DELONGHI PrimaDonna Aromatic ECAM630.75.TSM User guide [pl]

Page 1
Instrukcja obsługi
ECAM630.35 ECAM630.55 ECAM630.75
Page 2
Primadonna Aromatic
Spis treści
1 OPIS PRODUKTÓW 6
2 PIERWSZE UŻYCIE EKSPRESU 11
3 JAK KORZYSTAĆ Z EKSPRESU 15
3.1.1 Włączenie 15
3.1.2 Wyłączanie 15
3.1.3 Wyłączenie na dłuższy okres 16
3.2.1 Wprowadzenie do strony głównej 17
3.2.1.1 Przeglądanie za pomocą rolki napojów 17
3.2.1.2 Górne zakładki (Napoje, Bean Adapt i Coee Routine) 17
3.2.1.3 Ustawienia, powiadomienia i kontrolki działania 18
3.2.1.4 Godzina 18
3.2.1.5 Ikona prolu i tło 18
3.2.2 Przyciski zewnętrzne 20
3.2.2.1 On/O 20
3.2.2.2 Hot 20
3.2.2.3 Cold 20
3.2.2.4 Prole 21
3.3.1 Aktywacja połączenia Wi-Fi 22
3.3.2 Przy wracanie połączenia Wi-Fi 22
3.3.3 Dezaktywacja Wi-Fi 22
4 NAPOJE 23
4.1.1 Bezpośredni wybór gorących napojów na bazie kawy 24
2
Page 3
4.1.2 Personalizacja gorących napojów na bazie kawy 24
4.1.3 Stosowanie kawy mielonej w gorących napojach na bazie kawy 26
4.1.4 Dzbanek Kawy 27
4.2.1 Bezpośredni wybór zimnych napojów na bazie kawy Cold Brew i Over Ice) 30
4.2.2 Personalizacja zimnych napojów na bazie kawy (Cold Brew i Over Ice) 30
4.2.3 Używanie kawy mielonej w zimnych napojach na bazie kawy (tylko Over Ice) 32
4.2.4 Dzbanek Cold Brew 33
4.3.1 Jakiego mleka użyć w karafce „Latte Crema Hot”? 35
4.3.2 Przygotowanie i podłączenie karafki „Latte Crema Hot” 36
4.3.3 Regulacja pianki w karafce „Latte Crema Hot” 36
4.3.4 Bezpośredni wybór napojów z gorącym mlekiem 37
4.3.5 Personalizacja napojów z gorącym mlekiem 38
4.3.6 Używanie kawy mielonej w napojach z gorącym mlekiem 40
4.4.1 Jakiego mleka użyć w karafce „Latte Crema Cool”? 42
4.4.2 Przygotowanie i podłączenie karafki „Latte Crema Cool” 43
4.4.3 Regulacja pianki w karafce „Latte Crema Cool” 44
4.4.4 Bezpośredni wybór napojów z zimnym mlekiem 44
4.4.5 Personalizacja napojów z zimnym mlekiem 45
4.4.6 Używanie kawy mielonej w napojach z zimnym mlekiem 47
4.8.1 Extra shot 51
4.8.2 To go 52
4.8.3 Bean adapt technology 55
4.8.4 Funkcja „My” 56
4.8.5 Coee Routine 58
5 USTAWIENIA 59
3
Page 4
6 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 67
6.1.1 Sposoby czyszczenia 67
6.2.1 Czyszczenie pojemnika na fusy 68
6.2.2 Czyszczenie kratki tacki i tacki na skropliny 68
6.2.3 Czyszczenie karafki na mleko 70
6.2.3.1 Czyszczenie karafki na mleko po każdym użyciu 70
6.2.3.2 Dokładne czyszczenie karafki na mleko 71
6.2.4 Czyszczenie lejka kawy 72
6.2.5 Czyszczenie dysz wylewki napojów 73
6.3.1 Czyszczenie podstawki na liżanki 74
6.3.2 Czyszczenie wspornika pojemnika na fusy 75
6.3.3 Czyszczenie dyszy wody w celu przeprowadzenia konserwacji 75
6.3.4 Mycie travel mug De'Longhi (sprzedawanego oddzielnie) po każdym użyciu 75
6.4.1 Mycie zbiornika na wodę z pokrywką 76
6.5.1 Wewnętrzne czyszczenie ekspresu 77
6.5.2 Czyszczenie panelu sterowania 77
4
Page 5
6.6.1 Dogłębne czyszczenie ekspresu 78
6.6.2 Czyszczenie wyjmowanego aparatu zaparzającego 80
6.6.3 Odkamienianie 82
6.6.4 Zarządzanie ltrami wody 84
6.6.4.1 Instalacja ltra wody 84
6.6.4.2 Wymiana ltra wody 85
7 KOMUNIKATY I ALARMY 87
8 FAQ 100 9 DANE TECHNICZNE 104
5
Page 6
Primadonna Aromatic

1 OPIS PRODUKTÓW

1.1 Opis ekspresu

A1 A2
A9
A4
A5
A3
A6
A1. Pojemnik na ziarna z pokrywką i uszczelką A2. Wieczko schowka na akcesoria / komory kawy mielonej A3. Wylewka napojów (z regulacją wysokości) A4. Przycisk zwalniający pokrywkę wylewki
A5. Drzwiczki łącznika karafki na mleko/dozownika wody do konserwacji A6. Tacka na skropliny A7. Kabel zasilający A8. Zbiornik na wodę z pokrywką A9. Panel sterowniczy A10. Tacka na liżanki
A11. Główny wyłącznik
A10
A11
A8
A7
6
Page 7
D1
D3
A14
A16
A21
A12
A22
A23
D2
A2
A18
A17
A8
A20
A19
A12. Pojemnika na fusy A13. Wspornik pojemnika na fusy
A13
A15
A14. Podstawka na liżanki A15. Kratka tacki A16. Wskaźnik poziomu wody w tacce
na skropliny
A17. Drzwiczki dostępu do zespołu
aparatu zaparzającego (dostępne
A6
po zdjęciu zbiornika na wodę)
A18. Gniazdo aparatu zaparzającego A19. Wyjmowany aparat zaparzający A20. Tacka na skropliny A21. Pokrywka wylewki napojów A22. Górna dysza wylewki kawy A23. Dolna dysza wylewki kawy
7
Page 8

1.2 Opis panelu i strony głównej

C1
C11
B4
B3
B1
B2
B1. Przycisk ON/Standby B2. Przycisk wyboru gorącego napoju B3. Przycisk wyboru zimnego napoju B4. Przycisk wyboru proli
C11A C11B
Wszystkie Kawa Mleko
C3
Wszystkie
C7
C8
C9
C5C4
C10
C12
C6 C2
C1. Wybrany prol (przycisk dostępu do
menu proli)
C2. Coee Routine C3. Bean Adapt Technology C4. Kontrolka czyszczenia karafki na mleko
(Clean)
C5. Kontrolka oszczędności energii C6. Menu ustawień C7. Bezpośredni wybór napoju
C8. Pasek personalizacji napoju C9. Przycisk ustawienia dnia/godziny C10. Przycisk dostępu do łączności C11. Przycisk wyboru napoju
C11A Przycisk kawy C11B Przycisk mleka
C12. Kontrolka alarmowa konserwacji
ekspresu
8
Page 9

1.3 Opis akcesoriów*

D1
* Akcesoria różnego rodzaju i w różnej ilości, w zależności od modelu
W SCHOWKU NA AKCESORIA NA EKSPRESIE A2
D2 D3 D4
D7D6 D8D5
D1. Miarka do kawy mielonej/pędzelek D2. Dysza wody do konserwacji/czyszczenia (schować dyszę
po każdym użyciu)
D3. Wyjmowany lejek do kawy mielonej
WEWNĄTRZ SCHOWKA NA AKCESORIA
D4. Tacka na lód D5. Pasek kontrolny „Water hardness test” D6. Odkamieniacz D7. Karafka na mleko D8. Filtr zmiękczający
9
Page 10

1.4 Opis karafki na mleko

E1
E5
E2
E3
E6
E7
E4
E1. Pokrętło regulacji pianki/czyszczenia (Clean) E2. Pokrywka karafki na mleko E3. Dysza Latte Crema (z regulacją wysokości) E4. Przedłużenie dyszy mleka (tylko w Latte Crema Hot) E5. Łącznik-zaczep karafki na mleko (wyjmowany do
czyszczenia)
E6. Rurka zanurzana w mleku E7. Pojemnik na mleko
10
Page 11
Primadonna Aromatic

2 PIERWSZE UŻYCIE EKSPRESU

2.1 Pierwszego uruchomienie

Zwróć uwagę:
Przy pierwszym użyciu wypłuk ać gorącą wodą wszystkie zdejmowane akcesoria (karafka na mleko, zbiornik na wodę itd.), przeznaczone do kontaktu z wodą lub mlekiem. Zaleca się umycie karafki na mleko w zmywarce do naczyń.
1
Ekspres włączy się i wskaże procedurę ustawienia go zgodnie z Twoimi wymogami: postępuj według instrukcji pojawiających się na wyświetlaczu. Za chwilę Primadonna Aromatic będzie gotowa do użycia!
Wszystko co niezbędne:
1. Podłącz kabel zasilający do sieci i sprawdź, czy wyłącznik (A11) znaj­dujący się z tyłu urządzenia jest wciśnięty (rys. 1).
Świeża woda pitna
Dysza wody do konserwacji/czyszczenia
Twoja ulubiona kawa w ziarnach
2
What language should we speak in?
English
Deutsch
Italiano
Français
Русский
Polski
Čeština
Slovenský
Nederlands
Español
Português
Ελληνικά
Pojemnik (upewnij się o minimalnej pojemności 0,4L)
Test twardości wody (znajduje się w schowku na akcesoria)
Filtr zmiękczający
2. Przeglądaj strony na wyświetlaczu (rys. 2), dopóki nie wyświetli się Twój język; następnie wybierz odpowiednią agę;
3. Wciśnij „”, aby przejść do następnego kroku.
4. Ustaw godzinę, wybierając strefę czasową i wciśnij „”.
5. Ustaw dzień, godzinę, minuty i format, przewijając pionowo: am, pm lub 24h. Wciśnij „”.
6. Wyjmij zbiornik na wodę (A8) (rys. 3).
7. Napełnij go świeżą wodą pitną do poziomu MAX (rys. 4) i ponownie włóż do ekspresu.
11
Page 12
3
8. Wyjmij dyszę wody do konserwacji/czyszczenia ze schowka na ak­cesoria (D2) (rys. 5).
9. Popchnij do góry drzwiczki łącznika (A5) i załóż dyszę wody do kon­serwacji/czyszczenia (D2) na łącznik karafki na mleko/dyszy wody (rys. 6).
10. Napełnij pojemnik na ziarna (A1) (rys. 7), a następnie potwierdź, wciskając „”.
4
6
8
5
7
Zwróć uwagę:
Podczas pierwszego użycia obwód wody jest pusty i dlatego eks­pres może emitować hałas: zmniejszy się on w miarę napełniania obwodu.
11. Ustaw pojemnik o minimal­nej pojemności 0,4 l pod dyszami (rys. 8).
12. Wciśnij „Tak”, aby rozpocząć płukanie. Wytwarzanie zo­stanie przerwane automa­tycznie.
13. Ekspres rozpocznie nagrze­wanie, które zakończy się podaniem gorącej wody z wylewki napojów (A3).
14. Wciśnij „”, aby przejść do następnego kroku.

2.2 Kontrola twardości wody

Ekspres wymaga odkamieniania po określonym okresie pracy, który zale­ży od twardości wody. W razie potrzeby ekspres można zaprogramować na podstawie rzeczywistej twardości wody w różnych regionach, usta­wiając odpowiednią częstotliwość odkamieniania. Z tego powodu zaleca się ustawienie prawidłowej wartości od razu: ekspres wskaże odpowied­nie instrukcje, krok po kroku. Postępuj zgodnie z poniższym opisem:
15. Wyjmij dostarczony pasek testowy (D5) „Total hardness test” ze schowka na akcesoria. Wciśnij „”.
12
Page 13
16. Całkowicie zanurz pasek w szklance wody z kranu na około jedną sekundę.
17. Wyjmij pasek z wody i lekko nim potrząśnij. Wciśnij „”. Po upływie około minuty pojawią się 1, 2, 3 lub 4 czerwone kwadraciki. W za­leżności od twardości wody jeden kwadrat odpowiada 1 poziomowi.

2.3 Ustaw twardość wody

18. Naciśnij na poziom odpowiadający twardości wykrytej w poprzed­nim kroku, zgodnie z poniższą tabelą:
Wybierz poziom twardości wody w zależności od liczby czerwonych kwadratów na pasku
Poziom 1
Poziom 2
9
10
11
2
0,5 L
Poziom 3
Poziom 4
19. Dwukrotnie wciśnij „”, aby przejść do następnego kroku.
20. W tym momencie, ekspres jest zaprogramowany na nowy poziom twardości wody.
Zwróć uwagę:
W dowolnym momencie możesz zmienić poziom twardości wody w menu ustawień (patrz punkt 5.14 Twardość wody).
2.4 Instalacja ltra wody
W celu utrzymania dobrego stanu ekspresu przez długi czas, zaleca się zainstalowanie ltra zmiękczającego De'Longhi (D8). Wykonaj wskazane poniżej czynności, aby zainstalować go od razu. W przeciwnym razie wci­śnij „Później”, aby odłożyć instalację na potem:
21. Wyjmij ltr z opakowania i wciśnij „Ok”.
22. Obracaj datownik do momentu wyświetlenia kolejnych 2 miesięcy (rys. 9): wciśnij „”, aby przejść do następnego kroku.
Zwróć uwagę:
Czas użytkowania ltra wynosi około dwa miesiące i zależy również od użytkowania ekspresu; jeśli ekspres jest nieużywany a posiada zainstalo wany ltr, wystarcza on na maksymalnie 3 tygodnie.
-
13
Page 14
12
13
14
15
23. Aby aktywować ltr, wlej wodę z kranu do jego środkowego otworu, do momentu gdy zacznie ona wypływać z bocznych otworów przez co najmniej 1 minutę (rys. 11). Wciśnij „”, aby przejść do następnego kroku.
24. Wyjmij zbiornik na wodę (A8) z ekspresu i napełnij go świeżą wodą pitną; zdejmij pokrywkę zbiornika na wodę i zanurz w nim ltr, naci­śnij środek ltra 2-3 razy, aby umożliwić wydostanie się pęcherzyków powietrza (rys. 11). Wciśnij „”, aby przejść do następnego kroku.
25. Włóż ltr na miejsce (rys. 12) i wciśnij do końca. Zamknij zbiornik po­krywką. Wciśnij „→”, aby przejść do następnego kroku.
26. Ponownie włóż zbiornik na wodę (rys. 13).
27. Ustaw pusty pojemnik o pojemności co najmniej 0,5 litra (rys. 14) pod dyszą wody do konserwacji/czyszczenia (D2) i wciśnij przycisk „OK”, aby aktywować ltr.
28. Urządzenie wytworzy gorącą wodę (rys. 15) i przerwie proces auto­matycznie.
29. W tej chwili ltr jest aktywny. Wciśnij „”, aby przejść do następnego kroku.
30. Wyjmij dyszę wody do konserwacji/czyszczenia (D2) i umieść ją w wyznaczonym miejscu (jeśli obecne) lub zachowaj. Będzie przydatna do wykonania niektórych czynności konserwacyjnych ekspresu.
31. Wciśnij „OK”, aby przejść do następnego kroku.
Zwróć uwagę:
Jeśli ltr nie został zainstalowany przy pierwszym uruchomieniu, wejdź do menu ustawień „konser wacja ltra” i postępuj zgodnie z procedurą.

2.5 Wprowadzenie do funkcji ekspresu

Teraz, gdy część techniczna pierwszego uruchomienia jest już za nami, PrimaDonna Aromatic pokaże Ci jak stworzyć prole użytkowników i przedstawi swoje główne funkcje:
32. Wciśnij „Start” i spójrz na ekran;
33. W razie potrzeby naciśnij żądany prol, aby dostosować ikonę i na­zwę za pomocą przycisku (C1);
34. Wciśnij , aby spersonalizować ikonę;
35. Wciśnij pole „Prol1”, aby spersonalizować nazwę.
36. Wciśnij „Gotowe”, aby zapisać zmiany.
37. Wciśnij „"→”: prole zostały stworzone.
38. Wciśnij „”: ekspres jest gotowy do wyświetlenia krótkiego lmu wprowadzającego
39. Wciśnij „Start” i spójrz na ekran.
40. Ekspres przedstawia główne funkcje.
Po zakończeniu wprowadzenia, wciśnij przycisk „OK”, aby wyświetlić kolejne ekrany informacyjne, przeglądając je za pomocą strzałki „”. Na­stępnie wciśnij „Start”: ekspres jest gotowy do użytku.
Zwróć uwagę:
Przy pierwszym użyciu konieczne jest zaparzenie kilku kaw, zanim eks­pres zacznie dawać satysfakcjonujące rezultaty.
14
Page 15
Primadonna Aromatic
0,5 s
16

3 JAK KORZYSTAĆ Z EKSPRESU

3.1 Włączenie i wyłączenie

3.1.1 Włączenie

Zwróć uwagę:
Przy każdym włączeniu ekspresu, w celu uzyskania idealnej temperatu­ry, automatycznie uruchamia się cykl nagrzewania i płukania, którego nie można przerwać. Ekspres będzie gotowy do użytku dopiero po za­kończeniu tego cyklu.
Upewnij się, że ekspres jest podłączony do zasilania, a wyłącznik główny znajduje się w prawidłowej pozycji (rys. 1).
1. Aby włączyć ekspres, wciśnij i przytrzymaj przycisk (B1) przez 0,5 sekundy (rys. 16): ekspres włączy się.
2. Po zakończeniu nagrzewania, rozpocznie się etap płukania gorącą wodą na wylewce napojów A3; w ten sposób, poza nagrzaniem boj­lera, dzięki przepływającej wodzie, nagrzeją się również wewnętrz­ne przewody ekspresu.

3.1.2 Wyłączanie

Po każdym wyłączeniu, jeśli została przygotowana kawa, ekspres wyko­nuje automatyczne płukanie.
1. Aby wyłączyć ekspres, wciśnij i przytrzymaj przycisk (B1) przez 0,5 sekundy (rys. 16).
2. Jeśli jest to przewidziane, ekspres przeprowadzi płukanie gorącą wodą przez wylewkę napojów A3, a następnie wyłączy się (stand-
-by).
Uwaga!
Nigdy nie wyjmuj wtyczki, gdy ekspres jest włączony.
Nigdy nie wciskaj głównego wyłącznika, gdy urządzenie jest włą­czone.
Zwróć uwagę:
Po każdym wyłączeniu, jeśli wcześniej przygotowano kawę urzą­dzenie wykona automatyczne płukanie.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres, odłącz je od sieci elektrycznej.
15
Page 16
17
18

3.1.3 Wyłączenie na dłuższy okres

Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas (np. urlop), zasto­suj się do instrukcji z punktu „ 5.7 Opróżnij obwód”. Jeśli urządzenie nie było używane przez kilka dni, wykonaj następujące czynności:
1. Aby wyłączyć ekspres, wciśnij i przytrzymaj przycisk (B1) przez 0,5 sekundy (rys. 16).
2. Wyjmij, opróżnij i wyczyść zbiornik na wodę (A8) (rys. 17).
3. Wyjmij, opróżnij i wyczyść tackę na skopliny (A6) i pojemnik na fusy (A11) (rys. 18);
4. Wyjmij kabel zasilający (A7) z gniazdka.
Zwróć uwagę:
Przy ponownym włączeniu ekspresu, napełnij zbiornik wodą i przed przygotowaniem napoju, wykonaj 3 płukania jak wskazano w punkcie „ 5.5 Płukanie.”.
16
Page 17

3.2 Strona główna i przyciski zewnętrzne

3.2.1 Wprowadzenie do strony głównej

Ten wyświetlacz został zaprojektowany tak, aby zapewnić wszystkie po­trzebne informacje o każdej porze dnia. Łatwe poruszanie się po dużej ofercie napojów i informacji ma kluczo­we znaczenie, dlatego zintegrowaliśmy kilka funkcji, które będą bardzo pomocne.

3.2.1.1 Przeglądanie za pomocą rolki napojów

Po włączeniu ekspresu, na środku strony głównej znajdują się ikony nie­których napojów i przesuwając się poziomo zapoznasz się z całą ofertą ekspresu. Poniżej ikony każdego napoju znajduje się owal (nazwany paskiem per­sonalizacji), w zilustrowano ustawienia przygotowywania danego napo­ju. Więcej na ten temat wskazano w rozdziale „4 NAPOJE”.
Napoje
3.2.1.2 Górne zakładki (Napoje, Bean Adapt i Coee Routine)
Nad ikonami napojów znajdują się 3 zakładki, które umożliwiają szybki dostęp do niektórych funkcji ekspresu lub dostarczają informacji na temat przygotowywania napojów.
Po wybraniu opcji „Napoje” (C11) na wyświetlaczu pojawią się wszystkie napoje, które ekspres może przygotować. Jest to przydat­ne, gdy chcesz wyświetlić konkretne pozycje; szczegółowe informa­cje wskazano w rozdziale „3.2.2 Przyciski zewnętrzne”.
Zakładka „Bean Adapt (C3) umożliwia dostęp do sekcji Bean Adapt, w której po uaktywnieniu funkcji (patrz punkt „4.8.3 Bean adapt
technology”), ekspres dostosuje się do wybranego rodzaju ziaren.
Gdy funkcja Bean Adapt jest aktywna, wyświetla nazwy uż ywanych ziaren. Naciskając na nie, można wybrać inne ziarna lub stworzyć nowe prole smakowe.
Zakładka „Coee Routine” (C2) umożliwia sprawdzenie, która opcja „Coee Moment” jest aktywna w danym momencie. Zapoznaj się z „4.8.5 Coee Routine” w dedykowanym punkcie.
17
Page 18

3.2.1.3 Ustawienia, powiadomienia i kontrolki działania

W prawej górnej części wyświetlacza, oprócz godziny i ikony dostępu do menu ustawień (C6) wyświetlane są informacje przydatne w codziennym użytkowaniu ekspresu:
Symbol (C4) przypomina o konieczności wyczyszczenia we­wnętrznych przewodów pojemnika na mleko(patrz punkt „6.2.3.2
Dokładne czyszczenie karafki na mlekopo każdym użyciu”).
Pojawienie się symbolu (C5) na wyświetlaczu oznacza, że funk­cja oszczędności energii jest aktywna (patrz punkt „5.10 Oszczęd-
ność energii”).
Symbol (C10) to ikona łączności, która przedstawia stan po­łączenia (więcej szczegółów wskazano w punkcie „3.3 Łączność”). Wciskając go, można uzyskać bezpośredni dostęp do menu Łączno­ści, aby włączyć/wyłączyć Wi-Fi, pobrać aplikację lub wykonać inne operacje opisane w rozdziale Łączność.
Symbol „ ” (C12) wskazuje alarm dotyczący konserwacji ekspresu (odkamienianie, wymiana ltra\wyjęcie ltra wody, czyszczenie ekspresu).

