DeLonghi Nespresso Lattissima Touch User Manual

NESPRESSO LATTISSIMA TOUCH COFFEE MACHINE, USER MANUAL
My
Machine
LT - LV 4-31
EN - EE 32-59
13
A
3
1
4
5
9
B C
29
2
30
11 12
31
8
10
7
26
23
32
6
14
15 19
16
17
22
26
33
25
24
23
18
20
21
27
28
22
APŽVALGA/ PĀRSKATS
ENLT
FRLV
Prietaiso apžvalga /
Ierīces pārskats
A
Prietaisas be Greitai Paruošiamo Cappuccino sistemos /
Ierīce bez ātrās kappucino sistēmas
B
Prietaisas su Greitai Paruošiamo Cappuccino sistema (Cappuccino gaminimui) /
Ierīce ar ātro kappucino sistēmu (kappucino pagatavošanai)
C
Prietaisas su Greitai Paruošiamo Cappuccino sistema (Latte Macchiato gaminimui) /
Ierīce ar ātro kappucino sistēmu (Late Makiato pagatavošanai)
1
Svirtis / Svira
2
Kapsulių skyrelis /
3
Vandens talpykla (0.9 L) /
4
Pieno išpilstymo antgalis / Piena tekne
5
Konteineris panaudotoms kapsulėms / Izlietoto kapsulu tvertne
6
Padėklas lašams (įstumkite į vidų Latte Machiatto paruošimui) /
Pilienu uztvēreja paplāte (iebīdiet iekšā, lai ievietotu Latte Makiato glazi)
7
Kairės pusės grotelės / Kreisās puses restes
8
Dešinės pusės grotelės / Labās puses restes
9
Nukalkinimo antgalio talpykla (patraukite atidarymui) /
Durtiņas atkaļķošanas caurules glabašanai (pavelciet, lai atvērtu)
10
Nukalkinimo antgalis / Atkaļķošanas caurule
11
Garo padavimo jungties durelės / Tvaika savienojuma durtiņas
12
Garo padavimo jungtis / Tvaika savienojums
Kapsulas nodalījums
Ūdens tvertne (0,9 l)
Sensoriniai mygtukai gėrimams /
Skārienjutīgas pogas dzērienu pagatavošanai
13
Įjungimo / išjungimo mygtukas / Ieslēgšanas / izslēgšanas poga
15
Espresso 40 ml / Espresso 40 ml
16
Cappuccino / Cappuccino
17
Latte Macchiato / Latte Macchiato
19
Lungo 110 ml / Lungo 110 ml
20
Pieno Latte / Piena Latte
21
Šilta pieno puta / Siltas piena putas
Įspėjimai / Brīdinajums
14
“DESCALING“ : nukalkinimo įspėjimas (žr. skyrelį „Nukalkinimas“) /
“DESCALING“ (Atkaļķošana) – paziņojums par atkaļķošanu, skat. sadaļu “Atkaļķošana“
18
„CLEAN“ : pieno sistemos valymo įspėjimas (žr. skyrelį „Cappuccino paruošimas“) /
“CLEAN“ (Mazgāt) – paziņojums par piena sistēma tirišanu, skat. sadaļu “Kapucino pagatavošana“
Greitai Paruošiamo Cappuccino sistema (R.C.S.) /
Atrā kapuccino sistēma (R.C.S.)
22
Mygtukas dangtelio nuėmimui / Vāka atvienošanas poga
23
Pieno talpyklos dangtelis / Piena tvertnes vāks
24
Minimalus kiekis pieno putai / Piena putu blīvums – MIN
25
Valdymo rankenėlės pieno putai pozicija (išėmimui / įdėjimui) /
Piena putu regulešanas pogas stavoklis (ievietošana/ izņemšana)
26
Pieno putos valdymo rankenėlė /
Piena putu regulēšanas poga
27
CLEAN : praskalavimo mygtukas /
CLEAN (Mazgašana) Skalošanas poga
28
Maksimalus pieno putos kiekis / Piena putu blivums – MAKS
29
Greitai Paruošiamo Cappuccino sistemos jungtis /
Ātrā kapuccino sistēmas savienojums
30
Pieno išpilstymo antgalis / Piena tekne
31
Pieno išpilstymo antgalio svirtis / Piena teknes svira
32
Pieno įtraukimo vamzdelis / Piena iesūkšanas trubiņa
33
Pieno konteineris (0.35 L) / Piena tvertne (0,35 l)
LT
Nespresso, išskirtinė sistema tobulo Espresso gaminimui. Visi Nespresso prietaisai turi unikalią kavos paruošimo sistemą, kuri sukuria iki 19 barų slėgį. Mūsų aparatai su preciziškomis detalėmis sukurti tam, kad būtų atskleidžiamas kiekvienas aromatas, suteikiama tinkama kavos konsistencija bei itin tiršta ir švelni puta.
Nespresso ir ekskluzīva sistema, kura laiku pa laikam rada izcilu Espresso. Visiem aparātiem ir unikāla ekstrahēšanas sistēma, kura garantē līdz 19 bar spiedienu. Katrs parametrs ir aprēķināts ar lielu precizitāti, lai nodrošinatu to, ka viss aromatās no katras kapsulas tiek ekstrahēts, piešķirot kajai apjomu un veidojot izcili biezas un vienmērīgas putas.
TURINYS / SATURS
DĖMESIO: šis ženklas perspėja apie svarbias saugumo instrukcijas, kurių laikymasis leidžia apsisaugoti nuo galimos žalos prietaisui bei naudotojui. INFORMACIJA: šis ženklas praneša apie tinkamą bei saugų prietaiso naudojimą.
UZMANIBU: Ieraugot šo zimi, lūdzu, ieskatieties bridinājumos par drošību, lai izvairītos no kaitējuma vai bojājumu izraisišanas. INFORMĀCIJA: ieraugot šo zīmi, lūdzu, ņemiet vērā ieteikumus par pareizu un drošu kajas aparāta lietošanu.
