DeLonghi LATTISSIMA PRO, Nespresso LATTISSIMA PRO User Manual

My
Machine
EN - FR 4-21
ES - BR 22-39
A B C
10
12
11
6
9
2
1
8
7
5
4
3
14 18
15 17
25
2827
26
29
3
OVERVIEW/VUE D’ENSEMBLE
Display (preparations)/
Écran (préparations)
13
Lungo/Lungo
14
Espre sso/Espresso
15
Ristrett o/Ristretto
16
Hot water/Eau chaude
17
Warm milk/Lait chaud
18
Cappuccino/Cappuccino
19
Latte Macchiato/Lat te Macchiato
Display (navigation)/
Écran (navigation)
20
Menu/Menu
21
Scroll up when M enu is activated/
Délement ver s le haut lorsque le menu es t activé
22
Option sele ction when Menu is ac tivated/
Choix d’options lo rsque le menu est ac tivé
23
Scroll down w hen Menu is activated/
Délement ver s le bas lorsque le menu es t activé
24
Text display/Achage tex te
Rapid Cappuccino System (R.C.S.)/
Système de préparation rapide du Cappuccino
25
Milk froth regulator knob/
Bouton ré gulateur pour la mousse de lait
26
Insert p osition for milk froth r egulator knob/Position
d’inser tion du bouton régulateu r pour la mousse de lait
27
Minimum froth/Minimum (mousse)
28
Maximum froth/Maximum (mousse)
29
«CLEAN»: automatic rinsing funct ion/
«CLEAN»: Fonction de rinça ge automatique
30
Milk container lid/Couvercle du conteneur à lait
31
Milk spout/Buse à lait
32
Milk container/Conteneur à lait
33
Milk aspiration tube/Tube d’aspiration du lait
34
R.C.S. connector/Raccordement du système de préparation
rapide du Cappuccino
Overview of machine/
Aperçu de la machine
A
Machine in coe e only conguration/
Machine en mode café seulement
B
Machine with Rapid Cappuccino Sys tem (for Cappuccino)/
Machine avec s ystème de préparatio n rapide du Cappuccino
C
Machine with h ot water spout/
Machine avec bu se à eau chaude
1
Lev er/Levier
2
ON/OFF button/Bouton MARCHE/ARRÊT
3
Water tank/Réservo ir d’eau
4
Coee out let/Orice de sor tie du café
5
Drip grid/Grille d’égouttage
6
Drip tray/Bac d’égouttage
7
Pivoting cup sup port (not removable)/
Suppor t à tasse pivotant (non amovible)
8
Used capsule container/Bac de c apsules usagées
9
Steam connector door/Panneau de raccordement vapeur
10
Telescopic hot water sp out/Buse télesco pique pour eau chaude
11
Hot water spou t storage area
/
Compart iment d’entreposage pour Bu se à eau chaude
12
Steam connector/Raccordement vapeur
4
EN
FR
CONTENT/CONTENU
Nespresso is an exclusive syste m creating the perfe ct espresso, time a fter time. All Nespresso machines are equip ped with a unique ex traction sys tem that guarantees up to 19 bars of p ressure. Each paramete r has been calculated wi th great precision to ensur e that all the aromas from each G rand Cru can be ext racted, to give the coe e body and create an excepti onally thick and smooth crema.
Nespresso, un système exclusif po ur reproduire à l’inni un Es presso parfai t. Toutes les mac hines Nespresso sont équipées d’un sys tème d’extracti on unique à très haute pres sion (jusqu’à 19 bars). Chaque paramè tre est calculé avec précisi on pour révéler la totalité des ar ômes de chaque Grand Cru, lu i donner du corps et générer un e crème de café d’une densité et d ’une onct uosité incomparables.
DESCALING/DÉTAR TRAGE .............................................................................
WATER HARDNESS SETTING/NIVEAU DE DURETÉ DE L’EAU ..............................
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE ..................................................................
SPECIFICATIONS/SPÉCIFICATIONS .................................................................
DISPOSAL AND ECOLOGICAL CONCERNS/
RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT .......................................
CONTACT THE Nespresso CLUB/COMMUNIQUEZ AVEC LE CLUB Nespresso ......
WARRANTY/GARANTIE ..................................................................................
OVERVIEW/VUE D'ENSEMBLE ............................................................................
PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L‘EMBALLAGE ..............................................
MENU NAVIGATION/NAVIGATION MENU ..........................................................