3.2.1.4 Godzina

Oprócz stałego wyświetlania godziny (C9) można zmienić strefę czasową, dzień i godzinę wraz z jej formatem, a także uaktywnić synchronizację przez Wi-Fi (więcej informacji na temat Wi-Fi wskazano w rozdziale Łącz­ność). Aby edytować, wciśnij (C9) i wybierz parametr do zmiany; następnie wci- śnij , aby wrócić do poprzedniej strony lub „X”, aby wrócić do strony głównej.
3.2.1.5 Ikona prolu i tło
W lewym górnym rogu znajduje się okrąg z kolorowym awatarem (C1), który przedstawia jeden z proli stworzonych w ekspresie. W tym ekspresie można stworzyć maksymalnie 4 prole, każdy z wła­snym awatarem i kolorem. Kolor jest obecny nie tylko w awatarze, ale także w tle wyświetlacza i na przycisku zewnętrznym (B4) dzięki czemu zawsze wiesz, w którym prolu się znajdujesz. Prole i Coee Routine (patrz punkt „4.8.5 Coee Routine”) są ważnymi narzędziami umożli- wiającymi rzeczywiste spersonalizowane korzystanie z ekspresu. Ekspres zapisze upodobania każdego użytkownika o każdej porze dnia na jego prolu, jeżeli funkcja coee routine jest aktywna. Dzięki temu jest on w stanie przewidzieć, czego szukasz i zaproponuje Ci taką opcję jako pierw­szą na wyświetlaczu. Klikając na awatar, możesz wyświetlić wszystkie stworzone prole a następnie:
nacisnąć na inny awatar, aby przejść na stronę główną;
dodać nowy prol;
18
Page 19
zmienić istniejący prol;
usunąć istniejący prol.
Aby dodać nowy prol (możliwy, jeśli nie zostały już stworze 4 prole):
naciśnij na awatar na stronie głównej, u góry po lewej stronie;
wciśnij +;
naciśnij na ołówek pod przedstawionym awatarem ;
wybierz kolor spośród tych dostępnych, a następnie przewiń awata­ry i naciśnij na wybrany. Wciśnij ;
naciśnij na nazwę;
użyj klawiatury, która pojawi się na wyświetlaczu, aby wprowadzić wybraną nazwę. Następnie kilkakrotnie wciśnij „Gotowe” i „X”, aby wrócić do strony głównej.
Aby zmienić istniejący pojed. prol:
naciśnij na awatar na stronie głównej, u góry po lewej stronie;
naciśnij na ołówek pod przedstawionym awatarem;
wybierz kolor spośród tych dostępnych, a następnie przewiń awata­ry i naciśnij na wybrany. Wciśnij ;
naciśnij na nazwę;
użyj klawiatury, która pojawi się na wyświetlaczu, aby wprowadzić wybraną nazwę. Następnie kilkakrotnie wciśnij „Gotowe” i „X”, aby wrócić do strony głównej.
Aby usunąć istniejący prol:
naciśnij na awatar na stronie głównej, u góry po lewej stronie;
naciśnij na ołówek pod prolem, który chcesz zmienić;
wciśnij „Usuń” w prawym górnym rogu, a następnie „Tak” w prawym dolnym rogu;
wciśnij „X” w prawym górnym rogu, aby wrócić do strony głównej.
19
Page 20

3.2.2 Przyciski zewnętrzne

3.2.2.1 On/O
Przycisk On/O służy do włączania i wyłączania urządzenia. Więcej infor­macji znajdziesz w punktach „3.1 Włączenie i wyłączenie” ekspresu. Po podłączeniu kabla zasilającego do sieci elektrycznej i sprawdzeniu, że główny wyłącznik (A11) (rys. 1) (znajdujący się z tyłu urządzenia) jest wciśnięty, wciśnij przycisk (B1). Urządzenie włączy się. Aby je wyłączyć, ponownie wciśnij przycisk.
3.2.2.2 Hot
Aby ułatwić znalezienie ulubionego napoju, na ekspresie znajdują się przyciski, które działają jak ltry, wskazując dostępne napoje. Ułatwi to odnalezienie Long Black lub Cappuccino na śniadanie. Przycisk (B2) pokaże wszystkie gorące napoje, które ekspres może przy­gotować. W tym nowym przeltrowanym widoku, w górnej części ekranu znajdują się dwie nowe zakładki („Kawa” C11A i „Mleko” C11B), które po wybraniu dodatkowo ltrują listę napojów dzieląc je na napoje na bazie kawy i napoje mleczne. Jeśli chcesz wrócić do pełnej listy, możesz ponownie wybrać przycisk (B2) lub wcisnąć „X” w prawym górnym rogu. Więcej informacji znajdziesz w punkcie „4 NAPOJE”.
3.2.2.3 Cold
Aby ułatwić znalezienie ulubionego napoju, na ekspresie znajdują się przyciski, które działają jak ltry, wskazując dostępne napoje. Ułatwi to znalezienie Cold Brew To Mix na wieczorny napój lub Cold Cap­puccino na śniadanie. Przycisk (B3) pokaże wszystkie zimne napoje (cold brew lub over ice), które Twój ekspres może przygotować. W tym nowym przeltrowanym widoku, w górnej części ekranu znajdują się dwie nowe zakładki („Kawa” (C11A) i „Mleko” (C11B)), które po wybra- niu dodatkowo ltrują listę napojów dzieląc je na napoje na bazie kawy i napoje mleczne.
Zwróć uwagę:
W przypadku modeli ekspresów, które nie posiadają Karafki LatteCre­ma Cool (z białą pokrywką) w zestawie akcesoriów, zakładki kawy i mleka będą niewidoczne, a dostępne zimne napoje będą tylko napo­jami kawowymi bez mleka.
Jeśli chcesz wrócić do pełnej listy, możesz ponownie wybrać przycisk
(B3) lub wcisnąć „X” w prawym górnym rogu.
Więcej informacji znajdziesz w punkcie 4 NAPOJE.
20
Page 21
3.2.2.4 Prole
Jak wskazano w punkcie „3.2.1.5 Ikona prolu i tło” można stworzyć mak­symalnie 4 prole i korzystać z nich, aby zawsze mieć spersonalizowany widok ulubionych napojów. Przycisk (B4) służy do szybkiego przełączania między prolami; wystar­czy wcisnąć przycisk tyle razy, ile jest to konieczne w celu wyświetlenia żądanego prolu. Możliwe jest również przejście z jednego prolu na inny, jak wskazano w punkcie „3.2.1.5 Ikona prolu i tło”.
21
Page 22

3.3 Łączność

3.3.1 Aktywacja połączenia Wi-Fi

Za pomocą tej funkcji możesz uaktywnić lub dezaktywować łączność ek­spresu. Postępuj następująco:
1. Na wyświetlaczu wciśnij symbol (C10);
2. Wciśnij przy danej pozycji, aby aktywować połączenie Wi-
-Fi, zdalne sterowanie (które można wykonać za pomocą aplikacji „My Coee Lounge” w celu zakończenia konguracji i połączenia się przez Wi-Fi) i automatyczne aktualizacje;
3. Na ekranie wyświetli się PIN ekspresu, niezbędny do połączenia przez Aplikację;
4. Wciśnij „X”, aby wrócić do strony głównej z nowym wyborem zapi­sanym.
Zwróć uwagę:
Jeżeli zdalne połączenie jest wyłączone, niektóre funkcje aplikacji nie są dostępne (np. wytwarzanie napojów).

3.3.2 Przywracanie połączenia Wi-Fi

Jeżeli zmienisz nazwę lub hasło sieci Wi-Fi lub nastąpi połączenie z inną siecią Wi-Fi, konieczne będzie przeprowadzenie procedury zresetowania, jak wskazano poniżej:
5. Wciśnij symbol (C10) na wyświetlaczu;
6. Wciśnij Reset ;
7. Wciśnij „OK”, aby potwierdzić usunięcie ustawień sieci i dezaktywac­ję połączenia Wi-Fi;
8. Wciśnij „X” i ponownie połącz się z aplikacją, wybierając nowe dane uwierzytelniające zgodnie z powyższymi instrukcjami (poprzedni punkt „3.3.1 Aktywacja połączenia Wi-Fi”.

3.3.3 Dezaktywacja Wi-Fi

Aby dezaktywować połączenie Wi-Fi i zdalne sterowanie wciśnij przycisk (C10) na wyświetlaczu i przycisk przy danej pozycji.
Symbole na stronie głównej Znaczenie
Wi-Fi wyłączone
Wi-Fi włączone, ale ekspres nie jest sparowany i połączony
Status połączenia Wi-Fi
Błąd połączenia Wi-Fi
Brak dostępu do Cloud
22
Page 23
Primadonna Aromatic
Americano
Coffee
AmericanoEspresso
Long 2x Espresso Espresso Coffee
19
Gorące napoje
Wszystkie
Mleko
Kawa

4 NAPOJE

Jak wskazano w punkcie „3.2 Strona główna i przyciski zewnętrzne”, eks­pres oferuje wiele różnych rodzajów napojów. W kolejnych punktach instrukcji przedstawiono wszystkie informacje niezbędne do przygotowania napojów, ich spersonalizowania oraz, w przypadku napojów mlecznych, prawidłowego korzystania z karafki na mleko. Napoje podzielono na 5 grup:
4.1 Gorące napoje na bazie kawy
4.2 Zimne napoje na bazie kawy Cold Brew i Over Ice
4.3 Napoje z gorącym mlekiem
4.4 Napoje z zimnym mlekiem
4.5 Wytwarzanie gorącej wody i 4.6 Funkcja herbaty
Tabela ilości
Napój Ilość możliwa do
zaprogramowania
Espresso 20-80 ml
2X Espresso 2x20-2x80 ml
Espresso Lungo 60-180 ml
Doppio+ 80-180 ml
Filter style 115-250 ml
Kawa 100-270 ml
Americano 20-180 ml
Long Black 20-180 ml
Uwaga!
Nie używaj zielonych, karmelizowanych lub kandyzowanych ziaren kawy, ponieważ mogą się przykleić do młynka i sprawić, że nie będzie się nadawał do użytku.
23
Page 24
20
21
22
Wszystkie
Wszystkie

4.1 Gorące napoje na bazie kawy

Urządzenie umożliwia przygotowanie różnych gorących napojów kawo­wych: wciśnij Hot (B2) w celu przygotowania gorącego napoju i wybierz zakładkę „Kawa” w górnej części, jak wskazano w punkcie „3.2.2 Przyciski
zewnętrzne”.
Są to gorące napoje na bazie kawy, które pojawią się na wyświetlaczu ekspresu (rys. 19).

4.1.1 Bezpośredni wybór gorących napojów na bazie kawy

1. Ustaw 1 lub 2 liżanki podwylewką napojów (A3).
2. Opuść dyszę w taki sposób, aby znalazła się jak najbliżej liżanki (rys. 20): uzyskasz lepszą piankę.
3. Kliknij bezpośrednio na obrazek na stronie głównej wskazujący wy­braną kawę (np. Americano, rys. 21).
4. Ekspres rozpocznie parzenie.
5. Na wyświetlaczu pojawi się opis każdego pojedynczego etapu (mie­lenie, przygotowywanie, parzenie kawy).
Po zakończeniu, ekspres jest gotowy do ponownego użycia.
Zwróć uwagę
„Anuluj”: wciśnij, jeśli chcesz przerwać przygotowanie i wrócić do strony głównej.
„Stop”: wciśnij w przypadku napojów wieloskładnikowych (np. Americano = kawa + gorąca woda), jeśli chcesz zatrzymać do­zowanie bieżącego składnika i przejść do następnego.
Po zakończeniu parzenia, aby zwiększyć ilość kawy, wystarczy wcisnąć+ Extra. Po osiągnięciu żądanej ilości, wciśnij Stop.

4.1.2 Personalizacja gorących napojów na bazie kawy

1. Ustaw 1 liżankę pod wylewką napojów (A3);
2. Opuść dyszę w taki sposób, aby znalazła się jak najbliżej liżanki (rys. 20): uzyskasz lepszą piankę;
3. Naciśnij na pasek personalizacji C8 pod napojem (r ys. 22). Na wy­świetlaczu pojawi się ekran podobny do poniższego:
Ziarna kawy
Kawa mielona
Ilość ~80ml
Zaparz
24
Page 25
Po lewej stronie znajduje się ikona napoju, przycisk , który po wci­śnięciu przenosi do krótkiego opisu wybranego napoju, a jeśli napój skła­da się z kilku składników (np. kawy i wody), pasek wskazujący proporcje. Po prawej stronie znajduje się ekran do umożliwiający personalizację na­poju. U góry znajduj się podświetlona zakładka „Ziarna kawy”, jeśli chcesz przygotować napój przy użyciu świeżo zmielonych ziaren.
Zwróć uwagę
Jeśli chcesz użyć kawy mielonej, szczegółowe informacje znajdziesz w punkcie „4.1.3 Stosowanie kawy mielonej w gorących napojach na
bazie kawy”.
Pierwsze pole dotyczące rozmiaru/ilości napoju umożliwia wybór spo­śród dostępnych ilości (S, M, L, XL) i funkcji My (patrz punkt4.8.4 Funkcja
„My””) i To Go (patrz punkt „4.8.2 To go”). Po wybraniu żądanej ilości, na-
stępuje aktualizacja szacunkowej ilości wybranego napoju u góry. W drugim polu można wybrać żądany poziom intensywności (w przypad­ku Espresso jest również dostępna intensywność Bean Adapt, jeśli prol Bean Adapt został już stworzony i technologia Bean Adapt jest aktywna;
patrz punkt „4.8.3 Bean adapt technology). Na koniec, opcja „Ex traShot” zapewnia dodatkową porcję espresso ristret­to dla odrobiny dodatkowej energii.
4. Po wybraniu żądanych ustawień można wybrać opcję „Zaparz ”; eks­pres rozpocznie przygotowywanie.
5. Na wyświetlaczu pojawi się opis każdego pojedynczego etapu (mie­lenie, przygotowywanie, parzenie kawy).
Po zakończeniu parzenia, ekspres zapyta, czy chcesz zapisać nowe usta­wienia, a jeśli są aktywne Coee Routine, poprosi również o potwierdze­nie, czy chcesz zapisać ustawienia dla wszystkich pór dnia, czy tylko dla bieżącej godziny (w takim przypadku wciśnij wyświetlaną porę dnia i po­twierdź przyciskiem „Tak ”). Wszystkie informacje na temat Coee Routine znajdziesz w punkcie 4.8.5 Coee Routine”.
25
Page 26
23
24
Zwróć uwagę
„Anuluj”: wciśnij, jeśli chcesz przerwać parzenie i wrócić do stro­ny głównej bez zapisywania ustawień.
„Stop”: wciśnij w przypadku napojów wieloskładnikowych (np. Americano = kawa + gorąca woda), jeśli chcesz zatrzymać do­zowanie bieżącego składnika i przejść do następnego.
Po zakończeniu parzenia, aby zwiększyć ilość kawy, wystarczy wcisnąć+ Extra. Po osiągnięciu żądanej ilości, wciśnij Stop.
Aby jak najlepiej zachować charakter niektórych napojów, zmia­na opcji To Go i intensywność może być niemożliwa.

4.1.3 Stosowanie kawy mielonej w gorących napojach na bazie kawy

Wiele napojów może być parzonych przy użyciu kawy mielonej. Jeśli funkcja ta jest dostępna dla ulubionego napoju, dowiesz się o tym dzię­ki obecności zakładki „kawa mielona” na ekranie personalizacji. Poniżej wskazano etapy umożliwiające przygotowanie własnego gorącego napo­ju na bazie kawy z kawy mielonej:
Uwaga!
Nie wsypuj kawy mielonej do wyłączonego ekspresu, aby jej w nim nie rozsypać i nie zabrudzić ekspresu. W takim przypadku ekspres mógłby ulec uszkodzeniu.
Wsypuj zawsze tylko 1 płaską miarkę kawy, w przeciwnym wypadku wnętrze ekspresu mogłoby się zabrudzić lub lejek mógłby się zapchać.
Jeśli używasz kawy mielonej, możesz zaparzyć tylko jedną li­żankę kawy na raz i nie będziesz w stanie wybrać intensywności napoju na wyświetlaczu, ponieważ zależy ona od ilości wsypane­go proszku do lejka, która nigdy nie może być większa niż jedna miarka.
Nie jest możliwe przygotowanie napojów Doppio+, 2xEspresso, Dzbanek Kawy przy użyciu kawy mielonej.
Podczas przygotowywania kawy Filter style w połowie procesu, po wyświetleniu informacji na urządzeniu, wsyp równą miarkę kawy mielonej i wciśnij przycisk „Zaparz”.
1. Ustaw 1 liżankę pod wylewką napojów (A3);
2. Naciśnij na pasek personalizacji C8 pod żądanym napojem (rys. 22). Na wyświetlaczu pojawi się ekran z parametrami, które można do­stosować do własnych upodobań;
3. W prawym górnym rogu wybierz zakładkę „Kawa mielona”;
26
Page 27
Uwaga!
Po wybraniu opcji Kawy mielonej zmieni się ekran i zniknie możliwość zmiany intensywności, ponieważ zależy ona od ilości użytego proszku (która nie może przekraczać 1 płaskiej miarki).
4. Wybierz żądaną ilość: szacunkowa ilość wybranego napoju jest rów­nież aktualizowana u góry. Wciśnij „Zaparz”;
5. Podnieś wieczko A2 komory na akcesoria (rys. 23);
6. Sprawdź, czy lejek do kawy mielonej (D3) jest włożony i upewnij się, że nie jest zatkany; dodaj miarkę (D1) kawy mielonej (rys. 24). i wciśnij „OK”;
7. Urządzenie rozpocznie parzenie i na wyświetlaczu pojawi się opis każdej pojedynczej fazy (nagrzewanie wody, parzenie kawy).
Po zakończeniu przygotowania urządzenie jest gotowe do ponownego użytku. W przeciwieństwie do innych ustawień, użycie kawy mielonej nie może być zapisane i konieczne jest jej wybieranie przy każdym parzeniu.
Zwróć uwagę
„Anuluj”: wciśnij, jeśli chcesz przerwać parzenie i wrócić do stro­ny głównej bez zapisywania ustawień.
„Stop”: wciśnij w przypadku napojów wieloskładnikowych (np. Americano = kawa + gorąca woda), jeśli chcesz zatrzymać do­zowanie bieżącego składnika i przejść do następnego.
Po zakończeniu parzenia, aby zwiększyć ilość kawy, wystarczy wcisnąć+ Extra. Po osiągnięciu żądanej ilości, wciśnij Stop.

4.1.4 Dzbanek Kawy

Dzbanek kawy to napój, którym można delektować się w towarzystwie;
na bazie „Kawa” jest to lekki i zrównoważony napój z cienką warstwą pianki. Ze względu na towarzyski charakter napoju, ilość nie będzie wyrażana w rozmiarach (s, m, l, xl), ale w liżankach, a wskazanie jej oszacowanej wartości będzie zawsze dostępne na wyświetlaczu w polu liżanek. Aby przygotować napój, należy:
1. Naciśnij bezpośrednio na stronie głównej (C) obraz żądanego napoju (C7) lub, alternatywnie, jeśli chcesz wybrać liczbę liżanek do przy­gotowania i/lub żądaną intensywność, pasek personalizacji napoju (C8) i dokonaj wyboru; następnie wciśnij „Start”, aby przejść do na­stępnego etapu;
2. Napełnij zbiornik na wodę (A8) do poziomu MAX i pojemnik ziar­nami kawy (A1).
27
Page 28
3. Po upewnieniu się, że ilość wody i kawy jest wystarczająca do przy­gotowania wybranego napoju, wciśnij „”;
4. Pod wylewką napojów ustaw pojemnik o wystarczającej pojemno­ści i wysokości poniżej 14 cm (A3). Wciśnij „Zaparz”;
5. Urządzenie rozpocznie parzenie, wykonując mielenia niezbędne do przygotowania określonej liczby liżanek, a na wyświetlaczu pojawi się opis każdej pojedynczej fazy (mielenie, parzenie kawy).
6. Po zakończeniu parzenia, jeśli w punkcie 1 zmieniono liczbę liża­nek do zaparzenia i/lub intensywność napoju, wciśnij „Tak”, aby za­pisać nowe ustawienia lub „Nie, aby zachować poprzednie parame­try. Możesz również zapisać je w swojej Coee Routine, zaznaczając odpowiednie pole.
Wszystkie informacje na temat Coee Routine znajdziesz w punkcie
4.8.5 Coee Routine”.
Urządzenie jest gotowe do ponownego użycia.
Uwaga!
Po przygotowaniu dzbanka kawy, przed przygotowaniem kolejnego napoju poczekaj 5 minut, aż ekspres ostygnie. Ryzyko przegrzania.
Zwróć uwagę
„Anuluj” lub „Stop”: wciśnij, jeżeli chcesz przerwać przygotowywanie i wrócić na stronę główną.
Zwróć uwagę
Po każdym użyciu zaleca się umycie dzbanka w ciepłej wodzie z de­likatnym płynem do mycia naczyń. Następnie dokładnie wypłucz w ciepłej wodzie w celu usunięcia wszelkich resztek z płynu do mycia. Dzbanek kawy można myć w zmywarce.
28
Page 29

4.2 Zimne napoje na bazie kawy Cold Brew i Over Ice

Twoje urządzenie pozwala na przygotowywanie różnych zimnych napo­jów kawowych (Over Ice i Cold Brew): wciśnij przycisk Cold (B3) dla zim­nych napojów i, jeśli model ekspresu na to pozwala, wybierz zakładkę „Kawa” u gór y, jak wskazano w punkcie „3.2.2 Przyciski zewnętrzne”.
Zwróć uwagę
• W przypadku modeli ekspresów, które nie posiadają Karafki Lat­teCrema Cool (z białą pokrywką) w zestawie akcesoriów, zakładki „Kawa” i „Mleko” będą niewidoczne, a dostępne zimne napoje będą tylko napojami kawowymi bez mleka.
Zimne napoje Cold Brew wykorzystują Cold Extraction Technology, która polega na powolnym parzeniu, trwającym kilka minut.
Aby uzyskać optymalne parzenie Cold Brew, opróżnij zbiornik na wodę (A8) wypłucz go i napełnij świeżą wodą pitną.
• Podczas przygotowywania napoju Cold Brew po uprzednim przygotowaniu gorącego napoju, ekspres sugeruje przepłukanie zimną wodą w celu uzyskania odpowiedniej temperatury. W takim przypadku przeprowadź płukanie lub wciśnij „Pomiń”, aby kontynuować przygotowywanie.
Napój
Over Ice
Espresso
Kawa
Americano
Dzbanek Cold Brew
Cold Brew to Mix
Uwaga!
Nie używaj zielonych, karmelizowanych lub kandyzowanych ziaren kawy, ponieważ mogą się przykleić do młynka i sprawić, że nie będzie się nadawał do użytku.
✓ ✓ ✓
✕ ✕
✕ ✕ ✕
✓ ✓
29
Page 30

4.2.1 Bezpośredni wybór zimnych napojów na bazie kawy Cold Brew i Over Ice)

1. Ustaw 1 szklankę
2. Opuść dyszę w taki sposób, aby znalazła się jak najbliżej liżanki
(rys. 20): uzyskasz lepszą piankę.
3. Kliknij bezpośrednio na obrazek C7 na stronie głównej odnoszący się
do wybranej kawy (np. Kawa).
4. Wybierz, czy chcesz napój „Ice” (lód) lub „Extra Ice” (extra lód) w
przypadku napojów „Over Ice”, lub „Original”, lub „Intense” w przy­padku napojów „Cold Brew”: wciśnij „”;
5. Na podstawie dokonanego wyboru ekspres dostosuje parametry
parzenia i zasugeruje prawidłową ilość lodu do użycia w celu uzy­skania optymalnego rezultatu.
6. Włóż wskazaną ilość kostek lodu do szklanki (rys. 25) i wciśnij „ Zaparz”.
7. Ekspres rozpocznie parzenie. Na wyświetlaczu pojawi się opis każ-
dego pojedynczego etapu (mielenie, przygotowywanie, parzenie kawy).
Po zakończeniu, ekspres jest gotowy do ponownego użycia.
Zwróć uwagę
„Anuluj”: wciśnij, jeśli chcesz przerwać parzenie i wrócić do stro­ny głównej bez zapisywania ustawień.
„Stop”: wciśnij w przypadku napojów wieloskładnikowych (np. Americano = kawa + gorąca woda), jeśli chcesz zatrzymać do­zowanie bieżącego składnika i przejść do następnego.
pod wylewką napojów A3.

