DELONGHI Eletta Explore ECAM450.55.G User guide

Page 1
SPIS TREŚCI
1. WPROWADZENIE .......................................6
1.1 Litery w nawiasach .......................................6
1.2 Problemy i naprawy ......................................6
1.3 Pobierz Aplikację! ..........................................6
2. OPIS ..........................................................6
2.1 Opis urządzenia (A) .......................................6
2.2 Opis panelu sterowania (B) ...........................6
2.3 Opis homepage (strony głównej) (C) .............6
2.4 Opis akcesoriów (D) (*w zależności od
modelu) ........................................................7
2.5 Opis karafki na mleko (hot) (E) ......................7
2.6 Opis karafki na mleko (cold) (F) .....................7
3. PIERWSZE URUCHOMIENIE URZĄDZENIA U 7
4. WŁĄCZENIE URZĄDZENIA U ......................8
5. WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA .........................8
6. USTAWIENIA MENU U ............................... 8
6.1 Płukanie .......................................................8
6.2 Odkamienianie .............................................9
6.3 Łączność (Tylko w niektórych modelach) ......9
6.4 Regulacja stopnia zmielenia kawy ................9
6.5 Temperatura kawy ........................................9
6.6 Języki ..........................................................10
6.7 Twórz i zmieniaj prole ...............................10
6.8 Ustaw automatyczne wyłączenie ................10
6.9 Ogólne ........................................................10
6.10 Filtr wody ..................................................10
6.11 Twardość wody ...........................................10
6.12 Ustawienia fabryczne ................................10
6.13 Opróżnij obwód .........................................10
6.14 Statystyki ....................................................11
8.1 Przygotowanie ekspresu do parzenia kawy .12
8.2 Napoje z kawą wybierane bezpośrednio .....12
8.3 Personalizacja napoju .................................12
8.4 Przygotowanie napoju przy użyciu kawy
mielonej ......................................................13
8.5 Bean Adapt Technology & Espresso SOUL ...13
8.6 Ogólne wskazówki na temat przygotowywania napojów na bazie kawy .13
8.7 Porady w celu uzyskania kawy o wyższej
temperaturze ..............................................14
8.8 Dzbanek kawy .............................................14
8.9 Mycie dzbanka kawy ...................................14
9. PRZYGOTOWYWANIE NAPOJÓW NA BAZIE
MLEKA U ............................................... 14
9.1 Przygotowanie karafki na mleko (E i F) .......14
9.2 Jakiego mleka użyć? ....................................15
9.3 Napełnić i zaczepić karafkę na mleko ..........15
9.4 Regulacja ilości pianki .................................15
9.5 Przygotowywanie napojów mlecznych .......15
9.6 Czyszczenie karafek na mleko po każdym
użyciu .........................................................16
10. PRZYGOTOWYWANIE GORĄCEJ WODY I
HERBATY U ............................................16
10.1 Przygotowanie ekspresu .............................16
10.2 Przygotowywanie herbaty ..........................16
10.3 Wytwarzanie gorącej wody .........................17
12.1 Mycie Travel Mug po każdym użyciu ............18
15.1 Czyszczenie ekspresu ...................................19
15.2 Czyszczenie wewnętrznego obwodu ekspresu
..................................................................19
15.3 Czyszczenie pojemnika na fusy....................19
15.4 Czyszczenie tacki na skropliny i kratki tacki .19
15.5 Czyszczenie wnętrza ekspresu do kawy ......20
15.6 Czyszczenie zbiornika na wodę ...................20
15.7 Czyszczenie lejka do kawy mielonej ............20
15.8 Czyszczenie automatu zaparzającego ..........21
15.9 Czyszczenie karafek na mleko (E) i (F) .........21
17.1 Pomiar twardości wody ...............................23
17.2 Ustawienie twardości wody ........................23
18.1 Montaż ltra ...............................................24
18.2 Wymiana lub wyjęcie ltra .........................24
19.1 Zalecenia dotyczące Oszczędności
energetycznej..............................................25
20. KOMUNIKATY POJAWIAJĄCE SIĘ NA
WYŚWIETLACZU ....................................... 25
5
Page 2
1. WPROWADZENIE
Dziękujemy za wybranie automatycznego ekspresu do kawy i kawy cappuccino. Prosimy o poświęcenie kilku minut na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. W ten sposób unikniecie niebezpieczeństwa lub uszkodzenia urządzenia.