APŽVALGA / APSKATS SAUGUMO INSTRUKCIJOS / DROŠIBAS PASĀKUMI PAKUOTĖS TURINYS / IEPAKOJUMA SASTĀVS NAUDOJIMAS PIRMĄKART AR NAUDOJIMAS PO ILGOS PERTRAUKOS / PIRMĀ
LIETOŠANA PĒC ILGĀ PĀRTRAUKUMA
KAVOS PARUOŠIMAS / KAFIJAS PAGATAVOŠANA GREITAI PARUOŠIAMO CAPPUCCINO SISTEMOS (R.C.S.) SURINKIMAS / IŠRINKIMAS / ATRĀS KAPUČINO SISTĒMAS (R.C.S.) SALIKŠANA/ IZJAUKŠANA CAPPUCCINO, LATTE MACCHIATO, MILKY LATTE KARŠTOS PIENO PUTOS PARUOŠIMAS / CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-LATTE - SILTU PIENA PUTU
PAGATAVOŠANA
KAVOS KIEKIO PROGRAMAVIMAS /
KAFIJAS DAUDZUMA IEPROGRAMMĒŠANA
CAPPUCCINO, LATTE MACCHIATO, MILKY LATTE KARŠTOS PIENO PUTOS KIEKIO PROGRAMAVIMAS / CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO -LATTE - SILTU PIENA PUTU
DAUDZUMA PROGRAMMĒŠANA
KASDIENĖ PRIEŽIŪRA / KOPŠANA IKDIENA
3
6
12
15
21
GREITAI PARUOŠIAMO CAPPUCCINO SISTEMOS (R.C.S.) PLOVIMAS RANKOMIS
ATRĀS KAPUČINO SISTEMAS (R.C.S.) MAZGĀŠANA AR ROKĀM
GAMYKLINIŲ NUSTATYMŲ ATSTATYMAS / RŪPNĪCAS IESTATĪJUMU
ATJAUNOŠANA DAUDZUMAM
GAMYKLINIŲ NUSTATYMŲ ATSTATYMAS / RŪPNĪCAS IESTATĪJUMU
13
ATJAUNOŠANA
NUKALKINIMAS / ATKAĻĶOŠANA VANDENS KIETUMO NUSTATYMAS / ŪDENS CIETĪBAS IESTATĪJUMS
15
SISTEMOS VALYMAS PRIEŠ ILGĄ NENAUDOJIMO LAIKOTARPĮ IR APSAUGAI NUO ŠERKŠNO BEI PRIEŠ REMONTĄ / SISTĒMAS IZTUKŠOŠANA PIRMS
LIETOŠANAS PĀRTRAUKUMA, REMONTA VAI AIZSARDZĪBAI PRET SALU
16
AUTOMATINIS IŠSIJUNGIMAS / AUTOMATISKĀ IZSLĒGŠANĀS GEDIMŲ ŠALINIMAS / PROBLĒMU NOVERŠANA
19
TECHNINIAI DUOMENYS / SPECIFIKĀCIJAS UTILIZAVIMAS IR APLINKOS APSAUGA / NODOŠANA ATKRITUMOS UN RŪPES
PAR VIDI
20
SUSISIEKITE SU NESPRESSO KLUBU / SAZINIETIES AR NESPRESSO KLUBU GARANTIJA / GARANTIJA
LV
21
22
23 24 26
27 28
29 30
31 31
31
LT
SAUGUMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO ELEKTROS PAVOJUS
SUJUNGIMO ŽALA PAŽEISTAS LEIDAS
KARŠTAS PAVIRŠIUS
DĖMESIO: šios instrukcijos yra prietaiso komplekto dalis. Perskaitykite šias instrukcijas prieš pradedant prietaiso naudojimą. Išsaugokite šias instrukcijas patogioje vietoje tam, kad galėtumėte jomis pasinau­doti iškilus problemai.
DĖMESIO: šis ženklas perspėja apie svarbias saugumo instrukcijas, kurių laikymasis leidžia apsisau­goti nuo galimos žalos prietaisui bei naudotojui.
INFORMACIJA: šis ženklas
praneša apie tinkamą bei saugų prietaiso naudojimą.
• Prietaisas yra skirtas gaminti gėrimus pagal šias instrukcijų taisykles.
• Prietaisą galima naudoti tik pagal jo paskirtį.
• Prietaisas yra skirtas naudoti patalpų viduje bei įprastos temperatūros sąlygomis.
• Saugokite prietaisą nuo tiesioginių saulės spindulių, ilgalaikio kontakto su vandeniu bei drėgmės.
• Šis prietaisas yra skirtas naudoti tik buitinėmis sąlygomis. Jis nėra pritaikytas naudojimui erdvėse, kaip pvz. parduotuvės darbuotojų virtuvėlėse, biuruose ar kitoje darbinėje aplinkoje, fermose, klientų aptarnavimui viešbučiuose, moteliuose ar kt. apgyvendinimo įstaigose.
• Šis prietaisas gali būti pradedamas naudoti nuo 8 metų amžiaus vaikų, jeigu jie yra apmokyti saugiai naudotis prietaisu ir suvokia potencialius pavojus. Prietaiso valymas bei priežiūra turi būti atliekama tik vyresnių nei 8 metai vaikų su priežiūra.
• Prietaisą bei maitinimo kabelį
laikykite jaunesniems nei 8 metų vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Prietaisą gali naudoti asmenys su zine ar psichine negalia, ar asmenys su nepakankama naudojimosi patirtimi, jeigu jie yra prižiūrimi ar yra apmokyti saugiai naudotis prietaisu ir suvokia potencialius pavojus.
• Vaikai neturėtų žaisti su prietaisu.
• Gamintojas neprisiima atsakomy­bės bei neteikia garantijos už komercinį naudojimą, netinkamą prietaiso naudojimą, už padarytą žalą dėl naudojimo ne pagal paskirtį bei atliktą neprofesionalų remontą.
Išvenkite galimų elektros šoko bei gaisro pavojų
• Nelaimės atveju nedelsdami ištraukite prietaiso kištuką iš elektros lizdo
• Prietaisą junkite tik į tinkamą, įžemintą elektros lizdą. Pasirūpinkite, jog elektros tinklo įtampa atitiktų nurodytą prietaiso techninių specikacijų lentelėje. Žala, padaryta prietaisui dėl naudojimo netinkamame elektros
tinkle, nepriklauso garantiniam taisymui.
Prietaisas į elektros tinklą gali būti jungiamas tik po jo įrengimo patalpoje
• Netraukite kabelio per aštrius kampus, sutvirtinkite jį ar palikite kabėti žemyn.
• Saugokite kabelį nuo karščio bei drėgmės.
• Jei prietaiso maitinimo kabelis yra pažeistas, jis turi būti pakeistas gamintojo, sertikuoto tiekėjo ar kitų kvalikuotų asmenų tam, kad išvengti kylančių pavojų.
• Jei prietaiso maitinimo kabelis yra pažeistas, nenaudokite prietaiso. Grąžinkite prietaisą į Nespresso Club atstovybę ar Nespresso sertikuotam tiekėjui.
• Jei yra reikalingas prailginimo kabelis, naudokite tik minimalaus
1.5 mm skersmens įžemintus kabelius.