4.2.2 Personalizacja zimnych napojów na bazie kawy (Cold Brew i Over Ice)

1. Ustaw 1 liżankę/szklankę pod wylewką napojów (A3);
2. Obniż wylewkę, aby znalazła się jak najbliżej liżanki (rys. 20): uzy-
skasz lepszą piankę;
3. Naciśnij na pasek personalizacji C8 pod napojem (r ys. 22). Na wy-
świetlaczu pojawi się ekran podobny do poniższego:
Ziarna kawy
Kawa mielona
Ilość ~195ml
Coee
Start
Po lewej stronie znajduje się ikona napoju, przycisk , który po wci­śnięciu prowadzi do krótkiego opisu wybranego napoju, a jeśli napój skła­da się z kilku składników (np. kawy i wody), pasek wskazujący proporcje.
30
Page 31
25
Po prawej stronie znajduje się ekran do umożliwiający personalizację na­poju. U góry znajduj się podświetlona zakładka „Ziarna kawy”, jeśli chcesz przygotować napój przy użyciu świeżo zmielonych ziaren.
Zwróć uwagę
Jeśli chcesz użyć kawy mielonej, szczegółowe informacje znajdziesz w punkcie „4.4.6 Używanie kawy mielonej w napojach z zimnym
mlekiem”.
Dostępne jest również pole dotyczące rozmiaru/ilości napoju, które umożliwia wybór spośród dostępnych ilości (S, M i L) i funkcji To Go (patrz rozdział „4.8.2 To go”). Po wybraniu żądanej ilości, następuje aktualizacja szacunkowej ilości wybranego napoju u góry.
Zwróć uwagę
W celu uzyskania odpowiednich proporcji lodu i kawy, nie można zmienić intensywności ani użyć funkcji Extra Shot, które mogłyby nie­korzystnie wpłynąć na smak napoju.
4. Po ustawieniu parametrów, wciśnij „Start” i postępuj jak wskazano
poniżej:
Wybierz, czy chcesz napój „Ice” (lód) lub „Extra Ice” (extra lód) w
przypadku napojów „Over Ice”, lub „Original”, lub „Intense” w przy­padku napojów „Cold Brew”: wciśnij „”;
Na podstawie dokonanego wyboru ekspres dostosuje parametry
parzenia i zasugeruje prawidłową ilość lodu do użycia w celu uzy­skania optymalnego rezultatu.
Włóż wskazaną ilość kostek lodu do szklanki (rys. 25): wciśnij
„Zaparz”.
5. Ekspres rozpocznie parzenie. Na wyświetlaczu pojawi się opis każ-
dego pojedynczego etapu (mielenie, przygotowywanie, parzenie
kawy). Po zakończeniu parzenia, ekspres zapyta, czy chcesz zapisać nowe usta­wienia, a jeśli są aktywne Coee Routine, poprosi również o potwierdze­nie, czy chcesz zapisać ustawienia dla wszystkich pór dnia, czy tylko dla bieżącej godziny (w takim przypadku wciśnij wyświetlaną porę dnia i po­twierdź przyciskiem „Tak”). Wszystkie informacje na temat coee routine znajdziesz w punkcie 4.8.5 Coee Routine”.
31
Page 32
Zwróć uwagę
„Anuluj”: wciśnij, jeśli chcesz przerwać parzenie i wrócić do stro­ny głównej bez zapisywania ustawień.
„Stop”: wciśnij w przypadku napojów wieloskładnikowych (np. Americano = kawa + gorąca woda), jeśli chcesz zatrzymać do­zowanie bieżącego składnika i przejść do następnego.
Aby jak najlepiej zachować charakter niektórych napojów, zmia­na opcji To Go i intensywność może być niemożliwa.

4.2.3 Używanie kawy mielonej w zimnych napojach na bazie kawy (tylko Over Ice)

Wiele napojów może być parzonych przy użyciu kawy mielonej. Jeśli funkcja ta jest dostępna dla ulubionego napoju, dowiesz się o tym dzięki obecności zakładki „kawa mielona” na ekranie personalizacji. Poniżej wskazano etapy umożliwiające przygotowanie własnego gorące­go napoju na bazie kawy z kawy mielonej.
Uwaga!
Nie wsypuj kawy mielonej do wyłączonego ekspresu, aby jej w nim nie rozsypać i nie zabrudzić ekspresu. W takim przypadku ekspres mógłby ulec uszkodzeniu.
Wsypuj zawsze tylko 1 płaską miarkę kawy, w przeciwnym wypadku wnętrze ekspresu mogłoby się zabrudzić lub lejek mógłby się zapchać.
Używając kawy mielonej, możesz jednorazowo przygotować tylko jedną liżankę kawy.
Nie jest możliwe przygotowanie napoju Cold Brew przy użyciu kawy mielonej.
1. Ustaw 1 liżankę\ szklankę pod wylewką napojów (A3);
2. Naciśnij na pasek personalizacji C8 u podstawy żądanego napoju (rys. 22). Na wyświetlaczu pojawi się ekran z parametrami, które można dostosować do własnych upodobań;
3. W prawym górnym rogu wybierz zakładkę „Kawa mielona”;
4. Wybierz żądaną ilość: szacunkowa ilość wybranego napoju jest rów­nież aktualizowana u góry
5. . Wciśnij „Start”;
6. Wybierz, czy chcesz napój „Ice” (lód), czy „Extra Ice” (extra lód) i wci­śnij „”;
7. Na podstawie dokonanego wyboru, ekspres dostosuje parametry parzenia i zasugeruje odpowiednią ilość lodu do użycia w celu uzy­skania optymalnego rezultatu: włóż wskazaną ilość kostek lodu do szklanki (rys. 25) i wciśnij „Zaparz”;
32
Page 33
8. Podnieś wieczko (A2) schowka na akcesoria (rys. 23);
9. Sprawdź, czy lejek do kawy mielonej (D3) jest włożony i upewnij się, że nie jest zatkany; dodaj płaską miarkę (D1) kawy mielonej (rys. 24) i wciśnij „OK”;
10. Urządzenie rozpocznie parzenie i na wyświetlaczu pojawi się opis każdej pojedynczej fazy (nagrzewanie wody, parzenie kawy).
Po zakończeniu parzenia, urządzenie jest gotowe do kolejnego uży­cia. W przeciwieństwie do innych ustawień, użycie kawy mielonej nie może być zapisane i konieczne jest jej wybieranie przy każdym parzeniu.
Zwróć uwagę
„Anuluj”: wciśnij, jeśli chcesz przerwać parzenie i wrócić do stro­ny głównej bez zapisywania ustawień.
„Stop”: wciśnij w przypadku napojów wieloskładnikowych (np. Americano = kawa + gorąca woda), jeśli chcesz zatrzymać do­zowanie bieżącego składnika i przejść do następnego.

4.2.4 Dzbanek Cold Brew

Dzbanek Cold Brew to zimny napój na orzeźwiającą chwilę w towa­rzystwie. Ze względu na towarzyski charakter napoju, ilość nie będzie wyrażana w rozmiarach (S, M, L XL), ale w liżankach, a wskazanie jej oszacowanej wartości będzie również dostępne na wyświetlaczu w polu liżanek.
Zwróć uwagę
W przypadku Dzbanka Cold Brew zaleca się, aby nie wrzucać kostek lodu do dzbanka podczas dozowania napoju. Włożyć 3-4 kostki lodu do szklanek podczas serwowania.
Aby przygotować napój, należy:
1. W celu uzyskania jak najlepszego rezultatu, ekspres sugeruje, aby przed podaniem włożyć lód (3-4 kostki) do szklanek;
2. Wciśnij ”;
3. Opróżnij zbiornik na wodę (A8) wypłucz go i napełnij do poziomu MAX świeżą wodą pitną. Napełnij również pojemnik na ziarna (A1);
4. Wybierz żądaną intensywność: „Original” lub „Intenso”, następnie wciśnij „→”;
5. Po upewnieniu się, że ilość wody i kawy jest odpowiednia, wciśnij
”;
6. Pod wylewką napojów ustaw pojemnik o wystarczającej pojemno­ści i wysokości poniżej 14 cm (A3). Wciśnij „Zaparz”;
33
Page 34
7. Urządzenie rozpocznie parzenie, wykonując mielenia niezbędne do przygotowania określonej liczby liżanek, a na wyświetlaczu pojawi się opis każdej pojedynczej fazy (mielenie, parzenie kawy).
8. Po zakończeniu parzenia, jeśli w punkcie 1 zmieniono liczbę liża­nek do przygotowania, wciśnij „Tak”, aby zapisać nowe ustawienia lub „Nie”, aby zachować poprzednie ustawienia. Możesz również zapisać je w swojej Coee Routine, zaznaczając odpowiednie pole.
Wszystkie informacje na temat coee routine znajdziesz w punkcie 4.8.5
Coee Routine”. Urządzenie jest gotowe do ponownego użycia.
Zwróć uwagę
„Anuluj” lub „Stop”: wciśnij, jeżeli chcesz przerwać przygotowy­wanie i wrócić na stronę główną.
Aby uzyskać odpowiednie proporcje lodu i kawy, nie używaj opcji Extra Shot, która niekorzystnie wpłynie na smak napoju.
34
Page 35

4.3 Napoje z gorącym mlekiem

Do przygotowania gorących napojów z mlekiem należy używać karafki LatteCrema Hot z czarna pokrywką (E2). W kolejnych rozdziałach wskazano informacje na temat rodzajów mleka, sposobu użytkowania i czyszczenia karafki oraz, podobnie jak w przypadku napojów na bazie kawy, sposobu dozowania i personalizacji napojów z gorącym mlekiem. Urządzenie umożliwia przygotowywanie różnych napojów: wciśnij przyciskHot (B2) w celu przygotowania gorącego napoju i wybierz zakładkę „Mleko” u góry, jak wskazano w punkcie „3.2.2 Prz yciski zewnętrzne”. Są to napoje z gorącym mlekiem, które pojawią się na wyświetlaczu ekspresu.
Napoje
Caelatte Galão
Gorące Mleko (niespienione) Cappuccino
Café au Lait Cappuccino Mix
Café con Leche Espresso Macchiato
Latte Macchiato Cappuccino +
Flat White Gorące Mleko (Spienione)
Cortado

4.3.1 Jakiego mleka użyć w karafce „Latte Crema Hot”?

Karafka LatteCrema Hot została zaprojektowana do podgrzewania i spieniania mleka z wieloma poziomami pianki, aby każdy napój z gorącym mlekiem był perfekcyjny. Para, powietrze i mleko są mieszane w proporcjach odpowiednich do uzyskania idealnej pianki, dostarczanej bezpośrednio z karafki do liżanki. Dla karafki LatteCrema Hot został przewidziany cykl czyszczenia parą i wodą, który umożliwia przechowywanie pozostałego mleka w lodówce do późniejszego wykorzystania. Ilość pianki może być różna i zależy od:
• temperatury mleka lub napoju roślinnego (aby uzyskać najlepsze wyniki, zawsze używać mleka z lodówki w temperaturze ok. 5°C);
• rodzaju mleka lub napoju roślinnego;
• stosowanej marki;
• składników i wartości odżywczych.
35
Page 36
26
27
Mleko Krowie
Pełnotłuste (tłuszcz >3,5%)
Półtłuste (tłuszcz od 1,5 do 1,8%)
Odtłuszczone (tłuszcz< 0,5%)
Napoje roślinne
Sojowe
Migdałowe
Owsiane

4.3.2 Przygotowanie i podłączenie karafki „Latte Crema Hot”

W niniejszym rozdziale wskazano, jak przygotować karafkę LatteCrema Hot do użycia. Zawsze zaleca się przechowywanie mleka poza lodówką przez możliwie jak najkrótszy czas, aby jego temperatura była zbliżona do 5°C, jak wska­zano w punkcie4.3.1 Jakiego mleka użyć w karafce „Latte Crema Hot”?”.
1. Podnieś pokrywkę (E2) i napełnij pojemnik na mleko (D7) wystar­czającą ilością mleka, nie przekraczając wskazanego na nim pozio­mu MAX (rys. 26);
2. Upewnij się, że rurka zanurzana w mleku (E6) jest dobrze osadzona w odpowiednim gnieździe na dnie pokrywki karafki na mleko (rys.
27). Umieść pokrywkę na pojemniku na mleko;
3. Podnieś drzwiczki (A5) i popchnij karafkę (D7) do łącznika (rys. 28). Ekspres wyemituje sygnał dźwiękowy (jeśli funkcja jest aktywna).

4.3.3 Regulacja pianki w karafce „Latte Crema Hot”

Karafka LatteCrema Hot została zaprojektowana tak, aby oferować 3 po­ziomy pianki, które idealnie pasują do każdego napoju. Przekręcając pokrętło regulacji pianki (E1), możesz ustawić ilość, która zo­stanie wytworzona podczas przygotowywania napojów na bazie mleka.
36
Page 37
28
Cappuccino Coee
Americano
Caelatte
29
30
Po wybraniu napoju wyświetlacz wskaże pozycję, w której należy ustawić pokrętło regulacji pianki.
Pozycja pokrętła Zalecana do...
Hot
• Caelatte
MIN.
Lekka pianka
ŚRED.
Kremowa piana
MAKS.
Gęsta pianka
• Gorące Mleko (niespienione)
• Café au Lait
• Café con Leche
• Latte Macchiato
• Flat White
• Cortado
• Galão
• Cappuccino
• Cappuccino Mix
• Espresso Macchiato
• Cappuccino +
• Gorące Mleko (Spienione)

4.3.4 Bezpośredni wybór napojów z gorącym mlekiem

1. Postępuj zgodnie ze wskazówkami z punktu „4.3.2 Przygotowanie i
podłączenie karafki „Latte Crema Hot””;
2. Ustaw wystarczająco dużą liżankę pod otworami wylewki kawy (A3) i pod dyszą mleka (E3);
3. Wyreguluj przedłużenie dyszy mleka (E4) w zależności od liżanki i opuścić wylewkę napojów (A3) tak, aby znajdowała się jak najbliżej liżanki (rys. 29): uzyskasz lepszą piankę.
4. Bezpośrednio naciśnij na obrazek (C7) na stronie głównej wybrane­go napoju (np. Cappuccino rys. 30).
5. Wyreguluj poziom pianki, obracając pokrętło regulacji pianki (E1) do wskazanej na wyświetlaczu pozycji, podczas gdy ekspres nagrzewa się i rozpoczyna przygotowywanie napoju.
6. Wyświetlacz pokazuje opis każdego etapu (mielenie, parzenie, po­dawanie kawy, podawanie mleka).
7. Po zakończeniu, ekspres wyświetli informację o konieczności wy­czyszczenia karafki (D7) (funkcja Clean) w celu wyczyszczenia po­krywki karafki na mleko. Postępuj zgodnie z instrukcjami z odpo­wiedniego punktu „6.2.3.1 Czyszczenie karafki na mleko po każdym
użyciu
8. Jeśli czyszczenie nie zostanie wykonane, na stronie głównej pojawi
się symbol przypominający o konieczności umycia karafki.
37
Page 38
Cappuccino Coee
Americano
Caelatte
31
Zwróć uwagę
Po przygotowaniu wszystkich napojów z gorącym mlekiem pamiętaj o umyciu karafki na mleko zgodnie z opisem z punk-
tu 6.2.3.1 Czyszczenie karafki na mleko po każdym użyciu” i w
razie potrzeby umieść ją wraz z pozostałym mlekiem w lodówce lub umyj według opisu z punktu6.2.3.2 Dokładne czyszczenie
karafki na mleko”.
„Anuluj”: wciśnij, jeśli chcesz przerwać parzenie i wrócić do stro­ny głównej bez zapisywania ustawień.
„Stop”: wciśnij w przypadku napojów wieloskładnikowych (np. Cappuccino = mleko + kawa), aby zatrzymać wydawanie bieżą­cego składnika i przejść do następnego.
Po zakończeniu parzenia, aby zwiększyć ilość kawy, wystarczy wcisnąć+ Extra. Po osiągnięciu żądanej ilości, wciśnij Stop.

4.3.5 Personalizacja napojów z gorącym mlekiem

1. Postępuj zgodnie ze wskazówkami z punktu „4.3.2 Przygotowanie i
podłączenie karafki „Latte Crema Hot””;
2. Ustaw wystarczająco dużą liżankę pod otworami wylewki kawy (A3) i pod dyszą mleka (E3);
3. Naciśnij na pasek personalizacji C8pod napojem (rys. 31). Na wy­świetlaczu pojawi się ekran podobny do poniższego:
Ziarna kawy
Kawa mielona
Ilość ~60ml
Zaparz
Po lewej stronie znajduje się ikona napoju, przycisk , który po wci­śnięciu prowadzi do krótkiego opisu wybranego napoju, a jeśli napój składa się z kilku składników (np. kawy lub wody i mleka), pasek wska­zujący proporcje. Po prawej stronie znajduje się ekran do umożliwiający personalizację na­poju. U góry znajduj się podświetlona zakładka „Ziarna kawy”, jeśli chcesz przygotować napój przy użyciu świeżo zmielonych ziaren.
38
Page 39
Zwróć uwagę
Jeśli chcesz użyć kawy mielonej, szczegółowe informacje znajdziesz w punkcie „4.3.6 Używanie kawy mielonej w napojach z gorącym
mlekiem”.
Pierwsze pole dotyczące rozmiaru/ilości napoju umożliwia wybór spośród dostępnych ilości (S, M, L, XL), funkcji My (patrz rozdział „4.8.4
Funkcja „My””) i To Go (patrz rozdział To Go ). Po wybraniu żądanej ilości,
następuje aktualizacja szacunkowej ilości wybranego napoju u góry. W drugim polu możesz wybrać żądany poziom intensywności. Na koniec, opcja „Ex traShot” zapewnia dodatkową porcję espresso ristret­to dla odrobiny dodatkowej energii.
4. Wyreguluj przedłużenie dyszy mleka (E4) do wysokości liżanki i opuść wylewkę napojów tak, aby znajdowała się jak najbliżej li­żanki (rys. 29): uzyskasz lepszą piankę;
5. Po wybraniu żądanych ustawień można wybrać opcję „Zaparz”;
6. Wyreguluj poziom pianki, obracając pokrętło regulacji pianki (E1) do wskazanej na wyświetlaczu pozycji, podczas gdy ekspres nagrzewa się i rozpoczyna przygotowywanie;
7. Wyświetlacz pokazuje opis każdego etapu (mielenie, parzenie, po­dawanie kawy, podawanie mleka);
8. Po zakończeniu parzenia, ekspres zapyta, czy chcesz zapisać nowe ustawienia, a jeśli są aktywne Coee Routine, poprosi również o po­twierdzenie, czy chcesz zapisać ustawienia dla wszystkich pór dnia, czy tylko dla bieżącej godziny (w takim przypadku wciśnij wyświe­tlaną porę dnia i potwierdź przyciskiem „Tak”). Wszystkie informacje na temat coee routine wskazano w punkcie „4.8.5 Coee Routine”.
Zwróć uwagę
Po przygotowaniu wszystkich napojów z gorącym mlekiem
pamiętaj o umyciu karafki na mleko zgodnie z opisem z punktu 6.2.3.1 Czyszczenie karafki na mleko po każdym użyciu” i w razie potrzeby umieść ją wraz z pozostałym mlekiem w lodówce lub umyj według opisu z punktu6.2.3.2 Dokładne czyszczenie karafki
na mleko”.
39
Page 40
Zwróć uwagę
„Anuluj”: wciśnij, jeśli chcesz przerwać parzenie i wrócić do strony głównej bez zapisywania ustawień.
„Stop”: wciśnij w przypadku napojów wieloskładnikowych (np. Cappuccino = mleko + kawa), aby zatrzymać wydawanie bieżącego składnika i przejść do następnego.
Po zakończeniu parzenia, aby zwiększyć ilość kawy, wystarczy wcisnąć+ Extra. Po osiągnięciu żądanej ilości, wciśnij Stop.
Aby jak najlepiej zachować charakter niektórych napojów, zmiana opcji To Go i intensywność może być niemożliwa.