MENU LIST/MENU PRINCIPAL ............................................................................
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NONUSE/PREMIÈRE UTILISATION OU
APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INUTILISATION .................................................
COFFEE PREPARATION/PRÉPARATION DU CAFÉ ..................................................
ASSEMBLING/DISASSEMBLING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S./
MONTER/DÉMONTER LE SYSTÈME DE PRÉPARATION RAPIDE DU CAPPUCCINO .....
PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO/
PRÉPARATION  CAPPUCCINO ET L ATTE MACCHIATO ..........................................
DAILY CARE/ENTRETIEN QUOTIDIEN ..................................................................
HAND WASHING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S./NETTOYAGE À LA MAIN
DU SYSTÈME DE PRÉPARATION R APIDE DU CAPPUCCINO .....................................
VOLUME FACTORY SETTINGS/QUANTITÉS PAR DÉFAUT ........................................
16 17 18 19
20 20 21
CAUTION: when you see this sign, please refer to the Important Safeguards to avoid possible harm and damage.
INFORMATION: when you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your coee machine.
AVERTISSEMENT: Lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les consignes de sécurité pour éviter d’éventuels dangers et dommages.
INFORMATION: Lorsque vous voyez ce symbole, veuillez prendre note des conseils pour utiliser votre machine à café de façon correcte
et sécuritaire.
04 06 06 07
08 10
10
11 14
14 15
5
EN SAFETY PRECAUT IONS ............................................................................. 2
FR CONSIGNES DE SECURITE ......................................................................... 4
DE SICHERHEITSHINWEISE ........................................................................... 7
IT PREC AUZIONI DI SICURE ZZA .................................................................... 10
ES PREC AUCIONES DE SEGUR IDAD ................................................................ 12
PT MEDIDAS DE SEGURANÇA......................................................................... 15
NL VEILIGHEIDSMAATREGELEN ..................................................................... 18
GR ΜΈΤΡΑ ΑΣΦΑΛΈ ΙΑΣ .................................................................................. 20
HU BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK .......................................................................... 22
CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY .......................................................................... 25
PL ZASADY BEZPIECZ EŃSTWA ....................................................................... 28
RU МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ................................................................. 31
EN
FR
MENU NAVIGATION/NAVIGATION MENU
PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L‘EMBALLAGE
Coee machine
Machine à caf é
«Welcome to Nespresso folder»
Trousse «Bienvenue ch ez Nespresso»
User manual
Mode d’emploi
Important Safe guards
Consignes de s écurité
Capsules set
Ensemble de capsules
Enter the Me nu list/Ouvri r le menu principa l 
Press symbol/Appu yez brièvement sur l e symbole .
Browse options/Parcourir les options
Press symbol/Appu yez sur le symbole .
Select option/Choisir une option Press symbol/Appu yez sur le symbole .
Exit f rom the Menu list /
Quitter le menu principal
Scroll to E XIT option a nd select. Or quickly p ress
symbol.
Sélectionnez l’option [QUITTER]. Ou encore, appuye z brièveme nt sur le symbole .
Exit f rom option and ret urn to Menu list /
Revenir au menu principal
Scroll to E XIT option a nd select. Or quickly p ress symbol.
Sélectionnez l’option [QUITTER]. Ou encore, appuye z brièveme nt sur le symbole .
6
EN
FR
MENU LIST/MENU PRINCIPAL
1
Selec t this option to se t your preferre d language. Follow t he instruc tions on the tex t display.
Cette op tion permet de c hoisir la langue pri vilégiée. Suiv ez les direct ives à l’écran.
2
Selec t this option once t he descaling ale rt appears on t he display. Refer to pa ge 16 for descalin g process.
Sélec tionnez cet te option lorsq ue l’alerte de déta rtrage app araît à l’écran. Rep ortez-vous à l a page 16. Vous serez guid é tout au long du proce ssus de détar trage.
3
Selec t this option to se t the water hardnes s level according to yo ur location. To dete rmine water hardne ss, use provide d sticker. This will o ptimize the desc aling frequency. Refer to p age 17.
Cette op tion permet d’éta blir le niveau de dure té de l’eau correspond ant à votre emplaceme nt. Pour détermi ner le niveau de duret é de l’eau qui convient, ut ilisez l’indica teur fourni avec la m achine. Vous pourr ez ainsi optimis er la fréquence de d étartrag e. Reportez- vous à la page 17.