• Visuomet statykite prietaisą ant horizontalaus, stabilaus ir lygaus paviršiaus. Toks paviršius turi būti atsparus karščiui bei skysčiams, pvz. vandeniui, išpiltai kavai, nukalkini­mo priemonėms ir pan.
• Ištraukite prietaisą iš elektros lizdo, jei neketinate jo naudoti ilgesnį laiką. Atjungdami prietaisą iš elektros tinklo, ištraukite laikydami kištuką, netraukdami maitinimo kabelio, kadangi toks veiksmas gali jį pažeisti.
• Prieš valymo ar taisymo darbus, ištraukite kištuką iš elektros lizdo bei leiskite prietaisui atvėsti.
• Niekuomet nelieskite maitinimo kabelio šlapiomis rankomis.
• Niekuomet nemirkykite prietaiso ar jo dalių vandenyje ar kituose skysčiuose.
• Niekuomet neplaukite prietaiso ar jo dalių indaplovėje, išskyrus Greitai Paruošiamo Cappuccino (R.C.S.) sistemos dalis.
• Vanduo bei elektros srovė kartu gali sukelti mirtiną elektros šoką.
• Neatidarykite prietaiso – elektros šoko pavojus!
• Nedėkite pašalinių objektų į prietaiso vidines ertmes. Tai gali
sukelti gaisro ar elektros šoko
pavojų!
Venkite galimos žalos naudodamiesi prietaisu
• Niekada nepalikite veikiančio aparato be priežiūros.
• Nenaudokite prietaiso, jei prietaisas yra pažeistas, jis buvo nukritęs ant žemės ar turi veikimo sutrikimų. Nedelsdami ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros lizdo. Susisiekite su Nespresso Club atstovybe ar su Nespresso serti­kuotu tiekėju patikrai, remontui ar taisymui.
• Pažeistas prietaisas gali
sukelti elektros šoką,
nudegimus bei gaisrą.
• Visuomet uždenkite dangtelį prietaiso naudojimo metu ir neatidarykite, kol prietaisas veikia. Nudegimų pavojus.
• Nekiškite pirštų po kavos išpilstymo anga, nudegimų pavojus.
• Nekiškite pirštų į kapsulių skyrių ar kapsulių veleną. Susižalojimų pavojus!
• Nelieskite paviršių, kurie
įkaista paruošimo ar
nukalkinimo metu ir vėliau -
nukalkinimo bei pieno išpilstymo antgaliu. Naudokitės rankenėlėmis ar mygtukais.
• Jei prietaisas gamina didesnės nei 150 ml talpos gėrimus, prieš paruošdami kitą gėrimą, palikite prietaisą atvėsti 5 minutėms. Perkaitimo pavojus!
• Vanduo gali tekėti aplinkui kapsulę, jei šios neperpjauna ašmenys – tai gali pakenkti prietaisui.
• Niekada nenaudokite jau panaudo­tos, sugadintos ar deformuotos kapsules.
• Jei kapsulė užstrigo kapsulių skyrelyje, išjunkite aparatą bei atjunkite nuo elektros tinklo prieš atliekant tolimesnius veiksnius. Susisiekite su Nespresso Club atstovybe ar su Nespresso sertikuo­tu tiekėju.
• Talpyklą vandeniui visuomet pripildykite šaltu ir švariu geriamuo­ju vandeniu.
• Jei prietaisas nebus
naudojamas ilgesnį laiką,
nepalikite vandens talpykloje.
• Jei prietaisu nebuvo naudojamasi bent 2-3 dienas (pvz. savaitgalį), pakeiskite vandenį talpykloje.
• Nenaudokite prietaiso be padėklo
lašams bei grotelių tam, kad
išvengti skysčių išsiliejimo ant
aplinkinių paviršių.
• Nenaudokite agresyvių cheminių valymo medžiagų valymui. Prietaiso korpuso valymui naudokite drėgną šluostę ir švelnias valymo priemones.
• Prietaisą valykite tik švariomis valymo priemonėmis.
• Išpakuodami prietaisą pašalinkite plastikinį įpakavimą nuo grotelių ir jį išmeskite.
• Naudojimui su šiuo prietaisu skirtas kavos kapsules galima įsigyti tik iš Nespresso Club atstovybių ar sertkuoto tiekėjo Jūsų gyvenamojoje vietoje.
• Visų Nespresso gaminių kokybė yra griežtai tikrinama. Atsparu­mo testams prietaisai yra parenkami atsitiktine tvarka. Tam tikri prietaisai gali turėti ankstesnio naudojimo požymių.
• Nespresso pasilieka teisę pakeisti naudojimo instrukcijas be išankstinio perspėjimo.
LT
LT
Nukalkinimas
• Tinkamai naudojamos
LV
Nespresso nukalkinimo priemonės leidžia užtikrinti tinkamą prietaiso veikimą ilgam laikui bei kasdien paruošiamą puikios kokybės kavą.
DĖMESIO: nukalkinimo
priemonė gali būti kenksminga. Venkite kontakto su akimis, oda bei paviršiais. Nenaudokite kitų gamintojų, išskyrus Nespresso siūlomų nukalkinimo priemonių tam, kad išvengtumėte galimos žalos prietaisui. Jei turite papildomų klausimų dėl nukalkinimo proceso, susisiekite su
Nespresso Club atstovybe.
IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS
Perduokite jas bet kuriam vėlesniam savininkui. Šį naudojimosi vadovą taip pat galite rasti PDF formatu interneto svetainėje www.nespresso.lt
DROŠIBAS PASĀKUMI
UZMANĪBU
ELEKTRĪBAS BRIESMAS
SAVIENOJUMA BOJĀJUMS BOJĀTS VADS
KARSTA VIRSMA
UZMANĪBU! Bridinājumi par drošibu ir ierices darbī­bu. Pirms jauno ierīci lietojat pirmo reizi, rupīgi izlasiet bridinājumus. Glabājiet tos vieta, kur velāk varat tos atrast un izlasīt.
UZMANĪBU! Ieraugot šo zīmi, lūdzu, ieskatieties brīdinajumos par drošību, lai izvairītos no kaitējuma vai bojājumu izraisīšanas.
ieteikumus par pareizu un drošu ierīces lietošanu.
• Ierice paredzeta dzērienu pagatavošanai saskaņā ar šo instrukciju.
• Nelietojiet ierici nekādam citam merķim, kas atšķiras no paredzātas izmantošanas.
• Personas ar samazinātām fziskām, maņu vai garīgajām spējām vai tādas, kuru pieredze vai zināšanas nav pietiekamas, šo ierīci drīkst lietot tad, ja tiek uzraudzītas vai ir saņēmušas noradījumus par ierīces drošu lietošanu un izprot riskus.
