Delonghi EMK 6, EMKE 21G, EMKE 21 B, EMKE 21A, EMKE 63 Instructions Manual [pt]

...
34
DESCRIÇÃO DO APARELHO
A seguinte terminologia será continuamente utili­zada nas páginas seguintes.
A. Tampa do jarro B. Aberturas do ejector C. Jarro D. Filtro de disco E. Vedação F. Filtro de funil G. Disco adaptador para metade da cafeteira H. Válvula de segurança I. Caldeira L. Base de apoio M. Cabo de alimentação N. Painel de comandos O. Visor P. Tecla de regulação da hora do dia Q. Luz piloto da função “Keep warm” (manu-
tenção do café quente)
R. Tecla da função “Keep warm” (manutenção
do café quente) S. Tecla start/stop T. Tecla de programação da hora do acendi-
mento U. Luz piloto da função de “acendimento progra-
mado” V. Tecla da função de “acendimento programado” Z. Luz piloto start/stop
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
• Esta máquina foi concebida para “fazer café”.
Nunca utilize outros extractos, cacau em pó, camomila, outras infusões ou soluções solúveis: poderão obstruir os orifícios do filtro.
Durante a limpeza, nunca mergulhe a base de
apoio nem a caldeira na água: trata-se de um aparelho eléctrico.
• Tenha cuidado para não se queimar com jactos
de água ou de vapor ou devido a uma utili­zação inadequada do aparelho.
• Durante a utilização, não toque nas superfícies
quentes do aparelho. Utilize os botões ou as
pegas.
• Após a remoção da embalagem, certifique-se da integridade do aparelho. Em caso de dúvida, não o utilize. Contacte um técnico qualificado.
• Os elementos da embalagem (sacos de plásti­co, esferovite, etc.) não devem ser deixados ao alcance das crianças, pois constituem poten­ciais fontes de perigo.
• Este aparelho só deve ser utilizado para fins domésticos. Qualquer outra utilização é consi­derada inadequada e, logo, perigosa.
•O fabricante declina toda e qualquer responsa­bilidade por eventuais danos provocados por uma utilização inadequada, errada e irracional do aparelho.
•A cafeteira só deve funcionar estando ligada à rede eléctrica e nunca deve funcionar sobre for­nos ou fogões ligados.
•Nunca toque no aparelho com as mãos ou os pés molhados ou húmidos.
• Nunca permita que o aparelho seja utilizado sem vigilância por crianças ou pessoas inaptas.
• Certifique-se de que as crianças não brincam com o aparelho.
•Em caso de avaria ou mau funcionamento do aparelho, desligue-o e não tente repará-lo. Para eventuais reparações, contacte única e exclusivamente um Centro de Assistência Técnica autorizado pelo fabricante e exija a utilização de peças sobresselentes originais. A não observância desta norma poderá compro­meter a segurança do aparelho.
•O cabo de alimentação deste aparelho nunca deverá ser substituído pelo utilizador, dado que a sua substituição requer a utilização de ferra­mentas especiais. Em caso de dano do cabo, ou para a sua substituição, contacte única e exclusivamente um Centro de Assistência auto­rizado pelo fabricante de modo a evitar todo e qualquer risco.
INSTALAÇÃO
• Coloque o aparelho sobre uma superfície, longe de torneiras e de bancas.
• Certifique-se de que a tensão da rede eléctrica cor­responde à indicada na chapa de características do aparelho. Ligue o aparelho apenas a uma tomada de alimentação com uma capacidade mínima de 6 A e dotada de uma ligação à terra eficaz. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por eventuais acidentes provoca­dos pela falta de ligação à terra do sistema.
• Em caso de incompatibilidade entre a tomada e a ficha do aparelho, mande substituir a tomada por outra de tipo adequado, recorrendo a pes­soal qualificado.
Leia atentamente este manual de instruções antes de instalar e utilizar o aparelho. Só assim poderá obter os melhores resulta­dos e a máxima segurança de utilização.
PORTUGUÊS
35
FUNCIONAMENTO
Quando se liga a base à rede eléctrica, o contro­lo electrónico emite um aviso sonoro; quando os traços intermitentes surgem no visor, é possível definir a hora do dia ou preparar o café de ime­diato.
Definir a hora exacta
1) Prima a tecla (P) e mantenha-a premida
até alcançar a hora exacta.
2) Depois, solte a tecla: ao fim de 5 segundos, a hora apresentada é memorizada.
N.B.: Não é possível alterar a hora se o acendi­mento programado estiver activado.
Programar a hora de acendimento
1) Prima a tecla “TIMER” e mantenha-a premida até alcançar a hora de acendimento deseja­da. No visor surge a mensagem “PROG” em cima à direita.
2) Depois, solte a tecla: ao fim de 5 segundos, a hora apresentada é memorizada e, no visor, surge novamente a hora actual.
É possível visualizar, a qualquer momento, a hora programada premindo a tecla “TIMER”. Ao fim de alguns segundos, a hora actual surge novamente no visor. O aparelho tem 6:00 como horário de acendimento pré-definido.
N.B.: Não é possível alterar a hora de acendi­mento programado se o acendimento progra­mado estiver activado.
