zamknąć drzwiczki auto­matu zaparzającego;
10. Napełnić zbiornik wodą.
33
15.9 Czyszczenie automatu zaparzającego
Automat zaparzający (A19) należy czyścić przynajmniej raz w miesiącu.
Uwaga!
Nie należy wyjmować automatu zaparzającego, gdy urządzenie jest włączone.
1. Upewnić się, że ekspres właściwie wykonał wyłączenie
(patrz rozdział „7. Wyłączanie urządzenia”);
2. Wyjąć zbiornik na wodę (A16) (rys. 3);
3. Otworzyć drzwiczki automatu zaparzającego (A18) (rys.
29) znajdujące się na prawym boku;
4. Wcisnąć do środka dwa kolorowe przyciski zwalniające
i równocześnie wyjąć automat zaparzający na zewnątrz (rys. 30);
5. Zanurzyć automat zaparzający w wodzie na ok. 5 minut, a
następnie opłukać pod kranem;
Uwaga!
PRZEPŁUKAĆ WYŁĄCZNIE WODĄ
15.10 Czyszczenie pojemnika na mleko
W celu zapewnienia skuteczności spieniacza, należy co drugi dzień czyścić pojemnik na mleko (D), jak opisano poniżej:
1. Wyjąć pokrywę (D2);
2. Wyjąć rurkę wytwarzania mleka (D5) i rurkę zanurzaną w mleku (D4) (rys. 34);
3. Przekręcić w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara pokrętło regulacji pianki (D1) na pozy­cję „INSERT” (rys. 34) i zdjąć je, przesuwając w górę;
355
39
34
4. Starannie umyć wszystkie elementy w ciepłej wodzie z delikatnym środkiem czyszczącym. Można je myć w zmy­warce, wkładając je wyłącznie do górnego kosza.
Zachować szczególną ostrożność, aby w nacięciu i w kana-
liku pod pokrętłem (rys. 35) nie zostały resztki po mleku: ewentualnie wyczyścić za pomocą wykałaczki;
35 36
5. Wypłukać wnętrze gniazda na pokrętło regulacji pianki pod bieżącą wodą (rys. 36);
6. Sprawdzić również, czy rurka zanurzana w mleku i rurka do wytwarzania mleka nie są zatkane resztkami mleka;
7. Ponownie zamocować pokrętło tak, aby strzałka odpowia­dała napisowi „INSERT”, zamocować rurkę do wytwarzania mleka i rurkę zanurzaną w mleku;
8. Ponownie założyć pokrywę na pojemnik na mleko (D3).
15.11 Czyszczenie rurki gorącej wody/pary
Za pomocą gąbki czyścić rurkę (A9) po każdym przygotowaniu mleka, usuwając jego resztki znajdujące się na uszczelkach (rys.
22).
16. ODKAMIENIANIE
Uwaga!
• Przed użyciem, przeczytać instrukcję i etykietę odkamie­niacza, znajdujące się na jego opakowaniu.
• Zaleca się stosowanie wyłącznie odkamieniacza rmy De­’Longhi. Użycie nieodpowiednich odkamieniaczy, jak rów­nież nieregularnie wykonywane odkamienianie może do­prowadzić do usterek, których gwarancja producenta nie obejmuje.