4.3.6 Używanie kawy mielonej w napojach z gorącym mlekiem

Wiele napojów może być parzonych przy użyciu kawy mielonej. Jeśli funkcja ta jest dostępna dla ulubionego napoju, dowiesz się o tym dzię­ki obecności zakładki „kawa mielona” na ekranie personalizacji. Poniżej wskazano kroki umożliwiające przygotowanie napoju z gorącym mle­kiem przy użyciu kawy mielonej.
Uwaga!
Nie wsypuj kawy mielonej do wyłączonego ekspresu, aby jej w nim nie rozsypać i nie zabrudzić ekspresu. W takim przypadku ekspres mógłby ulec uszkodzeniu.
Wsypuj zawsze tylko 1 płaską miarkę kawy, w przeciwnym wypadku wnętrze ekspresu mogłoby się zabrudzić lub lejek mógłby się zapchać.
Używając kawy mielonej, możesz jednorazowo przygotować tylko jedną liżankę kawy.
Nie jest możliwe przygotowanie napoju Cappuccino+ przy użyciu kawy mielonej.
1. Postępuj zgodnie ze wskazówkami z punktu „4.3.2 Przygotowanie i
podłączenie karafki „Latte Crema Hot””;
2. Ustaw wystarczająco dużą liżankę pod otworami wylewki kawy (A3) i pod dyszą mleka (E3);
3. Naciśnij na pasek personalizacji C8 u podstawy żądanego napoju (rys. 30). Na wyświetlaczu pojawi się ekran z parametrami, które można dostosować do własnych upodobań;
4. W prawym górnym rogu wybierz zakładkę „Kawa mielona”;
5. Podnieś pokrywkę schowka na akcesoria (rys. 23).
6. Sprawdź, czy lejek na kawę mieloną jest włożony oraz, czy nie jest zatkany; dodaj płaską miarkę kawy mielonej (rys. 24). Wybierz ilość i wciśnij „Zaparz”.
40
Page 41
7. Wyreguluj poziom pianki, obracając pokrętło regulacji pianki (E1) do wskazanej na wyświetlaczu pozycji, podczas gdy ekspres nagrzewa się i rozpoczyna przygotowywanie;
8. Urządzenie rozpocznie parzenie i na wyświetlaczu pojawi się opis każdej pojedynczej fazy (nagrzewanie wody, parzenie kawy).
Po zakończeniu parzenia, urządzenie jest gotowe do kolejnego użycia. W przeciwieństwie do innych ustawień, użycie kawy mielonej nie może być zapisane i konieczne jest jej wybieranie przy każdym parzeniu.
Zwróć uwagę
„Anuluj”: wciśnij, jeśli chcesz przerwać parzenie i wrócić do strony głównej bez zapisywania ustawień.
„Stop”: wciśnij w przypadku napojów wieloskładnikowych (np. Cappuccino = mleko + kawa), aby zatrzymać wydawanie bieżącego składnika i przejść do następnego.
Po zakończeniu parzenia, aby zwiększyć ilość kawy, wystarczy wcisnąć+ Extra. Po osiągnięciu żądanej ilości, wciśnij Stop.
41
Page 42

4.4 Napoje z zimnym mlekiem

Do przygotowywania napojów z zimnym mlekiem użyj karafki LatteCrema Cool z pokrywką (E2) w kolorze białym. Jeśli posiadany
model nie jest w nią wyposażony, możesz ją dokupić Delonghi. com.
W kolejnych rozdziałach wskazano informacje na temat rodzajów mleka, sposobu użytkowania i czyszczenia karafki oraz, podobnie jak w przypad­ku napojów na bazie kawy, sposobu dozowania i personalizacji napojów z zimnym mlekiem. Urządzenie pozwala na przygotowywanie różnych na­pojów: wciśnij Cold (B3) dla zimnych napojów i wybierz zakładkę „Mleko” u góry, jak wskazano w punkcie „3.2.2 Przyciski zewnętrzne”. Są to zimne napoje mleczne, które pojawią się na wyświetlaczu ekspresu.
Napoje
Caelatte Zimne Mleko (Spienione)
Latte Macchiato Flat White
Cappuccino
Cappuccino Mix
Cold brew latte
Cold brew cappuccino

4.4.1 Jakiego mleka użyć w karafce „Latte Crema Cool”?

Karafka LatteCrema Cool została zaprojektowana do spieniania mleka z wieloma poziomami pianki, aby każdy napój z zimnym mlekiem był perfekcyjny. Para, powietrze i mleko są mieszane w proporcjach odpowiednich do uzyskania idealnej pianki, dostarczanej bezpośrednio z karafki do liżanki. Dla karafki LatteCrema Cool został przewidziany cykl czyszczenia parą i wodą, który umożliwia przechowywanie pozostałego mleka w lodówce do późniejszego wykorzystania. Jeśli nie posiadasz karafki
LatteCrema Cool, możesz ją kupić na stronie Delonghi.com
Ilość pianki może być różna i zależy od:
• temperatury mleka lub napoju roślinnego (aby uzyskać najlepsze wyniki, używać mleka z lodówki w temperaturze ok. 5°C);
• rodzaju mleka lub napoju roślinnego;
• stosowanej marki;
• składników i wartości odżywczych.
42
Page 43
Pełnotłuste (tłuszcz >3,5%)
Półtłuste (tłuszcz od 1,5 do 1,8%)
Odtłuszczone (tłuszcz< 0,5%)
Sojowe
Migdałowe
Owsiane

4.4.2 Przygotowanie i podłączenie karafki „Latte Crema Cool”

W niniejszym rozdziale wskazano, jak przygotować karafkę LatteCrema Cool do użycia. Zawsze zaleca się przechowywanie mleka poza lodówką przez możliwie jak najkrótszy czas, aby jego temperatura była zbliżona do 5°C, jak wskazano w punkcie4.4.1 Jakiego mleka użyć w karafce „Latte
Crema Cool”?”.
1. Podnieś pokrywkę (E2) i napełnij pojemnik na mleko (D7) wystar­czającą ilością mleka, nie przekraczając wskazanego na nim pozio­mu MAX (rys. 26);
2. Upewnij się, że rurka zanurzana w mleku (E6) jest dobrze osadzona w odpowiednim gnieździe na dnie pokrywki karafki na mleko (rys.
27). Umieść pokrywkę na pojemniku na mleko;
3. Podnieś drzwiczki (A5) i popchnij karafkę (D7) do łącznika (rys. 28). Ekspres wyemituje sygnał dźwiękowy (jeśli funkcja jest aktywna);
4. Umieść wystarczająco dużą liżankę pod otworami wylewki napo­jów (A3) i pod dyszą mleka (E3);
5. Wybierz żądany napój.
43
Page 44
Zwróć uwagę
Jeśli włączony jest tryb „Oszczędności energii” (patrz w odpowiednim punkcie), wydawanie napoju może potrwać kilka sekund.

4.4.3 Regulacja pianki w karafce „Latte Crema Cool”

Karafka LatteCrema Cool została zaprojektowana tak, aby oferować 3 po­ziomy pianki, które idealnie pasują do każdego napoju. Przekręcając pokrętło regulacji pianki (E1), możesz ustawić ilość, która zo­stanie wytworzona podczas przygotowywania napojów na bazie mleka. Po wybraniu napoju wyświetlacz wskaże pozycję, w której należy ustawić pokrętło regulacji pianki.
Pozycja pokrętła Zalecana do...
Cold
• Caelatte
MIN.
Lekka pianka
• Latte Macchiato
ŚRED.
kremowa piana
MAKS.
gęsta pianka
• Flat White
• Cold brew latte
• Cappuccino
• Cappuccino Mix
• Zimne Mleko (Spienione)
• Cold brew cappuccino

4.4.4 Bezpośredni wybór napojów z zimnym mlekiem

1. Postępuj zgodnie ze wskazówkami z punktu „4.4.2 Przygotowanie i
podłączenie karafki „Latte Crema Cool”";
2. Wciśnij bezpośrednio obraz C7 na stronie głównej żądanego napoju (np. Cold Cappuccino);
3. Wybierz jak zimny ma być Twój napój, czy Ice (lód) czy Extra Ice (Extra lód) i wciśnij;
4. Na podstawie dokonanego wyboru urządzenie sugeruje ilość kostek lodu do włożenia do szklanki;
5. Włóż wskazaną ilość kostek lodu do szklanki i ustaw ją pod wylewką napojów (A3) i dyszą mleka (E3) karafki LatteCrema Cool, następnie wciśnij „Zaparz”;
6. Wyreguluj poziom pianki, obracając pokrętło regulacji pianki (E1) do wskazanej na wyświetlaczu pozycji, podczas gdy ekspres nagrzewa się i rozpoczyna przygotowywanie;
44
Page 45
Zwróć uwagę
Jeśli włączony jest tryb „Oszczędności energii” (patrz w odpowiednim punkcie), wydawanie napoju może potrwać kilka sekund.
7. Wyświetlacz pokazuje opis każdego etapu (mielenie, parzenie, podawanie kawy, podawanie mleka);
8. Po zakończeniu, ekspres jest gotowy do ponownego użycia.
9. Jeżeli nie wykona się czyszczenia,na stronie głównej pojawi się symbol przypominający o konieczności wyczyszczenia karafki.
Więcej szczegółów wskazano w punkcie „3.2.1 Wprowadzenie do
strony głównej”, „3.2.1.3 Ustawienia, powiadomienia i kontrolki działania”.
Zwróć uwagę
Po przygotowaniu wszystkich napojów z zimnym mlekiem pamiętaj o
umyciu karafki na mleko zgodnie z opisem z punktu 6.2.3.1 Czyszcze-
nie karafki na mleko po każdym użyciu” i w razie potrzeby umieść ją
wraz z pozostałym mlekiem w lodówce lub umyj według opisu z punk-
tu6.2.3.2 Dokładne czyszczenie karafki na mleko”.
Zwróć uwagę
„Anuluj": wciśnij, jeżeli chcesz przerwać przygotowywanie i wrócić do strony głównej.
„Stop”: wciśnij w przypadku napojów wieloskładnikowych (np. Cappuccino = mleko + kawa), aby zatrzymać wydawanie bieżącego składnika i przejść do następnego.
32
Zimne napoje
Kawa
Mleko

4.4.5 Personalizacja napojów z zimnym mlekiem

1. Postępuj zgodnie ze wskazówkami z punktu „4.4.2 Przygotowanie
i podłączenie karafki „Latte Crema Cool””.
Naciśnij na pasek personalizacji C8 u podstawy żądanego napoju (rys.
32). Na wyświetlaczu pojawi się ekran podobny do poniższego:
Kawa mielona
Ilość ~410ml
Start
Latte
macchiato
Ziarna kawy
45
Page 46
Po lewej stronie znajduje się ikona napoju, przycisk , który po wci­śnięciu prowadzi do krótkiego opisu wybranego napoju, a jeśli napój skła­da się z kilku składników (np. kawy i mleka) pasek wskazujący proporcje. Po prawej stronie znajduje się ekran do umożliwiający personalizację na­poju. U góry znajduj się podświetlona zakładka „Ziarna kawy”, jeśli chcesz przygotować napój przy użyciu świeżo zmielonych ziaren.
Zwróć uwagę
Jeśli chcesz użyć kawy mielonej, szczegółowe informacje znajdziesz w punkcie „4.4.6 Używanie kawy mielonej w napojach z zimnym
mlekiem”.
Pierwsze pole dotyczące rozmiaru/ilości napoju umożliwia wybór spośród dostępnych ilości (S, M, L) i funkcji To Go (patrz rozdział To Go). Po wybraniu żądanej ilości, następuje aktualizacja szacunkowej ilości wybranego napoju u góry.
Zwróć uwagę
W celu uzyskania odpowiednich proporcji lodu i kawy, nie można zmienić intensywności ani użyć opcji „4.8.1 Extra shot”, które mogłyby niekorzystnie wpłynąć na smak napoju.
2. Po wybraniu żądanych ustawień wciśnij „Start”;
3. Wybierz, jak zimny ma być Twój napój: Ice (lód) czy Extra Ice (extra lód) lub, w przypadku napojów Cold Brew, czy jego intensywność ma być „Original”, czy „Intense” i wciśnij „”;
4. Na podstawie dokonanego wyboru urządzenie sugeruje ilość ko­stek lodu do włożenia do szklanki;
5. Włóż wskazaną ilość kostek lodu do szklanki i ustaw ją pod otwora­mi wylewki napojów A3 i pod dyszą mleka (E3) karafki LatteCrema Cool, następnie wciśnij „Zaparz”;
6. Wyreguluj poziom pianki, obracając pokrętło regulacji pianki (E1) do wskazanej na wyświetlaczu pozycji, podczas gdy ekspres na­grzewa się i rozpoczyna przygotowywanie;
7. Wyświetlacz pokazuje opis każdego etapu (mielenie, parzenie, podawanie kawy, podawanie mleka);
8. Po zakończeniu parzenia, ekspres zapyta, czy chcesz zapisać nowe ustawienia, a jeśli są aktywne Coee Routine, poprosi również o potwierdzenie, czy chcesz zapisać ustawienia dla wszystkich pór dnia, czy tylko dla bieżącej godziny (w takim przypadku wciśnij wyświetlaną porę dnia i potwierdź przyciskiem „Tak”). Wszystkie informacje na temat coee routine znajdziesz w rozdziale „4.8.5
Coee Routine”.
46
Page 47
33
Zimne napoje
Kawa
Mleko
Zwróć uwagę
Ekspres, w zależności od wyboru opcji „Ice” lub „Extra Ice”, lub opcji „Original”, lub „Intense”, dostosowuje parametry parzenia i sugeruje właściwą ilość kostek lodu w celu uzyskania optymalnego rezultatu.
Zwróć uwagę
Po przygotowaniu wszystkich napojów z zimnym mlekiem pamiętaj o
umyciu karafki na mleko zgodnie z opisem z punktu 6.2.3.1 Czyszcze-
nie karafki na mleko po każdym użyciu” i w razie potrzeby umieść ją
wraz z pozostałym mlekiem w lodówce lub umyj według opisu z punk-
tu6.2.3.2 Dokładne czyszczenie karafki na mleko”.
Zwróć uwagę
„Anuluj”: wciśnij, jeśli chcesz przerwać parzenie i wrócić do strony
głównej bez zapisywania ustawień.
„Stop”: wciśnij w przypadku napojów wieloskładnikowych (np. Cappuccino = mleko + kawa), aby zatrzymać wydawanie bieżącego składnika i przejść do następnego.

4.4.6 Używanie kawy mielonej w napojach z zimnym mlekiem

Wiele napojów może być parzonych przy użyciu kawy mielonej. Jeśli funkcja ta jest dostępna dla ulubionego napoju, dowiesz się o tym dzię­ki obecności zakładki „kawa mielona” na ekranie personalizacji. Poniżej wskazano kroki umożliwiające przygotowanie napoju z zimnym mlekiem przy użyciu kawy mielonej.
Uwaga!
Nie wsypuj kawy mielonej do wyłączonego ekspresu, aby jej w nim nie rozsypać i nie zabrudzić ekspresu. W takim przypadku ekspres mógłby ulec uszkodzeniu.
Wsypuj zawsze tylko 1 płaską miarkę kawy, w przeciwnym wypadku wnętrze ekspresu mogłoby się zabrudzić lub lejek mógłby się zapchać.
Używając kawy mielonej, możesz jednorazowo przygotować tylko jedną liżankę kawy.
Nie jest możliwe przygotowanie napojów Cold Brew Latte i Cold Brew Cappuccino przy użyciu kawy mielonej.
1. Postępuj zgodnie ze wskazówkami z punktu „4.4.2 Przygotowanie
i podłączenie karafki „Latte Crema Cool””.
2. Wciśnij pasek personalizacji C8 u podstawy żądanego napoju (np.
Capuccino mix, rys. 33). Na wyświetlaczu pojawi się ekran z parame­trami, które można dostosować do własnych upodobań;
47
Page 48
3. W prawym górnym rogu wybierz zakładkę „Kawa mielona”;
4. Wybierz żądaną ilość: szacunkowa ilość wybranego napoju jest rów-
nież aktualizowana u góry. Wciśnij „Start”;
5. Wybierz, czy chcesz napój „Ice” (lód), czy „Extra Ice” (extra lód) i wci-
śnij „”;
6. Na podstawie dokonanego wyboru, ekspres dostosuje parametry
parzenia i zasugeruje odpowiednią ilość lodu do użycia w celu uzy­skania optymalnego rezultatu: włóż wskazaną ilość kostek lodu do szklanki i ustaw ją pod otworami wylewki napojów (A3) i pod dyszą mleka (E3) karafki LatteCrema Cool, następnie wciśnij „ Zaparz”;
7. Podnieś pokrywkę (A2) schowka na akcesoria (rys. 23);
8. Sprawdź, czy lejek do kawy mielonej (D3) jest włożony i upewnij się,
że nie jest zatkany; dodaj płaską miarkę (D1) kawy mielonej (rys.
24) i wciśnij „OK”;
9. Urządzenie rozpocznie proces parzenia, a na wyświetlaczu pojawi
się opis poszczególnych etapów (podgrzewanie wody, parzenie
kawy i podawanie mleka). Po zakończeniu parzenia, urządzenie jest gotowe do kolejnego użycia. W przeciwieństwie do innych ustawień, użycie kawy mielonej nie może być zapisane i konieczne jest jej wybieranie przy każdym parzeniu.
Zwróć uwagę
„Anuluj”: wciśnij, jeśli chcesz przerwać parzenie i wrócić do strony
głównej bez zapisywania ustawień.
„Stop”: wciśnij w przypadku napojów wieloskładnikowych (np. Cappuccino = mleko + kawa), aby zatrzymać wydawanie bieżącego składnika i przejść do następnego.

4.5 Wytwarzanie gorącej wody

1. Ustaw liżankę pod wylewką napojów A3 (rys. 20).
2. Na stronie głównej (C):
naciśnij na obrazek C7 odpowiadający gorącej wodzie: rozpocznie się dostarczanie;
naciśnij na pasek personalizacji C8 u dołu obrazu i wybierz ilość, którą chce się przygotować. Następnie wciśnij „Zaparz”: rozpocznie się wytwarzanie;
3. Wytwarzanie zostanie przerwane automatycznie.
48
Page 49
Zwróć uwagę
Aby ręcznie przerwać wytwarzanie, wcśnij „Stop” lub „Anuluj”.
Po zakończeniu wytwarzania, jeśli chcesz zwiększyć ilość, wy­starczy, że wciśniesz +Extra. Po osiągnięciu żądanej ilości, wciśnij „Stop” lub „Anuluj”.
Funkcję gorącej wody można również użyć do podgrzania liżan­ki, dzięki czemu przygotowany napój będzie miał wyższą tem­peraturę: wystarczy napełnić liżankę niewielką ilością gorącej wody, która następnie zostanie wylana przed przygotowaniem gorącego napoju.

4.6 Funkcja herbaty

Funkcja gorącej herbaty umożliwia wybór 4 różnych temperatur w zależ­ności od typu używanej herbaty lub naparów ziołowych.
1. Ustaw liżankę pod wylewką napojów A3 (rys. 20).
2. Na stronie głównej (C):
bezpośrednio wciśnij obrazek C7 odpowiadający funkcji herbaty: rozpocznie się wytwarzanie;
wciśnij pasek personalizacji C8 w dolnej części obrazka, wybierz ilość do przygotowania i żądany typ herbaty (ekspres wybierze odpo­wiednią temperaturę, jak pokazano w poniższej tabeli). Następnie wciśnij „ Zaparz": rozpocznie się wytwarzanie;
Wytwarzanie zostanie przerwane automatycznie.
Urządzenie jest gotowe do ponownego użycia.
Herbata i napary
Po wybraniu typu herbaty, ekspres dostosuje idealną temperaturę. Zalecane czasy parzenia wskazano w poniższej tabeli.
Herbata Biała czas parzenia 1-3 minuty
Herbata Zielona czas parzenia 1-2 minuty
Herbata Oolong czas parzenia od 30 sekund do 1 minuty
Herbata Czarna czas parzenia 1-5 minuty
Nasza funkcja Herbaty przygotuje liżankę herbaty w idealnej temperaturze, dozując wybraną przez ciebie ilość wody.
49
Page 50
Zwróć uwagę:
Aby ręcznie przerwać wytwarzanie, wcśnij „Stop” lub „Anuluj”.
Jeżeli po zakończeniu przygotowywania, chcesz zwiększyć ilość, wciśnij „Extra”. Po osiągnięciu żądanej ilości wciśnij „Stop” lub „Anuluj”.

4.7 Wskazówki dotyczące Idealnej kawy

1. Jeżeli kawa wypływa kropla za kroplą lub jest zbyt słaba i z małą pianką zapoznaj się z samouczkiem na temat regulacji stopnia zmie­lenia kawy (patrz punkt „5.13 Ustawienia młynka”) i rozdział „FAQ”;
2. Jeśli kawa jest zbyt gorąca lub zbyt zimna, dostosuj ustawienie temperatury kawy (patrz punkt „5.12 Temperatura kawy” w menu ustawień i rozdział „FAQ”);
3. Jeśli chcesz, aby temperatura kawy była wyższa:
przeprowadź płukanie przed zaparzeniem kawy (patrz punkt „5.5
Płukanie „ w menu ustawień);
ogrzej gorącą wodą liżanki (użyj funkcji gorącej wody, patrz punkt „4.5 Wytwarzanie gorącej wody”);
zwiększ wartość ustawienia temperatury kawy (patrz punkt „5.12
Temperatura kawy ” w menu ustawień).
4. Jeśli chcesz, aby temperatura kawy była niższa:
opróżnij zbiornik na wodę i napełnij go świeżą wodą;
ochłodź liżankę/szklankę zimną wodą lub lodem, który musisz
usunąć przed rozpoczęciem parzenia;
jeśli liżanka/szklanka są przystosowane do zmian temperatu-
ry, wstaw je na kilka minut przed przygotowaniem napoju do lodówki.
50
Page 51

4.8 Dodatkowe funkcje

4.8.1 Extra shot

Dla dodatkowego wzmocnienia, dodaj jedno Espresso ristretto (30 ml) do następujących napojów:
Gorące
Espresso Cappuccino Mix
Espresso Lungo Cortado
Filter style Flat White
Kawa Doppio+
Americano Long Black
Cappuccino Verlängerter
Cappuccino+ Café con Leche
Latte Macchiato Café au Lait
Espresso Macchiato Galão
Caelatte
Postępuj następująco:
1. Wciśnij przycisk personalizacji C8 u podstawy żądanego napoju (np. Americano, rys. 21). Na wyświetlaczu pojawią się parametry, które można dostosować do własnych upodobań:
2. Wciśnij „Extra Shot”, a następnie „Ok”.
3. Wybierz żądaną ilość i intensywność. Aktywacja funkcji będzie widoczna zarówno poprzez podświetlenie napisu EXTRA SHOT, jak i poprzez zmienioną wartość oszacowanej ilości. Wciśnij „Zaparz”.
4. Potwierdź, wciskając przycisk „Ok”. (Po zaznaczeniu pola, komunikat nie będzie już wyświetlany).
5. Urządzenie rozpocznie parzenie, a na wyświetlaczu pojawi się opis każdego kroku.
6. Po zakończeniu wciśnij „Tak”, aby zapisać nowe ustawienia lub „Nie”, aby zachować poprzednie parametry. Możesz również zapisać je w swojej Coee Routine, zaznaczając odpowiednie pole. W takim przypadku Extra Shot jest oznaczony symbolem na pasku per­sonalizacji napoju.
Urządzenie jest gotowe do ponownego użycia.
Zwróć uwagę
Jeżeli nowe ustawienia zostaną zapisane, pozostaną one w pamięci TYLKO wybranego prolu.
Funkcja ta nie jest dostępna w przypadku kawy mielonej.
Personalizacje można zapisać dla wszystkich pór dnia lub dla bieżącej, jeśli jest aktywna coee routine. Patrz punkt „4.8.5
Coee Routine”.
51
Page 52
34
Ziarna kawy
Regulacja Przewodnik
35
Ziarna kawy
Regulacja Przewodnik
Kawa mielona
Kawa mielona