COMO PREPARAR O CAFÉ Preparar a cafeteira
• Certifique-se de que a cafeteira está fria e desenrosque-a. Segure na caldeira com uma mão e, com a outra, rode o colector no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (fig. 1).
• Retire o filtro de funil e, se desejar preparar toda a cafeteira, encha a caldeira com água fresca até atingir a válvula de segurança (visí­vel no interior da caldeira), sem a ultrapassar (fig. 2). Se, no entanto, desejar preparar metade da cafeteira, encha a caldeira de água até ao sinal circular situado sob a válvula de segu­rança (fig. 3 - X).
CONSELHO: é aconselhável utilizar água fresca e leve. As águas salobras ou ricas em calcário dimi­nuem o sabor.
IMPORTANTE: não utilize a máquina de café sem água na caldeira ou com água quente para acelerar a operação.
• Insira o filtro de funil na caldeira (fig. 4). Se desejar preparar metade da cafeteira, insira também o disco adaptador (G) no filtro de funil (fig. 5).
• Encha o filtro de funil com café moído, sem o comprimir (fig. 6). Encha-o adicionando um pouco de cada vez para evitar que o café moído transborde.
• Distribua uniformemente o café moído e retire os eventuais excedentes do rebordo do filtro.
IMPORTANTE: Utilize café moído de boa qua­lidade, de moagem média e confeccionado para cafeteiras do tipo “moka”. Não utilize a cafeteira com cevada.
• Enrosque a cafeteira com firmeza, mas sem exagerar, segurando na caldeira com uma mão e, com a outra, rodando o colector no sentido dos ponteiros do relógio. Evite pres­sionar a pega.
IMPORTANTE: para evitar perigosos salpicos de água a ferver, nunca faça funcionar a cafeteira se o filtro de disco (D) não estiver correctamente inserido.
• Pouse a cafeteira na base (fig. 7). Feche a tampa.
Acendimento manual
• Prima a tecla start/stop (S). A lâmpada piloto (Z) indica que a cafeteira está a funcio­nar enquanto a luz piloto (Q) indica que a função Keep Warm está activada. Se não desejar esta função, prima a tecla Keep Warm (R).
•O café começará a sair após alguns minutos.
•Quando ele acabar de sair, surge no visor a mensagem “END” e são emitidos 3 avisos sonoros. A luz piloto (Z) apaga-se ao fim de alguns minutos. Para fazer desaparecer a mensagem “END”, prima uma tecla qualquer ou aguarde alguns minutos. Deste modo, o visor continua a apresentar a hora actual.
Acendimento programado
• Uma vez preparada a cafeteira, prima a tecla “Timer On” (V); depois de programar a hora de acendimento desejada, a luz piloto de “acendimento programado” (U) e a luz piloto “Keep Warm” (Q) acendem-se. (Se desejar desactivar a função “Keep Warm”, prima novamente a tecla “ ” ).
•À hora programada, o aparelho emite alguns “bips”, a luz piloto de “acendimento progra­mado” apaga-se (U) e a luz piloto (Z) acende­se, indicando que o aparelho está a começar
a aquecer a água.
• No fim da saída do café, surge no visor a mensagem “END” e o aparelho emite 3 “bips”. Ao fim de alguns minutos, a luz piloto de acendimento (Z) apaga-se, permanecendo acesa a luz piloto “Keep Warm” (Q).
• Prima uma tecla qualquer para eliminar a mensagem “END”.
Se não tiver metido água na caldeira ou se a cafeteira não estiver colocada sobre a base, surge a mensagem “H2O” e, em simultâneo, o aparelho emite um bip prolongado. Se, no espaço de um minuto, não for posicionada sobre a base, a cafeteira apaga-se.
No fim da infusão
• Quando a infusão estiver concluída, mexa novamente o café antes de o servir para o uniformizar.
Não extraia a cafeteira da base enquanto
não aparecer a palavra END no visor.
CONSELHO: para obter café quente, recomenda­mos que utilize as quantidades de água indica­das no ponto 2 do parágrafo "Preparar a cafetei­ra". Se utilizar uma menor quantidade de água, é aconselhável manter a cafeteira sobre a base durante alguns minutos
IMPORTANTE: na primeira vez que se utilizar a cafeteira, é necessário lavar todos os acessórios e o interior da cafeteira só com água quente e fazer alguns cafés para deitar fora.
FUNÇÃO DE MANUTENÇÃO DA TEMPERATURA
Graças ao dispositivo “keep warm”, o café pode ser bebido quente à temperatura certa até meia hora depois do acendimento da máquina. O dispositivo activa-se automaticamente de cada vez que o aparelho é ligado. Para o desactivar, prima a tecla ; a luz piloto (Q) apaga-se. Esta função é automaticamente desactivada quando, uma vez terminada a infusão, se retira a cafeteira da base durante cerca de 2 minutos. Se sobrar café na cafeteira, poderá colocar a cafeteira sobre a base e reactivar a função de manutenção da temperatura, premindo a tecla ; se, porém, o café já tiver sido feito há muito tempo e a cafeteira estiver fria, o aparelho apaga-se ao fim de cerca um minuto, emitindo um bip prolongado.