Odkamienić urządzenie, gdy na wyświetlaczu (B1) pojawi się napis “KONIECZNOŚĆ ODKAMIENIANIA - NACIŚNIJ OK, ABY ROZP. (~40 min) ”: Jeżeli chce się przeprowadzić odkamienia­nie natychmiast, wcisnąć „OK ” i zastosować się do instrukcji z punktu 4. Aby przesunąć odkamienianie na później, wcisnąć „ ESC”: na wyświetlaczu symbol przypomina, że należy przeprowa­dzić odkamienianie. Aby wejść do menu odkamieniania:
1. Wcisnąć strzałkę wyboru (B2) przy symbolu „ ” (B8), aby wejść do menu;
2. Wcisnąć strzałkę wyboru przy „ODKAMIENIANIE ”;
3. „WYJMIJ FILTR WODY“ (rys. 37); wyjąć zbiornik na wodę (A16), usunąć ltr (C4) (jeżeli obecny), opróżnić zbiornik. Wci­snąć strzałkę wyboru przy „NEXT>”;
37
4. „WLEJ ODKAMIENIACZ (POZIOM A) I WODĘ (DO
A B
356
+
B
A
38
POZIOMU B)” (rys. 38); Wlać do zbiornika na wodę odkamieniacz, do wskazanego poziomu A (opakowanie 100 ml) zaznaczonego wewnątrz zbiornika; następnie dolać wody (jeden litr) do poziomu B; ponow­nie włożyć zbiornik na wodę. Wcisnąć strzałkę wyboru przy „NEX T>”;
5. „OPRÓŻNIJ TACKĘ NA SKROPLINY” (rys. 47): Wyjąć, opróżnić i po­nownie włożyć tackę na skropliny (A14) i pojemnik na fusy (A10). Wcisnąć strzałkę wyboru przy „NEXT>”;
6. „UMIEŚĆ POJ. 2l POD WYLOTEM DYSZY OK, ABY ROZPOCZĄĆ
39
Pod dyszą do spieniania mleka (C6) i dozownikiem kawy (A8) umieścić pusty pojemnik o minimalnej pojemności 2 litra (rys.
8);
Uwaga! Ryzyko oparzenia
Z dyszy do spieniania mleka i dozownika kawy wypływa gorąca woda z kwasem. Należy uważać, by nie wejść w kontakt z takim roztworem.
7. Wcisnąć przycisk „ OK”, aby potwierdzić wlanie roztworu odkamieniającego. Na wyświetlaczu (B1) pojawi się napis “ODKAMIENIANIE W TOKU”: uruchamia się program odka­mieniania i roztwór odkamienianijący wypływa zarówno z dyszy do spieniania mleka jak i z dozownika kawy. Na­stępuje szereg płukań z przerwami usuwających resztki kamienia z urządzenia;
Po około 25 minutach, urządzenie przerywa odkamienianie;
8. „WYPŁUCZ ZBIORNIK I NAPEŁNIJ WODĄ DO POZIOMU MAX” (rys. 5): urządzenie jest gotowe na proces płukania świeżą wodą. Opróżnić pojemnik zastosowany do zebrania roz­tworu odkamieniającego i wyjąć zbiornik na wodę, wypłu­kać pod bieżącą wodą, napełnić zimną wodą do poziomu MAX, ponownie włożyć do ekspresu;
9. “UMIEŚĆ POJ. 2l POD WYLOTEM DYSZY OK, ABY ROZPOCZĄĆ PŁUKANIE”: Pod dozownikiem kawy i dyszą gorącej wody/ pary umieścić pusty pojemnik zastosowany do zebrania roztworu odkamieniającego (rys. 8) i wcisnąć strzałkę wy­boru przy „OK ”;
10 Gorąca woda wypływa najpierw z dozownika kawy a na-
stępnie z dyszy gorącej wody/pary, na wyświetlaczu poja­wia się napis „PŁUKANIE W TOKU”;
11. Gdy w zbiorniku skończy się woda, wypłukać pojemnik zastosowany do zebrania wody z płukania;
ODKAMIEN.”:
12. “WŁÓŻ FILTR NA MIEJ­SCE“ (rys. 48). Wcisnąć „NEXT>” i wyjąć zbiornik na wodę; włożyć, jeżeli został wcześniej wyjęty, ltr zmiękczający;
13. „WYPŁUCZ ZBIORNIK I NAPEŁNIJ WODĄ DO POZIOMU MAX” (rys. 5): Napełnić zbiornik świeżą
40
nik na wodę;
15.