4
Selec t this option to se t the time afte r which the machine s witches o auto matically. (Available options are 9 minutes, 30 m inutes, 2 hours an d 8 hours). Follow the instru ctions on the t ext display.
Cette op tion permet d’éta blir le délai de mise ho rs tension autom atique de la machin e. (Options possibles: 9minutes, 20minute s, 2heures ou 8heure s). Suivez le s directives à l’écran.
5
Selec t this option to res et all parameter s of the machine to f actory se ttings.
Cette op tion permet de ré tablir tous les ré glages par déf aut de la machine.
6
Selec t this option to empt y the water insid e the machine in cas e you need to send i t for repair or bef ore a long perio d of non use. Follow t he instruc tions on the tex t display. You will not be a ble to use the machin e for 10 minutes af ter this proces s.
Cette op tion permet de v ider l’eau à l’intérieu r de la machine avant une r éparation ou une l ongue période d ’inutilisati on. Suivez les di rectives à l’écr an. Une fois ce process us terminé, la machin e ne peut être ut ilisée pendant 10min utes.
7
Selec t this option to pro gram the volume of yo ur beverages (coe e cups, hot water an d milk based prep arations). Follow the in structi ons on the text d isplay. In addition, you can res et all the beverag es volumes to fac tory set tings.
Cette op tion permet de f aire la programma tion du volume de vos b oissons (café et p réparations à ba se d’eau chaude et de lai t). Suivez les direc tives à l’écran. E n outre, vous pouv ez rétablir tous l es réglages par d éfaut à tout mom ent.
8
Selec t this option to acce ss all machine set tings at a glance.
Cette op tion permet de co nsulter tous les ré glages de la machi ne.
9
Selec t this option to che ck the overall st atus of your machin e. The consumptio n statistic s are available eit her from the r st use (absolute) or si nce the last desc aling (relative). Machine's serial number is also available.
Cette op tion permet de vé rier l’état globa l de la machine. Vous pou vez consulter les s tatistiqu es de consommati on depuis la premiè re utilisation (ab solues) ou depuis le dernier dé tartrage (re latives). Le numéro de sér ie de la machine es t également four ni.
10
Selec t this option to re ceive the best ad vice on how to get opt imal milk froth quali ty day after d ay. The internet link is pr ovided to know mo re about this feat ure. For more inf ormation on th is feature, click on t he provided link .
Cette op tion vous perme t d’obtenir des conse ils d’expert s et d’apprendre à cré er une mousse de lai t de qualité au quotid ien. Pour en apprend re davantage sur cet te fonction, cliquez sur l’hyperlien fourni.
11
Exit f rom the menu list an d return to machi ne ready mode.
Cette op tion permet de qu itter le menu pr incipal et de reme ttre la machine e n mode de prépara tion.
1
languelanguage
2
DétartrageDescaling
3
Dureté De l'eauwater harDness
4
arrêt auto.auto power off
5
réglages usinefactory settings
6
ViDage circuit liq.empty fluiD system
7
prog. VolumeVolume progr.
8
info réglagessettings info
9
maintenancemaintenance
10
aiDehelp
11
sortieexit
7
EN
FR
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NONUSE/
PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INUTILISATION
CAUTION: rst read the Important Safeguards to avoid risks of fatal electrical shock and re.
AVERTISSEMENT: Avant toute chose, vous devez lire les consignes de sécurité pour éviter tout risque de décharge électrique mortelle ou d’incendie.
1. Remove the w ater tank, drip tray and cap sule container. Adjust t he cable length and store t he excess in the c able guide under the machine.
1. Retire z le réservoir d’eau, le bac d’égout tage et le bac de capsules . Réglez la longueur du câble d ’alimentation e t placez l’excédent dan s le guide-câble sous la m achine.
5. Inser t the hot water spout. Switch machine ON.
5. Insérez la b use à eau chaude. Appuyez sur le bouton de m ise sous tension.
2. Put the machine in u pright position and plug into a power o utlet.
2. Assurez-vou s que la machine est en position ve rticale avant de la branc her dans la prise éle ctrique.
6. SET LANGUAGE: se t your preferred language. Pres s
to continue.
6. SET LANGUAGE: Cet te option permet d’établir la langue d ’utilisat ion privilégiée. Appuyez sur
pour continuer.