1.1 Litery w nawiasach
Litery w nawiasach odpowiadają opisowi urządzenia (rys. 2-3).
1.2 Problemy i naprawy
W przypadku problemów, należy spróbować je rozwiązać, sto­sując się do wskazówek z rozdziałów „20. Komunikaty pojawia­jące się na wyświetlaczu” i „21. Rozwiązywanie problemów”. Jeżeli próby rozwiązania problemu okażą się nieskuteczne lub w razie konieczności uzyskania dodatkowych wyjaśnień, skontak­tować się biurem obsługi klienta, dzwoniąc pod numer podany w załączniku „Biuro Obsługi Klienta”. Jeżeli Waszego kraju nie ma na liście, należy zadzwonić pod numer podany w karcie gwarancji. W przypadku konieczności naprawy zwrócić się wyłącznie do Biura Obsługi Klienta rmy De’Longhi. Adresy zostały podane w karcie gwarancji załączonej do urządzenia.
1.3 Pobierz Aplikację!
Pobierz Aplikację i stwórz konto według podanych wskazówek. W Aplikacji znajdują się przepisy, informacje, porady i cieka­wostki na temat świata kawy. Wszystkie informacje na temat posiadanego ekspresu do kawy w zasięgu ręki. SPRAWDŹ, CZY APLIKACJA JEST DOSTĘPNA W TWOIM KRAJU: app-availability.delonghi.com
Modele z połączeniem Wi Fi
W modelach z połączeniem można zdalnie zarządzać niektóry­mi funkcjami za pośrednictwem Aplikacji Coee Link.
Ten symbol wskazuje funkcje, którymi można zarządzać
U
lub skonsultować za pomocą Aplikacji. Można również stworzyć nowe napoje i zapisać je w pamięci ekspresu.
Zwróć uwagę:
Aby wejść do funkcji Aplikacji, należy uaktywnić łączność
w menu ustawień urządzenia (patrz „6.3 Łączność (Tylko w niektórych modelach)”).
Sprawdzić kompatybilność urządzeń na „compatibledevi-
ces.delonghi.com”.
2. OPIS
2.1 Opis urządzenia (A)
A1. Pokry wa pojemnika na ziarna A2. Pojemnik na ziarna A3. Pokrętło regulacji młynka do kawy A4. Lejek do kawy mielonej A5. Drzwiczki automatu zaparzającego A6. Wyjmowany automat zaparzający A7. Dysza kawy z regulowaną wysokością A8. Łącznik akcesoriów A9. Przycisk : włączanie - w yłączanie ekspresu (stand by) A10. Pojemnik na fusy A11. Podstawka pojemnika na fusy A12. Tacka na skropliny A13. Podstawka na liżanki A14. Kratka tacki A15. Tacka na skropliny A16. Wnęka na Travel Mug A17. Zespół podstawki wnęki na Travel Mug A18. Kratka podstawki A19. Wspornik kratki podstawki A20. Wskaźnik poziomu wody w tacce na skropliny A21. Pokrywka zbiornika na wodę A22. Zbiornik na wodę
2.2 Opis panelu sterowania (B)
B1. Menu napojów „Cold” (zimne) B2. Menu napojów „To go” (na wynos) B3. Menu napojów „Hot” (ciepłe) B4. Menu napojów „Favourites” (ulubione)
2.3 Opis homepage (strony głównej) (C)
C1. Napojemożliwe do wyboru (wybór bezpośredni) C2. Do wyświetlania i ewentualnie spersonalizowania usta-
wień napojów C3. Menu ustawień ekspresu C4. Kontrolki:
*Tylko w modelach z połączeniem:
Ekspres w oczekiwaniu na pierwsze połączenie
Kontrolka aktywnego Wi Fi
Kontrolka braku sieci
Wszystkie modele:
Kontrolka aktywnej oszczędności energetycznej
Kontrolka żądania czyszczenia karafki na mleko