“UMIEŚĆ POJ. 2l POD WYLOTEM DYSZY OK, ABY ROZPO­CZĄĆ PŁUKANIE”: Pod dyszą gorącej wody/pary umieścić pusty pojemnik zastosowany do zebrania roztworu odka­mieniającego (rys. 8) i wcisnąć „OK ”;
16. Gorąca woda wypływa z dyszy gorącej wody/pary, na wy­świetlaczu pojawia się napis „PŁUKANIE W TOKU”;
17. „OPRÓŻNIJ TACKĘ NA SKROPLINY” (rys. 39): Po zakończe­niu drugiego płukania wyjąć, opróżnić i ponownie włożyć tackę na skropliny (A14) i pojemnik na fusy (A10): wcisnąć „NEXT>”;
18. „ODKAMIENIANIE ZAKOŃCZONE”: wcisnąć „ OK”;
19. „NAPEŁNIJ ZBIORNIK ZIMNĄ WODĄ”: opróżnić pojemnik zastosowany do zebrania wody z płukania, wyjąć go i dolać zimnej wody do poziomu MAX, ponownie włożyć do urządzenia.
Odkamienianie zostało zakończone.
Zwróć uwagę
• Jeżeli cykl odkamieniania nie zakończy się prawidło­wo (np.: brak energii elektrycznej), zaleca się jego powtórzenie;
• Jest normalne, że po wykonaniu cyklu odkamieniania, w pojemniku na fusy (A10) znajduje się woda.
Ewentualne żądanie maszyny dwóch cyklów odkamieniania w
krótkim czasie jest normalnym zdażeniem. Jest to konsekwencją zaawansowanego systemu o zwiększonej kontroli na maszyny.
wodą do poziomu MAX;
14. „WŁÓŻ ZBIORNIK NA WODĘ” (rys. 6): Włożyć zbior-
17. PROGRAMOWANIE TWARDOŚCI
WODY
Komunikat „ODKAMIENIANIE” wyświetlany jest po ustalonym wcześniej okresie działania, który zależy od twardości wody. Ekspres jest fabrycznie ustawiony na „ 4 POZIOM” twardości wody. Ewentualnie, można zaprogramować ekspres na pod­stawie twardości wody z sieci wodociągowej różnych regio­nów, zmniejszając w ten sposób częstotliwość wykonywania odkamieniania.
357
17.1 Pomiar twardości wody
1. Wyjąć z opakowania pasek kontrolny twardości wody „TOTAL HARDNESS TEST” (C1), załączony do instrukcji w języku angielskim.
2. Całkowicie zanurzyć pasek w szklance wody z kranu na około jedną sekundę.
3. Wyjąć pasek z wody i lekko nim potrząsnąć. Po upływie około minuty pojawią się 1, 2, 3 lub 4 czerwone kwadraci­ki. W zależności od twardości wody jeden kwadracik odpo­wiada 1 poziomowi.
słodka woda
woda niezbyt twarda
woda twarda
woda bardzo twarda
17.2 Ustawienie twardości wody
1. Wcisnąć strzałkę wyboru (B2) przy symbolu „ ” (B8), aby wejść do menu;
2. Za pomocą strzałki wyboru przy “NEXT>” przejść po pozy­cjach w menu, dopóki nie wyświetli się „ TWARDOŚĆ WODY”;
3. Wcisnąć strzałkę wyboru przy “ TWARDOŚĆ WODY“;
4. Wcisnąć strzałkę wyboru przy żądanym poziomie (Poziom 1 = woda słodka; Poziom 4 = woda bardzo twarda);
4. Wcisnąć „ ESC”, aby powrócić do home page.
W tym momencie, ekspres jest zaprogramowany na nowy po­ziom twardości wody.
18. FILTR ZMIĘKCZAJĄCY
Niektóre modele posiadają ltr zmiękczający (C4): jeśli wasz model go nie posiada, zalecamy jego zakup w autoryzowanym serwisie rmy De’Longhi. W celu poprawnego użycia ltra należy się zastosować do poda­nych poniżej instrukcji.
