Delonghi FXN 25AG, FXN 24, FXN 24A Instructions Manual [hu]

Page 1
83
FONTOS TUDNIVALÓK
A csomagolás eltávolítása után ellenőrizze a készülék épségét. Ha bármilyen kétsége merülne fel, ne használja a készüléket és forduljon szakképzett szerelőhöz.
Távolítsa el a műanyag zacskót, mert veszélyes a gyermekekre.
Ha a csatlakozóaljzat típusa nem felel meg a készülék villásdugójának, szakképzett szerelővel cseréltesse ki a csatlakozóaljzatot a megfelelő típusúra, akinek azt is ellenőriznie kell, hogy a csat­lakozóaljzat kábelkeresztmetszete megfelel-e a készülék teljesítményfelvételének.
Az alábbi biztonsági előírásokat is vegye figyelembe:
- Ne érjen a géphez nedves kézzel.
- Ne használja a készüléket mezítláb vagy vizes
lábbal.
- Ne húzza ki a villásdugót a csatlakozóaljzatból a
hálózati csatlakozókábel vagy a készülék megrántásával.
- Ne engedje, hogy a készüléket csökkent szelle-
mi-fizikai-szenzorikus képességű vagy kevés tapasztalattal és nem elegendő ismeretekkel ren­delkező személyek (beleértve gyermekek) használják, ha biztonságukra nem ügyel valaki és nincsenek kellően felvilágosítva a készülék használatáról. A gyermekeket tartsa felügyelet alatt, hogy ne használhassák játékszerként a készüléket.
-A vasalót nem szabad felügyelet nélkül hagyni ha
az elektromos hálózatra van kapcsolva.
- Sose tegye a vasalót a vízcsap alá a víztartály
feltöltésére, hanem használja az utántöltő poha­rat.
HU
Page 2
84
-A hálózati csatlakozókábel sérülése esetén azon-
nal cseréltesse ki egy szakemberrel a kábelt.
-A készülék elektromos biztonsága csak akkor
van biztosítva, ha az egy jó hatékonyságú, földelt elektromos hálózatra van kapcsolva az érvényes elektromos biztonsági normák előírásai szerint. Ellenőrizze ezt az alapvető biztonsági követelményt és kétség esetén forduljon egy szakképzett szerelőhöz a készülék alapos ellenőrzésének elvégzésére. A gyártó nem tehető felelőssé a készülék földelés nélküli hálózatra való csatlakoztatásából származó balesetekért.
Amikor le akarja selejtezni a vasalót, azt tanácsoljuk, hogy – az elektromos hálózatról leválasztott készülék mellett – a csatlakozókábel vasalóhoz lehető legközelebbi pontján való levágásával tegye használhatatlanná a készüléket.
Mielőtt bármilyen tisztítási vagy karbantartási műveletbe kezdene a villásdugó kihúzásával válass­za le a készüléket az elektromos hálózatról.
A készülék bármilyen meghibásodása és/vagy rossz működése esetén kapcsolja ki a készüléket, ne nyúljon hozzá és vigye el egy márkaszervizbe.
A készülék csak kifejezetten arra a célra használható, amelyre tervezték. A készülék minden más célra történő használata helytelen, ezért veszélyes.
A gyártó nem tehető felelőssé a helytelen, hibás és nem rendeltetésszerű használatból, valamint nem szakképzett személyek által végzett javításokból származó esetleges károkért.
A víztartályt ne töltse túl a szükséges szinten és a vízhez ne keverjen folttisztítókat vagy hasonló szere­ket.
Gondosan őrizze meg a használati utasítást, hogy a
Page 3
85
jövőben is bármikor tanulmányozhassa.
A vasalót egy stabil felületre kell támasztani és azon kell használni.
Ha a készülék leesik és azon látható törések kelet­keznek, ne használja tovább és vigye el egy márkas­zervizbe.
Ha a vasalót egy vasalótartóra teszi, győződjön meg, hogy a felület, amelyre a vasalótartó van támasztva stabil. A vasalót egy vízszintes és magas hőmérsékletnek különösen ellenálló felületre kell hel­yezni.
Ez a készülék megfelel a rádiózavarok kiküszöbölésére vonatkozó 89/336/EGK irányelvnek.
FŐ ALKOTÓRÉSZEK
A Vasalótalp B Vízpermetező C Átlátszó víztartály D Jelzőlámpa E Gőzszabályozó F Vízpermetező nyomógomb G Gőzlöket nyomógomb H Termosztát forgatógomb I SELF CLEAN nyomógomb
A készülék beállítása és használata előtt figyelme­sen olvassa el a használati utasítást. Csak így lehet optimális teljesítményt és maximális biztonságot garantálni a készülék használatakor.
