Delonghi ETAM29660SB Instruction manuals [fr]

SOMMAIRE
CONSIGNES FONDAMENTALES POUR LA SÉCURITÉ ....27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................. 28
Symboles utilisés dans ce mode d'emploi ..............28
Utilisation conforme à la destination .....................28
Mode d'emploi .......................................................28
INTRODUCTION .............................................. 28
Problèmes et réparations .......................................28
DESCRIPTION ................................................. 29
Description de l'appareil .......................................29
Description du panneau de contrôle ......................29
Description des accessoires ....................................29
Description du pot à lait ......................................... 29
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES .......................... 29
Contrôle de l'appareil .............................................29
Installation de l'appareil ........................................29
Branchement de l'appareil .....................................30
Première mise en marche de l'appareil ..................30
ALLUMAGE DE L'APPAREIL ............................... 30
EXTINCTION DE L'APPAREIL ............................. 30
CONFIGURATIONS DU MENU ............................31
Rinçage ..................................................................31
Détartrage .............................................................31
Installer le ltre......................................................31
Remplacement du ltre (si installé) ....................... 31
Régler l’heure ........................................................31
Démarrage automatique ........................................31
Arrêt automatique (standby) .................................32
Économie d'énergie ................................................32
Réglage de la température .....................................32
Réglage de la dureté de l'eau .................................32
Programmation de la langue .................................32
Signal sonore .........................................................32
Valeurs par défaut (réinitialisation)........................32
Statistiques ............................................................33
PRÉPARATION DU CAFÉ ................................... 33
Sélection du goût du café.......................................33
Sélection de la quantité de café dans la tasse ........33
Personnalisation de la quantité de mon café..........33
Réglage du moulin à café .......................................33
Conseils pour un café plus chaud............................33
Préparation du café avec du café en grains.............34
Préparation du café avec du café pré-moulu ..........34
Préparation du café DOPPIO+ avec du café en grains 34 Personnalisation de la quantité de café DOPPIO+ ..34 Préparation du café ALONG avec du café en grains .34
Préparation du café LONG avec du café pré-moulu .35
Personnalisation de la quantité de café LONG ........35
PRÉPARATION DE BOISSONS AU LAIT................ 35
Remplir et replacer le pot à lait ..............................35
Régler la quantité de mousse .................................35
Préparation du cappuccino .....................................35
Programmation des boissons « MILK MENU » ........36
Nettoyage du pot à lait après chaque utilisation ....36
Programmer la quantité de café et de lait dans la
tasse pour l'icône CAPPUCCINO ..............................36
Programmer la quantité de café et de lait dans la
tasse pour les boissons de l'icône MILK MENU ........37
DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE .........................37
Modier la quantité d'eau distribuée
automatiquement..................................................37
NETTOYAGE .................................................... 37
Nettoyage de la machine .......................................37
Nettoyage du bac à marcs de café ..........................37
Nettoyage de l'égouttoir et du bac de récupération
de la condensation .................................................38
Nettoyage interne de la machine ........................... 38
Nettoyage du réservoir à eau .................................38
Nettoyage des becs verseurs de café ......................38
Nettoyage de l'entonnoir pour l'introduction du café
pré-moulu..............................................................38
Nettoyage de l'infuseur ..........................................38
Nettoyage du pot à lait ..........................................39
Nettoyage de la buse à eau chaude/vapeur............39
DÉTART RAGE .................................................. 39
PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L'EAU .......40
Mesure de la dureté de l'eau .................................. 40
Réglage de la dureté de l'eau .................................41
FILTRE ADOUCISSEUR *UNIQUEMENT SUR
CERTAINS MODÈLES ....................................... 41
Installation du ltre ...............................................41
Remplacement du ltre .........................................41
Enlever le ltre .......................................................42
DONNÉS TECHNIQUES ..................................... 42
ÉLIMINATION ................................................. 42
MESSAGES VISUALISÉS SUR L'AFFICHEUR ......... 43
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ......................... 44
26
CONSIGNES FONDAMENTALES POUR LA SÉCURITÉ
L’appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, à condition qu'elles soient sur­veillées ou qu'elles aient reçu les instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles aient compris les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet.
Pour le nettoyage, ne jamais plonger la machine dans l'eau.