• Berni nedrīkst lietot šo ierīci ka rotaļllietu.
• Garantija nav spēka, un ražotajs neuzņemas atbildību gadījumos, ja ierīci izmanto peļņas nolukos, ar to rīkojas vai lieto neatbilstoši, ja, ierīci izmantojot neatbilstošam merķim, nepareizi darbinot, neprofesionāli veicot remontu vai neievērojot instrukcijā sniegtos noradījumus, tiek radīts kaitejums.
INFORMĀCIJA ieraugot šo zīmi, ludzu, ņemiet vērā
• Šo ierici drīkst lietot bērni no 8 gadu vecuma, ja viņi tiek uzraudzīti, ir apmacīti par ierīces drošu lietošanu un pilnībā apzinās saistītos riskus. Bērni nedrīkst veikt ierīces apkopi un tīrīt to, ja vien viņi nav vismaz 8 gadus veci un viņus neuzrauga pieaugušais.
• Glabājiet ierīci un tās elektrības vadu berniem, kuri jaunaki par 8 gadiem, nepieejamā vietā.
• Personas ar samazinātām fziskām, maņu vai garīgajām spējām vai tādas, kuru pieredze vai zināšanas nav pietiekamas, šo ierīci drīkst lietot tad, ja tiek uzraudzītas vai ir saņēmušas noradījumus par ierīces drošu lietošanu un izprot riskus.
• Berni nedrīkst lietot šo ierīci ka rotaļllietu.
• Garantija nav spēka, un ražotajs neuzņemas atbildību gadījumos, ja ierīci izmanto peļņas nolukos, ar to rīkojas vai lieto neatbilstoši, ja, ierīci izmantojot neatbilstošam merķim, nepareizi darbinot, neprofesionāli veicot remontu vai neievērojot instrukcijā sniegtos noradījumus, tiek radīts kaitejums.
Novērsiet nāvējošā elektriskās strāvas
trieciena un aizdegšanās risku!
• Ārkārtas situacijā nekavējoties atvienojiet kontaktdakšiņu no elektrības kontaktligzdas.
• Ierīces kontaktdakšiņu pievienojiet tikai piemerotā, viegli pieejamā, sazemētā elektribas kontaktligzāa. Parliecinieties, ka strāvas avota spriegums ir tāds pats, kāds noradīts uz parametru plaksnītes. Nepareiza pieslēguma gadijumā garantija kļūst nederīga.
Ierīci drīkst pievienot elektrībai tikai pēc uzstadīšanas
• Nevelciet vadu par asām malām, nenostipriniet to ar spailēm un neļaujiet tam nokarties.
• Sargājiet vadu no karstuma un mitruma.
• Ja elektrības vads ir bojāts, tā nomaiņa jāveic ražotājam, pakalpojumu sniegšanas pārstavim vai lidzigas kvalikācijas speciālistam, lai izvairītos no riska.
• Ja vads ir bojāts, nedarbiniet ierīci. Ierici nododiet atpakaļ Nespresso klubā vai Nespresso pilnvarotajam pārstāvim.
• Ja nepieciešams pagarinātājs, izmantojiet tikai sazemētu vadu ar vaditaja šķērsgriezumu vismaz 1,5 mm2 vai ar atbilstošu ieejošo jaudu.
• Ierīci vienmēr novietojiet uz horizontālas, stabilas un līdzenas virsmas. Virsmai jābūt izturīgai pret karstumu un šķidrumu, piemēram, udens, šļakatas, atkaļķošanas līdzekļa vai tamlīdzigu vielu iedarbību.
• Ja ierīci ilgu laiku nelietosiet, atvienojiet to no strāvas. Atvienojiet no strāvas, velkot aiz kontaktda­kšiņas, nevis aiz paša vada, jo tā vadu var sabojāt.
• Pirms veicat tīrīšanu vai apkopi, atvienojiet kontaktdakšiņu no kontaktligzdas un ļaujiet ierīcei atdzist.
• Nekad nepieskarieties vadam ar slapjām rokām.
• Nekad nemērciet ierīci vai tas daļas ūdenī vai cita šķidrumā.
• Nekad nelieciet ierīci vai tās daļas trauku mazgājamā mašīnā, izņemot ātro kapučino sistēmu (R.C.S.).
• Elektrība kopā ar ūdeni ir bīstama un var radīt nāvējošu strāvas triecienu.
• Netaisiet vaļā ierīci. Iekšpusē ir bīstams spriegums!
• Nelieciet neko nevienā no atverēm.
Tā rīkojoties var izraisīt
ugunsgrēku vai saņemt elektriskās strāvas triecienu!
LV
LV
Darbinot ierīci, izvairieties no iespejamā kaitējuma
• Darbināšanas laikā neatstājiet ierīci bez uzraudzības.
• Nelietojiet ierīci, ja tā ir bojāta, ir kritusi, vai nedarbojas nevainojami. Nekavējoties atvienojiet kontaktda­kšiņu no elektrības kontaktligzdas. Sazinieties ar Nespresso klubu vai Nespresso pilnvaroto pārstāvi, ja ierīce jāpārbauda, jālabo vai jānoregulē.
• Bojāta ierīce var izraisīt
elektriskās strāvas triecienu,
apdegumus vai ugunsgrēku.
• Vienmēr aiztaisiet sviru līdz galam, nekad to nepaceliet darbināšanas laikā. Tā var applaucēties.
• Nelieciet pirkstus zem kajas izplūdes vietas, risks applaucēties.
• Nelieciet pirkstus kapsulas
nodalijumā vai pie kapsulas
nodalījuma roktura. Risks savainoties!
• Ja ieprogrammētais kaas tilpums pārsniedz 150 ml, pirms nākamas kaas tasītes pagatavošanas ļaujiet ierīcei 5 minutes atdzist. Pārkaršanas risks!
• Ja asmeņi nav caurduruši kapsulu, ūdens var plūst tai garām un sabojāt ierīci.
• Nekad neizmantojiet jau lietotu,
bojatu vai deformetu kapsulu.
• Ja kapsula ir iesprūdusi kapsulas nodalījumā, izslādziet ierīci un atvienojiet to no strāvas, pirms veicat jebkādas darbības. Zvaniet Nespresso klubam vai Nespresso pilnvarotajam pārstāvim.
• Ūdens tvertnē lejiet tikai svaigu dzeramo ūdeni.
• Ja ierīci ilgāku laiku
nelietosiet (atvaļinājums utt.),
iztukšojiet ūdens tvertni.
• Ja ierīce nav lietota nedēļas nogalē vai līdzīgu laika posmu, nomainiet udeni tvertnē.