18.1 Montaż ltra
1. Wyjąć ltr (C4) z opakowania;
2. Wcisnąć strzałkę wyboru (B2) przy symbolu „ ” (B8), aby wejść do menu;
3. Wcisnąć strzałkę wyboru przy “ FILTR WODY”;
4. PRZEKRĘĆ DATOWNIK DO
MOMENTU WYŚWIETL. 2 KOLEJNYCH MIESIĘCY” (rys. 41): obracać tarczę datownika, dopóki nie zostaną pokazane kolejne 2 miesiące użytkowania. Wcisnąć strzałkę wyboru przy„NEXT>”;
Zwróć uwagę
41
w normalny sposób. Jeżeli natomiast ekspres z zainstalowanym ltrem nie jest używany, czas przydatności ltra wynosi maksy­malnie 3 tygodnie.
6. Wyjąć zbiornik (A16) z urządzenia i napełnić go wodą.
SCE”: Włożyć ltr na miejsce (A17 - rys. 40) i docisnąć do końca. Wcisnąć strzałkę wyboru przy „NEXT>”;
9. „WŁÓŻ ZBIORNIK NA WODĘ”: Zamknąć zbiornik pokrywą (A15), a następnie ponownie włożyć go do urządzenia (rys.
6);
10. „UMIEŚĆ POJ.0,5L POD DYSZĄ, NACIŚNIJ OK, ABY UAK TYWNIĆ FILTR” (rys. 8): pod dyszą gorącej wody/pary (C6)
czas użytkowania ltra wy­nosi dwa miesiące, jeżeli urządzenie jest użytkowane
5. “WYPŁUCZ SZCZELINY WODĄ, DOPÓKI NIE WY­PŁYNIE ONA Z OTWORÓW” (rys. 42): Aby aktywować ltr, należy wlewać wodę z kranu do otworu ltra, jak pokazano na rysunku, do momentu gdy woda nie zacznie wypływać z jego bocznych otworów
42
43
przez co najmniej 1 mi­nutę. Wcisnąć strzałkę wyboru przy „NEXT>”;
7. „ZANURZ FILTR W POJEM­NIKU WYPUŚĆ PĘCHERZY­KI POWIETRZA” (rys. 43): Włożyć ltr do zbiornika z wodą i całkowicie za­nurzyć na kilkanaście se­kund, pochylając go i de­likatnie przyciskając, aby umożliwić wydobycie się pęcherzyków powietrza. Wcisnąć strzałkę wyboru przy „NEXT>”;
8. „WŁÓŻ FILTR NA MIEJ-
358
ustawić pojemnik i wcisnąć
„OK ” : rozpoczyna się wy-
twarzanie, które zostaje potem automatycznie przerwane. Filtr został aktywowany i można przystąpić do używania ekspresu.
18.2 Wymiana ltra
Wymienić ltr (C4), gdy na wyświetlaczu (B1) pojawi się napis „WYMIEŃ FILTR WODY, NACIŚNIJ OK, ABY ROZPOCZĄĆ ”: je­żeli chce się go wymienić natychmiast wcisnąć strzałkę wyboru przy „OK ” i zastosować się do instrukcji z punktu 4. Aby przesunąć wymianę na później, wcisnąć strzałkę wyboru przy „ ESC”: na wyświetlaczu symbol przypomina, że należy wymienić ltr.
1. Wyjąć zbiornik (A16) i zużyty ltr;
2. Wyjąć nowy ltr z opakowania;
3. Wcisnąć strzałkę wyboru (B2) przy symbolu „ ” (B8),
aby wejść do menu;
4. Wcisnąć strzałkę wyboru przy „ WYMIEŃ FILTR WODY”;
5. Postępować według instrukcji z poprzedniego paragrafu,
od punktu 5. Filtr został aktywowany i można przystąpić do używania ekspresu.
Zwróć uwagę
Po upływie dwóch miesięcy (patrz datownik) lub, gdy urzą­dzenie nie będzie używane przez 3 tygodnie konieczne jest wyjęcie ltra nawet, jeżeli urządzenie nie wyświetla takiego komunikatu.