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. N'est pas prévue l'utilisation dans : des locaux faisant oce de cuisine pour le personnel de magasins, bureaux et autres zones de travail, les gîtes ruraux, les hôtels, les motels et autres structures d'hébergement, les pensions.
En cas de dommages au niveau de la che ou du cordon d'alimentation, les faire rem­placer exclusivement par l'Assistance Technique an de prévenir tous les risques.
UNIQUEMENT POUR LES MARCHÉS EUROPÉENS :
Toujours débrancher l'appareil du secteur s'il est laissé sans surveillance et avant de le monter, de le démonter ou de le nettoyer.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Conserver l'appareil et son cordon hors de portée des enfants.
L’appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, à condition qu'elles soient sur­veillées ou qu'elles aient reçu les instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles aient compris les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet.
Les surfaces indiquant ce symbole deviennent chaudes durant l'utilisation (le sym­bole est présent uniquement sur certains modèles).
27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Symboles utilisés dans ce mode d'emploi
Les consignes importantes sont accompagnées de ces symboles. Il est absolument nécessaire de respecter ces consignes.
Danger !
Le non-respect peut être, ou est, la cause de blessures par dé­charge électrique avec un risque pour la vie.
Attention !
Le non-respect peut être, ou est, la cause de blessures ou de dommages à l'appareil.
Risque de Brûlures !
Le non-respect peut être, ou est, la cause de brûlures.
Nota Bene :
Ce symbole met en évidence des recommandations et des infor­mations importantes pour l'utilisateur.
Utilisation conforme à la destination
Cet appareil est construit pour la préparation du café et pour chauer des boissons. Toute autre utilisation est à considérer comme impropre et donc dangereuse. Le constructeur ne répond pas en cas de dommages découlant d'une utilisation impropre de l'appareil.
Mode d'emploi
Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures et des dommages à l'appareil. Le constructeur ne répond pas des dommages découlant du non-respect de ce mode d'emploi.
Nota Bene :
Conserver soigneusement ce mode d'emploi. En cas de cession de l'appareil à d'autres personnes, leur remettre également ce mode d'emploi.
Danger !
Étant donné que l'appareil fonctionne à l'électricité, il n'est pas à exclure qu'il génère des décharges électriques. Par conséquent, respecter les consignes de sécurité suivantes :
• Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds
mouillés.
• Ne pas toucher la che avec les mains mouillées.
• S'assurer que la prise de courant utilisée soit toujours libre-
ment accessible, an de garantir le débranchement en cas de besoin.
• Pour débrancher la che de la prise, agir directement sur la
che. Ne jamais tirer le cordon, il pourrait s'abîmer.
• Pour débrancher complètement l'appareil, retirer la che
de la prise de courant.
• En cas de pannes sur l'appareil, ne pas tenter de le réparer.
Éteindre l'appareil, retirer la che de la prise et s'adresser à
l'Assistance Technique.
Avant de réaliser une quelconque opération de nettoyage,
éteindre la machine, retirer la che de la prise de courant et laisser refroidir la machine.
Attention :
Tenir le matériel d'emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé) hors de portée des enfants.
Risque de Brûlures !
Cet appareil produit de l'eau chaude et, quand il est en marche, de la vapeur d'eau peut se former. Prêter attention à ne pas venir en contact avec les éclaboussures d'eau ou la vapeur chaude. Quand l'appareil est en marche, le plateau d'appui des tasses (A6) pourrait chauer.
INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi la machine automatique pour café et cappuccino. Nous vous souhaitons de bien proter de votre nouvel appareil. Prenez quelques minutes pour lire ce mode d'emploi. Vous évi­terez ainsi de vous exposer à des risques ou d'endommager la machine.
Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende indi­quée dans la Description de l'appareil (p.2-3).
Problèmes et réparations
En cas de problèmes, chercher avant tout à les résoudre en sui­vant les consignes indiquées dans les paragraphes « Messages visualisés à l'écran » à la p. 43 et « Résolution des problèmes » à la p. 44. En cas d'inecacité ou pour plus d'informations, il est conseillé de s'adresser au service client en téléphonant au numéro indi­qué sur le feuillet « Service client » joint. Si votre pays ne se trouve pas parmi ceux indiqués sur le papier, appelez au numéro indiqué sur la garantie. Pour les éventuelles réparations, s'adresser exclusivement à l'Assistance Technique De'Longhi. Les adresses sont indiquées dans le certicat de ga­rantie qui accompagne la machine.