3. The water tan k can be carried by its cover.
3. Le réser voir d’eau peut être transpo rté par son couvercle.
4. Rinse the wate r tank before lling with fresh potable water up to maximum le vel.
4. Rincez le rés ervoir d’eau, puis remplissez- le d’eau potable fraîche jusqu’au maximum indiqué.
max
SET LANGUAGE
to continue
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
SET LANGUAGE
to continue
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
SET LANGUAGE
to continue
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
8
x3
x3
x3
x3
8. Once symbo l is pressed, machine heat s up.
8. Lorsque vous a ppuyez sur
, la machine commence à c hauer.
EN
FR
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NONUSE/
PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INUTILISATION
INFORMATION: refer to section Assembling/Disassembling of Rapid Cappuccino System. INFORMATION: Reportez-vous à la section intitulée «Monter/Démonter le système de
préparation rapide du Cappuccino».
11. Dis assemble the Rapid Cap puccino System (R.C.S.) and clean all comp onents in the upper level o f your dishwasher. In ca se a dishwasher is not available, ref er to section Hand was hing of Rapid Cappuccino System ( R.C.S.).
11. Dém ontez et nettoyez le s ystème de préparatio n rapide du Cappuccino (toute s les pièces vont au lave­vaisselle; il fa ut toutefois s’assurer de les m ettre dans la part ie supérieure du lave-vaiss elle). Si vous n’avez pas de lave-vais selle, reportez-vous à la s ection sur le net toyage à la main du système de p réparation rapide.
10. Rinsing: repeat thre e times through the hot water s pout. Once nished, remove i t and store the hot water spout b ack in the storage area loc ated on the right hand side of t he machine. Close the steam connector door.
10. Rinçage: Répétez t rois fois cette opér ation en utilisant la buse à e au chaude. Ensuite, retirez la b use et rangez-la à l’endroi t prévu à cette n, sur le côté droi t de la machine. Refermez le p anneau de raccordement vapeur.
9. Rinsing: place a container und er coee outlet and pre ss the Lungo but ton. Repeat three time s.
9. Rinçage: Placez un contenan t sous la sortie de caf é et appuyez sur le bouton Lun go. Répétez trois fois .
7. L ANGUAGE: select your langua ge by scrolling the options u sing
arrow. Press to conrm.
7. L ANGUAGE: Sélectionne z votre langue d’utilisatio n en faisant déler les opt ions à l’aide de
. Appuyez sur p our conrmer.
INFORMATION: machines are fully te sted after bein g produced. Some tra ces of coee
powder could be found in rinsing water.
INFORMATION: Chaque machine fab riquée est assuje ttie à des essais e xhaustifs. D es résidus
de café peu vent donc être prése nts dans l’eau de rinçage.
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
15”
9
x3
x3
110 ml
40 ml
25 ml
x3
110 ml
40 ml
25 ml
Assembling / disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S)
EN
FR
COFFEE PREPARATION/
PRÉPARATION CAFÉ
ASSEMBLING/DISASSEMBLING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S./
MONTER/DÉMONTER LE SYSTÈME DE PRÉPARATION RAPIDE DU CAPPUCCINO
1. Lif t the lever completely and ins ert a Nespresso capsule.
1. Soulevez complètemen t le levier et insérez une capsule Nespresso.
2. Close the lever an d place a cup under the coee outlet.
2. Abaissez le le vier et placez une tasse s ous la sorti e de café.
3. Press the R istretto (25 ml/0.75 oz), the Espre sso (40 ml/1.35 oz) or the Lungo (110 ml/3.7 oz) button. Preparati on will stop automatica lly. To stop the coee ow o r top up your coee, press aga in.
3. Appuyez su r le bouton Ristret to (25ml/0.75oz), Espresso (40ml/1.35oz) ou Lungo (110ml/3.7oz). La préparatio n se fera automatiquement. Pour interrompre la préparation ou le débit de caf é, appuyez à nouveau sur le même bouton.
4. Take the cup. Lift an d close the lever to eject th e capsule into the used cap sule con taine r.
4. Prenez votre t asse. Soulevez et abais sez le levier pour éje cter la capsule dans le bac d e capsules usagées.
1. Remove the mi lk container lid and unplug milk aspiration tube.
1. Retire z le couvercle du contenant de lait et débranchez le tube d’aspiration.
4. Remove the milk spo ut by pulling it o.
4. Retirez la bus e à lait.
2. Remove the milk fr oth regulator knob by
turning it unt il
and pulling it up.