19. DANE TECHNICZNE
Napięcie: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10 A Moc: 1450 W Ciśnienie: 1,5 MPa (15 bar) Pojemność zbiornika na wodę: 2 l Wymiary dłxgłxh: 260x480x375 mm Długość kabla: 1750 mm Waga: 11,9 kg Max pojemność pojemnika na ziarna: 400 g
Urządzenie jest zgodne z następującymi dyrektywami WE:
• Rozporządzenie Europejskie w sprawie trybu Czuwania 1275/2008
• Materiały i przedmioty przeznaczone do kontaktu z arty­kułami spożywczymi są zgodne ze wskazaniami Rozporzą­dzenia Komisji Europejskiej 1935/2004.
20. UTYLIZACJA
Nie wolno wyrzucać urządzenia razem z odpadami domowymi, należy je przekazać do wyspecjalizowa­nego punktu zbiórki odpadów.
18.3 Usunięcie ltra
Wymienić ltr (C4), gdy na wyświetlaczu (B1) pojawi się napis „WYMIEŃ FILTR WODY, NACIŚNIJ OK, ABY ROZPOCZĄĆ ”: je­żeli natomiast chce się używać ekspresu bez ltra, należy:
1. Wyjąć zbiornik (A16) i zużyty ltr;
2. Wcisnąć strzałkę wyboru (B2) przy symbolu „ ” (B8), aby wejść do menu;
3. Wcisnąć strzałkę wyboru przy “WYJMIJ FILTR WODY ”;
4. POTWIERDŹ WYJĘCIE FILTRA”: wcisnąć strzałkę wyboru prz y „OK ” menu ustawień,
5. „ FILTR ZOSTAŁ WYJĘTY”: urządzenie zapisało zmia­nę. Wcisnąć
Zwróć uwagę
Po upływie dwóch miesięcy (patrz datownik) lub, gdy urzą­dzenie nie będzie używane przez 3 tygodnie konieczne jest wyjęcie ltra nawet, jeżeli urządzenie nie wyświetla takiego komunikatu.
(jeżeli natomiast chce się powrócić do
wcisnąć strzałkę wyboru przy „ ESC”)
„OK ” , aby powrócić na home page.
;
359
21. KOMUNIKATY POJAWIAJĄCE SIĘ NA WYŚWIETLACZU
WYŚWIETLANY KOMU­NIKAT
NAPEŁNIJ ZBIORNIK ZIMNĄ WODĄ
WŁÓŻ ZBIORNIK NA WODĘ Zbiornik
OPRÓŻNIJ POJEMNIK NA FUSY
WŁÓŻ POJEMNIK NA FUSY Po oczyszczeniu, pojemnik na fusy nie został
MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Niewystarczający poziom wody w zbiorniku (A16)
.
(A16)
jest nieprawidłowo założony. Włożyć zbiornik dociskając go do końca.
Pojemnik na fusy po kawie (A10) jest pełny.
zamocowany
(A10).
Napełnić zbiornik na wodę i/lub prawidłowo go założyć maksymalnie dociskając, dopóki nie usłyszy się odgłosu zamocowania.
Opróżnić pojemnik na fusy po kawie, tackę na skropliny (A14) i wyczyścić, następnie ponow­nie założyć. Ważne: gdy wyjmuje się tackę na skropliny należy obowiązkowo opróżnić po­jemnik na fusy nawet, jeśli nie jest pełny. Jeże­li czynność ta nie zostanie wykonana, może się zdarzyć, że podczas przygotowywania kolejnych kaw, pojemnik na fusy wypełni się nadmiernie i ekspres się zablokuje.
Wyjąć tackę na skropliny (A14) i założyć po­jemnik na fusy.
360
WSYP KAWĘ MIELONĄ MAKSYMALNIE JEDNA MIARKA
ESC
WSYP KAWĘ MIELONĄ MAKSYMALNIE JEDNA MIARKA
NAPEŁNIJ POJEMNIK NA ZIARNA KAWY
Wybrano funkcję „kawa mielona”, ale nie wsy­pano kawy mielonej do lejka
Nastąpiło żądanie kawy LONG przy użyciu kawy mielonej
(A4)
.
Wsypać kawę mieloną do lejka wtórzyć parzenie
Wsypać kawę mieloną do lejka (A4) (rys. 13) i wcisnąć „ OK”, aby kontynuować i zaparzyć kawę.
