Delonghi FXN 27G, FXN 27G S Instructions Manual [hu]

Page 1
83
FONTOS TUDNIVALÓK
- A csomagolás eltávolítása után ellenőrizze a készülék épsé­gét; Ha bármilyen kétsége merülne fel, ne használja a készü­léket és forduljon szakemberhez.
- Távolítsa el a műanyag zacskót, mert veszélyes a gyermeke­kre.
- Az alábbi biztonsági előírásokat is vegye figyelembe:
- Ne érjen a géphez nedves kézzel.
- Ne használja a készüléket cipő nélkül vagy vizes lábbal.
- Sose mártsa vízbe a készüléket.
- Ne irányítsa a gőzt személyek vagy állatok felé.
- Ne húzza ki a villásdugót a hálózati csatlakozóaljzatból a
hálózati vezeték vagy a készülék megrántásával.
- Ne engedje, hogy a készüléket csökkent szellemi-fizikai-
szenzorikus képességű vagy kevés tapasztalattal és nem elegendő ismeretekkel rendelkező személyek (beleértve gyermekek) használják, ha biztonságukra nem ügyel vala­ki és nincsenek kellően felvilágosítva a készülék haszná­latáról. A gyermekeket tartsa felügyelet alatt, hogy ne használhassák játékszerként a készüléket.
- Ne hagyja a hálózatra csatlakoztatott készüléket felügye-
let nélkül, mert potenciális veszélyforrást jelenthet.
- Sose tegye a vasalót a vízcsap alá a víz feltöltésére,
hanem használja az utántöltő poharat.
- Ha hálózati csatlakozókábel sérült, azt a veszélyek elke-
rülése érdekében a gyártónak vagy egy márkaszerviznek kell kicserélnie.
- A készülék elektromos biztonsága csak akkor van bizto-
sítva, ha az egy jó hatékonyságú, földelt elektromos háló-
HU
Page 2
84
zatra van kapcsolva az érvényes elektromos biztonsági normák előírásai szerint. Ellenőrizze ezt az alapvető biz­tonsági követelményt és kétség esetén forduljon szakkép­zett szerelőhöz a készülék alapos ellenőrzésének elvégzé­sére; a gyártót nem terheli felelősség a készülék földelés nélküli hálózatra való csatlakoztatásából származó bale­setekért.
- Amikor le akarja selejtezni a vasalót, azt tanácsoljuk, hogy – az elektromos hálózatról leválasztott készülék mellett – a csatla­kozó vezeték vasalóhoz lehető legközelebbi pontján való levá­gásával tegye használhatatlanná a készüléket.
- Mielőtt bármilyen tisztítási vagy karbantartási műveletbe kez­dene a villásdugó kihúzásával válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.
- A készülék meghibásodása és/vagy rossz működése esetén kapcsolja ki, ne nyúljon hozzá és vigye el egy márkaszervizbe.
- Ez a készülék csak kifejezetten arra a célra használható, amelyre tervezték. A készülék minden más célra történő hasz­nálata helytelen és veszélyes.
- A gyártót nem terheli felelősség a helytelen, hibás és nem ren­deltetésszerű használatból, valamint nem szakképzett szerelő által végzett javításokból származó esetleges károkért.
- A víztartályt csak a szükséges szintig töltse fel és a vízhez ne keverjen folttisztítókat vagy hasonló szereket.
- Gondosan őrizze meg a használati utasítást, hogy a jövőben is bármikor tanulmányozhassa.
- A vasalót egy stabil vasalódeszkán kell használni.
- Ha a készülék leesik és azon látható törések keletkeznek, ne használja tovább és vigye el egy márkaszervizbe.
- A vasalót egy vízszintes és magas hőmérsékletnek különösen ellenálló felületre kell helyezni.
- A gőzállomást egy stabil felületre helyezve kell használni és tarta-
ni.
- Amikor a vasalót a vasalótartóra teszi, győződjön meg, hogy a
Page 3
85
felület amelyre a vasalótartó van helyezve stabil.