• Nelietojiet īerīci bez pilienu uztvēreja paplātes un pilienu uztvēreja restēm, lai šķidrums neizlīst uz apkārtējam virsmām.
• Neizmantojiet spēcīgus tīrīšanas lidzekļus vai šķīdinātajus.
• Lai notīrītu ierīces virsmu, izmantojiet mitru drānu un maigu tīrīšanas līdzekli.
• Izpakojot ierīci, noņemiet plastmasas plēvi un nododiet atkritumos.
• Ierici paredzets izmantot ar Nespresso kaas kapsulām, kuras var iegādāties tikai Nespresso klubā vai pie jūsu Nespresso pilnvarotā pārstāvja.
• Visas Nespresso ierīces tiek stingri
pārbauditas. Nejauši izvēlētām
ierīcem tiek veiktas uzticamības pārbaudes praktisko apstākļos. Tadēļ var but pazīmes par iepriekšējo lietošanu.
Nespresso patur tiesības bez iepriekšejā aziņjuma mainīt instrukcijas saturu.
10
Atkaļķošana
Nespresso atkaļķošanas līdzeklis, ja to pareizi lieto, palīdz nodrošināt pareizu ierīces darbu visu tās kalpošanas laiku, kā ari to, ka jūs baudāt tikpat nevainojamu kau, kā pirmajā dienā.
UZMANIBU: Atkaļķošanas šķīdums var būt kaitīgs. Raugieties, lai tas nenonaktu saskarā ar acīm, ādu un virsmām. Lai nesabojātu ierīci, nekad neizmantojiet nevienu citu produktu, izņemot Nespresso atkaļķošanas komplektu, kuru var iegadaties Nespresso kluba. Ja rodas jautajumi, par atkaļķošanu, lūdzu, sazinieties ar jūsu Nespresso klubu.
LV
SAGLĀBAJIET ŠO INSTRUKCIJU
Nododiet to turpmākajiem lietotājiem. Šī lietotāja rokasgramāta ir pieejama ari PDF formatā vietnē nespresso.com
11
4
EN
CZESDE
SPECIAL CARE FOR YOUR RAPID
SPECIAL CARE FOR YOUR RAPID
SPECIAL CARE FOR YOUR RAPID
SPECIAL CARE FOR YOUR RAPID
y
y
PAKUOTĖS TURINYS / IEPAKOJUMĀ IETILPST
EN
LT
FR
LV
Kavos aparatas
Kajas aparāts
Naudojimosi instrukcija
Lietotāja rokasgrāmata
CAPPUCCINO SYS R.C
CAPPUCCINO SYS R.C
CAPPUCCINO SYS R.C
CAPPUCCINO SYS R.C
IMPORTANT: refer
IMPORTANT: refer
IMPORTANT: refer
IMPORTANT: refer
to User manual for
to User manual for
to User manual for
to User manual for
complete instructions.
complete instructions.
complete instructions.
complete instructions.
1- For a perfect milk froth, use skimmed
or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C).
2- Rinse after each milk based preparation.
1
Place a recipient under milk outlet, press and hold the «CLEAN» machine stops pumping automatically (approx. 15 sec.). Machine starts rinsing, stops automatically ( ~15sec.).
3- Place the milk container in the fridge
immediately.
4- Every two days, disassemble the
Rapid Cappuccino System and clean all components in the upper level of a
2
dishwasher.
SPECIAL CARE FOR YOUR RAPID
FR
CAPPUCCINO SYS
IMPORTANT: refer
to User manual for complete instructions.
1- For a perfect milk froth, use skimmed
or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C).
2- Rinse after each milk based preparation.
3
Place a recipient under milk outlet, press and hold the «CLEAN» machine stops pumping automatically (approx. 15 sec.). Machine starts rinsing, stops automatically ( ~15sec.).
3- Place the milk container in the fridge
immediately.
4- Every two days, disassemble the
Rapid Cappuccino System and clean all components in the upper level of a dishwasher.
1- For a perfect milk froth, use skimmed
1- For a perfect milk froth, use skimmed
1- For a perfect milk froth, use skimmed
or semi-skimmed milk at refrigerator
or semi-skimmed milk at refrigerator
or semi-skimmed milk at refrigerator
temperature (about 4° C).
temperature (about 4° C).
temperature (about 4° C).
2- Rinse after each milk based preparation.
2- Rinse after each milk based preparation.
2- Rinse after each milk based preparation.
Place a recipient under milk outlet, press
Place a recipient under milk outlet, press
Place a recipient under milk outlet, press
and hold the «CLEAN»
and hold the «CLEAN»
and hold the «CLEAN»
button until
button until
button until
button until
machine stops pumping automatically
machine stops pumping automatically
machine stops pumping automatically
(approx. 15 sec.).
(approx. 15 sec.).
(approx. 15 sec.).
Machine starts rinsing, stops automatically
Machine starts rinsing, stops automatically
Machine starts rinsing, stops automaticall ( ~15sec.).
( ~15sec.).
( ~15sec.).
3- Place the milk container in the fridge
3- Place the milk container in the fridge
3-Placethemilkcontainer inthefridge
immediately.
immediately.
immediately.
4- Every two days, disassemble the
4- Every two days, disassemble the
4- Every two days, disassemble the
Rapid Cappuccino System and clean
Rapid Cappuccino System and clean
Rapid Cappuccino System and clean
all components in the upper level of a
all components in the upper level of a
all components in the upper level of a
dishwasher.
dishwasher.
dishwasher.
PTIT HU
SPECIAL CARE FOR YOUR RAPID
SPECIAL CARE FOR YOUR RAPID
SPECIAL CARE FOR YOUR RAPID
R.C
R.C
R.C
R.C
CAPPUCCINO SYS
CAPPUCCINO SYS
CAPPUCCINO SYS
IMPORTANT: refer
IMPORTANT: refer
IMPORTANT: refer
to User manual for
to User manual for
to User manual for
complete instructions.
complete instructions.
complete instructions.
1- For a perfect milk froth, use skimmed
1- For a perfect milk froth, use skimmed
1- For a perfect milk froth, use skimmed
or semi-skimmed milk at refrigerator
or semi-skimmed milk at refrigerator
or semi-skimmed milk at refrigerator
temperature (about 4° C).
temperature (about 4° C).
temperature (about 4° C).
2- Rinse after each milk based preparation.
2- Rinse after each milk based preparation.
2- Rinse after each milk based preparation.
Place a recipient under milk outlet, press
Place a recipient under milk outlet, press
Place a recipient under milk outlet, press
and hold the «CLEAN»
and hold the «CLEAN»
and hold the «CLEAN»
button until
button until
button until
button until
machine stops pumping automatically
machine stops pumping automatically
machine stops pumping automatically
(approx. 15 sec.).