Figyelem! A villásdugó hálózati csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a készülék adattábláján feltüntetett tápfeszültség (V) megegyezik-e az elektromos rendszer hálózati feszültségével. A hálózati csatlakozóaljzat meg­felelően le kell hogy legyen földelve.
Page 4
GŐZÖLŐS VASALÁS
Ez a vasaló csapvízzel működik. aA víztartály feltöltése előtt meg kell győződni,
hogy a gőzszabályozó (E) a (”száraz” állás) pozícióban található (1. ábra). Ellenőrizze, hogy a villásdugó ki van-e húzva a hálózati csatlakozóalj­zatból.
b) A jelzett vízszintig töltse fel az utántöltő poharat és
öntsön vizet a vízszintes helyzetben tartott vasalóba (2.ábra). Fontos mindig kihúzni a villásdugót a csatlakozóaljzatból, amikor fel vagy
után kell tölteni a vizet a tartályban. c) Kösse a vasalót az elektromos hálózatra; d) Vegye figyelembe, hogy a termosztát
forgatógombján (H) egy sáv jelöli a gőz
használati tartományát. A gőz nedvességtartalma
nő, ha a termosztát (H) jelzője a sáv elején,
csökken, ha a sáv végén található. Győződjön
meg, hogy a vasalandó anyag bírja a gőzölést. Azt
tanácsoljuk, hogy a vasalót először egy pár alka-
lommal húzza végig egy közönséges ruhán. e) Az ellenőrzések elvégzése után a termosztát for-
gatógombjának (H) elforgatásával válassza ki a
kívánt hőmérsékletet. f) A jelzőlámpa (D) a bekapcsolást fogja jelezni.
Maximum hőmérséklet beállítása esetén kb. egy
perc elteltével a jelzőlámpa kialszik, ami azt jelzi,
hogy a vasaló készen áll a használatra. g) Állandó gőzkibocsátás a gőzszabályozó (E) 1, 2 ,3
(3= +gőz; 1= -gőz) pozícióba való elforgatásával
érhető el. A gőzkibocsátás minden alkalommal
abbamarad, ha a vasalót a hátsó tartón
függőleges helyzetbe teszik (üzemszünet közben
javasolt helyzet) vagy vízszintes vasaló mellett,
86
Page 5
87
amikor a gőzszabályozó (E) száraz állásban
van. Megjegyzés: A vasalón egy hasznos útmutató található,
amely néhány tanáccsal szolgál a vasalandó ruha-
darab függvényében beállítandó hőmérsékletről:
Ne feledje, hogy a gőzölés funkció csak akkor használható, ha a termosztát a sávba van hel­yezve.
SZÁRAZ VASALÁS
Kösse a hálózatra a vasalót és válassza ki a
hőmérsékletet. Ha a víztartályban van víz, forgassa el a gőzszabályozót (G) a ”száraz” állásba (1. ábra).
Várja meg amíg a jelzőlámpa ( D ) kialszik, amely a
kívánt hőmérséklet elérését jelzi.
Ha a vasalandó anyagok egy kicsit nedvesek vagy
gyors vasalás esetén magasabb hőmérsékletet is lehet használni. Ellenkező esetben - ha a ruhák szárazak vagy lassú vasalás esetén - használjon alacsonyabb hőmérsékletet a vasaláshoz.
SZUPER GŐZLÖKET (3. ÁBRA)
Helyezze a termosztát forgatógombját (H) a MAX
pozícióba. Amikor a jelzőlámpa (C) kialszik, nyomja meg a szuper gőzlöket (G) nyomógombot. A szu­per gőzlöket megfelelő működéséhez várjon néhány másodpercet a gőzkifújások között.
87
Page 6
88
FÜGGŐLEGES GŐZÖLÉS
Lehetővé teszi a kényes ruhadarabok gőzölését anélkül, hogy azokat a vasalódeszkára kellene helyezni: figyel-
jen a hőmérsékletre, ha függönyöket gőzöl.
Helyezze a gőzszabályozót (E) a ”száraz" állásba. Forgassa el a termosztát forgatógombját (H) az óramu­tató járásával ellentétes irányban ütközésig (maximum gőz pozíció). Amikor a jelzőlámpa (D) kialszik, helyezze a vasalót függőleges helyzetben a ruha közelébe, majd addig nyomja a szuper gőzlöket nyomógombot (G) amíg fel nem gyullad a jelzőlámpa (D). Várja meg amíg a lámpa kialszik mielőtt elkezdené a függőleges vasalást.
Ne irányítsa a “függőleges“ gőzt egy szekrénybe akasztott vagy egy személy által viselt ruhára. A függőleges vasalást egy fogasra felakasztott és más ruháktól, tárgyaktól, személyektől vagy állatoktól távol eső ruhadarabon kell végezni.