2. Retirez le bo uton régulateur pour la mousse de lait e n le tournant jusqu’au symbole
et en le tirant ver s le haut.
3. Remove Rapid Cappuccino System connecto r by unlocking it from
to and
pulling it o.
3. Déverrouillez le raccordement du système de préparat ion rapide en le tournant de
à
, puis retire z-le.
NOTE: during heat up, yo u can press any coee bu ttons. The coee w ill then ow automatic ally when the
machine is ready.
NOTE: Vous po uvez appuyer sur le bou ton voulu pendant que la mac hine chaue. La prépa ration se fera
automatiquement lorsque la machine aura atteint la température voulue.
10
4°
15”
Assembling / disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S)
15”
15”
EN
FR
PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO/
PRÉPARATION  CAPPUCCINO ET LATTE MACCHIATO
1. Fill the milk co ntainer with desired quantity of milk.
1. Remplissez le contenant de lait jusqu’au niveau désiré.
2. Close the milk cont ainer. Open the steam connec tor door by sliding it to the r ight. Connect the Rap id Cappuccino System to the machine.
2. Referme z le contenant de lait. Ouvrez le p anneau du raccordement va peur en le faisant glisser ver s la droite. Branchez le s ystème de préparati on rapide du Cappuccino à la machine.
3. Machine heat s up for approximately 15 se c.
3. La machine chaue pendant environ 15 secondes.
4. Lift t he lever completely and inser t a Nespresso capsule.
4. Soulevez complètement le levier et insér ez une capsule Nespresso.
CAUTION: do not use the milk container for any other liquid other than milk or potable water. Do not use raw unpasteurised milk and be sure not to use milk after its expiration date as indicated on the packaging.
AVERTISSEMENT: Le contenant de lait n’est pas conçu pour des liquides autres que le lait et l’eau potable. Ne pas utiliser de lait cru et assurez-vous de ne pas utiliser de lait après la date de péremption indiquée sur l'emballage.
INFORMATION: for a perfec t milk froth, use skimm ed or semi-skimmed m ilk at refrigerato r
temperature (about 4° C/39.2° F).
INFORMATION: Pour obtenir une mo usse parfai te, utilisez du lait éc rémé ou semi-éc rémé à température
réfrigérée (environ 4° C).
INFORMATION: when the milk container is empty, before relling, thorough ly rinse it and the milk aspiration tube with potable water.
INFORMATION: Avant de remplir le
contenant de lait, rincez-le abondamment à l’eau potable. Rép étez l’opération pour le tube d’aspiration.
11
+
LATTE MACCHIATO
Clean
15”
15”
+
LATTE MACCHIATO
+
LATTE MACCHIATO
LATTE MACCHIATO
LATTE MACCHIATO
Clean
15”
EN
FR
PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO/
PRÉPARATION  CAPPUCCINO ET LATTE MACCHIATO
INFORMATION: rinse the milk
system af ter each use.
INFORMATION: Rincez le sys tème de
mousse de la it après chaque uti lisation.
9. Place a contain er under milk spout.
9. Placez un ré cipient sous la buse à lait.
10. Rotate t he milk regulator knob in «CLE AN» position.
Milk system r insing process star ts and hot water combine d with steam o ws through the milk spout.
10. Pour lancer le pr ocessus de rinçage, tour nez le bouton régulateur jus qu’à la position «CLE AN». De l’eau chaude et de la vapeur sero nt éjectées par la bus e à lait.
11. Rin sing process lasts app roximately 15 sec and stops au tomatically.
11. Le processu s de rinçage dure environ 15secondes et s’arrête automatiquement.
5. Close the l ever, place a Cappuccin o cup or a Latte Macc hiato glass under the coee ou tlet and adjust milk sp out position.
5. Abaisse z le levier, placez une tasse à Cappuccino ou u n verre à Latte Macchiato sous la sor tie de café et réglez la p osition de la buse à lait.
6. Adjust the milk f roth regulator knob according to the volu me of froth you want.
6. Ajustez le bo uton régulateur pour la mousse de lait e n fonction de la quantit é de mousse désirée.
7. Pre ss the Cappuccino or Macchiato button. The preparatio n starts af ter a few seconds (rst m ilk and then coee) and will sto p automatically.
7. App uyez sur le bouton Cappucc ino ou Macchiato. La préparation commencera après quelques secondes (d’abord le lait, puis le caf é) et s’arrêtera automatiqu ement.