- A felhasználónak nem szabad az elektromos hálózatra csatlakozta­tott vasalót felügyelet nélkül hagyni.
-A töltőnyílást használat közben nem szabad kinyitni.
- A vasalót nem szabad használni ha leesett, ha azon sérülések jelei láthatók vagy abból víz szivárog.
Ez a készülék megfelel a biztonsági előírásoknak és a rádióza­varok kiküszöbölésére vonatkozó, 87/308/EGK irányelv.
FŐ ALKOTÓRÉSZEK
A Vasalótalp B Vízpermetező C Átlátszó víztartály D Jelzőlámpa E Gőzszabályozó F Vízpermetező nyomógomb G Gőzlöket nyomógomb H Termosztát forgatógomb I SELF CLEAN nyomógomb
L Tápellátás (állandó)/auto-off (villogó) jelzőlámpa (csak
néhány modellnél)
A kész¸lék beállítása és használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. A kész¸lékkel csak így lehet biztonságos ¸zemelés mellett a legjobb eredményt elérni.
Figyelem! A villásdugó hálózati csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a készülék adattábláján feltüntetett tápfeszültség (V) megegyezik-e az elektromos rendszer hálózati feszültségével. A hálózati csatlakozóaljzat meg­felelően le kell hogy legyen földelve.
Az első használatkor vegye le a védőtalpat a vasalótalpról.
Megjegyzés: A legelsőhasználatkor a készülékből pár percig füst és kellemetlen szag áramolhat ki, amely a kés­zülék összeszerelésekor alkalmazott szigetel
ő
anyagok
Page 4
felmelegedése és megszáradása miatt következik be. Ekkor tanácsos szell
ő
ztetni a helyiséget.
GŐZÖLŐS VASALÁS
Mielőtt gőzzel vasalna győződjön meg, hogy a textil bírja­e a gőzölést. A készülék rendes csapvízzel üzemel. Nagyon kemény víz esetén tanácsos a csapvizet 50%-ban desztillált vízzel higí­tani. Sose használjon csak lágyított vizet. Ne használjon vegyszereket vagy tisztítószereket (pl. illato­sított vizet, illóolajokat, vízkőoldó szeres oldatot, stb.).
a A víztartály feltöltése előtt meg kell győződni,
hogy a gőzszabályozó (E) a (”száraz” állás) pozícióban található (1. ábra). Ellenőrizze, hogy a villásdugó ki van-e húzva a hálózati csatlakozóalj­zatból.
b) A jelzett vízszintig töltse fel az utántöltő poharat és
öntsön vizet a vízszintes helyzetben tartott vasaló­ba (2.ábra). Fontos mindig kihúzni a villásdugót a csatlakozóaljzatból, amikor fel vagy után kell tölte-
ni a vizet a tartályban. c) Kösse a vasalót az elektromos hálózatra; d) Vegye figyelembe, hogy a termosztát forgató-
gombján (H) egy sáv jelöli a gőz
használati tartományát. A gőz nedvességtartalma
nő, ha a termosztát (H) jelzője a sáv elején, csök-
ken, ha a sáv végén található. Győződjön meg,
hogy a vasalandó anyag bírja a gőzölést. Azt
tanácsoljuk, hogy a vasalót először egy pár alka-
lommal húzza végig egy közönséges ruhán. e) Az ellenőrzések elvégzése után a termosztát for-
gatógombjának (H) elforgatásával válassza ki a
kívánt hőmérsékletet. f) A jelzőlámpa (D) a bekapcsolást fogja jelezni.