28
DESCRIPTION Description de l'appareil
(p. 3 - A ) A1. Couvercle du réservoir à grains A2. Couvercle de l'entonnoir pour le café pré-moulu A3. Réservoir à grains A4. Entonnoir pour le café pré-moulu A5. Bouton
(veille) A6. Plateau d'appui pour tasses A7. Buse eau chaude et vapeur A8. Bec verseur café (réglable en hauteur) A9. Bac de récupération de la condensation A10. Plateau d'appui pour tasses A11. Indicateur du niveau d'eau de l'égouttoir A12. Égouttoir A13. Bac pour les marcs de café A14. Interrupteur général (ON/OFF) A15. Logement connecteur cordon d’alimentation A16. Volet infuseur A17. Infuseur A18. Réservoir d'eau A19 Logement du ltre adoucisseur d'eau A20. Couvercle du réservoir d'eau A21. Poignée de réglage du degré de mouture
: pour allumer ou éteindre la machine
Description du panneau de contrôle
(p. 2 - B ) Certaines icônes du panneau de contrôle ont une double fonc­tion : celle-ci est signalée entre parenthèses, à l'intérieur de la description. B1. Icône
B2. Icône
B3. Écran B4. Icône
B5. Icône de sélection de l'arôme
B6. Icône
B7. Icône
pour faire couler de l'eau chaude (Au moment de l'accès au menu programmation, appuyer pour conrmer la rubrique sélectionnée)
pour accéder ou quitter le menu
programmation
: pour sélectionner la longueur du café (Lors
de l'accès au menu programmation, appuyer dessus pour parcourir les rubriques du menu)
: appuyer dessus pour
sélectionner le goût du café (Lors de l'accès au menu pro-
grammation, appuyer dessus pour parcourir les rubriques du menu)
: pour préparer 2 tasses de café avec les pro-
grammations achées à l’écran
: pour préparer 1 tasse de café avec les program-
mations achées à l’écran
B8. Icône MILK MENU : pour sélectionner l'une des bois-
sons à base de lait disponibles (CAFFE AU LAIT, LATTE
MACCHIATO, FLAT WHITE, MILK) B9. Icône B10. Icône B11. Icône
CAPPUCCINO : pour préparer un cappuccino
: pour préparer un café ALLONGE
: pour préparer un café DOUBLE+
Description des accessoires
(p. 2 - C ) C1. Doseur pour café pré-moulu C2. Pinceau de nettoyage C3. Buse à eau chaude C4. Filtre adoucisseur (*uniquement sur certains modèles) C5. Bande réactive « Total Hardness Test » C6. Détartrant C7. Cordon d'alimentation
Description du pot à lait
(p. 2 - D ) D1. Couvercle du pot à lait D2. Manette de réglage de la mousse et fonction CLEAN D3. Pot à lait D4. Bouton d'extraction du couvercle D5. Tuyau d'arrivée du lait mousseux (réglable) D6. Tube de prise du lait
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Contrôle de l'appareil
Après avoir retiré l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'ap­pareil et de la présence de tous les accessoires. Ne pas utiliser l'appareil en présence de dommages évidents. S'adresser à l'As­sistance Technique De'Longhi.
Installation de l'appareil
Attention !
Lors de l'installation de l'appareil, respecter les consignes de sécurité suivantes :
L’appareil émet de la chaleur dans l'environnement. Après
avoir placé l'appareil sur le plan de travail, vérier qu'il y ait
un espace libre d'au moins 3 cm entre les surfaces de l'ap-
pareil, les parties latérales et la partie arrière, ainsi qu'un
espace d'au moins 15 cm au-dessus de la machine à café.
• L’éventuelle introduction d'eau d'ans l'appareil pourrait
l'endommager. Ne pas placer l'appareil à proximité de robinets d'eau ou
d'éviers.
L’appareil pourrait s'abîmer si l'eau gèle à l'intérieur. Ne pas installer l'appareil dans un lieu où la température
peut descendre en dessous du point de congélation.
29
Positionner le cordon d'alimentation an qu'il ne soit pas abîmé par des arrêtes tranchantes ou par le contact avec des surfaces chaudes (par ex. plaques électriques).
Branchement de l'appareil
Attention !