(approx. 15 sec.).
(approx. 15 sec.).
Machine starts rinsing, stops automatically
Machine starts rinsing, stops automatically
Machine starts rinsing, stops automaticall ( ~15sec.).
( ~15sec.).
( ~15sec.).
3- Place the milk container in the fridge
3- Place the milk container in the fridge
3- Place the milk container in the fridge
immediately.
immediately.
immediately.
4- Every two days, disassemble the
4- Every two days, disassemble the
4- Every two days, disassemble the
Rapid Cappuccino System and clean
Rapid Cappuccino System and clean
Rapid Cappuccino System and clean
all components in the upper level of a
all components in the upper level of a
all components in the upper level of a
dishwasher.
dishwasher.
dishwasher.
Greitai Paruošiamo Cappucino sistemos naudojimo instrukcija
Atras kapučino sistemas
apkopes lapa
Nespresso kavos kapsulės
pirmajai degustacijai
Davanā Nespresso kapsulu
komplekts pagaršošanai
Welcome
Nespresso įvadinė knygelė
Grāmatiņa (Laipni lugti Nespresso)
12
NAUDOJIMAS PIRMĄKART AR NAUDOJIMAS PO ILGOS PERTRAUKOS
ENFRLT
PIRMĀ LIETOŠANA PĒC ILGĀ PĀRTRAUKUMA
DĖMESIO: Prieš pradėdami naudotis prietaisu, norėdami išvengti elektros šoko bei gaisro pavojaus, susipažinkite su saugumo instrukcijomis.
UZMANĪBU: Vispirms izlasiet brīdinājumus par drošību, lai izvairītos no navejošā elektriskās strāvas trieciena un aizdegšanās riska.
4. Talpa vandeniui gali būti nešama suėmus už jos korpuso.
4. Ūdens tvertni var pārnēsāt, turot aiz vāka.
1. Išpakuodami prietaisą pašalinkite plastikinį
įpakavimą nuo kairiųjų ir dešiniųjų grotelių bei prietaiso korpuso.
1. Izpakojot ierici, noņemiet plastmasas plēvi gan no kreisās puses, gan no labās puses restēm un nododiet atkritumos.
5. Praskalaukite talpą bei pripildykite ją geriamu vandeniu iki maksimalios ribos.
5. Izskalojiet ūdens tvertni, pirms tajā ielejat dzeramo ūdeni līdz maksimalā limeņa atzīmei.
2. Išimkite talpą vandeniui, padėklą lašams bei konteinerį panaudotoms kapsulėms. Pamatuokite atstumą iki elektros lizdo, o likusį maitinimo kabelio ilgį pritvirtinkite prie prietaiso dugno.
2. Noņemiet ūdens tvertni, pilienu uztvērēja paplāti
un kapsulu tvertni. Noregulējiet vada garumu, lieko vadu iebīdiet zem ierīces.
6. Įjunkite prietaisą. Pirmas 2 sekundes mygtukai nurodo esamus automatinio išsijungimo bei vandens kietumo nustatymus.
6. Ieslēdziet ierīci. Pirmajās divās sekundēs indikatori ar nepārtrauktu izgaismojumu parāda automatiskās izslēgšanās un ūdens cietības iestatījumu.
3. Pastatykite prietaisą į vertikalią poziciją, įjunkite prietaisą į elektros tinklą.
3. Novietojiet ierīci stāvus, pievienojiet kontaktdakšiņu strāvai.
LV
13
NAUDOJIMAS PIRMĄKART AR NAUDOJIMAS PO ILGOS PERTRAUKOS
EN
LT
PIRMĀ LIETOŠANA PĒC ILGA PĀRTRAUKUMA
FR
LV
Kaip taisyklingai nuskaityti automatinio išsijungimo ir vandens kietumo nustatymus: / Kā pareizi noskaitīt automātiskās izslēgšanās un ūdens cietuma nostatījumus.
Nukalkinimas
Automatinis išsijungimas 28
Valymas
puslapyje
Automātiskā izslēgšanās 28 lpp
– Espresso 8 h / Espresso 8 h – Cappuccino 30 min / Cappuccino 30 min – Latte Macchiato 9 min / Latte Macchiato 9 min
Nukalkinimas
x3
7. Skalavimas: po kavos išpilstymo anga padėkite indą ir paspauskite Lungo mygtuką. Pakartokite tris kartus.
7. Skalošana Novietojiet trauku zem kaas izplūdes vietas un piespiediet “Lungo“ pogu. Atkārtojiet
tīis reizes. INFORMACIJA: Po pagaminimo, prietaisai praeina nuodugnią patikrą. Skalaujant prietaisą vandenyje gali pasirodyti maltos kavos likučių. INFORMĀCIJA: Pēc ražošanas ierīces tiek pilnība pārbaudītas. Skalošanas ūdenī var
atrasties kaas pulvera pēdas.
8. Išrinkite Greitai Paruošiamo Cappuccino sistemą (R.C.S.) bei išvalykite visus 6 jos komponentus viršutiniame indaplovės stalčiuje. Jeigu neturite indaplovės, vadovaukitės instrukcijomis skyrelyje
14
Vandens kietumo lygio nustatymas
Valymas
26 puslapyje
Ūdens cietuma nostatījumi 26 lpp
– Lungo: lygis 0
Lungo: līmenis 0
– Milky Latte: level 1 / Milky Latte: līmenis 1 – Warm milk froth: lygis 2 /
Lait chaud: līmenis 2
– Warm milk froth + Lungo: lygis 3 /
Lait chaud + Lungo: līmenis 3
– Warm milk froth + Milky Latte: lygis 4 Warm milk froth + Milky Latte: līmenis 4
25 sec.
„Greitai Paruošiamo Cappuccino sistemos (R.C.S.) plovimas rankomis“. Po sistemos pakartotinio surinkimo bei pritvirtinimo prie kavos aparato, paspauskite Clean praskal
8. Izjauciet ātro kapučino sistēmu (R.C.S.) un visas 6 daļas mazgājiet trauku mazgājamas mašinas augšejā limenī. Ja trauku mazgajamā mašina nav pieejama, skat. sadaļu “Atras kapučino sistēmas (R.C.S.) mazgāšana ar rokām“. Pēc tam salieciet (R.C.S.) un pievienojiet ierīcei. Pirms pagatavojat dzērienu ar pienu, piespiediet pogu “CLEAN“ (Mazgāšana).