4.8.2 To go

„To Go” jest funkcją umożliwiającą stworzenie niestandardowego napoju na wynos. Przejrzyj stronę delonghi.com, aby znaleźć travel mug zaleca­ny do posiadanego ekspresu:
Travel mug (nie jest dołączony do wyposażenia) (pojemność 235 ml)
Typ: DLSC074
EAN:8004399024465
Funkcja „To go” jest dostępna w celu przygotowywania następujących napojów:
Gorące Zimne
Kawa
Americano
Cappuccino
Latte Macchiato
Caelatte
Cappuccino Mix
Flat White
Mleko
Cold Brew
Cold Brew Cappuccino
Cold Brew Latte
✓ ✓ -- -- -- -- -- --
--
--
--
36
Ziarna kawy
Regulacja Przewodnik
Kawa mielona
Postępuj następująco:
1. Ustaw kubek pod wylewką napojów (A3);
2. Jeśli chcesz przygotować napój z mlekiem, postępuj zgodnie z instrukcjami z punktów 4.3.2 Przygotowanie i podłączenie
karafki „Latte Crema Hot”i 4.4.2 Przygotowanie i podłączenie karafki „Latte Crema Cool””;
3. Wciśnij pasek personalizacji u podstawy żądanego napoju (np.
americano, rys. 21). Wyświetlacz wskazuje parametry, które
można dostosować do własnych upodobań oraz możliwe do wybrania funkcje;
52
Page 53
4. W górnym polu wybierz ilość napoju „To Go” (rys. 34) na wyświetlaczu pojawią się pola „Regulacja” i „To Go”;
5. Po wciśnięciu pola „Regulacja” (rys. 35) uzyskasz dostęp do ekra­nu, na którym możesz skorygować ilość napoju (±12% dla każde­go poziomu), nawet przed jego przygotowaniem, w zależności od zastosowanego travel mug. Jeśli zmieniasz ilość na tym ekranie, wciśnięcie przycisku „Zapisz” spowoduje zapisanie nowej ilości napoju „To Go” i jej automatyczne ustawienie na następny raz;
6. Po wciśnięciu pola „Przewodnik To Go" (rys. 36) wyświetlą się informacje o ilości, a tym samym prawidłowym rozmiarze travel mug;
7a. W przypadku gorących napojów: wciśnij „Zaparz”;
7b. W przypadku zimnych napojów: wciśnij „Start” i postępuj zgodnie ze wskazówkami pojawiającymi się na wyświetlaczu;
7. Ekspres rozpocznie przygotowywanie napoju i zatrzyma się automatycznie;
8. Podczas pierwszego przygotowywania każdego napoju To Go i każdego używanego prolu, na końcu pojawi się funkcja „regu­lacji” w celuskorygowania ilości odpowiednio do zastosowanego kubka;
9. Jeśli ilość napoju jest odpowiednia, wystarczy wcisnąć „Ok”, w przeciwnym razie wskaż, czy kolejne napoje powinny być większe (przesuwając na +), czy mniejsze (przesuwając na -) i wciśnij „Regulacja” w celu zapisania ustawień;
Uwaga
W przypadku użycia opcji „Regulacji” ilość wskazana w górnym polu ekra­nu personalizacji może być nieprawidłowa.
10. Aby wyjść z funkcji „regulacji”, wciśnij „X”.
53
Page 54
Zwróć uwagę:
Jeżeli nowe ustawienia zostaną zapisane, pozostaną one w pa­mięci TYLKO wybranego prolu.
Zawsze, gdy używa się kubka innego niż poprzednio, powinno się pozostać w pobliżu ekspresu, aby sprawdzić ilość przygotowanego napoju.
Aby utrzymać temperaturę ciepłych napojów, zaleca się ogrzanie Travel Mug gorącą wodą.
Jeżeli chce się użyć kubka podróżnego innego niż ten dołączony do ekspresu, należy pamiętać, że jego maksymalna wysokość nie powinna przekraczać 14 cm.
Uwaga
Zaleca się używanie travel mug przez maksymalnie 2 godziny: po upływie tego czasu należy go opróżnić i umyć w sposób opisany w poniższym punkcie.
Przed zakręceniem pokrywki travel mug, otwórz pokrywkę, aby uwolnić ciśnienie;
Po zakończeniu przygotowywania napojów mlecznych, umyj ka­rafkę na mleko zgodnie ze wskazówkami z
przygotowaniu napojów mlecznych
Dodatkowe informacje wskazano w instrukcji dołączonej do Travel Mug.
Ogólne informacje po
.
54
Page 55
37
38
Bean Adapt
O On
39
Extra-Ciemna
Jasny
Średni
Ciemny

4.8.3 Bean adapt technology

Prawdziwy ekspert kawy zawsze pod ręką, który w kilku krokach zopty­malizuje parzenie kawy i rezultat w liżance. Inteligentna technologia wskaże ci jak wyregulować ekspres na pod­stawie zastosowanych ziaren kawy: od stopnia zmielenia po parzenie, poszczególne fazy zostaną ustawione w taki sposób, aby uzyskać to, co najlepsze z każdego ziarna kawy.
1. Możesz wcisnąć nacisk Bean Adapt (C3) na stronie głównej (rys. 37);
2. Włącz funkcję Bean Adapt, wciskając przycisk (rys. 38);
Zwróć uwagę
Ekspres przypomina, że w celu kontynuacji konieczne jest przygotowa­nie co najmniej 3 liżanek kawy przy użyciu tego samego rodzaju kawy i młynka w tej samej pozycji. Jeśli nie zrobiono tego wcześniej, wciśnij „OK”, następnie „X”, a na końcu „Tak”, aby wyjść bez zapisywania i móc przygotować 3 wymagane liżanki kawy.
3. Wybierz odmianę stosowanych ziaren kawy: 100% Arabika lub mieszanka Arabica & Robusta (informacje te znajdziesz na opako­waniach kawy). Wciśnij i, aby uzyskać więcej informacji. Wciśnij „”;
4. Wybierz stopień palenia, wciskając odcień, który najbardziej od­powiada kolorowi ziaren (rys. 39). Wciśnij i, aby uzyskać więcej informacji. Wciśnij „”;
Teraz ekspres sprawdza, jak zmienić ustawienia, aby uzyskać optymalny rezultat, poczynając od bieżących ustawień:
5. Wciśnij „Zaparz”, aby przygotować kawę Espresso. Po przygotowa­niu, wciśnij „”;
6. Ekspres posiada teraz wszystkie dane potrzebne do określenia opty­malnych parametrów (w niektórych przypadkach może również poprosić o ocenę zaparzonej kawy), które zostaną najpierw wyświe­tlone, a następnie ustawione. Na każdym ekranie wciśnij „”, aby przejść do następnego parametru:
- Temperatura kawy;
- Intensywność;
- Pozycja młynka.
7. Wciśnij na nazwie ziaren: pojawi się klawiatura umożliwia­jąca spersonalizowanie nazwy. Wciśnij „Gotowe”, aby potwierdzić;
8. Wciśnij „”: ekspres zapisze ustawienia i wyświetli się nazwa zam­iast logo .
55
Page 56
Zwróć uwagę
Bean Adapt Technology będzie widoczna tylko jako ustawienie intensywności w przypadku kawy espresso, ale poprawi również parzenie wszystkich innych napojów na bazie kawy.
Możesz zapisać do 6 różnych proli ziaren kawy. Zawsze, gdy zmieniasz ziarna kawy używane w ekspresie, wystarczy że wciśniesz przycisk Bean Adapt (C3) na stronie głównej i wybier­zesz typ stosowanych ziaren.

4.8.4 Funkcja „My”

Funkcja my pozwala wybrać ilość każdego składnika użytego do przy­gotowania Twojego napoju. Funkcja my różni się od wyboru ilości, który jest widoczny w sekcjach personalizacji napojów, ponieważ umożliwia dokładne dostosowanie do liżanki. Jego obsługa jest bardzo prosta i intuicyjna: po rozpoczęciu przygotowy­wania napoju wystarczy zatrzymać jego wydawanie w wybranym mo­mencie. Ta ilość ta zostanie zapisana jako ilość „My” w aktywnym prolu. Poniżej wskazano instrukcje krok po kroku, jak zapisać ustawienia „My” dla napoju z dwoma składnikami (np. Cappuccino = mleko + kawa). Ten sam proces można zastosować w przypadku napoju jednoskładnikowego.
1. Sprawdź, czy został wybrany prol, dla którego chcesz spersonali­zować napój;
2. Wciśnij pasek personalizacji C8 u podstawy żądanego napoju (np. cappuccino rys. 31);
3. Wciśnij ;
4. Wciśnij „Start”,
5. W przypadku przygotowywania napojów na bazie kawy wybierz intensywność, a w przypadku funkcji herbaty temperaturę: wciśnij przycisk „”.
6. Ustaw wybraną liżankę pod wylewką napojów (A3) i wciśnij przy­cisk „Zaparz”;
7. Ekspres rozpocznie dozowanie pierwszego składnika. Na wyświe­tlaczu pojawi się pasek reprezentujący zakres od 1 do maksymalnej możliwej do zaprogramowania wartości dla danego składnika w wybranym napoju.
8. Po kilku sekundach dozowania u dołu pojawi się przycisk „Stop”; od tego momentu możesz go wcisnąć, aby zatrzymać dozowanie skład­nika. Jeśli napój zawiera tylko jeden składnik, po wciśnięciu Stop ilość w kubku zostanie zapisana i będzie można jej ponownie użyć w dowolnym momencie jako ilości „My”.
9. Jeśli napój zawiera drugi składnik, pojawi się nowa animacja z pa­skiem postępu podobnym do poprzedniego i wystarczy powtórzyć
operację dla drugiego składnika. Po zakończeniu drugiego cyklu ilość „My” zostanie zapisana.
56
Page 57
10. Jeśli jest aktywna Coee Routine, jak opisano w rozdziale „Coee Routine", ekspres zapyta, czy zapisać ustawienia tylko dla określonej godziny, czy dla wszystkich pór dnia.
Zwróć uwagę
Jeżeli nowe ustawienia zostaną zapisane, pozostaną one w pa­mięci TYLKO wybranego prolu.
W przypadku kawy Espresso, personalizacja pojedynczego napoju powoduje również automatyczną personalizację tego samego podwójnego napoju.
W każdej chwili możesz wyjść z programowania wciskając „X”: wartości nie zostaną zapisane.
„My” jest jedną z wielkości/ilości, które możesz wybrać dla swojego napoju, co oznacza, że w dowolnym momencie możesz wybrać jedną z innych ilości lub wrócić do wartości „My”, up­ewniając się, że jest ona taka sama jak ta zapisana w procesie opisanym powyżej. Aby ponownie zaprogramować ilość „My”,
wystarczy wcisnąć przycisk „Reset , który pojawi się po wybraniu opcji My. Po zakończeniu resetowania możesz go ponownie ustawić, wykonując wskazaną wcześniej procedurę.
Aby ponownie zaprogramować napój My musisz przywrócić ustawienia fabryczne: naciśnij na pasek personalizacji C8 na­poju i upewnij się, że funkcja jest aktywna. Naciśnij na napis
Reset , aby zresetować napój do ustawień fabrycznych. Następnie rozpocznij programowanie napoju.
57
Page 58
40
4.8.5 Coee Routine
Dzięki tej funkcji ekspres zapamięta, jaką kawę preferujesz w ciągu dnia i zaktualizuje listę napojów, aby dostosować ją do Twoich nawyków. Gdy funkcja jest aktywna, przy każdej zmianie ustawień (ilość, inten­sywność itp.) dowolnego napoju, ekspres umożliwia zapisanie nowych wartości dla danej pory dnia, poprzez zaznaczenie odpowiedniego pola, a następnie potwierdzenie przyciskiem „Tak”. Jeśli natomiast chcesz zapisać nowe ustawienia na cały dzień, wciśnij „Tak” na odpowiednim ekranie.
41
42
O On
Poranek
Południe
Wieczór
O On
Zwróć uwagę
Na stronie głównej możesz sprawdzić, czy funkcja jest aktywna: jeśli w zakładce po prawej stronie jest napis „Coee Routine”, oznacza to, że jest wyłączona i że możesz ją włączyć poprzez wciśnięcie. Jeśli natomiast wyświetlany jest jeden z 3 logotypów (rys. 40), oznacza to, że funkcja Coee Routine jest aktywna. Upewnij się, że zegar jest prawidłowo ustawiony lub zmień godzinę, postępując zgodnie z instrukcjami z punktu 3.2.1.4 Godzina”. Aby wyłączyć funkcję:
wciśnij na stronie głównej symbol odnoszący się do pory dnia (rys.
40);
wciśnij kursor (rys. 41) i potwierdź wyłączenie funkcji, wciskając „Tak”;
wciśnij żądaną listę, którą chcesz zapisać jako domyślną i potwi­erdź przyciskiem „OK”.
Zamiast symbolu bieżącej coee routine na stronie głównej pojawi się symbol wskazujący, że funkcja została prawidłowo wyłączona (rys. 42).
58
Page 59
Primadonna Aromatic
43

5 USTAWIENIA

5.1 Jak przeglądać ustawienia

1. Wciśnijprzycisk (C6) (rys. 43).
Ustawienia są podzielone na cztery obszary:
• Konserwacja

5.2 Odkamienianie

5.3 Filtr wody

5.4 Czyszczenie ekspresu
5.5 Płukanie
5.6 Czyszczenie karafki
5.7 Opróżnij obwód
• Wskazówki i przewodniki
5.16 Pomoc (kod QR)
5.17 Propozycje karafki
5.18 Kreatywne przepisy
2. Wybierz obszar i przeglądaj odpowiednie podmenu na ekranie, do­póki nie wybierzesz żądanego zagadnienia.
3. Wciśnij „X”, aby wrócić do strony głównej.
• Ustawienia ogólne
5.8 Automatyczne wyłączenie
5.9 Sygnał dźwiękowy
5.10 Oszczędność energii
5.11 Język
5.12 Temperatura kawy
5.13 Ustawienia młynka
5.14 Twardość wody
5.15 Ustawienia fabryczne
• Informacje o ekspresie
5.19 Statystyki
5.20 Więcej informacji
5.2 Odkamienianie
1.
Wciśnij przycisk (C6).
2. Wciśnij „Odkamienianie”.
Na wyświetlaczu pojawi się pasek postępu, wskazujący kiedy będzie
konieczne przeprowadzenie odkamieniania .
3. Jeśli chcesz przeprowadzić odkamienianie, wciśnij „Więcej info”, „Tak ” i postępuj zgodnie ze wskazywaną procedurą. Instrukcje są
również dostępne w punkcie „6.6.3 Odkamienianie”.
4. W przeciwnym razie wciśnij „X”, aby wrócić do strony głównej.
5.3 Filtr wody
Aby utrzymać ekspres w dobrym stanie technicznym, zaleca się stosowa­nie ltra zmiękczającego De'Longhi (D8). Więcej informacji znajdziesz na stronie www.delonghi.com.
EAN: 8004399327252
1.
Wciśnij przycisk (C6).
2. Wciśnij „Filtr wody”. Pasek postępu na wyświetlaczu pokazuje, ile czasu pozostało do wymiany ltra wody.
59
Page 60
3. Wciśnij „Start” i postępuj zgodnie z procedurą. Instrukcje są również
dostępne w puncie „2.4 Instalacja ltra wody”.
4. W przeciwnym razie wciśnij „X”, aby wrócić do strony głównej.

5.4 Czyszczenie ekspresu

Jeśli zechcesz przeprowadzić dokładne czyszczenie dysz wylewki na­pojów (A22 i A23) i wyjmowanego aparatu zaparzającego (A19) zanim poinformuje cię o tym ekspres, wykonaj następujące czynności:
1.
Wciśnij przycisk (C6).
2. Wciśnij „Czyszczenie ekspresu”.
3. Wciśnij „Start” i poczekaj, aż ekspres zakończy fazę przygotowania do czyszczenia. Następnie postępuj zgodnie ze wskazywaną pro­cedurą. Instrukcje są dostępne również w rozdziale „6.6 Dogłębne
czyszczenie ekspresu”.
4. W przeciwnym razie wciśnij „X”, aby wrócić do strony głównej.

5.5 Płukanie

Dzięki tej funkcji z wylewki napojów możesz dozować gorącą wodę (A3) w celu podgrzania i przepłukania obwodu wewnętrznego. W przypadku okresów nieużywania ekspresu dłuższych niż 3-4 dni, przed jego ponow­nym użyciem zaleca się wykonanie płukania 2-3 razy. Aby uruchomić tę funkcję, wykonaj następujące czynności:
1.
Wciśnij przycisk (C6).
2. Wciśnij „Płukanie”.
Jeżeli chcesz wykonać płukanie:
3. Ustaw pod wylewką napojów (A3) pojemnik o minimalnej pojem­ności 0,2 l (rys. 8).
4. Wciśnij „Tak”: po kilku sekundach z wylewki napojów wypłynie
gorąca woda (A3), która wyczyści i podgrzeje wewnętrzny obwód ekspresu.
5. Aby przerwać funkcję płukania, wciśnij „Stop” lub poczekaj na auto- matyczne wyłączenie.
6. Ekspres jest gotowy do użycia.
Zwróć uwagę:
Jeżeli nie stosujesz ekspresu przez dłużej niż 3-4 dni, przed po­nownym użyciem, po jego włączeniu zalecane jest przeprowadze­nie 2-3 płukań;
Jest normalne, że po takiej funkcji, w pojemniku na fusy (A12)znajduje się woda.

5.6 Czyszczenie karafki

W tej sekcji znajdują się wszystkie wskazówki zapewniające prawidłowe długotrwałe funkcjonowanie karafki na mleko (całą procedurę wskazano
w rozdziale „6.2.3.2 Dokładne czyszczenie karafki na mleko”).
60
Page 61
1.
Wciśnij przycisk (C6).
2. Wciśnij „Czyszczenie karafki”.
3. Wciśnij „Start” i postępuj zgodnie ze wskazaną procedurą, używając strzałek przewijania „” lub „”. Po zakończeniu procedury po­twierdź wykonanie czyszczenia, wciskając przycisk „Gotowe", aby wrócić do strony głównej.
4. Aby w dowolnym momencie wyjść i wrócić do strony głównej, wci­śnij „X”.

5.7 Opróżnij obwód

Przed okresem nieużytkowania, aby woda nie zamarzła w wewnętrznych obwodach lub odwiezieniem ekspresu do centrum serwisowego zaleca się opróżnienie jego obwodu hydraulicznego.
1.
Wciśnij przycisk (C6).
2. Wciśnij „Opróżnij obwód”.
3. Wciśnij „Tak”.
4. Wyjmij tackę na skropliny (A6) (rys. 18), opróżnij i umyj tackę i po- jemnik na fusy (A11). Włóż całość na miejsce.
5. Wciśnij
”. Ustaw pojemnik o pojemności co najmniej 0,2 l pod wylewką napojów (A3) i dyszą wody w celu przeprowadzenia kon­serwacji i wyczyszczenia (D2) (rys. 8).
6. Wciśnij „Si”. Ekspres wykona płukanie gorącą wodą, która wypłynie z wylewki napojów (A3).
7. Po zakończeniu płukania wyjmij zbiornik na wodę (A8) i opróżnij go. Wciśnij „”.
8. Jeśli ltr (D8) jest włożony, wyciągnij go ze zbiornika na wodę
śnij strzałkę przewijania
9. Ponownie włóż (pusty) zbiornik i wciśnij
10. Wciśnij „Tak” i pływa gorąca woda). W miarę jak obwód opróżnia się, hałas ekspresu może się nasilić: jest to zupełnie normalne.
11. Po zakończeniu opróżniania wyjmij, opróżnij i ponownie włóż tackę na skropliny, a następnie wciśnij (stanby).
12. Odłącz ekspres od sieci elektrycznej.
13. Przy
ponownym włączeniu urządzenia postępuj zgodnie z instrukcjami
podanymi w
punkcie
”.
”.
poczekaj na opróżnienie ekspresu; (Uwaga: z dysz wy-
” i
„OK”. Ekspres wyłączy się
2 PIERWSZE UŻYCIE EKSPRESU”.
i wci-

5.8 Automatyczne wyłączenie

Możesz ustawić automatyczne wyłączenie, aby urządzenie wyłączało się po określonym okresie bezczynności.
1. Wciśnij przycisk (C6).
2. Wybierz „Ustawienia ogólne” na ekranie.
3. Wciśnij „Automatyczne wyłączenie”.
61
Page 62
4. Wyświetlacz pokazuje aktualnie wybrany czas automatycznego wyłączenia i inne opcje do wyboru.
5. Wybierz żądany czas automatycznego wyłączenia i wciśnij „OK”
go zapisać.
6. Wciśnij „X”, aby wrócić do strony głównej.
Zwróć uwagę:
Ekspres jest ustawiony na niskim czasie automatycznego wyłączania w celu zmniejszenia zużycia energii. Wybranie dłuższego czasu automa­tycznego wyłączenia prowadzi do większego zużycia energii.
, aby

5.9 Sygnał dźwiękowy

Gdy funkcja jest aktywna, przy każdej czynności ekspres emituje ostrze­żenie dźwiękowe. W tej pozycji możesz uaktywnić lub dezaktywować sygnał dźwiękowy.
1.
Wciśnij przycisk (C6).
2. Wybierz „Ustawienia ogólne” na ekranie.
3. Wciśnij „Sygnał dźwiękowy”.
4. Wciśnij „O ”, aby w yłączyć lub „On”, aby go włączyć.
5. Wciśnij „X”, aby zapisać i wrócić do strony głównej.

5.10 Oszczędność energii

Gdy funkcja jest aktywna, gwarantuje mniejsze zużycie energii, zgodnie
z normatywami europejskimi. W tej pozycji możesz uaktywnić lub dezak­tywować funkcję oszczędności energii.
1.
Wciśnij przycisk (C6).
2. Wybierz „Ustawienia ogólne” na ekranie.
3. Wciśnij „Oszczędność energii”.
4. Wciśnij „O ”, aby w yłączyć lub „On”, aby go włączyć.
5. Wciśnij „X”, aby zapisać i wrócić do strony głównej.
Zwróć uwagę:
Jeśli aktywny jest tryb „Oszczędność energii”, parzenie pierwszej kawy może potrwać kilka sekund dłużej.
Zwróć uwagę:
Pojawienie się symbolu na wyświetlaczu oznacza, że funkcja jest
aktywna.

5.11 Język

Jeśli chcesz zmienić ustawiony język, wykonaj następujące czynności:
1.
Wciśnij przycisk (C6).
2. Wybierz „Ustawienia ogólne” na ekranie.
3. Wciśnij „język”.
62
Page 63
4. Wybierz opcję „Ustaw” i żądany język, który zostanie wybrany automatycznie.
5. Wciśnij „X”, aby zapisać nowy język i wrócić do strony głównej.