OK
Ziarna kawy skończyły się. Napełnić pojemnik ziarnami
Lejek
(A4)
do kawy mielonej jest zatkany. Opróżnić lejek przy pomocy pędzelka (C5), jak
opisano w par. „15.8 Czyszczenie lejka do kawy mielonej".
(rys. 13)
(A3 - rys. 11)
i po-
.
ESC
KAWA ZBYT DROBNO ZMIELONA WYREGULUJ MŁYNEK
ESC
Ziarna są zbyt drobno zmielone i dlatego kawa wypływa zbyt wolno i nie do końca.
Jeżeli urządzenie posiada ltr zmiękczają­cy (C4) mogło nastąpić uwolnienie pęcherzy­ka powietrza w obwodzie, co zablokowało wy­twarzanie.
361
Powtórzyć wytwarzanie kawy i przekręcić po­krętło regulacji stopnia zmielenia kawy (rys. 13)
o jeden przeskok w stronę numeru 7, gdy trwa praca młynka. Jeżeli po zaparze­niu przynajmniej 2 kaw, wytwarzanie jest jesz­cze zbyt wolne, powtórzyć korektę za pomocą pokrętła regulacji o kolejny przeskok (par. „9.3 Regulacja młynka do kawy”). Jeżeli problem powtarza się sprawdzić, czy zbiornik (A16) na wodę jest prawidłowo założony.
Założyć dyszę gorącej wody/pary (C6) i wypu­ścić wodę, dopóki strumień nie będzie regu­larny.
(A5)
CLEAN
WYBIERZ ŁAGODNIEJSZY SMAK
LUB ZMNIEJSZ ILOŚĆ KAWY
Użyto zbyt dużo kawy. Wybrać łagodniejszy smak wciskając strzałkę
ESC
ZAMOCUJ DYSZĘ WODY Dysza do wody (C6) nie została zamocowana
lub jest zamocowana nieprawidłowo
wyboru przy „SMAK” (B5) lub zmniejszyć ilość kawy mielonej (maksymalnie 1 miarka).
Zamocować dyszę wody popychając ją do końca.
WŁÓŻ POJEMNIK NA MLEKO Pojemnik na mleko (D) nie został prawidło-
wo założony.
ZAMOCUJ AUTOMAT ZAPARZA­JĄCY
PUSTY OBWÓD WODY NACIŚNIJ OK, ABY ROZ POCZĄĆ
Po wykonaniu czyszczenia automat zaparzają­cy (
A19
) nie został zamocowany.
PUSH
Obwód hydrauliczny jest pusty
Włożyć pojemnik na mleko popychając go do końca (rys. 18).
Zamocować automat zaparzający jak opisano w par. „15.9 Czyszczenie automatu zaparzają­cego".
Wcisnąć „ OK”, aby przelać dyszę wodą ( wytwarzanie zostanie przerwane automa­tycznie. Jeżeli problem powtarza się sprawdzić, czy zbiornik (A16) na wodę jest prawidłowo zało­żon y.
C6)
:
OK
362
NACIŚNIJ OK, ABY WYK. CZYSZCZENIE LUB USTAW POKRĘTŁO
OK
USTAW POKRĘTŁO REGUL. PIANKI NA POZYCJI CLEAN
CLEAN
ESC
USTAW POKRĘTŁO REGULACJI PIANKI
Włożono pojemnik na mleko z pokrętłem re­gulacji pianki (D1) na pozycji „CLEAN”.
Chwilę wcześniej przygotowano mleko i ko­nieczne jest wyczyszczenie wewnętrznych przewodów pojemnika na mleko (D).
Włożono pojemnik na mleko z pokrętłem re­gulacji pianki (D1) na pozycji „CLEAN”.
Jeżeli chce się uaktywnić funkcję CLEAN, wcisnąć „ OK” lub przekręcić pokrętło regulacji pianki na jedną z pozycji mleka.
Ustawić pokrętło regulacji pianki (D1) na „CLEAN”
(rys. 20).
Przekręcić pokrętło na pozycję żądanego rodza­ju pianki.
