Delonghi EW 6507M Instructions Manual [es]

Page 1
12
Cuando use aparatos eléctricos, tome siempre las precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, electrocu­ción y lesiones a las personas, observan­do lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el calentador.
2. Si el radiador tiene una cinta de polie­tileno que se usa como manija para trasladarlo, quítela antes de conectar el aparato a un tomacorriente.
3. Este calentador se calienta durante el uso. Para evitar quemaduras, procure no tocar superficies calientes con la piel sin protección. Use la manija para desplazar este calentador. Mantenga el material combustible, tal como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, prendas y cortinas, a una distancia de al menos 90 cm. (3 ft.) de la parte frontal y superior del aparato, así como de los costados y de la parte trasera del radiador.
4. Ponga extremo cuidado cuando use cualquier calentador cerca de niños o inválidos y cuando el calentador se deje funcionando sin vigilancia.
5. Siempre desconecte el calentador cuando no lo esté usando.
6. Si el cable de alimentación está estro­peado, el fabricante o su servicio de asistencia técnica, o en cualquier caso, una persona con una cualifica­ción similar deberá sustituirlo para eli­minar cualquier riesgo.
7. No haga funcionar ningún calentador
con el cable o enchufe averiado o si éste funcionara mal, por haberse caído o averiado en algún modo. Si el calentador pierde aceite, no lo use y póngase en contacto con el centro de servicio técnico indicado en el folleto de instrucciones. Lleve el calentador a un centro de servicio de asistencia autorizado para que lo examinen, para los ajustes eléctri­cos o mecánicos o para su repara­ción.
8. No use el aparato a la intemperie. Para uso domestico solamente.
9. EI calentador no se debe de usar en baños, lavaderos y otros locales simi-
lares. Nunca coloque el calentador en donde se pueda caer en la bañera o en cualquier otro recipiente con agua.
10. No pase el cable por debajo de la
alfombra. No cubra el cable con tapetes, alfombras o similares. Ponga el cable lejos de zonas transi­tadas y donde no pueda provocar tro­pezones.
11.Para desconectar el calentador, apa­gue los mandos y luego desenchúfelo.
12.Conecte el aparato solamente en tomacorrientes debidamente polariza­dos.
13.No introduzca ni permita que entre ningún objeto extraño en la ventila­ción o salida de aire, porque esto puede causar una descarga eléctrica, incendio o avería del calentador.
14.Para evitar incendios, no cubra las entradas o salidas de aire de ninguna manera. No use el calentador sobre superficies blandas, como una cama, en donde las aberturas se podrían bloquear.
15. Un calentador tiene adentro partes
calientes o que causan chispas. No lo use en zonas donde se use o almacene gasolina, pintura o líqui­dos inflamables.
16.Use este calentador sólo como se indica en este folleto. Todo otro uso que no sea aquel recomendado por el fabricante puede causar incendios, descarga eléctrica o lesiones a las personas.
17. Para prevenir una sobrecarga de cor­riente y que se quemen los fusibles, verifique que no haya otros aparatos conectados en el mismo tomacorrien­te o en otro tomacorriente conectado en el mismo circuito.
18. Es normal que el enchufe y el cable de alimentación del aparato se sientan calientes al tacto. Sin embargo, si el enchufe o el cable están calientes o se deforman, puede ser debido a un tomacorriente gastado. Los tomacor­rientes o enchufes gastados se deben sustituir antes de seguir utilizando el radiador. Si se conecta un aparato en un tomacorriente deteriorado, el cable
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
MX
Page 2
13
COMO USAR SU CALENTADOR
SISTEMA “EASY WHEEL”
Vuelque el radiador, apoyándolo sobre una alfombra o sobre otra superficie blanda para no arruinar la pintura. Gire hacia afuera los soportes de las ruedas hasta el fin de carrera (fig. 1). Coloque el radiador en posición vertical.
TENGA PRECAUCIÓN
Operar sólo en posición vertical (las ruedas abajo, los controles arriba).
de alimentación podría llegar a provo­car un incendio.
19. Este calentador no se debe usar con
un cable de extensión, porque podría recalentarse y provocar un riesgo di incendio. Sin embargo, si fuera necesario usar un cable de exten­sión, este tiene que ser tamaño N° 14 AWG como mínimo y debe sopor­tar un mínimo de 1875 vatios de potencia. Además, tiene que ser usado solo para alimentar este radiador.
20.Controle que el enchufe esté bien conectado y que el tomacorriente sea adecuado. Recuerde que los tomacor­rientes se deterioran con el tiempo y el uso continuo. Controle periódica­mente si el enchufe muestra signos de recalentamiento o deformación. En tal caso, no utilice el tomacorriente y llame inmediatamente a un electrici-
sta.