8. At the end of the prep aration, lift and clo se the lever to ejec t the capsule into the us ed capsule container.
8. Une fois la prépar ation terminée, souleve z et abaisse z le levier pour éjecter la c apsule dans le bac de cap sules usagées.
12
Descaling
4°
Descaling
Refer to safety precautions
4°
LANGUAGE
DESCALING
WATER HARDNESS
Descaling
Refer to safety precautions
LANGUAGE
DESCALING
WATER HARDNESS
Descaling
Refer to safety precautions
+
100 ml
500 ml
LANGUAGE
DESCALING
WATER HARDNESS
EN
FR
PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO/
PRÉPARATION  CAPPUCCINO ET LATTE MACCHIATO
12. O nce rinsing has nished, tur n the milk froth regu lator knob back in milk posit ion.
12. Une f ois le rinçage terminé, tournez à nouveau le bouto n régulateur pour le remettre dans la posit ion initiale.
13. Dis connect the R.C.S. f rom machine and place it immediately in the refriger ator. Close the machine steam connector door.
13. Déb ranchez le système de p réparation rapide du Cappuccino et rangez immédiatem ent le contenant de lait au réfrig érateur. Refermez le panneau d e raccordement vap eur.
15. And cl ean all components in the uppe r side of your dishwa sher. In case a dishwasher is not available, ref er to section Hand was hing of Rapid Cappuccino System (R.C.S.).
15. Toutes le s pièces vont au lave-vaisselle; il faut toute fois s’assurer de les met tre dans la partie s upérieure du lave-vaisse lle. Si vous n’avez pas de lave-vaiss elle, reportez-vous à la secti on sur le nettoyage à la main du système de préparation rapide.
INFORMATION: refer to section «Assembling/
Disassembling of Rapid Cappuccino System (R.C.S.)».
INFORMATION: Reportez- vous à la section
intitulée «Monter/Démonter le système de préparation rapide du Cappuccino».
CAUTION: this milk should not be kept for more than 2 days in the refrigerator. In the case the milk container is kept outside refrigerator for longer than 2 hours, disassemble the R.C.S. and clean all components (refer to dishwashing or hand washing recommendations).
AVERTISSEMENT: Ne laissez pas ce lait plus de 2jours au réfrigérateur. Si le contenant de lait est laissé sur le comptoir pendant plus de 2heures, démontez le système de préparation rapide du Cappuccino et nettoyez toutes les pièces (reportez-vous à nos directives pour le nettoyage au lave-vaisselle ou à la main).
14. Ever y two days, disasse mble the Rapid Cappuccino System.
14. Démontez le système de préparation rapide du Cappuccino tou s les 2jours.
13
Descaling
1 2 3
5
Lift and close the lever to eject any capsule in the used capsule container.
4°
Volume factory settings
EN
FR
2. Lift and c lose the lever to eject t he capsule into the used c apsule container. Place a container unde r coee outlet and pres s the Lungo button to rin se. Clean the coee outlet wit h a clean damp cloth.
2. Soulevez et ab aissez le levier pour éje cter la capsule dans le bac de c apsules usagée s. Placez un contenant sous la sor tie de café et appuye z sur le bouton Lungo pour rincer. Net toyez la sortie caf é avec un linge humide propre.
3. Carefu lly rinse away any dirt resid ue on the hot water spout with p otable water. Clean it with a clean dam p cloth.
3. Rincez soi gneusement la buse à eau chaude à l ’eau potable an d ’é liminer toute trace de résidu s. Nettoyez-la avec un linge humide p ropre.
1. Disassemble t he Rapid Cappuccino System. Refer to section «A ssembling/Disassembling of Rapid Cappuccino sys tem (R.C .S.)».
1. Démontez le système de préparation rapide du Cappuccino. Rep ortez-vous à la sec tion intitulée «Mo nter/ Démonter le système de préparation rapide du Cappuccino».
2. Rinse away care fully any milk residue with potable water.
2. Rincez soigne usement à l’eau potable an d’éliminer tout résidu d e lait.
3. Soak all components in warm wate r (approximately 40° C/104° F ) together with soap d etergent for at least 30 minutes.
3. Faites tremper to utes les pièces dans de l’eau savon neuse chaude (environ 4 0° C/104° F) pendant environ 30m inutes. Utilisez un s avon doux.