VÍZPERMETEZŐ (4. ÁBRA)
Ha vasalás közben makacs gyűrődéseket talál vagy a ruhadarab nagyobb nedvességtartalmú vasalást igényel, használhatja a vízpermetezőt. Ehhez ellenőrizze, hogy van-e víz a víztartályban. Többször nyomja meg a vízpermetező nyomógombot (H) és a porlasztott vízsugarat irányítsa a ruha benedvesítendő részeire.
Ne hasznája a vízpermetezőt selyem vasalásához, mert a vízcseppek foltot hagyhatnak az anyagon.
VASALÁS UTÁN
A vasaló élettartamának meghosszabítása érdekében azt tanácsoljuk, hogy minden vasalás után ürítse ki a víztartályt az alábbiak szerint:
Húzza ki a villásdugót a hálózati csatlakozóaljzatból.
Fordítsa a fejére a vasalót és egy lavór vagy moso-
gató fölött enyhén rázogatva ürítse ki a vizet a víztartályból.
Page 7
89
A készülékben maradt nedvesség megszárításához
ismét kapcsolja be a vasalót, miközben a termosztát forgatógombja kb. 2 percig a maximum pozícióban van.
Húzza ki a villásdugót a hálózati csatlakozóaljzatból
és hagyja lehűlni a készüléket.
Tisztítsa meg a vasalótalpat egy száraz ruhával, mert
a nedvesség foltot hagyhat a felületén.
Tekerje fel a hálózati csatlakozókábelt a
kábelcsévélő köré.
Tegye vissza a vasalót függőleges helyzetbe.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
Használat után a vasalót vízszintes helyzetben hagyja lehűlni és mielőtt eltenné mindig várja meg, hogy telje­sen lehűljön. A vasalótalp felületét mindig tisztán kell hagyni. A vasalótalpat ne támassza le és ne használja cipzárakon, kapcsokon, karikákon, nehogy megkar­colódjon a felülete. A vasalótalpat csak egy nedves ruhával szabad tisztítani, sose használjon dörzshatású szereket vagy oldószereket. Ha használat közben a gőz csökkenését tapasztalja, azt a készülékben lerakódott vízkő okozhatja. A vízkő eltávolításához az alábbiak szerint járjon el:
töltse fel a “MAX“ szintig a víztartályt;
kösse a készüléket a hálózati csatlakozóaljzatba és
vigye a termosztátot a MAX pozícióba. Amikor a vasaló elérte a beállított hőmérsékletet (jelzőlámpa kikapcsol), húzza ki a készülék villásdugóját és hagy­ja vasalót vízszintes helyzetben.
vigye a vasalót egy mosogatóhoz;
SELF CLEAN nyomógomb
óvatosan rázza meg a készüléket, hogy a
víztartályban levő víz a szennyeződésekkel együtt
Page 8
kifolyjon a vasalótalpból;
kösse a készüléket a hálózati csatlakozóaljzatba és
hagyja legalább 2 percig üzemelni, hogy megszárad­jon a vasalótalp;
a végén húzza ki a készüléket hálózati csatlakozóalj-
zatból. Hagyja a vasalót lehűlni és tisztítsa meg egy puha ruhával.
VÍZKŐGÁTLÓ RENDSZER (ANTICALC)
Az ANTICALCegy állandó, gyanta alapú, vízkőgátló szűrő a víztartályba építve, melynek köszönhetően a vasalóhoz normál csapvizet lehet használni, és a szűrő a csapvíz szennyeződéseit megszűrve eltünteti az összes vízkövet. A gyanták ugyanis lágyítják a vizet és ennélfogva megduplázzák a vasaló élettar­tamát.
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS (AUTO-SHUT-OFF) (CSAK NÉHÁNY MODELLNÉL)
Ha a vasalót nem használják és 30 másodpercig vízszintes helyzetben hagyják, a készülék automatikusan kikapcsol. Ha a vasalót nem használják és függőleges helyzetben hagyják, 8 perc elteltével az automatikus kikapcsoló szerkezet beavatko­zik.
A termék megfelelő módon történő hulladékkezelésére vonatkozó fontos tudnivalók a 2002/96/EC irányelv értelmében.
A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben (hulladékgyűjtő udvar) vagy az elhasználódott készülékek
visszavételét végző kereskedőknél adható le. Az elektromos háztartási készülékek szelektív gyűjtése és kezelése lehetővé teszi a nem megfelelően végzett hulladékkezelésből adódó, a környezetet és az egészséget veszélyeztető negatív hatások megelőzését és a készülék alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek révén jelentős energia- és
90
Page 9
erőforrás-megtakarítás érhető el. Az elektromos háztartási készülékek szelektív gyűjtésére és kezelésére vonat­kozó kötelezettséget a terméken feltüntetett áthúzott szemétgyűjtő edény (sze­meteskuka) jelzés mutatja.
91
Loading...