86
Page 5
87
Maximum hőmérséklet beállítása esetén kb. egy
perc elteltével a jelzőlámpa kialszik, ami azt jelzi,
hogy a vasaló készen áll a használatra. g) Állandó gőzkibocsátás a gőzszabályozó (E) 1, 2 ,3
(3= +gőz; 1= -gőz) pozícióba való elforgatásával
érhető el. A gőzkibocsátás minden alkalommal
abbamarad, ha a vasalót a hátsó tartón függőle-
ges helyzetbe teszik (üzemszünet közben javasolt
helyzet) vagy vízszintes vasaló mellett, amikor a
gőzszabályozó (E) száraz állásban van. Megjegyzés: A vasalón egy hasznos útmutató található,
amely néhány tanáccsal szolgál a vasalandó ruha-
darab függvényében beállítandó hőmérsékletről:
Ne feledje, hogy a gőzˆlés funkció csak akkor használható, ha a termosztát a sávba van helyezve.
SZÁRAZ VASALÁS
Kösse a hálózatra a vasalót és válassza ki a hőmér-
sékletet. Ha a víztartályban van víz, forgassa el a gőzszabályozót (E) a ”száraz” állásba (1. ábra).
Várja meg amíg a jelzőlámpa ( D ) kialszik, amely a
kívánt hőmérséklet elérését jelzi.
Ha a vasalandó anyagok egy kicsit nedvesek vagy
gyors vasalás esetén magasabb hőmérsékletet is lehet használni. Ellenkező esetben - ha a ruhák szá­razak vagy lassú vasalás esetén - használjon alac­sonyabb hőmérsékletet a vasaláshoz.
87
Page 6
88
SZUPER GŐZLÖKET (3. ÁBRA)
Helyezze a termosztát forgatógombját (H) a MAX
pozícióba. Amikor a jelzőlámpa (D) kialszik, nyomja meg a szuper gőzlöket (G) nyomógombot. A szu­per gőzlöket megfelelő működéséhez várjon néhány másodpercet a gőzkifújások között.
FÜGGŐLEGES GŐZÖLÉS
Lehetővé teszi a kényes ruhadarabok gőzölését anélkül, hogy azokat a vasalódeszkára kellene helyezni: figyel-
jen a hőmérsékletre, ha függönyöket gőzöl.
Helyezze a gőzszabályozót (E) a ”száraz" állásba. Forgassa el a termosztát forgatógombját (H) az óramu­tató járásával ellentétes irányban ütközésig (maximum gőz pozíció). Amikor a jelzőlámpa (D) kialszik, hel-
yezze a vasalót függőleges helyzetben a ruha közelébe, majd nyomja meg a szuper gőzlöket nyomógombot (G): A függőleges vasalás megfelelő működéséhez az egymást követő gőzkifújások között várjon néhány másodpercet és várja meg amíg ki nem alszik a D jelzőlámpa .
Ne irányítsa a “függőleges“ gőzt egy szekrénybe akasztott vagy egy személy által viselt ruhára. A függőleges vasalást egy fogasra felakasztott és más ruháktól, tárgyaktól, személyektől vagy állatoktól távol eső ruhadarabon kell végezni.
VÍZPERMETEZŐ (4. ÁBRA)
Ha vasalás közben makacs gyűrődéseket talál vagy a ruhadarab nagyobb nedvességtartalmú vasalást igén­yel, használhatja a vízpermetezőt. Ehhez ellenőrizze, hogy van-e víz a víztartályban. Többször nyomja meg a vízpermetező nyomógombot (F) és a porlasztott víz­sugarat irányítsa a ruha benedvesítendő részeire.
Ne hasznája a vízpermetezőt selyem vasalásához, mert a vízcseppek foltot hagyhatnak az anyagon.
Page 7
89
VASALÁS UTÁN
A vasaló élettartamának meghosszabítása érdekében azt tanácsoljuk, hogy minden vasalás után ürítse ki a víz­tartályt az alábbiak szerint:
Húzza ki a villásdugót a hálózati csatlakozóaljzatból.
Fordítsa a fejére a vasalót és egy lavór vagy moso-
gató fölött enyhén rázogatva ürítse ki a vizet a víztar­tályból.
A készülékben maradt nedvesség megszárításához
ismét kapcsolja be a vasalót, miközben a termosztát forgatógombja kb. 2 percig a maximum pozícióban van.