INFORMACIJA: vadovaukitės skyrelio „Greitai Paruošiamo Cappuccino sistemos surinkimas / išrinkimas“ nurodymais (15 puslapis). INFORMĀCIJA: Skat. “Atras kapucino sistemas salikšana/izjaukšana“ (15.lpp)
Po pirmų poros sekundžių, aparatas įšyla per apytiksliai 25 sekundes (mirksinčios lemputės). Kuomet prietaisas būna paruoštas, lemputės šviečia nuolatos.
Pēc pirmajam 2 sekundem Ierīce apmēram 25 sekundes uzkarst (lampi as mirgo). Nepartraukti izgaismotas lampiºas parada, ka ierice ir gatava.
KAVOS PARUOŠIMAS / KAFIJAS PAGATAVOŠANA
EN
LT
PASTABA: Prietaiso įšilimo metu galite paspausti bet kurį mirksintį kavos mygtuką. Kava bus pradedama gaminti iškart prietaisui įšilus.
PIEZĪME – uzkaršanas laikā varat piespiest jebkuru kajas aparāta pogu. Kad ierīce būs gatava, kafa plūdis automātiski.
110 ml40 ml
1. Pilnai pakelkite svirtį bei įdėkite kavos kapsulę.
1. Paceliet sviru līdz galam un ievietojiet kapsulu.
2. Uždarykite svirtį bei po kavos išpilstymo anga padėkite puodelį.
2. Aiztaisiet sviru un novietojiet tasīti zem kaas izplūdes vietas.
3. Paspauskite Espresso (40 ml) ar Lungo (110 ml) mygtuką. Kavos paruošimas baigsis automatiškai. Norėdami sustabdyti kavos gamybą ar paruošti dar vieną kavos puodelį, paspauskite mygtuką dar kartą.
3. Siespiediet “Espresso“ (40 ml) vai “Lungo“ (110 ml) pogu. Pagatavošana tiks pārtraukta automātiski. Lai pārtrauktu kaas plūsmu vai papildinātu kau tasīte, piespiediet pogu vēlreiz.
4. Paimkite puodelį. Pakelkite ir uždarykite svirtį tam, kad kapsulė atsidurtų panaudotų kapsulių skyriuje.
4. Paņemiet tasīti. Paceliet un aiztaisiet sviru, lai kapsulu izsviestu izlietoto kapsulu tvertnē.
GREITAI PARUOŠIAMO CAPPUCCINO SISTEMOS (R.C.S.) SURINKIMAS / IŠRINKIMAS
ĀTRAS KAPUČINO SISTĒMAS (R.C.S.) SALIKŠANA/ IZJAUKŠANA
FR
LV
1. Išimkite pieno konteinerio dangtelį ir pieno
įtraukimo vamzdelį.
1. Noņemiet piena tvertnes vāku un atvienojiet piena iesukšanas cauruli.
2. Išimkite pieno putos valdymo rankenėlę sukdami ją iki padėties ir iškelkite.
2. Noņemiet piena putu regulēšanas pogu, to pagriežot lidz galam, un pavelkot uz augšu.
3. Išimkite Greitai Paruošiamo Cappuccino sistemos jungtį, ją atlaisvindami iš į padėtį ir iškeldami.
3. Noņemiet ātras kapučino sistēmas savienojumu, to atvienojot no un novelkot nost.
4. Išimkite pieno išpilstymo antgalį jį ištraukdami.
4. Noņemiet piena putu regulēšanas pogu, to pavelkot nost.
15
CAPPUCCINO, LATTE MACCHIATO, MILKY LATTE, KARŠTOS PIENO PUTOS PARUOŠIMAS
EN
LT
CAPPUCCINO - LATTE MACCHIATO - LATTE - SILTU PIENA PUTU PAGATAVOŠANA
FR
LV
INFORMACIJA: Norėdami išgauti optimalią putą, naudokite šaltą (4°C temperatūros) pasterizuotą pieną.
INFORMĀCIJA: lai iegūtu labas piena putas, izmantojiet atvēsinātu pilnpienu vai daļēji attaukotu pienu (apmēram 4 °C).
4 ° C
1. Pripildykite konteinerį norimu kiekiu pieno.
1. Piena tvertnē ielejiet vajadzīgo piena daudzumu.
4. Prijunkite Greitai Paruošiamo Cappuccino sistemą prie kavos aparato.
4. Pievienojiet ierīcei ātro kapučino sistēmu.
16
INFORMACIJA: Prieš pripildydami nuosekliai praskalaukite konteinerį bei pieno įtraukimo vamzdelį vandeniu.
INFORMĀCIJA: Kad piena tvertne ir tukša, pirms to no jauna piepildat, izskalojiet tvertni un piena iesūkšanās cauruli ar dzeramo ūdeni.
15 sec.
5. Aparatas įšyla per 15 sekundžių (mirksintys mygtukai).
5. Ierīce apmerēm 15 sekundes uzkarst (lampiņas mirgo).
2. Uždarykite pieno konteinerį.
2. Aiztaisiet piena tvertni.
6. Pilnai pakelkite svirtį bei įdėkite kavos kapsulę.
6. Paceliet sviru līdz galam un ievietojiet
kapsulu.
3. Atidarykite garo padavimo jungties dureles paslinkdami jas į dešinę pusę.
3. Attaisiet tvaika savienojuma durtiņas, tās pabīdot pa labi.
INFORMACIJA: Svarbu tik ruošiant Cappuccino ar Latte Macchiato. Praleiskite šį veiksmą, jei ruošiate šiltą pieno putą.
INFORMĀCIJA: Tikai kapučino vai Late
Makiato pagatavošanai. Ja pagatavojat siltas piena putas, izlaidiet šo darbibu.
CAPPUCCINO, LATTE MACCHIATO, MILKY LATTE, KARŠTOS PIENO PUTOS PARUOŠIMAS
EN
LT
CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO - LATTE - SILTU PIENA PUTU PAGATAVOŠANA
INFORMACIJA: rekomenduojami nustatymai: Cappuccino min, Macchiato max, Milky Latte min. INFORMĀCIJA: ieteicamie iestatījumi: Cappuccino
min/Macchiate max/Latte min.
7. Uždarykite rankeną, pastatykite Cappuccino puodelį ar Latte Macchiato stiklinę po kavos išpilstymo anga ir sureguliuokite pieno išpilstymo antgalį, jį pakeldami į tinkamą aukštį.
7. Aiztaisiet sviru, zem kaas izplūdes vietas novietojiet kapučino tasīti vai Late Makiato glazi, noregulējiet piena teknes novietojumu, to paceļot vajadzīgajā līmenī.