21. Controle que el aparato y el cable de alimentación no hayan sufrido daños durante el transporte.
22. Controle que entre un elemento y otro del aparato no hayan quedado resi­duos de poliestireno u otras materia­les de embalaje. Podría ser necesario pasar el aspirador sobre el aparato.
23. Al encender el aparato por primera
vez, déjelo funcionar durante alrede­dor de dos horas a la potencia máxi­ma, para eliminar el olor desagrada­ble. Ventile muy bien el local donde se encuentra el aparato durante tal operación. Es normal que el radiador produzca ligeros crujidos cuando usted lo encienda por primera vez. ATENCIÓN: para prevenir descargas
eléctricas haga coindicir la espiga plana del enchufe con la entrada ancha e introdúzcalo hasta el fondo.
fig. 1
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Únicamente para uso doméstico
Page 3
1. POSICIÓN
Ponga el calentador en el piso junto a la ventana más fría del cuarto o donde usted guste. Su calentador reducirá el efecto de corrientes de aire frío. El aparato no debe estar colocado inmediatamente debajo de un tomacorriente. No utilice este radiador en habitaciones que tengan una superficie menor de 4 m
2
(43 square
feet).
2. CONEXIÓN
EI calentador debe estar conectado a un tomacorriente polarizado de 120 V AC
que funcione perfectamente. Mantenga las telas o ropas de cama, muebles y materiales inflamables a distan-
cia del tomacorriente donde el calentador esté enchufado.
3. ENCENDIDO DE LOS MODELOS DE DOS INTERRUPTORES
Gire el termostato hacia la derecha hasta la posición máxima. Encienda los dos interruptores. Las luces de los interruptores permanecen encendidas independientemente del ciclo del termostato. Cuando el cuarto alcance la temperatura deseada, gire el botón del termostato muy lentamente hacia la izquierda hasta que oiga un chasquido. Así ajustará la unidad automáticamente en el ciclo de encendido-apagado a la temperatu­ra configurada deseada. Nota: normalmente se requieren alrededor de 15 minutos para alcanzar la tempera­tura de funcionamiento.
4. USO DEL TERMOSTATO
EI termostato funciona según la temperatura de la habitación y no según la temperatura del radiador. Hacia la derecha - número más bajo, temperatura más baja. Hacia la izquierda - número más alto, temperatura más alta.
Función anticongelación:
Gire el mando del termostato hacia la posición y presione los interruptores. El aparato mantendrá una tem­peratura mínima de 5°C (42°F) así impidiendo la formación de hielo, con un consumo mínimo de energía.
Nota
Para apagar completamente la unidad, los interruptores MIN/MED deben ponerse en la posición de APAGA­DO “0”.
Este producto está equipado con un enchufe polarizado para corriente alterna (un enchufe que tiene una espiga más ancha que las demás). Dicho enchufe se puede introducir en el tomacorriente en una sola posi­ción, lo que constituye una seguridad. Si usted no consigue introducir completamente el enchufe en el tomacorriente, pruebe a girar el enchufe. Si igualmente no consigue enchufarlo bien, llame a un electricista para sustituir el tomacorriente viejo. Respete la función de seguridad del enchufe polarizado.
14
Las luces pilotos encendidas indican que el aparato está encendido.
ECONOMIZADOR DE VATIOS
Para un uso más económico, los interruptores de mín. o med. se pueden usar individualmente, después de que la unidad ha alcanzado la tempe­ratura de funcionamiento.
Page 4
15
Dispositivo de seguridad Un dispositivo de seguridad apaga el radiador en caso de recalentamiento. Para encenderlo de nuevo, llame
a su Centro de Asistencia más cercano.
5. MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Desconecte el cordón eléctrico y permita que se enfrie el radiador. Limpie el radiador con un trapo suave y húmedo, no use detergentes ni cosas que lo puedan rayar. Si el radiador no se usa por un período de tiempo manténgalo en un lugar seco. Este aparato se ha fabricado para brindar muchos años de servicio sin proble­mas. En caso de mal funcionamiento ó de duda, no intente arreglar (reparar) el radiador por si mismo. Diri­girse al Servicio Post-Venta más cercano (ver la lista de Servicios Post-Venta adjunto).
SI ALGO NO FUNCIONA
PROBLEMAS
CAUSAS
SOLUCIONES
El aparato no se enciende
• El aparato no está enchufado a la corriente.
• Obstrucciónes en el aparato.
• Los interruptores están en la posición apagado (OFF)
• El termostato está en posición más baja.
• Enchufe el aparato a la corrien­te.
• Identificar y quitar los obstácu­los. Esperar deje che el aparato se enfrie y enchufe otra vez.
• Posiciónar los interruptores en la posición encendido.
• Gire el termostato hasta la posición máxima.
Page 5
16
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.