S'assurer que la tension du secteur corresponde à celle indiquée sur la plaquette située au-dessous de l'appareil. Brancher l'appareil uniquement à une prise de courant installée dans les règles de l'art, ayant une intensité minimum de 10A et munie d'une mise à la terre ecace. En cas d'incompatibilité entre la prise et la che de l'appareil, faire remplacer par un autre type plus approprié, par un person­nel qualié.
Première mise en marche de l'appareil
Nota Bene :
La machine a été contrôlée en usine en utilisant du café ; il est donc tout à fait normal de trouver des traces de café dans le moulin. Il est dans tous les cas garanti que cette machine est neuve.
Il est conseillé de personnaliser le plus rapidement possible la dureté de l'eau en suivant la procédure décrite dans le paragraphe «Programmation de la dureté de l'eau» (p. 40).
1. Insérer le connecteur du cordon d'alimentation dans son loge­ment au dos de l'appareil et brancher l'appareil au secteur (g.
1). Vérier que l’interrupteur général soit enfoncé (g. 2).
2. Extraire le réservoir d'eau (g. 3), ouvrir le couvercle (g. 4), remplir jusqu'à la ligne MAX avec de l'eau fraîche ; refermer le couvercle et réinsérer ensuite le réservoir ».
Sélectionner la langue souhaitée en avançant ou en reculant à l'aide des èches les langues s'achent alternativement (toutes les 3 secondes environ) à l'écran :
3. quand le français apparaît, maintenir l’icône enfoncée pendant quelques secondes jusqu'à l'apparition à l'écran du message : « Français installé ».
Continuer en suivant les instructions visualisées sur l’écran de la machine :
4. « INSÉRER LA BUSE À EAU » : Contrôler que la buse à eau chaude est insérée sur la buse et placer au-dessous un réci­pient (g. 7) d’une capacité minimum de 100 ml.
5. L’écran ache le message « EAU CHAUDE Appuyer sur OK »;
6. Appuyer sur l'icône pareil fait couler de l'eau par la buse puis s'éteint automatiquement.
Maintenant, la machine à café est prête pour être utilisée normalement.
Nota Bene :
ou (g. 5) ou bien en laissant que
(g. 6)
pour conrmer (g. 6) : l’ap-
• À la première utilisation de la machine, il faut faire 4-5 cafés ou 4-5 cappuccinos avant d’obtenir un résultat satisfaisant.
Durant la préparation des 5-6 premiers cappuccinos, il est normal d'entendre un bruit d'eau en ébullition :
Pour savourer un café encore meilleur et obtenir des per­formances optimales de la machine, il est conseillé d’ins­taller le ltre adoucisseur en suivant les indications au paragraphe « FILTRE ADOUCISSEUR » (p. 41). Si le modèle n’est pas fourni avec le ltre, il est possible de le demander aux centres d’assistance agréés De’Longhi.
ALLUMAGE DE L'APPAREIL
Nota Bene !
Avant d'allumer l'appareil vérier que l'interrupteur géné­ral soit enfoncé (g. 2).
À chaque allumage, l'appareil eectue automatiquement un cycle de préchauage et de rinçage qui ne peut pas être interrompu. L'appareil est prêt à l'emploi uniquement après l'exécution de ce cycle.
Risque de brûlures !
Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs de café ; elle sera récupérée dans le bac de récupération situé au-dessous. Prêter attention à ne pas venir en contact avec les éclaboussures d'eau.
Pour allumer l'appareil, appuyer sur le bouton
(g. 8): l'écran ache le message « Chauage,
Veuillez patienter ».
Lorsque le chauage est terminé, la machine ache un autre message : « Rinçage »; de cette façon, l'appareil chaue l'eau et la fait couler dans les tuyaux internes pour qu'ils se réchauent. L'appareil est à température lorsque l'écran ache le message indiquant le goût et la quantité de café.
EXTINCTION DE L'APPAREIL
À chaque extinction, l'appareil eectue un rinçage automati­que, à condition qu'un café ait été préparé.
Risque de brûlures !
Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs de café. Prêter attention à ne pas venir en contact avec les écla­boussures d'eau.
Pour éteindre l'appareil, appuyer sur le bouton
• L'écran ache le message « Extinction en cours. Veuillez patienter » : si prévu, l’appareil eectue le rinçage puis s'éteint (stand-by).
Nota Bene !
30
(g. 8).