4. Rinse with p otable water and dry them with a clean damp c loth.
4. Rincez à l’eau potable e t essuyez les pièces à l’aide d’un linge humide propre.
DAILY CARE/ENTRETIEN QUOTIDIEN
INFORMATION: do not use any strong cle aning agent or solvent c leaner. Use a damp cloth and mild c leaning agent to clean the s urface of the mach ine. Do
not put any machine components in dishwasher, except the Rapid Cappuccino System components.
INFORMATION: Ne pas utilise r de détergent puiss ant ou de solvant. Ut ilisez un chion hum ide et un détergent do ux pour nettoyer la s urface de la machi ne.
Outre les p ièces du système d e préparation rap ide du Cappuccino, les p ièces de votre machi ne à café ne vont pas au lave -vaisselle.
HAND WASHING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S./
NETTOYAGE À LA MAIN DU SYSTÈME DE PRÉPARATION RAPIDE DU CAPPUCCINO
INFORMATION: when a dishwasher is not avai lable, the R.C.S. componen ts can be washed manua lly. In that case, the proced ure must be perf ormed daily for a max imum eciency. INFORMATION: Si vous n’avez pas de lave-va isselle, vous pouvez laver l es pièces du systèm e de préparation rap ide du Cappuccino à la mai n. Pour garantir un maxim um d’ecaci té, cette procédur e doit
être répétée chaque jour.
1. Remove drip t ray and capsule container. Empt y and rinse. Remove water tank . Empty and rinse water t ank before lling with fr esh potable water.
1. Retire z le bac d’égouttage et le b ac de capsules. Videz- les et rincez-le s. Retirez le réser voir d’eau. Videz-le, puis rince z­le avant de le remplir d ’eau potable fr aîche.
14
Descaling
Refer to safety precautions
1 2 3
Lift and close the lever to eject any capsule in the used capsule container.
Enter the Menu, browse the options and select DESCALING. You will be guided throughout the whole process. Follow machine display instructions.
WATER HARDNESS
EN
FR
NOTE: *the milk fr oth volume depends on t he kind of milk that is used , its temperature an d the
position of the milk regulator knob.
NOTE: *L a quantité de mousse d e lait dépend du ty pe de lait utilisé, de sa t empérature et de la
position du bouton régulateur.
NOTE: we recommend yo u to keep factory s ettings for Ris tretto, Espres so and Lungo to ensure the
best in cu p results for each of o ur coee varietie s.
NOTE: No us vous conseillons de c onserver les rég lages par défaut p our le Ristret to, l’Espresso et l e
Lungo an de gar antir les meilleur s résultats pos sible pour chacune d e nos variétés de ca fé.
Water volume can b e programmed fr om 50 to 400 ml (1.7 to 13.5 oz). Milk volume c an be programmed f rom 30 to 200 ml (1 to 6.8 oz). Coee volum e can be programmed f rom 25 to 200 ml (0.85 to 6.8 oz).
La quantit é programmable d’eau peut va rier de 50 à 400ml (1.7 to 13.5 oz). La quantit é programmable de lait p eut varier de 30 à 200 ml (1 to 6.8 oz). La quantit é programmable de ca fé peut varier de 25 à 200 m l (0.85 to 6.8 oz).
VOLUME FACTORY SETTINGS/QUANTITÉS PAR DÉFAUT
Ristret to 25 ml (0.75 oz)
Ristret to 25 ml (0.75oz)
Cappuccino Milk *: 50 ml (1.7 oz)/ Coee: 40 ml (1.35 oz)
Cappuccino Lait*: 50ml (1.7oz)/ Café: 40ml (1.35oz)
Lungo 110 ml (3.7 oz)
Lungo 110 ml (3.7 oz)
Latte Macc hiato Milk*: 150 ml (5 oz)/ Coee: 40 ml (1.35 oz)
Latte Macchiato Lait *: 150ml (5oz)/ Café: 40 ml (1.35oz)
Espress o 40 ml (1.35 oz)
Espress o 40 ml (1.35 oz)
Hot water 125 ml (4.2 oz)
Eau chaude 125 ml (4.2 oz)
Warm milk* 120 ml (4.1 oz)
Lait chaud* 120 ml (4.1 oz)
CAUTION: if coee volumes are programmed higher than 150 ml (5 oz): let the machine cool down for 5 minutes before making the next coee to prevent the risk of overheating!
AVERTISSEMENT: Laissez la machine refroidir pendant 5 minutes si vous avez programmé des volumes de café 150 ml ou plus. Risque de surchaue!
15
Loading...
+ 35 hidden pages