Garantía limitada
(para los Estados Unidos solamente)
Alcance de la garantía
Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos de esta garantía limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes o componentes (a excepción de partes daña­das durante el transporte) en nuestra fábrica o en un centro autorizado de servicio. Al devolver un producto para cambio o reparación, todos los costos de envío deben ser pagados por el propietario del mismo. El pro­ducto nuevo o reparado será devuelto con los gastos de envío pagados por la compañía. Esta garantía es válida únicamente si el artefacto se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante (incluidas con el artefacto) y alimentada eléctricamente con corriente alterna (CA).
Duración de la garantía
Esta garantía es válida por un (1) año a partir de la fecha de compra que figura en el recibo o factura de venta de la unidad, y sólo el comprador original tiene derecho a hacer uso de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La garantía no cubre defectos ni daños que fueran consecuencia de reparaciones o modificaciones efec­tuadas al artefacto por personal ajeno a nuestra fábrica o a centros autorizados de servicio, ni cubre fallas o daños causados por maltrato, uso indebido, negligencia o accidentes. Esta garantía tampoco reconocerá reclamos efec­tuados por perjuicios directos ni indirectos emergentes del uso del producto, ni perjuicios o daños resultantes del uso del producto en incumplimiento de los términos y condiciones que hacen válida la garantía. En algunos esta­dos no se permiten exclusiones ni limitaciones de los perjuicios reconocidos por una garantía, por lo cual las limi­taciones mencionadas podrían ser no válidas en su caso particular.
Obtención de servicios de garantía
Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación:
Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322­3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330.
Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-6644 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>.
Residentes de México: Refiera por favor a la garantía limitada para México.
Por favor vea la página trasera donde encontrará las direcciones de De’Longhi.
La garantía explicada anteriormente se ofrece en reemplazo de cualquier otra garantía, sea expresa u ofrecida de cualquier otra manera, y toda garantía implícita del producto estará limitada al período de duración mencionado anteriormente. Esta limitación queda anulada y es reemplazada por otros términos si el usuario decide obtener una garantía prolongada de De’Longhi. En algunos estados no se permiten limitaciones del período de garantía implícita, por lo cual las limitaciones mencionadas anteriormente podrían no ser válidas en su caso particular. De’Longhi no autoriza a ninguna otra persona ni compañía a ofrecer ningún tipo de garantía ni responsabilidad con respecto al uso o a los términos de venta de sus artefactos.
Leyes estatales/provinciales
Esta garantía le confiere derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Page 6
17
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.
GARANTIA
Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano de obra. Nuestra obliga­ción dentro de ésta garantía es proporcionar gratuitamente las refacciones y el servicio durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se aplicará únicamente sí el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones anexas del fabricante y con un circuito de corriente alterna (ca). Esta garantía reemplaza a cualquier otra garantía y acuerdo, expreso o implícito y a todas las demás obligaciones o responsabilidades de nuestra parte. No autori­zamos a ninguna otra persona o compañía a asumir nuestras responsabilidades relacionadas con la venta y el uso de nuestro producto. Esta garantía no implica ninguna responsabilidad de parte nuestra en relación con la venta o el uso de nuestro producto. Esta garantía no se hará válida en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional,
importador o comercializador responsable respectivo. Para hacer efectiva la garantía o si se necesitan reparaciones o refacciones, componentes, combustibles y acce­sorios llame, con su garantía sellada por el establecimiento, al Centro Nacional de Servicio para proporcionarle una cuenta de mensajería con la cual deberá remitir el producto y garantía. Los gastos que se deriven del cumpli­miento de la presente garantía deberán ser absorbidos por el Centro Nacional de Servicio De´Longhi.
Obtención de servicios de garantía
Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación:
Residentes de los Estados Unidos:
Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330.
Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-6644 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>.
Residentes de México: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 01-800-711-88-05 (lada sin costo) / 56-62-53-68 y 69 (D.F.) o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delon­ghi.com/>.
FIDUCIA ITALIANA S.A DE C.V
Erasmo Castellanos Quinto
Calle B Manzana II #29
Col. Educación
C.P. 04400
Deleg. Coyoacán – Mexico D.F.
Lada sin costo: 1800 711 8805
FECHA DE COMPRA
Page 7
5710810241/05.10_00
Printed in China
De'Longhi America Inc.
250 Pehle Avenue, Suite 405
Saddle Brook, NJ 07663
1-800-322-3848
De’Longhi Canada, Inc.
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4E1 Canada 1-888-335-6644
FIDUCIA ITALIANA S.A DE C.V
Erasmo Castellanos Quinto
Calle B Manzana II #29
Col. Educación
C.P. 04400
Deleg. Coyoacán – Mexico D.F.
Lada sin costo: 1800 711 8805
www.delonghi.com
Loading...