KONIECZNOŚĆ ODKAMIE NIANIA NACIŚNIJ OK, ABY ROZP. ~40 MIN
ESC OK
WYMIEŃ FILTR WODY NACIŚNIJ OK, ABY ROZPOCZĄĆ
ESC OK
Wskazuje, że konieczne jest odkamienianie urządzenia.
Filtr zmiękczający (C4) jest zużyty. Wcisnąć „OK” aby wymienić lub wyjąć ltr, lub
363
Wcisnąć „ OK”, aby rozpocząć odkamienianie lub „ ESC, jeżeli chce się je przeprowadzić później. Należy jak najszybciej wykonać pro­gram odkamieniania, opisany w roz. „16. Od­kamienianie”.
„ESC” jeżeli chce się je odłożyć na później. Za­stosować się do instrukcji z roz. „18. Filtr zmięk­czający”.
ALARM OGÓLNY:
ON
L
Page 8
Espresso?
SKONSULTOWAĆ INSTRUKCJĘ / APP
Wnętrze ekspresu jest bardzo brudne. Wyczyścić dokładnie ekspres, jak opisano w
roz. „15. Czyszczenie". Jeżeli po wyczyszczeniu ekspres wciąż wyświetla komunikat, należy się zwrócić do serwisu technicznego.
CZYSZCZENIE W TOKU PROSZĘ CZEKAĆ
Wskazuje, że konieczne jest odkamienianie urządzenia i/lub wymiana ltra (C4).
Wskazuje, że konieczne jest wyczyszczenie we­wnętrznych obwodów pojemnika na mleko (D).
Wskazuje, że konieczna jest wymiana ltra (C4).
Wskazuje, że konieczne jest odkamienianie urządzenia.
Wskazuje, że funkcja automatycznego włącza­nia jest aktywna.
Wskazuje, że tryb oszczędności energetycznej jest aktywny.
Wskazuje, że ekspres jest podłączony przez blu­etooth do innego urządzenia.
Urządzenie wykryło wewnętrzne zanieczysz­czenia.
Należy jak najszybciej wykonać program odka­mieniania, opisany w roz. „16. Odkamienianie” i/lub wymienić ltr lub usunąć go zgodnie z in­strukcjami z roz. „18. Filtr zmiękczający”.
Ustawić pokrętło regulacji pianki (D1) na CLEAN
(rys. 20).
Wymienić lub usunąć go zgodnie z instrukcja­mi z roz. „18. Filtr zmiękczający”.
Należy jak najszybciej wykonać program od­kamieniania, opisany w roz. „16. Odkamienia-
nie”. Ewentualne żądanie maszyny dwóch cyklów
odkamieniania w krótkim czasie jest normalnym zdażeniem. Jest to konsekwencją zaawansowanego systemu o zwiększonej kontroli na maszyny.
Aby dezaktywować funkcję, zastosować się do instrukcji z par. „8.6 Automatyczne włącza-
nie ”.
Aby dezaktywować tryb oszczędności energe­tycznej, zastosować się do instrukcji z par. „8.9
Oszczędność energetyczna
O W
P
LOW
Cappuccino?
15 min.
Page 9
O
POWER
W E R
Water?
Page 10
ON
S
STAND-
T
BY
A N D
LOW
60 min.
-
POWER
B Y
”.
Poczekać na jego gotowość do użytku i ponow­nie wybrać żądany napój. Jeżeli problem trwa, zwrócić się do Autoryzowanego Centrum Ser­wisowego.
364
22. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Poniżej podano kilka możliwych nieprawidłowości. Jeżeli problemu nie można rozwiązać w poniżej opisany sposób, należy się skontaktować z Serwisem Technicznym.
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Kawa nie jest gorąca. Filiżanki nie zostały podgrzane. Podgrzać liżanki pukając je gorącą wodą (NB:
można użyć funkcji gorącej wody).
Automat zaparzający ochłodził się, po­nieważ od zaparzenia ostatniej kawy upłynęły 2-3 minuty.
Ustawiona temperatura kawy jest zbyt niska.