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées, débrancher l'appareil du secteur :
éteindre d'abord 'appareil en appuyant sur le bouton (g. 8) ;
appuyer sur l'interrupteur général situé sur le côté de l'ap­pareil (g. 2).
Attention !
Ne jamais appuyer sur l'interrupteur général quand l'appareil est allumé.
CONFIGURATIONS DU MENU
Pour accéder au menu programmation, appuyer sur l'icône (B2)
: pour parcourir les rubriques du menu, appuyer sur
ou sur
(g. 5).
Rinçage
Cette fonction permet de faire sortir de l'eau chaude par le bec verseur de café (A8) et par la buse à eau chaude (C3), si activée, de sorte à nettoyer et chauer le circuit interne de la machine. Placer un récipient d'une capacité min. 100ml sous le bec ver­seur de café. Pour activer cette fonction, procéder comme suit :
1. Appuyer sur
2. Appuyer sur ou sur (g. 5) jusqu'à l'apparition du message « Rinçage » à l'écran ; Appuyer sur l’icône (g.6) : l'écran ache « Conrmer? »;
3.
Attention ! Risque de brûlures.
Ne jamais laisser la machine sans surveillance quand de l'eau chaude est en cours de distribution.
4. Appuyer sur de l'eau chaude sort d'abord du bec verseur de café puis de la buse à eau chaude, pour nettoyer et chauer le circuit interne de la machine.
Nota Bene !
• Il est possible d'arrêter la distribution à tout moment en appuyant sur n'importe quelle icône.
• Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3-4 jours, il est vivement conseillé d'eectuer, après avoir allumé la machine, 2/3 rinçage avant de l'utiliser.
l’icône
l’icône
(B2) pour entrer dans le menu ;
: au bout de quelques secondes,
Détartrage
Pour les instructions concernant le détartrage, consulter la p. 39.
Installer le ltre
Pour les instructions concernant l'installation du ltre, consulter le paragraphe « Filtre adoucisseur » (p. 41 ).
Remplacement du ltre (si installé)
Pour les instructions concernant le remplacement du ltre, consulter le paragraphe « Remplacement du ltre » (p.41).
Régler l’heure
Pour régler l’heure sur l’écran, procéder comme suit :
1. Appuyer sur
2. Appuyer sur du message à l'écran «
3. Appuyer sur
4. Appuyer sur ou sur pour modier les heures ;
5. Appuyer sur gnotent ;
6. Appuyer sur
7. Appuyer sur
L’heure est ainsi réglée : appuyer ensuite sur quitter le menu.
l’icône
l’icône
l’icône
(B2) pour entrer dans le menu ;
ou sur (g. 5) jusqu'à l'apparition
Régler heure
(g. 3) : les heures clignotent ;
l’icône
ou sur pour modier les minutes ;
pour conrmer.
» ;
pour conrmer : les minutes cli-
l’icône
Démarrage automatique
Il est possible de programmer l’heure de démarrage automati­que de façon à ce que la machine soit prête à l’emploi à une cer­taine heure (par exemple le matin) et pouvoir immédiatement faire le café.
Nota Bene !
Pour que cette fonction se mette en marche, l’heure doit être correctement congurée.
Pour activer le démarrage automatique, procéder comme suit :
1. Appuyer sur
2. Appuyer sur ou sur (g.5) jusqu'à l'apparition du message «
3. Appuyer sur apparaît à l'écran ;
4. Appuyer sur
5.
Appuyer sur
6. Appuyer sur
7. Appuyer sur
8. Appuyer sur
9. Appuyer ensuite sur
Après avoir conrmé l'horaire, l'activation du démarrage auto­matique est signalée à l'écran par le symbole qui s'ache à côté de l'heure. Pour désactiver la fonction :
1. S électionner l'option démarrage automatique dans le menu ;
2. Appuyer sur sactiver?
3. Appuyer sur
L'écran n'ache plus le symbole .
l’icône
Démarrage automatique l’icône
l’icône
l’icône
l’icône
l’icône
» ;
l’icône
(B2) pour entrer dans le menu ;
(g. 3) : le message «
pour conrmer ;
ou sur
ou sur pour modier les minutes ;
pour sélectionner les heures ;
pour conrmer ;
pour conrmer ;
l’icône
pour quitter le menu.
: l'écran ache le message «
pour conrmer.
» à l'écran ;
pour
Activer?
»
Dé-
31
Loading...
+ 14 hidden pages