Húzza ki a villásdugót a hálózati csatlakozóaljzatból
és hagyja lehűlni a készüléket.
Tisztítsa meg a vasalótalpat egy száraz ruhával, mert
a nedvesség foltot hagyhat a felületén.
Tekerje fel a hálózati csatlakozókábelt a kábelcsévé-
lő köré.
Tegye vissza a vasalót függőleges helyzetbe.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
Használat után a vasalót vízszintes helyzetben hagyja lehűlni és mielőtt eltenné mindig várja meg, hogy telje­sen lehűljön. A vasalótalp felületét mindig tisztán kell hagyni. A vasalótalpat ne támassza le és ne használja cipzárakon, kapcsokon, karikákon, nehogy megkarco­lódjon a felülete. A vasalótalpat csak egy nedves ruhá­val szabad tisztítani, sose használjon dörzshatású sze­reket vagy oldószereket. Ha használat közben a gőz csökkenését tapasztalja, azt a készülékben lerakódott vízkő okozhatja. A vízkő eltávolításához az alábbiak szerint járjon el:
töltse fel a “MAX“ szintig a víztartályt;
kösse a készüléket a hálózati csatlakozóaljzatba és
Page 8
vigye a termosztátot a MAX pozícióba. Amikor a vasaló elérte a beállított hőmérsékletet (jelzőlámpa kikapcsol), húzza ki a készülék villásdugóját és hagy­ja vasalót vízszintes helyzetben.
vigye a vasalót egy mosogatóhoz;
SELF CLEAN nyomógomb
óvatosan rázza meg a készüléket, hogy a víztartály-
ban levő víz a szennyeződésekkel együtt kifolyjon a vasalótalpból;
kösse a készüléket a hálózati csatlakozóaljzatba és
hagyja legalább 2 percig üzemelni, hogy megszárad­jon a vasalótalp;
a végén húzza ki a készüléket hálózati csatlakozóalj-
zatból. Hagyja a vasalót lehűlni és tisztítsa meg egy puha ruhával.
VÍZKŐGÁTLÓ RENDSZER (ANTICALC)
Az ANTICALC egy gyanta alapú, víztartályba épített szűrő, amely a szennyeződéseket megszűrve vasalás közben állandó gőzadagolást biztosít. A gyanták lágyítják a vizet és idővel javít­ják a vasaló működését.
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS (AUTO-SHUT-OFF) (CSAK NÉHÁNY MODELLNÉL)
Ha a vasalót nem használják és 30 másodpercig vízszintes helyzetben hagyják, a készülék automatikusan kikapcsol. Ha a vasalót nem használják és függőleges helyzetben hagyják, 8 perc elteltével az automatikus kikapcsoló szerkezet beavatko­zik. Az automatikus kikapcsolást a jelzőlámpa (L) villogása jelzi. A vasalás folytatásához rázza enyhén előre a vasalót amíg a jel­zőlámpa (L) állandó fénnyel nem ég.
90
Page 9
A termék megfelelő módon történő hulladékkezelésére vonatkozó fontos tudnivalók a 2002/96/EC irányelv értelmében.
A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a
lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkor-
mányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben (hulladékgyűjtő
udvar) vagy az elhasználódott készülékek visszavételét végző kere­skedőknél adható le. Az elektromos háztartási készülékek szelektív gyűjtése és kezelése lehetővé teszi a nem megfelelően végzett hulladékkezelésből adódó, a környezetet és az egészséget veszélyeztető negatív hatások megelőzését és a készülék alko­tórészeinek újrahasznosítását, melynek révén jelentős energia- és erőforrás­megtakarítás érhető el. Az elektromos háztartási készülékek szelektív gyűjtésére és kezelésére vonat­kozó kötelezettséget a terméken feltüntetett áthúzott szemétgyűjtő edény (sze­meteskuka) jelzés mutatja.
91
Loading...