5.12 Temperatura kawy

Temperatura jest jednym z głównych czynników decydujących o dobrej kawie. Im kawa jest mniej wypalona, tym wyższą temperaturę może wytrzymać i odwrotnie. Zalecamy korzystanie z funkcji Bean Adapt
w celu ustawienia idealnej temperatury do używanych ziaren.
Uwaga: jeśli chcesz zwiększyć temperaturę napoju, podgrzej liżankę napełniając ją gorącą wodą, którą następnie wylejesz przed zaparzeniem kawy. Jeśli natomiast szukasz sposobu na zimniejszy napój, użyj zimnej wody lub lodu, aby obniżyć temperaturę liżanki, po czym przygotuj do niej następnie nalej żądany napój.
1.
Wciśnij przycisk (C6).
2. Wybierz „Ustawienia ogólne” na ekranie.
3. Wciśnij „Temperatura kawy ”.
4. Ustaw żądaną temperaturę.
5. Wciśnij „X”, aby zapisać nową temperaturę i wrócić do strony głównej.

5.13 Ustawienia młynka

Regulacja młynka, a tym samym stopnia zmielenia kawy, jest jednym z kluczowych czynników prawidłowego parzenia. Zaleca się korzystanie z funkcji Bean Adapt, która ustawi optymalny poziom dla każdego ziarna kawy.
Jeśli nie chcesz aktywować funkcji Bean Adapt w niniejszym roz­dziale wskazano, jak zmienić poziom mielenia i podano kilka wskazówek dotyczących jego prawidłowego ustawienia.
1. Wciśnij przycisk
2. Wybierz „Ustawienia ogólne” na ekranie.
3. Przeglądaj obszary i wybierz „Ustawienia młynka”.
4. Wciśnij „Ustaw”, aby przejść do ekranu regulacji poziomu mielenia.
5. Wciśnij „Więcej info na temat regulacji młynka”, jeśli potrzebujesz bardziej szczegółowego wyjaśnienia na temat regulacji pozi­om mielenia: naciskaj strzałki przewijania, aby przechodzić po ekranach, a następnie wciśnij „X”, aby wrócić do ekranu regulacji.
6. Wybierz jeden z dostępnych poziomów mielenia (oznaczonych sza­rym tłem). Możesz ustawić jeden poziom na raz.
(C6).
7. Jeśli funkcja Bean Adapt jest aktywna, wyświetlacz pokazuje przy poziomie ustawionym dla aktualnie używanego prolu ziarna.
63
Page 64
8. Aby wrócić do ustawień fabrycznych wciśnij reset.
9. Wciśnij „X”, aby wrócić do menu „Ustawienia młynka”.
10. Wciśnij „X”, aby wrócić do strony głównej.
Zwróć uwagę:
Zaleca się dokonanie dalszych regulacji młynka dopiero po za­parzeniu co najmniej 5 kaw, zgodnie z opisaną procedurą. Jeżeli parzona kawa będzie wciąż niezadowalająca, powtórz procedurę.
Jeśli funkcja Bean Adapt jest aktywna, zmiana poziomu mielenia spowoduje jej dezaktywację.

5.14 Twardość wody

Ekspres wymaga odkamieniania po określonym okresie pracy, który zale­ży od twardości wody. W razie potrzeby ekspres można zaprogramować na podstawie rzeczywistej twardości wody w różnych regionach, usta­wiając odpowiednią częstotliwość odkamieniania.
Przewodnik na temat twardości wody
W poniższej tabeli znajdziesz informacje na temat poziomów twardości wody
Poziom 1
Poziom 2
Poziom 3
Poziom 4
0-8.75
1. Wciśnij przycisk (C6).
2. Wybierz „Ustawienia ogólne” na ekranie.
3. Przeglądaj obszary i wybierz „Twardość wody"
4. Wciśnij przycisk „Ustaw”, a następnie sprawdź twardość wody, jak wskazano w punkcie „2.2 Kontrola twardości wody”.
5. Wciśnij
poziom (1,2,3 lub 4, zgodnie ze zmierzoną twardością wody
i powyższą tabelą),
aby wybrać nowe ustawienie
6. Kilkakrotnie wciśnij „X”, aby najpierw zapisać nowy poziom, a na­stępnie wrócić do strony głównej.
64
Page 65
Zwróć uwagę:
Możesz wykonać test twardości wody za pomocą dowolnego, dostęp­nego w sprzedaży paska testowego. Po zmierzeniu stopnia twardości wody postępuj zgodnie z tabelą (patrz powyżej) i wybierz przycisk „Dowiedz się więcej na temat twardości wody”.

5.15 Ustawienia fabryczne

Dzięki tej funkcji, możesz przywrócić wszystkie ustawienia menu oraz spersonalizowane ustawienia użytkownika do ustawień fabrycznych (z wyjątkiem języka, który pozostaje i statystyki).
1.
Wciśnij przycisk (C6).
2. Wybierz „Ustawienia ogólne” na ekranie.
3. Przeglądaj obszary i wybierz „Ustawienia fabryczne”
4. Możesz
Ekspres: Wciśnij „Start” i „Tak”
Zwróć uwagę:
Po przywróceniu ustawień fabrycznych ekspresu (nie pojedynczego prolu), urządzenie powtórzy operacje pierwszego uruchomienia z punktu „2.5 Wprowadzenie do funkcji ekspresu”.
wybrać co chcesz zresetować: „Ekspres” lub „Prol”.
, poczekaj na zresetowanie ekspresu.
Kilkakrotnie wciśnij „X”, aby wrócić do strony głównej.
Prol: Wciśnij „Start” Wciśnij „Tak”
śnij „X”, aby wrócić do strony głównej.
i wybierz prol, który chcesz zresetować.
i poczekaj, aż ekspres zresetuje prol. Kilkakrotnie wci-

5.16 Pomoc (kod QR)

Będzie tutaj zawsze dostępny kod QR, który przeniesie Cię z powrotem do niniejszej instrukcji obsługi i innych treści dotyczących Twojego ekspresu.
1.
Wciśnij przycisk (C6).
2. Wybierz „Wskazówki i przewodniki” na ekranie.
3. Wciśnij „Pomoc”, kadrując kod QR za pomocą smartfona.
4. Wciśnij „X”, aby wrócić do strony głównej.

5.17 Propozycje karafki

Znajdziesz tutaj porady dotyczące typu mleka w celu uzyskania idealnej gorącej lub zimnej pianki.
1.
Wciśnij przycisk (C6).
2. Wybierz „Wskazówki i przewodniki” na ekranie.
3. Wciśnij „Porady na temat pianki”.
4. Wybierz opcję „Wskazówki dotyczące karafki gorącego lub zimnego mleka” (patrz w punkcie „Jakiego mleka użyć").
5. Kilkakrotnie wciśnij „X”, aby wrócić do strony głównej.
65
Page 66

5.18 Kreatywne przepisy

Zeskanuj kod QR, aby odkryć wszystkie kreatywne przepisy. Kreatywne przepisy to przepisy opisane krok po kroku, które umożliwiają tworzenie drinków lub koktajli ze składników takich jak syropy, likiery i owoce z na­pojami połączonych z napojami, które może przygotować ekspres. Dzięki aplikacji My Coee Lounge możesz w każdej chwili uzyskać dostęp do ponad 150 kreatywnych przepisów na bazie kawy espresso, cold brew, cappuccino, latte macchiato itp. W tej sekcji zawsze znajdziesz kod QR, który umożliwi Ci pobranie aplika­cji i odkrycie wszystkich dostępnych przepisów.
1.
Wciśnij przycisk (C6).
2. Wybierz „Wskazówki i przewodniki” na ekranie.
3. Wciśnij „Kreatywne przepisy” i skadruj kod QR za pomocą smartfona.
4. Wciśnij „X”, aby wrócić do strony głównej.

5.19 Statystyki

W tym miejscu można sprawdzić, jakie i ile rodzajów napojów zostało wydanych, jak często użytkownik przeprowadził konserwację i ile wody zużyto.
1.
Wciśnij przycisk (C6).
2. Wybierz „Info o ekspresie” na ekranie.
3. Wciśnij „Statystyki”.
4. Wciśnij „Więcej info” i przesuń palcem od prawej do lewej strony wy­świetlacza, aby wyświetlić wszystkie dane statystyczne ekspresu.
5. Kilkakrotnie wciśnij „X”, aby wrócić do strony głównej.

5.20 Więcej informacji

W tej sekcji można wyświetlić numer seryjny i „build” posiadanego eks­presu. Informacje te mogą być przydatne w przypadku konieczności skon­taktowania się z działem obsługi klienta.
1.
Wciśnij przycisk (C6).
2. Wybierz „Info o ekspresie” na ekranie.
3. Wciśnij „więcej informacji”, aby wyświetlić numer seryjny i „Build”.
4. Wciśnij „X”, aby wrócić do strony głównej.
66
Page 67
Primadonna Aromatic
+
5
1
6

6 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

6.1 Czyszczenie wyjmowanych elementów

W poniższym rozdziale wskazano informacje na temat konserwacji i czyszczenia zalecanych przez DeLonghi. W celu prawidłowego wyczyszczenia urządzenia, wiele elementów zo­stało zaprojektowanych tak, aby można je było łatwo wyjąć i umyć.
Zwróć uwagę:
Do czyszczenia ekspresu nie używaj rozpuszczalników, ściernych środków czyszczących lub alkoholu. Do czyszczenia automatycz­nych ekspresów rmy De’Longhi nie jest konieczne stosowanie środków chemicznych.
Nie używaj metalowych przedmiotów do usuwania kamienia osa­dowego lub osadów z kawy, ponieważ mogłyby one zarysować metalowe lub plastikowe powierzchnie.

6.1.1 Sposoby czyszczenia

6.2 Elementy nadające się do mycia w zmywarce do naczyń
6.3 Komponenty do namoczenia
6.4 Komponenty do mycia pod bieżącą wodą
4
4
Pojemnik na fusy (A12)
1
Kratka tacki (A15)
2
Tacka na skropliny (A6)
3
2
3
Karafki LatteCrema (wszystkie
4
komponenty muszą być zdemontowane)
Lejek kawy (D3)
5
Dysze wylewki napojów (A22
6
i A23)
67
Page 68
Zwróć uwagę:
Jeśli nie posiadasz zmywarki do naczyń, namocz komponenty w wodzie (około 40°C) z płynem do mycia naczyń przez około 30 minut. Dokładnie wypłucz pod bieżącą wodą, następnie osusz czystą szmatką.

6.2 Elementy nadające się do mycia w zmywarce do naczyń

6.2.1 Czyszczenie pojemnika na fusy

Gdy ekspres wskaże odpowiedni komunikat (patrz punkt7 KOMUNIKA-
TY I ALARMY”), należy go opróżnić i wyczyścić. Dopóki pojemnik na fusy
(A12) nie zostanie wyczyszczony, ekspres nie przygotuje kawy. Aby zapo­biec tworzeniu się pleśni, po upływie 72 godzin od pierwszego przygoto­wania, ekspres sygnalizuje konieczność opróżnienia pojemnika nawet, jeżeli nie jest pełny (aby ekspres mógł odliczyć 72 godziny, nie wolno go odłączać od zasilania).
Uwaga! Ryzyko oparzenia
Po przygotowaniu kilku kolejnych napojów na bazie mleka, metalowa podstawka na liżanki (A14) stanie się gorąca. Przed jej dotknięciem poczekaj aż wystygnie, chwyć tylko za przednią część.
W celu przeprowadzenia czyszczenie (gdy ekspres jest wyłączony):
1. Wyjmij tackę na skropliny (A6) i pojemnik na fusy (A12) (rys. 45);
2. Opróżnij i wyczyść tackę na skropliny oraz pojemnik na fusy, usuwając wszystkie resztki, które mogły osiąść na dnie.
3. Umyj w zmywarce do naczyń
kiem płynu do mycia naczyń przez ok. 30 minut. Dokładnie wypłu­kać pod bieżącą wodą, następnie osusz czystą szmatką.
4. Ponownie włóż tackę na skropliny wraz z kratką (A15) oraz pojemnik na fusy.
Uwaga!
Aby zoptymalizować czyszczenie, zalecamy opróżnianie tacki na skropliny w momencie opróżniania pojemnika na fusy.
lub mocz w wodzie (ok. 40°C) z dodat-
44

6.2.2 Czyszczenie kratki tacki i tacki na skropliny

Tacka na skropliny (A6) jest wyposażona w pływakowy wskaźnik (A16 czerwony) poziomu znajdującej się w niej wody (rys. 44). Zanim wskaźnik wydobędzie się z podstawki na liżanki (A14), koniecz­nie opróżnij i wyczyść tackę, w przeciwnym wypadku woda może wycie­kać i uszkodzić ekspres, blat lub otaczającą strefę. W celu w yjęcia tacki na skropliny, postępuj następująco:
68
Page 69
45
Uwaga! Ryzyko oparzenia!
Po przygotowaniu kilku kolejnych napojów na bazie mleka, metalowa tacka na liżanki (A14) stanie się gorąca. Przed jej dotknięciem pocze­kaj aż wystygnie, chwyć tylko za przednią część.
1. Wyjmij tackę na skropliny (A6) i pojemnik na fusy (A12) (rys. 45);
2. Sprawdź tackę na skropliny (A20) i, jeśli jest pełna, opróżnij ją;
3. Wyjmij podstawkę na liżanki (A14) i kratkę tacki (A15), następnie opróżnij tackę na skropliny i pojemnik na fusy;
4. Umyj w zmywarce do naczyń
kiem płynu do mycia naczyń przez ok. 30 minut. Dokładnie wypłu­kać pod bieżącą wodą, następnie osusz czystą szmatką.
5. Włóż do ekspresu tackę na skropliny wraz z kratką i pojemnikiem na fusy.
Uwaga!
Podczas wyjmowania tacki na skropliny obowiązkowo opróżnij pojem­nik na fusy nawet, jeśli nie jest pełny. Jeżeli nie wykonasz tej czynności, podczas przygotowywania kolejnych kaw może dojść do przepełnienia pojemnika na fusy i zablokowania ekspresu.
Uwaga!
Kratki na liżanki nie wolno myć w zmywarce do naczyń.
lub mocz w wodzie (ok. 40°C) z dodat-
69
Page 70
46
47

6.2.3 Czyszczenie karafki na mleko

6.2.3.1 Czyszczenie karafki na mleko po każdym użyciu

Po każdym przygotowaniu napoju mlecznego ekspres zażąda czyszczenia karafki (D7) (funkcja Clean), aby umyć jej pokrywkę (E2). W celu uaktyw­nienia czyszczenia:
1. Pozostaw karafkę na mleko w ekspresie (nie jest konieczne opróżnie­nie pojemnika na mleko);
2. Ustaw liżankę lub inny pusty pojemnik pod dyszą mleka (E3) (rys. 46);
3. Przekręć pokrętło regulacji pianki/czyszczenia (E1) na „Clean” (rys.
47): z wylewki mleka wydobędzie się gorąca woda i para. Mycie
zakończy się automatycznie;
4. Ustaw pokrętło regulacji na jednej z pozycji regulacji pianki;
W przypadku przygotowywania kilku kolejnych napojów:
Aby przejść do następnego przygotowania, po wyświetleniu komu­nikatu o konieczności wyczyszczenia karafki (funkcja Clean), wciśnij przycisk „Później”. Umyj karafkę na mleko po przygotowaniu ostat­niego napoju.
Po przygotowaniu napojów, pojemnik na mleko jest pusty lub ilość znajdującego się w nim mleka jest niewystarczając do przy­gotowania innych napojów
Po umyciu (za pomocą funkcji „Clean”,) wyjmij karafkę na mleko i umyj wszystkie komponenty, według procedury wskazanej w punk­cie „6.2.3.2 Dokładne czyszczenie karafki na mleko”.
Po przygotowaniu napojów, w pojemniku znajduje się jeszcze wystarczająca ilość mleka do przygotowania kolejnych napojów
Po umyciu za pomocą funkcji „Clean” wyjmij karafkę na mleko i natychmiast wstaw ją do lodówki. Możesz przechowywać karafkę LatteCrema Hot w lodówce nie dłużej niż 2 dni, a karafkę LatteCrema Hot nie dłużej niż jeden dzień: następnie umyj wszystkie kompo­nenty zgodnie z procedurą wskazaną w punkcie „6.2.3.2 Dokładne
czyszczenie karafki na mleko”.
Uwaga:
Jeżeli karafka na mleko pozostała na zewnątrz lodówki przez dłużej niż 30 minut, rozmontuj i umyj wszystkie komponenty, według procedury wskazanej w punkcie „6.2.3.2 Dokładne czyszczenie karafki na mleko”.
Ogólne informacje po przygotowaniu napojów mlecznych
Jeżeli nie przeprowadzisz czyszczenia, na stronie głównej pojawi się symbol (C4) przypominający o konieczności wyczyszczenia karafki na mleko.
W niektórych przypadkach konieczne jest odczekanie na rozgrzanie się ekspresu w celu przeprowadzenia czyszczenia (funkcji Clean).
Aby zagwarantować prawidłowe czyszczenie, poczekaj na zakończenie funkcji CLEAN. Funkcja jest automatyczna. Nie należy jej przerywać.
70
Page 71
48
49
50
51

6.2.3.2 Dokładne czyszczenie karafki na mleko

Dokładne czyszczenie karafki na mleko (D7) jest niezbędne w celu zapewnienia optymalnych i stałych rezultatów.
Zwróć uwagę
Czyszczenie po każdym przygotowaniu napoju mlecznego, patrz punkt
6.2.3.1 Czyszczenie karafki na mleko po każdym użyciu”.
Ekspres przypomni ci, kiedy należy ją umyć, a w razie wątpliwości zawsze możesz postępować zgodnie z instrukcjami czyszczenia wskazanymi na ekspresie, przechodząc do menu ustawień, patrz punkt „5.6 Czyszczenie
karafki”.
Zaleca się dokładne czyszczenie karafki po: 1 dniu nieużywania w przy­padku karafki LatteCrema Cool i 2 dniach w przypadku karafki LatteCrema Hot. Postępuj następująco:
1. Zdejm pokrywkę (E2) karafki na mleko (E7) (rys. 48);
2. Wyjmij dyszę mleka (E3), przedłużenie dyszy mleka (E4) (jeśli jest obecne) i rurkę zanurzaną w mleku (E6) (rys. 49);
3. Ustaw pokrętło regulacji pianki (E1) w pozycji „Insert” (rys. 50) i po­ciągnij je do góry;
4. Obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyj­mij łącznik karafki na mleko (E5) (rys. 51).
5. Umyj w zmywarce (zalecane) lub ręcznie, jak wskazano poniżej:
W zmywarce do naczyń: Wypłucz wszystkie komponenty w gorącej wodzie pitnej (co najmniej 40°C), a następnie umieść je w górnym koszu zmywarki i uruchom program 50°C, np: Eco Standard.
Ręcznie: Ostrożnie wypłucz wszystkie komponenty w ciepłej wo­dzie pitnej (co najmniej 40°C), aby usunąć wszelkie pozostałości: upewnij się, że woda przepływa przez otwory (rys. 52). Zanurz wszystkie komponenty (w tym pojemnik na mleko) w gorącej wo­dzie pitnej (co najmniej 40°C) z dodatkiem płynu do mycia naczyń na co najmniej 30 minut. Dokładnie wypłucz wszystkie komponenty w gorącej wodzie pitnej, pocierając je dłońmi.
71
5352
Page 72
6. Upewnij się, że we wgłębieniu i rowku pod pokrętłem nie ma po­zostałości po mleku (rys. 53). W razie potrzeby usuń je wykałaczką;
7. Sprawdź, czy rurka zasysania (E6) i rurka wylotu (E3) nie są zatkane resztkami mleka
8. Wytrzyj komponenty czystą, suchą szmatką;
9. Ponownie zmontuj wszystkie komponenty karafki na mleko.
Zwróć uwagę:
Ekspres okresowo przypomina o konieczności dokładnego umycia ka­rafki i proponuje procedurę dokładnego mycia.