Tenha em conta que o café aquecido perde o seu aroma característico.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de proceder às operações de limpeza, aguarde que a cafeteira arrefeça bem após a sua utilização.
•Certifique-se periodicamente de que as aber­turas do ejector não estão obstruídas. Limpe­as com o auxílio de um alfinete (fig. 9).
• Com o tempo, a junta e o funil envelhecem: substitua-os quando apresentarem sinais de desgaste ou deterioramento. Utilize a junta e
o funil disponíveis nos centros de assistência técnica autorizados ou, em todo o caso, iguais aos originais fornecidos.
• De vez em quando, certifique-se de que os orifícios do filtro de disco não estão obstruí­dos. Se necessário, limpe-os com o auxílio de um alfinete (fig. 8).
• Não lave a cafeteira na máquina de lavar loiça.
• Para limpar o exterior da caldeira e a base de apoio, não utilize solventes ou detergentes abrasivos. É suficiente limpá-las com um pano húmido, prestando atenção para que a água não penetre no conector.
•A cada dois ou três meses, é necessário fazer a descalcificação da caldeira. A operação deve ser feita com a caldeira fria e NÃO inserida na base. Encha a caldeira com o líquido descalcificante e aguarde meia hora. Enxagúe o interior, tendo o cuidado de não molhar a base. Não mergulhe a caldeira em água. Faça pelo menos 3 cafés para deitar fora. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelo mau funcionamento do aparelho, caso a operação descrita não seja realizada.
Nota: quando retirar o filtro de disco para as operações de limpeza ou para substituir a junta, lembre-se (antes de utilizar a cafeteira) de o reinserir depois correctamente para evitar peri­gosos salpicos de água quente.
36
Nunca enxagúe a caldeira debaixo da torneira e nunca a mergulhe em água:
DESCALCIFICAÇÃO
Com o tempo, pode acontecer que, ao fim de vários cafés, se forme no fundo da caldeira uma camada de calcário; esta pode tornar o tempo de percolação muito mais longo. Para fazer face a este inconveniente, é necessário eliminar de vez em quando esta camada de calcário efectuando uma descalcificação. Utilize os produtos específicos para a descalcifi­cação de máquinas de café disponíveis no merca­do (ex. ácido cítrico). Para a descalcificação, proceda da seguinte forma:
1. Certifique-se de que a cafeteira está fria e desenrosque-a (fig.1).
2. Encha a caldeira com o produto descalcifi­cante (fig. 10) e aguarde meia hora. Certifique-se de que fez a limpeza completa do interior da caldeira.
A operação deve ser feita com a caldeira fria e NÃO inserida na base.
3. Ao fim de meia hora, esvazie a caldeira e certifique-se de que eliminou o calcário do fundo; depois, enxagúe o interior da caldeira (fig. 11). Não mergulhe a caldeira em água.
4. Faça pelo menos 3 cafés para deitar fora.
O fabricante declina toda e qualquer responsabi­lidade pelo mau funcionamento do aparelho, caso a operação descrita não seja realizada.
ADVERTÊNCIAS PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS DA DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/EC.
No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros espe­cializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos reven­dedores que forneçam este serviço.
Eliminar separadamente um electro­doméstico permite evitar possíveis consequências negati­vas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos. Para assinalar a obrigação de eliminar os electrodomésticos separadamente, o produto apresenta a marca de um contentor do lixo com uma cruz por cima.
37
38
PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO
PROBLEMA CAUSAS PROVÁVEIS SOLUÇÃO
O café não sai
O café demora muito tempo a sair
O café sai pelos rebordos da caldeira
No visor surge a mensagem H2O
O aparelho emite um BIP pro­longado e depois apaga-se
Falta de água na caldeira
O café utilizado não é do tipo adequado
O filtro de disco está obstruí­do
O café foi comprimido
Formou-se calcário no fundo do interior da caldeira
O filtro de disco está obstruí­do
A vedação está queimada ou danificada
Não foi introduzida água
A cafeteira não foi devida­mente pousada na base.
O aparelho foi interrompido durante o funcionamento.
A caldeira está quente
A cafeteira tipo “moka” foi retirada da base durante demasiado tempo, tendo a função Keep Warm sido desactivada.
A tecla Keep Warm foi premi­da, mas a cafeteira está fria.
Encha a caldeira com água fresca
Utilize café moído expressa­mente para cafeteiras do tipo “moka” Limpe o filtro de disco confor­me indicado no parágrafo “Limpeza e manutenção”.
Não comprima o café moído
Faça a limpeza conforme descrito no capítulo "DESCALCIFICAÇÃO"
Limpe o filtro de disco confor­me indicado no parágrafo “Limpeza e manutenção”
Substitua a vedação.
Encha a caldeira
Certifique-se de que a caldei­ra está devidamente inserida no conector
Não interrompa a fase de aquecimento.
Aguarde que a caldeira arre­feça. Utilize água fria.
Prima a tecla Keep Warm
O café frio aquecido perde o seu aroma. É aconselhável voltar a fazê-lo.
Loading...