Kawa nie jest zbyt mocna i jest na niej mało pianki.
Kawa wypływa zbyt powoli lub sączy się kroplami.
Kawa nie wypływa z jednego lub z obydwu otworów dozownika.
Urządzenie nie włącza się Łącznik kabla zasilającego (C8) jest nie-
Kawa jest zbyt grubo zmielona. Przesunąć pokrętło regulacji stopnia zmielenia
Nieodpowiedni rodzaj kawy. Używać kawy przeznaczonej do ekspresów do
Kawa jest zbyt drobno zmielona. Przesunąć pokrętło regulacji stopnia zmiele-
Otwory dozownika kawy (A8) są za­tkane.
prawidłowo włożony.
Nie włożono wtyczki do gniazdka. Włożyć wtyczkę do gniazdka (rys. 1).
Przed przygotowaniem kawy podgrzać auto­mat zaparzający za pomocą funkcji płukania (patrz par. “8.1 Płukanie ”).
Ustawić wyższą temperaturę kawy w menu
(patrz par. „8.10 Temperatura kawy ” ) .
kawy (A5) o jeden rowek w stronę cyfry 1 w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wska­zówek zegara, gdy młynek do kawy jest włą­czony (rys. 10). Przesuwać o jeden przeskok, aż do osiągnięcia zadowalającego rezultatu. Efekt jest widoczny dopiero po zaparzeniu 2 kaw (patrz par. „9.3 Regulacja młynka do kawy”).
kawy espresso.
nia kawy (A5) o jeden przeskok w stronę cyfry 7, w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchem wskazówek zegara, z włączonym młynkiem do kawy (rys. 10). Przesuwać o jeden przeskok, aż do osiągnięcia zadowalającego rezultatu. Efekt jest widoczny dopiero po zaparzeniu 2 kaw (patrz par. „9.3 Regulacja młynka do kawy”).
Oczyścić otwory wykałaczką (r ys. 36B).
Włożyć łącznik do gniazda znajdującego się z tyłu urządzenia
(rys. 1)
.
Nie można wyjąć automatu zaparza­jącego
Po zakończeniu odkamieniania, urzą­dzenie wymaga trzeciego płukania
Główny wyłącznik (A21) nie został włą­czony.
Wyłączenie nie zostało wykonane pra­widłowo
Podczas dwóch cykli płukania, zbiornik nie został napełniony do poziomu MAX
365
Nacisnąć na główny wyłącznik (rys. 2).
Wyłączyć za pomocą przycisku (A7) roz. „7. Wyłączanie urządzenia").
Postępować jak wskazano na urządzeniu, opróż­niając wcześniej tackę na skropliny, aby woda nie przelała się.
(patrz
Mleko nie wypływa z rurki wytwarza­nia (D5)
Duże pęcherzyki na mleku, wypływa ono z rurki (D5) rozpryskując się lub też nie jest wystarczająco spienione
Pokrywa (D2) pojemnika na mleko (D) jest brudna
Mleko nie jest wystarczająco zimne lub nie jest półtłuste.
Pokrętło regulacji pianki (D1) jest źle ustawione.
Pokrywa (D2) ub pokrętło regula­cji pianki (D1) pojemnika na mleko są brudne
Rurka gorącej wody/pary (A9) jest brudna
Wyczyścić pokrywę pojemnika na mleko, jak opisano w par. „15.10 Czyszczenie pojemni­ka na mleko".
Zaleca się stosowanie mleka odtłuszczone­go lub półtłustego prosto z lodówki (około 5°C). Jeżeli uzyskany rezultat jest ciągle nie­zadowalający, należy spróbować zmienić ro­dzaj mleka.
Wyregulować zgodnie ze wskazówkami z roz. „10. Przygotowanie napojów mlecznych.”
Wyczyścić pokrywę pojemnika na mleko i po­krętło, jak opisano w par. „15.10 Czyszczenie pojemnika na mleko".
Wyczyścić dyszę, jak opisano w par. „15.11 Czyszczenie rurki gorącej wody/pary”.
366
Loading...