6.2.4 Czyszczenie lejka kawy

Regularnie czyść wyjmowany lejek na kawę mieloną (mniej więcej 1 w miesiącu).(D3). Postępuj następująco:
1. Wyłącz ekspres (patrz punkt „3.1.2 Wyłączanie”);
2. Podnieś pokrywkę schowka na akcesoria (g. 23).
3. Wyjmij miarkę/pędzelek (D1);
4. Wyjmij wyjmowany lejek (D3);
5. Umyj lejek pod bieżącą wodą w temperaturze 40°C i wytrzyj czystą szmatką. Lejek możesz również myć w zmywarce do naczyń w tem­peraturze 50°C.
6. Ponownie włóż lejek i pędzelek na miejsce;
7. Zamknij pokrywkę.
Uwaga!
Po umyciu upewnij się, że w lejku nie pozostały żadne akcesoria. Obec­ność ciał obcych podczas działania może spowodować uszkodzenie ekspresu.
72
Page 73
54

6.2.5 Czyszczenie dysz wylewki napojów

W tym modelu jest obecne ostrzeżenie przypominające o konieczności umycia wyjmowanego aparatu zaparzającego i (A19) i dysz kawy (A22
1
2
1
i A23) (patrz punkt „6.6 Dogłębne czyszczenie ekspresu”). Takie mycie, choć szybkie, jeśli jest wykonywane regularnie, pozwala zachować właściwości organoleptyczne kawy i wydłuża żywotność ekspresu.
Jeśli chcesz samodzielnie wyczyścić dysze kawy, wykonaj następujące czynności:
1. Wyłącz ekspres (patrz punkt „3.1.2 Wyłączanie”);
2. Wciśnij przycisk zwalniający (A4) i zdejmij pokrywkę (A21) z wylew­ki napojów (A3), pociągając ją do siebie. Następnie pociągnij dysze w dół (rys. 54 punkty 1 i 2);
3. Oddziel dwie dysze (rys. 55 punkt 3) i wypłucz je w gorącej wodzie pitnej (co najmniej 40°C), aby usunąć wszystkie widoczne resztki (rys. 55 punkt 4). W celu zapewnienia optymalnego wyczyszczenia zaleca się mycie w zmywarce do naczyń;
55
2
3
Zwróć uwagę:
Jeśli nie posiadasz zmywarki do naczyń, namocz komponenty w wo­dzie (około 40°C) z płynem do mycia naczyń przez około 30 minut. Dokładnie wypłucz pod bieżącą wodą, następnie osusz czystą szmatką.
4. Za pomocą gąbki wyczyść gniazdo zdejmowanych dysz (rys. 55 punkt 5);
5. Ponownie zmontuj dysze (A22 i A23), następnie ponownie przy­mocuj je do wylewki: upewnij się, że napis „INSERT” znajduje się na górze i jest widoczny po ich włożeniu;
6. Zamknij wylewkę pokrywą, aż usłyszysz dźwięk zatrzaśnięcia.
7. W tym momencie dysze kawy są czyste, a ekspres jest gotowy do ponownego użycia.
4
5
73
Page 74

6.3 Komponenty do namoczenia

+
Podstawka na liżanki
3
2
4
1
>40 °C
> 30 min
Zwróć uwagę: Komponenty należy moczyć w wodzie (około 40°C) z dodatkiem płynu
do mycia naczyń przez około 30 minut. Dokładnie wypłucz pod bieżącą wodą, następnie osusz czystą szmatką.
6.3.1 Czyszczenie podstawki na liżanki
Regularnie czyść podstawkę na liżanki (A14) w następujący sposób:
1. Wyłącz ekspres (patrz punkt „3.1.2 Wyłączanie”);
2. Wyjmij tackę na skropliny (A6);
1
(A14)
Wspornik pojemnika na
2
fusy (A13)
Dysza wody do przepro-
3
wadzenia konserwacji
(D2)
Travel mug
4
Uwaga!
Aby zoptymalizować czyszczenie, zaleca się również opróżnienie po­jemnika na fusy (A12) i tacki na skropliny (A6).
3. Podnieś podstawkę (A14);
4. Pozostaw do namoczenia w wodzie (około 40°C) z dodatkiem płynu do mycia naczyń na około 30 minut. Dokładnie wypłucz pod bieżącą wodą, na koniecwytrzyj czystą szmatką.
74
Page 75

6.3.2 Czyszczenie wspornika pojemnika na fusy

Regularnie czyść wspornik pojemnika na fusy (A13) w następujący sposób:
1. Wyłącz ekspres (patrz punkt „3.1.2 Wyłączanie”);
2. Wyjmij tackę na skropliny (A6);
Uwaga!
Aby zoptymalizować czyszczenie, zaleca się również opróżnienie po­jemnika na fusy (A12) i tacki na skropliny (A6).
3. Podnieś pojemnik na fusy (A12), aby wyjąć wspornik;
4. Pozostaw do namoczenia w wodzie (około 40°C) z dodatkiem płynu do mycia naczyń na około 30 minut. Dokładnie wypłukać pod bieżą­cą wodą, następnie osusz czystą szmatką.
6.3.3 Czyszczenie dyszy wody w celu przeprowadzenia konser-
wacji
Regularnie czyść dyszę wody (D2) w następujący sposób:
5. Po otwarciu wieczka schowka na akcesoria (A2 - rys. 23) wyjmij dyszę z gniazda (jeżeli jest obecna w danym modelu);
6. Pozostaw do namoczenia w wodzie (około 40°C) z dodatkiem płynu do mycia naczyń na około 30 minut. Dokładnie wypłukać pod bieżą­cą wodą, następnie osusz czystą szmatką.
6.3.4 Mycie travel mug De'Longhi (sprzedawanego oddzielnie)
po każdym użyciu
Ze względów higienicznych zaleca się mycie travel mug po każdym uży­ciu. Nie stosuj środków ściernych, które mogłyby uszkodzić powierzchnię pojemnika. Postępuj następująco:
1. Odkręć pokrywkę, wypłucz pojemnik i pokrywkę w ciepłej wodzie pitnej (40°C).
2. Zanurz elementy w gorącej wodzie (40°C) z dodatkiem płynu do mycia naczyń na co najmniej 30 minut. Nie stosuj detergentów zapachowych.
3. Umyj wnętrze pojemnika i pokrywkę za pomocą czystej gąbki i płynu do naczyń, usuwając widoczne zabrudzenia.
4. Wypłucz wszystkie elementy w ciepłej wodzie pitnej (40°C).
5. Wytrzyj wszystkie elementy czystą i suchą szmatką lub ręcznikiem papierowym, następnie połącz je.
6. Raz w tygodniu myj pokrywkę w zmywarce do naczyń. Metalowy pojemnik nie nadaje się do mycia w zmywarce.
75
Page 76

6.4 Komponenty do mycia pod bieżącą wodą

Zbiornik na wodę z
1
pokrywką (A8)
1
>40 °C

6.4.1 Mycie zbiornika na wodę z pokrywką

Zaleca się okresowe mycie zbiornika na wodę (A8) (mniej więcej raz w miesiącu) lub jeśli ekspres nie jest używany dłużej niż po 3 dniach. Mycie zbiornika na wodę jest również nieodłączną częścią procedury wymiany ltra zmiękczacza (D8) (patrz punkt „6.6.4 Zarządzanie ltrami
wody”).
1. Wyłącz ekspres (patrz punkt „3.1.2 Wyłączanie”);
2. Wyjmij zbiornik na wodę, wyciągnij ltr zmiękczający (jeśli jest za­montowany) i wypłucz go wodą pitną;
3. Opróżnij zbiornik na wodę i umyj go gorącą wodą (ok. 40°C), w razie potrzeby używając nieściernej ściereczki. Dokładnie wypłucz pod bieżącą wodą;
4. Jeśli ltr został wcześniej wyjęty, ponownie go umieść go na miej­scu, napełnij zbiornik świeżą wodą pitną do poziomu MAX i włóż do ekspresu;
5. (Tylko w przypadku włożenia ltra zmiękczającego) Przygotuj 100 ml gorącej wody, aby uaktywnić ltr.
76
Page 77

6.5 Czyszczenie głównego korpusu

6.5.1 Wewnętrzne czyszczenie ekspresu

Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Przed przystąpieniem do czyszczenia wewnętrznych części, wyłącz eks­pres (patrz punkt 3.1.2 Wyłączanie”) i odłącz go od zasilania. Nigdy nie zanurzaj ekspresu w wodzie
1. Okresowo sprawdzaj (raz w miesiącu), czy wnętrze ekspresu (do-
stępne po wyjęciu tacki na skropliny) (A6) nie jest zabrudzone.
2. W razie potrzeby, usuń osad z kawy przy pomocy pędzelka znajdu-
jącego się w wyposażeniu (D1) i gąbki.
3. Odkurz wszystkieresztki za pomocą odkurzacza ręcznego.

6.5.2 Czyszczenie panelu sterowania

Warto pamiętać, że ekran dotykowy jest bardzo delikatny. Aby go wyczy­ścić, musisz zachować ostrożność i postępować zgodnie ze wskazówkami opisanymi poniżej:
4. Wyłącz ekspres (patrz punkt 3.1.2 Wyłączanie”), w ten sposób
łatwiej zauważysz brud;
5. Zaopatrz się w ściereczkę z mikrobry do czyszczenia powierzchni
bez ich rysowania i uszkodzenia;
6. Nie używaj rozpuszczalników, ściernych środków czyszczących ani
alkoholu.
7. Wytrzyj ekran dotykowy ściereczką z mikrobry (w razie potrzeby
możesz ją zwilżyć wodą);
8. Użyj suchej części ściereczki z mikrobry do osuszenia powierzchni
po umyciu specjalnym detergentem lub wodą.
77
Page 78

6.6 Dogłębne czyszczenie ekspresu

6.6.1 Dogłębne czyszczenie ekspresu

Dogłębne czyszczenie ekspresu umożliwia usunięcie resztek kawy, które mogą czasami gromadzić się w niektórych obszarach. Gdy nadejdzie czas czyszczenia, ekspres wyświetli ostrzeżenie, a użytkownik będzie mógł zdecydować, czy przeprowadzić je teraz, czy później (patrz punkt
7 KOMUNIKATY I ALARMY). Jeśli chcesz je wykonać natychmiast po
pojawieniu się komunikatu ostrzegawczego, wciśnij „Tak” i postępuj zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na wyświetlaczu od punktu 4. Aby odłożyć czyszczenie na później, wciśnij „Nie”: na stronie głównej, w menu ustawień (C6), żółte kółko „ (C12) przypomina o konieczności wyczyszczenia urządzenia (komunikat będzie się pojawiał przy każdym włączeniu). Aby uzyskać dostęp do funkcji czyszczenia z menu ustawień, wykonaj następujące czynności:
1. Wciśnij przycisk (C6);
2. Wybierz opcję „Konserwacja”, a następnie „Czyszczenie ekspresu”;
3. Wciśnij „Start ”, aby uruchomić procedurę czyszczenia: ekspres przy-
gotowuje się do czyszczenia;
4. Wyjmij zbiornik na wodę (A8) (rys. 3);
5. Otwórz drzwiczki aparatu zaparzającego (A17) (rys. 56) znajdujące
się z prawej strony;
6. Wciśnij dwa kolorowe przyciski zwalniające do wewnątrz (rys. 57) i
jednocześnie pociągnij aparat zaparzający (A19) na zewnątrz;
7. Wciśnij ”;
8. Wypłucz aparat zaparzający pod bieżącą wodą bez detergentu.
Jeśli zabrudzenia są uporczywe, namocz aparat zaparzający w wo­dzie pitnej na 5 minut, a następnie użyj małego pędzelka (D1) aby usunąć pozostałe zabrudzenia;
Uwaga!
PŁUCZ WYŁĄCZNIE WODĄ NIE UŻYWAJ ŚRODKÓW CZYSZCZĄCYCH I NIE WKŁADAJ DO ZMYWAR KI DO NACZYŃ
9. Użyj pędzelka również do usunięcia resztek kawy z gniazda apa-
ratu zaparzającego (A18), widocznego od strony drzwiczek (A17);
10. Wciśnij „”;
11. Ponownie włóż aparat zaparzający, wsuwając go do wspornika i
dociśnij, aż usłyszysz kliknięcie;
78
Page 79
Zwróć uwagę:
Jeżeli zamocowanie aparatu zaparzającego sprawia ci trudności, (przed założeniem) doprowadź go do właściwych rozmiarów naciskając na dwie dźwignie (rys. 58).
12. Po założeniu aparatu zaparzającego upewnij się, że obydwa kolo-
rowe przyciski zaskoczyły na zewnątrz;
13. Zamknij drzwiczki aparatu zaparzającego i upewnij się, że są pra-
widłowo zatrzaśnięte, a następnie włóż zbiornik na wodę;
14. Wciśnij „”;
15. Wciśnij przycisk zwalniający (A4) i zdejmij pokrywkę (A21) (A3),
pociągając ją do siebie, wciśnij „”;
16. 16. Pociągnij dysze w dół (rys. 54 punkty 1 i 2) i rozdziel je (rys. 55
punkt 3),wciśnij „”;
17. Wypłucz dysze w gorącej wodzie pitnej (o temperaturze co naj-
mniej 40°C), aby usunąć wszystkie widoczne resztki (rys. 55 punkt
4). W celu optymalnego wyczyszczenia zaleca się mycie w zmy­warce do naczyń. Wciśnij „”;
Zwróć uwagę:
Jeśli nie posiadasz zmywarki do naczyń, namocz komponenty w wo­dzie (około 40°C) z płynem do mycia naczyń przez około 30 minut. Dokładnie wypłucz pod bieżącą wodą, następnie osusz czystą szmatką.
18. Za pomocą gąbki wyczyść gniazdo zdejmowanych dysz (rys. 55
punkt 5);
19. Ponownie zmontuj dysze (A22 i A23), następnie ponownie przy-
mocuj je do wylewki: upewnij się, że napis „INSERT” znajduje się na górze i jest widoczny po ich włożeniu;
20. Zamknij wylewkę pokrywą, aż usłyszysz zatrzaśnięcie i wciśnij
przycisk „”;
21. Aby zakończyć proces czyszczenia, ekspres przeprowadzi płukanie
wylewki kawy gorącą wodą: ustaw pojemnik o pojemności 0,2 l pod dyszami i wciśnij „Tak”. Ekspres nagrzewa się, wykonuje kilka płukań, a na koniec powraca do strony głównej.
W tym momencie ekspres jest gotowy.
79
Page 80
56
57
58
Zwróć uwagę:
Gdy ekspres po raz drugi wyświetli informację o konieczności wy­czyszczenia, procedura pojawi się tylko wtedy, gdy po punkcie 3 wciśniesz „Pokaż mi wszystkie kroki". W przeciwnym razie, po pra­widłowym wykonaniu wszystkich opisanych powyżej punktów czyszczenia wyjmowanego aparatu zaparzającego i dysz kawy, wystarczy wcisnąć „Gotowe”.
Okresowo sprawdzaj (raz w miesiącu), czy wnętrze ekspresu (do­stępne po wyjęciu tacki na skropliny) nie jest zabrudzone.
Użyj odkurzacza ręcznego do usunięcia wszelkich resztek.

6.6.2 Czyszczenie wyjmowanego aparatu zaparzającego

W tym modelu jest obecne ostrzeżenie przypominające o konieczności umycia wyjmowanego aparatu zaparzającego i (A19) i dysz kawy (A22 i A23) (patrz punkt „6.6 Dogłębne czyszczenie ekspresu”). Takie mycie, choć szybkie, jeśli jest wykonywane regularnie, pozwala zachować właściwości organoleptyczne kawy i wydłuża żywotność ekspresu.
Jeśli chcesz samodzielnie wyczyścić wyjmowany aparat zaparzający, wy­konaj następujące czynności:
Uwaga!
Nie wyjmuj aparatu zaparzającego, gdy ekspres jest włączony.
1. Wyłącz ekspres (patrz punkt „3.1.2 Wyłączanie”);
2. Wyjmij zbiornik na wodę (A8) (rys. 3);
3. Otwórz drzwiczki aparatu zaparzającego (A17) (rys. 56) znajdujące się z prawej strony;
4. Wciśnij dwa kolorowe przyciski zwalniające do wewnątrz (rys. 57) i jednocześnie pociągnij aparat zaparzający (A19) na zewnątrz;
5. Wypłucz aparat zaparzający pod bieżącą wodą bez detergentu. Jeśli zabrudzenia są uporczywe, namocz aparat zaparzający w wo­dzie pitnej na 5 minut, a następnie użyj małego pędzelka (D1) aby usunąć pozostałe zabrudzenia;
Uwaga!
PŁUCZ WYŁĄCZNIE WODĄ NIE UŻYWAJ ŚRODKÓW CZYSZCZĄCYCH I NIE WKŁADAJ DO ZMYWAR KI DO NACZYŃ
6. Użyj szczoteczki również do wyczyszczenia resztek kawy z gniaz­da aparatu zaparzającego (A18) widocznego od strony drzwiczek
(A17);
7. Po umyciu ponownie włóż aparat zaparzający, wsuwając go do wspornika. Następnie naciśnij na aparat, dopóki nie usłyszysz kliknięcia;
80
Page 81
Zwróć uwagę:
Jeżeli zamocowanie aparatu zaparzającego sprawia ci trudności, (przed założeniem) doprowadź go do właściwych rozmiarów naciskając na dwie dźwignie (rys. 58).
8. Po założeniu aparatu zaparzającego upewnij się, że obydwa kolo­rowe przyciski zaskoczyły na zewnątrz;
9. Zamknij drzwiczki aparatu zaparzającego i upewnij się, że są do­brze zatrzaśnięte;
10. Napełnij zbiornik wodą.
11. Teraz wyjmowany aparatu zaparzającego jest czysty i ekspres jest gotowy do ponownego użycia.
81
Page 82

6.6.3 Odkamienianie

Odkamienianie to dogłębne czyszczenie ekspresu, które ma na celu usunięcie wszelkich pozostałości kamienia, powstające wzdłuż obwodu, przez który przepływa woda ze zbiornika do liżanki. Usuwanie kamienia nie tylko przedłuża żywotność ekspresu, ale także znacznie poprawia jakość przygotowywanych napojów. Jak wyjaśniono w punkcie „5.14 Twardość wody”, ekspres wyświetli os- trzeżenie, gdy nadejdzie moment odkamieniania, w zależności od liczby i rodzaju wydawanych napojów oraz twardości używanej wody. Jeśli twardość wody jest ustawiona prawidłowo, ekspres będzie wyświetlał ostrzeżenie o konieczności odkamieniania z prawidłową częstotliwością. W każdej chwili możesz sprawdzić czas, który pozostaje do następne­go odkamieniania. Wejdź do menu ustawień konserwacja → 5.2
Odkamienianie.
Uwaga!
Przed użyciem, przeczytaj instrukcję i etykietę odkamieniacza, znajdujące się na jego opakowaniu.
Zaleca się stosowanie wyłącznie odkamieniacza rmy De’Longhi. Użycie nieodpowiednich odkamieniaczy, jak również niereg­ularnie wykonywane odkamienianie może doprowadzić do usterek, których gwarancja producenta nie obejmuje.
Odkamieniacz może uszkodzić delikatne powierzchnie. W razie przypadkowego rozlania, należy go natychmiast wytrzeć.
Aby przeprowadzić odkamienianie
EAN: 8004399327252
Odkamieniacz Odkamieniacz De’Longhi
Pojemnik Zalecana pojemność: 2,0 L
Czas ~25min
Przeprowadź odkamienianie ekspresu, gdy na stronie głównej pojawi się odpowiedni komunikat (patrz punkt 7 KOMUNIKATY I ALARMY „): jeśli chcesz natychmiast wykonać proces, wciśnij „Tak” i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na wyświetlaczu. Aby przełożyć odkamienianie na później, wciśnij „Nie”: na stronie głów­nej, w menu ustawień (C6)żółte kółko będzie przypominać o ko­nieczności odkamienienia ekspresu. (komunikat będzie się wyświetlał przy każdym włączeniu). Aby wejść do menu odkamieniania:
1. Wciśnij symbol
2. Wybierz „Konserwacja”, a następnie „Odkamienianie”;
(C6)
na stronie głównej;
82
Page 83
59
60
3. Wciśnij „Start”, aby wejść do procedury odkamieniania z instrukcjami;
4. Włóż dyszę wody do konserwacji/czyszczenia (D2) (rys. 7) (znajdują- cą się w schowku na akcesoria w górnej części ekspresu w przypadku modeli, w których jest obecny);
5. Wyjmij i opróżnij tackę na skropliny (A6) i pojemnik na fusy (A12) (rys. 18): następnie włóż je ponownie i wciśnij „ ";
6. Wyjmij zbiornik na wodę (A8), podnieść pokrywkę i (jeżeli włożony) wyjmij ltr (D8). Całkowicie opróżnij zbiornik i wciśnij „”;
7. Wlej odkamieniacz do zbiornika na wodę (D6), do zaznaczonego na wewnętrznym boku poziomu A (opakowanie 100 ml); następnie dolej wodę pitną (jeden litr) do poziomu B (rys. 59). Ponownie włóż zbiornik na wodę (z pokrywką) i wciśnij „Start”;
8. Umieść pusty pojemnik o minimalnej pojemności 2,0 litrów pod dyszami (rys. 60). Wciśnij „Tak”, aby rozpocząć proces.
61
2,0L
Uwaga! Ryzyko oparzenia
Z dysz wypływa gorąca woda z kwasami. Dlatego należy uważać, aby nie wejść z nim w kontakt.
9. Uruchomi się program odkamieniania, a roztwór odkamieniający wypłynie zarówno z dyszy wody do konserwacji/czyszczenia, jak i zwylewki napojów (A3) oraz dyszy gorącej wody, automatycznie wykonując serię płukań w określonych odstępach czasu w celu usu­nięcia pozostałości kamienia z ekspresu;
Po kilku minutach urządzenie zakończy pierwszą fazę odkamieniania, po której nastąpi faza płukania. Jak to zrobić:
10. Opróżnij pojemnik użyty do zebrania roztworu odkamieniającego;
11. Wyjmij zbiornik na wodę, opróżnij go, dobrze wypłucz pod bieżącą wodą pitną i ponownie włóż ltr zmiękczający, jeśli został wcześniej wyjęty;
12. Napełnij zbiornik do poziomu MAX (rys. 61) świeżą wodą i włóż go do ekspresu. Wciśnij „”;
13. Umieść pusty pojemnik zastosowany do zebrania roztworu odka­mieniającego pod dyszami i wciśnij „Tak”, aby rozpocząć płukanie;
14. Gorąca woda wypłynie zarówno zdyszy wody do konserwacji/czysz­czenia (D2) jak i z wylewki napojów (A3);
15. Gdy w zbiorniku skończy się woda, opróżnij pojemnik zastosowany do jej zebrania, wyjmij, opróżnij i ponownie włóż do ekspresu tackę na skropliny i pojemnik na fusy;
83
Page 84
16. Wyjmij zbiornik na wodę, napełnij go do poziomu max (rys. 61) i ponownie włóż do ekspresu. Następnie wciśnij przycisk „Dalej”;
17. Proces odkamieniania został zakończony: wciśnij „X”;
18. Urządzenie wykonuje szybkie nagrzewanie, a następnie powraca do strony głównej.
Zwróć uwagę:
• Jest normalne, że po wykonaniu cyklu odkamieniania, w pojemniku na fusy (A12) znajduje się woda.
• Jeśli cykl odkamieniania nie zakończy się prawidłowo (np. awaria zasilania), po ponownym włączeniu ekspres wznowi go od miejsca, w którym został przerwany.
• W przypadku, gdy zbiornika na wodę nie został napełniony do poziomu MAX, urządzenie wymaga drugiego płukania: zagwa­rantuje to całkowite usunięcie roztworu odkamieniającego z jego wewnętrznych obwodów. Przed uaktywnieniem płukania, pamiętaj o opróżnieniu tacki na skropliny.
6.6.4 Zarządzanie ltrami wody
Aby utrzymać ekspres w dobrym stanie technicznym, zaleca się stosowanie ltra zmiękczającego De'Longhi (D8). Więcej informacji znajdziesz na stronie delonghi.com. WATERFILTER EAN: 8004399327252
6.6.4.1 Instalacja ltra wody
ltr zmiękczający De'Longhi (D8) Jeśli przy pierwszym użyciu ekspresu przełożono instalację ltra wody na później (patrz lowany, a następnie usunięty i chcesz go ponownie zainstalować, wykonaj następujące czynności:
1. Wciśnij przycisk
2. Wybierz „Konserwacja”, a następnie „Filtr wody”;
3. Wciśnij „Tak”, aby wejść do procedury;
4. Włóż dyszę gorącej wody (D2) (znajdującą się w schowku na akcesoria
5. Wyjmij ltr
punkt
2.4 Instalacja ltra wody") lub jeśli został on zainsta-
(C6)
na stronie głównej;
w górnej części ekspresu w przypadku modeli, w których jest obecny
rys. 23);
(D8)
z opakowania i obróć datownik do momentu wy­świetlenia 2 kolejnych miesięcy (rys. 9): wciśnij następnego kroku;
, aby przejść do
Zwróć uwagę:
Czas użytkowania ltra wynosi dwa miesiące, jeżeli urządzenie jest użyt kowane w normalny sposób. Jeżeli natomiast ekspres z zainstalowanym ltrem nie jest używany, czas przydatności ltra wynosi maksymalnie 3 tygodnie.
-
84
Page 85
6. W celu uaktywnienia ltra, wlewaj wodę z kranu do jego środkowego otworu, dopóki nie będzie ona wypływać z bocznych otworów przez co najmniej 1 minutę kroku.
7. Wyjmij
8. Włóż ltr na miejsce
9. Ponownie włóż zbiornik wody (rys. 13).
10. Ustaw pod dyszą wody do konserwacji/czyszczenia (D2) pusty pojem-
11. Urządzenie wytworzy gorącą wodę (rys. 15); następnie wytwarzanie
12. W tej chwili ltr jest aktywny. Wciśnij „X
Zwróć uwagę:
Po zakończeniu instalacji wyjmij dyszę wody do konserwacji/czyszcze­nia Będzie przydatna do wykonania niektórych czynności konserwacyjnych ekspresu.
zbiornik na wodę (A8) pitną; zdejm pokrywkę ze zbiornika na wodę i zanurz w nim ltr, 2-3 krotnie naciskając na środku, aby umożliwić wydostanie się pę­cherzyków powietrza (rys. kroku.
krywką. Wciśnij
nik o pojemności co najmniej 0,5 litra (rys. 14) i wciśnij przycisk „Tak”, aby aktywować ltr.
zostanie automatycznie przerwane.
głównej.
(D2)
i umieść ją na swoim miejscu (jeśli jest obecne) lub zachowaj.
(rys.
10). Wciśnij ”, aby przejść do kolejnego
z ekspresu i napełnij go świeżą wodą
11).
Wciśnij „”, aby przejść do kolejnego
(rys. 12) i dociśnij do oporu. Zamknij zbiornik po-
”,
aby przejść do następnego kroku.
”, aby wrócić do strony
6.6.4.2 Wymiana ltra wody
Użycie ltra zmiękczającego (patrz można uznać za konserwację prewencyjną o podwójnym celu:
poprawia jakość wody przepływającej przez obwód ekspresu do liżanki;
zmniejsza częstotliwość odkamieniania ekspresu.
W dowolnym momencie możesz sprawdzić w menu ustawień, ile czasu pozostało do wymiany/usunięcia ltra konserwacja ltr wody (patrz punkt „5.3 Filtr wody”). się odpowiedni komunikat chcesz go wymienić natychmiast, wciśnij „Tak” i postępuj zgodnie z instruk­cjami, które będą się pojawiały na wyświetlaczu od punktu 4. Aby odłożyć wymianę na później, wciśnij „Nie": na stronie głównej, w menu ustawień (C6)
, żółte kółko munikat będzie powtarzany przy każdym włączeniu). Aby wyjąć i wymienić ltr, wykonaj następujące czynności:
1. Wciśnij
2. Wybierz „Konserwacja”, a następnie „Filtr wody”;
„ ” (C12)
(C6)
na stronie głównej;
punkt
2.4 Instalacja ltra wody”)
Wymień ltr, gdy na stronie głównej pojawi
(patrz punkt7 KOMUNIKATY I ALARMY”)
przypomina o konieczności wymiany ltra (ko-
: jeśli
85
Page 86
3. Wciśnij „Tak”, aby wejść do procedury;
4. Wyjmij zbiornik na wodę (A8) i zużyty ltr: wciśnij
erdzić wyjęcie zużytego ltra wody
5. W celu zainstalowania nowego ltra, wciśnij „Tak” i postępuj zgod-
nie z instrukcjami pojawiającymi się na wyświetlaczu od punktu 4
2.4 Instalacja ltra wody
wrócić do strony głównej bez instalowania ltra wody.
;
w przeciwnym razie wciśnij „Nie”, aby
”, aby potwi-
86
Page 87
Primadonna Aromatic