INFORMACIJA: Cappuccino, Latte Macchiato ir Milky Latte kavos paruošimas prasideda po kelių sekundžių ir baigiamas automatiškai. Paspaudus Warm milk froth, bus paruošta tik pieno puta. INFORMĀCIJA: Cappuccino, Latte Machiato un Latte
pagatavošana sākas pēc dažām sekundēm un apstāsies automātiski. Pagatavojot siltas piena putas, tiks sagatavots tikai piens.
8. Pakelkite pieno putos reguliatorių pagal tai, kiek putos norite.
8. Noregulējiet piena putu regulēšanas slēdzi, atbilstoši vēlamajam putu daudzumam.
PASTABA: nepersukite pieno putos reguliatoriaus. Persuktoje padėtyje įdedamas / išimamas
valymo įrenginys
PIEZĪME: nepārgrieziet piena putu regulatoru. Maksimālā pozīcija ir paredzēta tīrīšanas režīmam.
Clean
10. Baigus ruošti oranžine spalva šviečia žodis CLEAN.
10. Pagatavošanas beigās, indikators "CLEAN" (Iztīrīt)
izgaismojas oranžā krāsā.
INFORMACIJA: išplaukite pieno sistemą kiekvieną kartą panaudoję. INFORMĀCIJA: izskalojiet piena sistēmu pēc katras lietošanas
reizes.
9. Paspauskite mygtuką Cappuccino, Macchiato, Milky Latte ar Karšta pieno puta.
9. Nospiediet Cappuccino, Macciato, Latte vai siltā piena pogas.
11. Norėdami išmesti kapsulę į panaudotų kapsulių indą, pakelkite ir nuleiskite svirtį
11. Paceliet un nolaidiet sviru, lai pārvietotu kapsulu izlietoto kapsulu konteinerā. Novietojiet konteineru zem piena teknes.
FR
LV
17
CAPPUCCINO, LATTE MACCHIATO, MILKY LATTE, KARŠTOS PIENO PUTOS PARUOŠIMAS
EN
LT
CAPPUCCINO - LATTE MACCHIATO - LATTE - SILTU PIENA PUTU PAGATAVOŠANA
FR
LV
16 sec.
Clean Clean
4° C
12. Paspauskite ir palaikykite mygtuką CLEAN , kol aparatas nustos pumpuoti automatiškai. Plovimo procesas trunka apie 16 sekundžių. Mygtukas CLEAN mirksi. Prasideda pieno sistemos plovimo procesas ir per pieno vamzdelį kartu su garu teka karštas vanduo.
12. Nospiediet un pieturiet "CLEAN" pogu līdz ierīce automātiski pārtrauc sūknēt ūdeni. Skalošanas process ilgst aptuveni 16 sekundes. "CLEAN" indikators mirgo. Sākas piena sistēmas tīrīšanas process un pa piena tekni sāk tecēt karsts ūdens un tvaiki.
15. Kiekvieną kartą panaudoję išrinkite greitąją Capuccino ruošimo sistemą ir išplaukite visas dalis viršutinėje indaplovės lentynoje. Jei nėra galimybės plauti indaplovėje, žiūrėkite skyrių „Greitosios Capuccino ruošimo sistemos (R.C.S.) plovimas rankomis“.
15. Pēc katras lietošanas reizes atvienojiet Ātrā Cappuccino sistēmu un nomazgājiet visus komponentus, ievietojot tos trauku mazgājamās mašīnas augšējā daļā. Ja Jums nav pieejama trauku mazgājamā mašīna, skatiet Ātrās Cappuccino sistēmas (RCS) mazgāšanu ar rokām.
INFORMACIJA: žr. skyrių „Greitosios Capuccino ruošimo sistemos (R.C.S.) surinkimas / išardymas“. INFORMĀCIJA: Skat. Sadaļu "Ātrās Cappuccino sistēmas (RCS)
montāža/demontāža".
18
13. Plovimo procesui pasibaigus, iš naujo užsidega CLEAN pranešimas.
13. Kad skalošanas process ir beidzies, parādās "CLEAN" indikators.
14. Atjunkite nuo aparato R.C.S. sistemą ir iš karto įdėkite ją į šaldytuvą. Uždarykite aparato garo prijungimo dureles.
14. Atvienojiet RCS no ierīces un nekavējoties ievietojiet to ledusskapī. Aizveriet ierīces tvaika savienojuma durtiņas.
ĮSPĖJIMAS: šis pienas neturėtų būti laikomas šaldytuve ilgiau nei 2 dienas. Jeigu pieno indas laikomas ne šaldytuve ilgiau nei 2 valandas, išrinkite R.C.S. ir išvalykite visas jos dalis (žr. plovimo rankomis ar plovimo indaplovėje rekomendacijas). UZMANĪBU: pienu nevajadzētu glabāt ledusskapī ilgāk kā 2 dienas.
Gadījumā, ja piena konteiners atrodas ārpus ledusskapja ilgāk kā 2 stundas, izjauciet RCS un nomazgājiet visus komponentus (skat. Informāciju par mazgāšanu trauku mašīnā vai ar rokām).
KAVOS KIEKIO PROGRAMAVIMAS
EN
LT
KAFIJAS DAUDZUMA IEPROGRAMMEŠANA
INFORMACIJA: Sekite 1-2 žingsnius iš skyrelio “Kavos paruošimas“ instrukcijų. INFORMĀCIJA: Veiciet sadaļa “Kaas pagatavošana“ aprakstīto 1. un
2. darbību.
3 sec.
1. Paspauskite ir palaikykite Ristretto, Espresso ar Lungo
mygtukus bent 3 sekundes norėdami pradėti programavimo režimą. Prasideda gėrimo paruošimas. Mygtukai mirksi sparčiai: įjungtas programavimo režimas.
1. Lai ieslēgtu programmēšanas režīmu, piespiediet un vismaz 3
s turiet piespiestu pogu “Ristretto“, “Espresso“ vai “Lungo“.
PASTABA: Norėdami sužinoti minimalius/maksimalius įmanomus gėrimų kiekius, žiūrekite instrukcijas skyrelyje „Gamykliniai nustatymai“.
PIEZĪME: Ieskatieties sadaļā “Rūpnīcas iestatījumi“, lai noskaidrotu min./maks. ieprogrammējamo daudzumu.
2. Kai puodelis pripildomas norimu gėrimo kiekiu, paleiskite
mygtuką.
2. Sākās dzēriena gatavošana kad krūzīte pipeildās līdz nepieciešamam daudzumam palaidiet pogu.
3. Vandens kiekio nustatymas yra išsaugotas. Mygtukas sumirksi 3 kartus nurodydamas, jog naujas nustatymas yra išsaugotas.
3. Strauji mirgo poga – programmēšanas režīms.
FR
LV
19
Loading...
+ 42 hidden pages