7 KOMUNIKATY I ALARMY

W tej sekcji znajduje się lista możliwych ostrzeżeń i alarmów pogrupowanych w następujący sposób:
Komunikaty dotyczące zbiornika wody i pojemnika na fusy
Komunikaty dotyczące ltra wody
Komunikaty dotyczące aparatu zaparzającego
Komunikaty dotyczące ziaren kawy i kawy mielonej
Komunikaty dotyczące karafek
Komunikaty ostrzegawcze
Komunikaty dotyczące czyszczenia i odkamieniania
Komunikaty ogólne lub dotyczące temperatury

7.1 Komunikaty dotyczące zbiornika wody, pojemnika na fusy

Nie włożyłeś zbiornika na wodę
(A8).
Włóż zbiornik na wodę!
Ok
Czas napełnić zbiornik świeżą wodą
Sprawdź, czy zbiornik jest prawidłowo włożony. W razie potrzeby wyjmij go i ponownie włóż.
Zbiornik na wodę (A8) jest pusty.
Napełnij zbiornik na wodę do
poziomu MAX.
Nie mogę dokończyć Twojego napoju. Opróżnij pojemnik na fusy i tackę na skropliny i spróbuj ponownie.
Zbyt dużo kawy.
Wyjmij tackę na skropliny (A6) i
pojemnik na fusy (A11) i opróżnij je; następnie włóż wszystko z powrotem do ekspresu i powtórz czynność.
87
Page 88
Nie mogę dokończyć Twojego napoju. Opróżnij pojemnik na fusy i tackę na skropliny i spróbuj ponownie. Zmniejsz ilość kawy mielonej. Pamiętaj, tylko jedną miarkę!
Czas na opróżnienie pojemnika na fusy i tacki na skropliny. Nawet jeśli nie są pełne, opróżniaj je regularnie
Czy możesz opróżnić tackę a skropliny i pojemnik na fusy? Napełnij zbiornik świeżą wodą
Wsypano zbyt dużo kawy mielonej.
Wyjmij tackę na skropliny (A6) i
pojemnik na fusy (A11) i opróżnij je. Następnie włóż wszystko z powrotem do ekspresu i powtórz parzenie, zmniejszając ilość kawy mielonej (maks. 1 miarka).
• Pojemnik na fusy (A12) jest pełny lub został opróżniony ponad 72 godziny temu. (Pamiętaj, że pojemnik na fusy, nawet jeśli nie jest pełny, musi być opróżniany co 72 godziny, aby uniknąć nieprzyjemnych zapachów i pleśni)
Przeprowadź czyszczenie zgodnie z
opisem z punktu „6.2.1 Czyszczenie
pojemnika na fusy”.
Jeśli nie ma zbyt dużo wody, a pojemnik na fusy jest bliski opróżnienia, zaleca się wykonanie tych czynności razem. Pamiętaj, że pojemnik na fusy, nawet jeśli nie jest pełny, musi być opróżniany co 72 godziny, aby uniknąć nieprzyjemnego zapachu i pleśni.
Ekspres natychmiast żąda wykonania
obydwu czynności, dzięki czemu będzie można przygotować kilka napojów, bez żadnych przerw.
Włóż pojemnik na fusy i tackę na skropliny
• Pojemnik na fusy (A12) i tacka na skropliny (A6) zostały wyjęte z ekspresu.
Włóż pojemnik na fusy i tackę na
skropliny.
88
Page 89
7.2 Komunikaty dotyczące ltra wody
Filtr zmiękczający (D8) jest zużyty.
Wciśnij „Tak”, aby usunąć/wymienić
Czas na wymianę ltra wody. Zaczynamy?
TakNie

7.3 Komunikaty dotyczące ziaren kawy i kawy mielonej

Wybrano przygotowanie kawy z
Czy dodałeś kawę mieloną? Dodaj teraz. Tylko jedna miarka
Anuluj
Ok
Upewnij się, otwierając wieczko
ltr, lub „Nie”, jeśli zamierzasz to zrobić później. Postępuj zgodnie z instrukcjami z rozdziału „6.6.4
Zarządzanie ltrami wody”.
użyciem kawy mielonej, ale nie wsypano wystarczającej ilości.
(A2) że lejek (D3) nie jest zatkany, a
następnie wsyp płaską miarkę (D1) kawy mielonej i wciśnij przycisk „OK”, aby wznowić parzenie.
Ups, chyba skończyły się ziarna kawy. Czas je uzupełnić
Anuluj
Ziarna kawy skończyły się.
Napełnij pojemnik na ziarna i wciśnij
„Gotowe”, aby wznowić parzenie.
Gotowe
89
Page 90
Przykro mi, ale nie mogę dokończyć Twojego napoju. Wejdź do parametrów i zmniejsz intensywność, a następnie spróbuj ponownie
Nie
Nie mogę dokończyć Twojego napoju. Zwiększę poziom zmielenia o 1 (+1). Gotowy?
Nie
Ok
Tak
Ziarna są zbyt drobno zmielone i dlatego kawa wypływa powoli i nie do końca.
Wciśnij „Ok”, aby wrócić do strony głównej. Powtórzyć przygotowanie, wybierając mniejszą intensywność w ustawieniach napoju (patrz punkt „4.1.2 Personalizacja gorących
napojów na bazie kawy”).
Ziarna są zbyt drobno zmielone i dlatego kawa wypływa powoli i nie do końca.
Wciśnij „Tak”, aby wrócić do strony głównej: poziom zmielenia zostanie automatycznie zwiększony przy następnym przygotowaniu napoju z kawą (w ziarnach). Wciśnij „Nie”, aby wrócić do strony głównej: poziom zmielenia pozostanie bez zmian z możliwością ponownego wystąpienia alarmu.
Nie mogę dokończyć Twojego napoju. Tymczasowo wyłączę funkcję Bean Adapt i zwiększę poziom zmielenia o 1 (+1). Możesz go ponownie uaktywnić po przygotowaniu napoju. Gotowy?
Nie
Tak
Ziarna są zbyt drobno zmielone i dlatego kawa wypływa powoli i nie do końca.
Wciśnij „Tak”, aby wrócić do strony głównej: funkcja Bean Adapt jest tymczasowo wyłączona, a poziom zmielenia zostanie automatycznie zwiększony przy następnym przygotowywaniu napoju na bazie kawy (w ziarnach). Jeśli chcesz ponownie aktywować funkcję Bean Adapt, to zrób to po wydaniu co najmniej jednego napoju na bazie kawy (w ziarnach) z nowym stopniem zmielenia. Wciśnij „Nie”, aby wrócić do strony głównej: poziom zmielenia pozostanie bez zmian z możliwością ponownego wystąpienia alarmu.
90
Page 91

7.4 Komunikaty dotyczące karafek

Pamiętaj, aby przechowywać karafkę na mleko w lodówce
Pamiętaj, aby przechowywać karafkę na mleko w lodówce
Przekręć pokrętło karafki na preferowane ustawienie spieniania mleka
Karafka LatteCrema Hot nadal znajduje się w ekspresie.
Wciśnij „OK” i kontynuuj przygotowywanie napojów lub wyjmij karafkę, aby włożyć ją do lodówki.
Ok
Karafka LatteCrema Cool nadal znajduje się w ekspresie.
Wciśnij „OK” i kontynuuj przygotowywanie napojów lub wyjmij karafkę, aby włożyć ją do lodówki.
Ok
Wybrano gorący napój na bazie mleka z pokrętłem regulacji pianki w pozycji „Clean”.
Przesuń pokrętło do właściwej pozycji i powtórz wybór, aby rozpocząć przygotowywanie.
Przekręć pokrętło karafki na preferowane ustawienie spieniania mleka
Wybrano zimny napój na bazie mleka z pokrętłem regulatora pianki w pozycji „Clean”.
Przesuń pokrętło do właściwej pozycji i powtórz wybór, aby rozpocząć przygotowywanie.
91
Page 92
Gotowy do rozpoczęcia procesu czyszczenia? Możesz również ustawić pokrętło na piankę mleka
Gotowy do rozpoczęcia procesu czyszczenia? Możesz również ustawić pokrętło na piankę mleka
Ustaw pojemnik pod dyszą mleka. Przekręć pokrętło na Clean
Tak
Tak
Później
• Karafka LatteCrema Hot (D7) została włożona do ekspresu z pokrętłem regulacji pianki/ czyszczenia (E1) w pozycji „Clean”.
Ustaw pojemnik pod dyszą mleka
(E3) i wciśnij przycisk „Tak”, aby
rozpocząć czyszczenie karafki na mleko lub ustaw pokrętło w pozycji mleko, a następnie wybierz napój
• Karafka LatteCrema Cool (D7) została włożona do ekspresu z pokrętłem regulacji pianki/ czyszczenia (E1) w pozycji „Clean”.
Ustaw pojemnik pod dyszą mleka
(E3) i wciśnij przycisk „Tak”, aby
rozpocząć czyszczenie karafki na mleko lub ustaw pokrętło w pozycji mleko, a następnie wybierz napój.
Jeśli chcesz natychmiast przygotować kolejny napój, wciśnij przycisk „później” i przygotuj żądany napój, ale pamiętaj o przeprowadzeniu czyszczenia, ustawiając pokrętło w pozycji Clean przed wyjęciem karafki i umieszczeniem jej w lodówce. Po każdym przygotowaniu gorących napojów mlecznych ekspres wymaga czyszczenia karafki (funkcja Clean) (D7).
Wykonaj czynności opisane w punkcie „6.2.3.1 Czyszczenie karafki
na mleko po każdym użyciu
(funkcja clean).
92
Page 93
Ustaw pojemnik pod dyszą mleka. Przekręć pokrętło na Clean
Czy możesz włożyć karafkę LatteCrema Hot?
Czy możesz włożyć karafkę LatteCrema Cool?
Później
Jeśli chcesz natychmiast przygotować kolejny napój, wciśnij przycisk „później” i przygotuj żądany napój, ale pamiętaj o przeprowadzeniu czyszczenia, ustawiając pokrętło w pozycji Clean przed wyjęciem karafki i umieszczeniem jej w lodówce. Po każdym przygotowaniu zimnych napojów na bazie mleka ekspres wymaga czyszczenia dzbanka (funkcja Clean) (D7).
Wykonaj czynności opisane w punkcie „6.2.3.1 Czyszczenie karafki
na mleko po każdym użyciu
(funkcja clean)
Wybrano napój z gorącym mlekiem, ale odpowiednia karafka nie została włożona do ekspresu.
Włóż karafkę LatteCrema Hot (D7)
Wybrano napój z zimnym mlekiem,
ale odpowiednia karafka nie została włożona do ekspresu.
Włóż karafkę LatteCrema Cool (D7)
93
Page 94
Używasz karafki LatteCrema Cool. Zmień karafkę lub wybierz inny napój
Używasz karafki LatteCrema Hot. Zmień karafkę lub wybierz inny napój

7.5 Komunikaty ostrzegawcze

Ups, coś poszło nie tak. Spróbuj ponownie.
Ok
Wybrano gorący napój z mlekiem, ale użytkownik włożył niewłaściwą karafkę (karafka LatteCrema Cool).
Wyjmij karafkę do zimnych napojów z mlekiem i włóż karafkę do gorących napojów z mlekiem (karafka LatteCrema Hot).
Wybrano zimny napój z mlekiem, ale użytkownik włożył niewłaściwą karafkę (karafka LatteCrema Hot).
Wyjmij karafkę do gorących napojów z mlekiem i włóż karafkę do zimnych napojów z mlekiem (karafka LatteCrema Cool).
Wystąpił błąd podczas parzenia kawy Espresso z intensywnością ustawioną w Bean Adapt i bez włączonej funkcji dostosowania w używanym prolu ziaren.
Wciśnij przycisk „OK”, aby wrócić do ekranu głównego, wybierz pasek personalizacji C8 u podstawy kawy Espresso, wybierz mniejszą intensywność i spróbuj ponownie. Jeśli alarm pojawi się podczas procesu tworzenia nowego prolu Bean Adapt, wciśnij „OK” i wróć do ekranu parzenia kawy Espresso. Następnie spróbuj ja zaparzyć wciskając przycisk „Zaparz”.
94
Page 95
Ups, proces został przerwany. Kontynuujemy?
Czas na odkamienianie. Zaczynamy? (~ 25 min)
Nie
Obwód wody jest pusty. Gotowy do napełnienia?
Tak
Tak
Instalacja/wymiana ltra przerwana lub nieprawidłowo zakończona.
Wciśnij „Tak”, aby kontynuować (patrz punkt „6.6.4 Zarządzanie
ltrami wody”).
Wskazuje, że konieczne jest przeprowadzenie cyklu odkamieniania ekspresu.
Jeśli chcesz kontynuować odkamienianie, wciśnij „Tak” i postępuj zgodnie ze wskazówkami, w przeciwnym razie wciśnij „Nie”: w tym przypadku na wyświetlaczu pojawi się żółte kółko „ (C12) na symbolu menu ustawień (C6) przypominające o konieczności przeprowadzenia odkamieniania (patrz rozdział „6.6.3
Odkamienianie”).
Obwód hydrauliczny jest pusty.
Wciśnij „Tak”, aby napełnić obwód:
wytwarzanie zostanie przerwane automatycznie. Jeżeli problem powtarza się sprawdź, czy zbiornik na wodę (A8) jest prawidłowo założony.
Tak
Zainstalowano nowy ltr zmiękczający (D8).
Upewnij się, że prawidłowo wykonałeś instrukcje dotyczące wkładania nowego ltra (patrz punkt „6.6.4 Zarządzanie ltrami
wody”). Jeśli problem trwa, wyjmij
ltr wody.
95
Page 96
Ups, proces odkamieniania został przerwany. Kontynuujemy?
Ups! Nie pamiętam godziny i dnia. Proszę ustaw je ponownie, aby móc używać Coffee Routine
Ups, coś poszło nie tak. Użyj opcji „Dostosuj” w prolu Bean Adapt używanych ziaren i spróbuj ponownie
Tak
Ok
Odkamienianie zostało przerwane lub nie zakończyło się prawidłowo.
Wciśnij „Tak”, aby kontynuować (patrz rozdział „6.6.3
Odkamienianie”).
Żądanie ponownego ustawienia dnia i godziny.
Wciśnij ”, aby przejść do następnego ekranu i ustawić dzień i godzinę. Następnie wciśnij „OK”, aby potwierdzić i wrócić do strony głównej.
Wystąpił błąd podczas parzenia kawy Espresso z intensywnością ustawioną w Bean Adapt i z włączoną funkcją dostosowania w używanym prolu ziaren.
Wciśnij „OK”, aby wrócić do strony głównej, uzyskaj dostęp do Bean Adapt Technology, wciskając odpowiednie pole (C3), a następnie wciśnij przycisk „...” używanego prolu ziaren. Wciśnij pole w prawym dolnym rogu, aby przejść do procesu dostosowywania prolu ziaren zgodnie z procedurą pojawiająca się na wyświetlaczu.
96
Page 97

7.6 Komunikaty dotyczące czyszczenia i odkamieniania

Urządzenie wykryło wewnętrzne
Przeprowadzam czyszczenie. Za chwilę znów będę do Twojej dyspozycji.
Nadszedł czas na przeprowadzenie czyszczenia ekspresu. Zaczynamy? (~ 10 min)
Nie
Tak
Poczekaj, aż urządzenie zakończy
Żądanie dokładnego czyszczenie
Rozpoczęcie i zakończenie procesu
zanieczyszczenia.
czyszczenie i wyświetli komunikat, aby opróżnić pojemnik na fusy i tackę na skropliny: wyjmij tackę na skropliny (A6) i pojemnik na fusy (A11) i opróżnij je. Następnie ponownie włóż wszystko do ekspresu i powtórz przygotowanie. Jeżeli problem trwa, zwróć się do Autoryzowanego Centrum Serwisowego.
ekspresu: Przycisk „Tak”: pierwszy krok w procesie dogłębnego czyszczenia ekspresu (patrz rozdział „6.6 Dogłębne czyszczenie
ekspresu”). Przycisk „Nie”: Alarm
będzie się pojawiał przy każdym włączeniu ekspresu, dopóki nie zostanie przeprowadzony cały proces dogłębnego czyszczenia Twojego ekspresu (patrz odpowiedni rozdział).
dogłębnego czyszczenia.
Wlej odkamieniacz De'Longhi (do poziomu A) i wodę (do poziomu B) i ponownie włóż zbiornik
Podczas procedury przygotowania do uruchomienia cyklu odkamieniania, wlano zbyt mało odkamieniacza.
Przygotuj roztwór w sposób opisany w rozdziale „ 6.6.3 Odkamienianie„.
97
Page 98
Zamocuj dyszę odkamienianie
Czy możesz włożyć aparat zaparzający?
• Pojawiło się żądanie aktywacji funkcji wymagającej użycia dyszy wody do konserwacji/czyszczenia (D2) ale tego elementu nie ma w ekspresie.
Podczas procesu odkamieniania lub opróżniania obwodu, została wyjęta dysza wody do konserwacji/ czyszczenia (D2).
• Włóż dyszę wody do konserwacji/ czyszczenia (D2) na miejsce (A5) wciskając ją do momentu usłyszenia ostrzeżenia dźwiękowego (jeśli jest aktywny) i powtórz operację.
Po czyszczeniu nie włożono wyjmowanego aparatu zaparzającego (A19).
Włóż aparat zaparzający zgodnie z opisem z punktu „6.6.2
Czyszczenie wyjmowanego aparatu zaparzającego”.
98
Page 99

7.7 Komunikaty ogólne lub dotyczące temperatury

Coś nie działa: Czy możesz zapoznać się z instrukcją obsługi?
Ok
Awaria chłodzenia ekspresu. Czy możesz zapoznać się z instrukcją obsługi?
Ok
Muszę teraz ostygnąć. Poczekaj, to nie potrwa długo
Alarm ogólny.
Skontaktuj się z Serwisem Obsługi
Klienta i/lub Autoryzowanym Serwisem Technicznym.
Nieprawidłowe działanie wewnętrznego wentylatora chłodzącego.
Skontaktuj się z Serwisem Obsługi Klienta i/lub Autoryzowanym Serwisem Technicznym.
Wszystko w porządku. Po każdym podaniu mleka ekspres schładza bojler do temperatury umożliwiającej zaparzenie kawy.
Poczekaj na zakończenie procesu.
99
Page 100
Primadonna Aromatic

8 FAQ

Urządzenie nie włącza się
Wtyczka (A7) nie jest prawidłowo włożona do gniazda
Wyłącznik główny (A11) nie jest wciśnięty (patrz punkt „3.1.1 Włączenie”)
Kawa jest zimna (1)
Po upływie 2-3 minut od ostatniego przygotowania i ostygnięciu
wewnętrznego obwodu ekspresu zaleca się przeprowadzenie płukania
gorącą wodą.
Wciśnij na stronie głównej, aby wejść do menu ustawień
(patrz punkt „5.5 Płukanie”)
Kawa jest zimna (2)
Filiżanki nie zostały podgrzane.
Podgrzej liżanki przepłukując je gorącą wodą
(Uwaga: możesz użyć funkcji z punktu „4.5 Wytwarzanie gorącej
wody”).
Kawa jest zimna (3)
Ustawiona temperatura parzenia kawy jest niska. Wybierz wyższą
temperaturę, jak wskazano poniżej:
wciśnij na stronie głównej, aby wejść do menu ustawień (patrz
punkt „4.7 Wskazówki dotyczące Idealnej kawy”)
Kawa jest zimna (4)
Należy przeprowadzić odkamienianie: postępuj zgodnie z opisem z
punktu „6.6.3 Odkamienianie”.
Następnie sprawdź, czy ustawienie twardości wody odpowiada
wartościom sieci wodociągowej (patrz punkt „2.2 Kontrola twardości
wody” i „2.3 Ustaw twardość wody”).
Kawa nie jest zbyt mocna i jest na niej mało pianki (1)
Kawa jest zbyt grubo zmielona. Aktywuj Bean Adapt (C3) lub wyreguluj
stopień zmielenia:
na stronie głównej wciśnij , aby przejść do menu ustawień ogólnych,
patrz punkt „5.13 Ustawienia młynka”.
100
Loading...