Kontrolka żądania odkamieniania
Kontrolka zużycia ltra
6
Page 3
C5. Bean Adapt Technology (aktywować za pośrednictwem
Aplikacji): patrz „„8.5 Bean Adapt Technology & Espresso SOUL”” (*tylko w niektórych modelach)
C6. Prole możliwe do spersonalizowania (patrz „14. Wybierz
prol”)
2.4 Opis akcesoriów (D) (*w zależności od modelu)
Akcesoria znajdujące się w Starter pack:
D1. Pasek kontrolny „Total Hardness Test” D2. Miarka do kawy mielonej D3. Odkamieniacz D4. Filtr zmiękczający D5. Pędzelek do czyszczenia D6. Dysza gorącej wody D7. Tacka na kostki lodu
D8. Dzbanek Kawy D9. Travel mug
2.5 Opis karafki na mleko (hot) (E)
E1. Pokry wka karafki na mleko E2. Pojemnik na mleko E3. Pokrętło regulacji pianki/czyszczenia (Clean) E4. Łącznik-zaczep karafki na mleko (wyjmowany do
czyszczenia) E5. Dysza mleka (z regulowaną wysokością) E6. Rurka zanurzana w mleku (sylikonowa) E7. Przedłużenie dyszy mleka
2.6 Opis karafki na mleko (cold) (F)
Przy pierwszym użyciu wypłukać w gorącej wodzie wszystkie zdejmowane akcesoria (karafka na mleko (E) i (F), travel mug* (D9), dzbanek kawy* (D8), zbiornik na wodę (A21) i (A22)), przeznaczone do kontaktu z wodą lub mlekiem. Zaleca się mycie karafek na mleko w zmywarce do naczyń.
Zaleca się jak najszybsze ustawienie twardości wody zgod­nie z procedurą opisaną w rozdziale „17. Programowanie twardości wody”.
1. POdłączyć urządzenie do sieci elektrycznej (rys. 1).
1
2. Wcisnąć agę odnoszącą się do wybranego języka i po­twierdzić wciskając przycisk „Gotowe”.
Następnie, wykonać czynności zgodnie z instrukcjami podanymi na wyświetlaczu urządzenia:
3. Wyjąć zbiornik na wodę (A22) (rys. 2) i napełnić świeżą wodą do poziomu MAX (rys. 3);
MAX
F1. Pokrywka karafki na mleko F2. Pojemnik na mleko F3. Pokrętło regulacji pianki/czyszczenia (Clean) F4. Łącznik-zaczep karafki na mleko (wyjmowany do
czyszczenia) F5. Dysza mleka F6. Rurka zanurzana w mleku (ze sztywnego tworzywa
sztucznego)
3. PIERWSZE URUCHOMIENIE URZĄDZENIA U
Zwróć uwagę:
Ekspres został sprawdzony przez producenta przy użyciu
kawy, dlatego jest rzeczą całkowicie normalną, że w młyn-
ku znajdują się jej ślady i świadczy to o naszej dbałości o
dostarczanie jak najwyżej jakości produktów.
2 32 3
4. Włożyć zbiornik na miejsce, po czym potwierdzić wciskając „Dalej”;
5. Napełnić pojemnik ziarnami (A2) (rys. 4), następnie po­twierdzić, wciskając „Dalej”.
7
Page 4
4 5
6. Założyć dyszę gorącej wody (D6) na łączniku akcesoriów (A8) (rys.5) i umieścić naczynie o minimalnej pojemności 200 ml pod dyszą kawy (A7), wytworzyć gorącą wodę (rys.
6);
6 7
7. Wcisnąć „Ok”, aby napełnić obwód wody: urządzenie wy­tworzy wodę, która wypłynie z dyszy gorącej wody (rys. 7);
8. Po zakończeniu, ekspres przeprowadzi nagrzewanie, wy­konując płukanie gorącą wodą na wylocie dyszy kawy (rys.
8).
8
Po zakończeniu nagrzewania ekspres zaproponuje lm instruk­tażowy na temat jego użytkowania.
Zwróć uwagę:
Przy pierwszym użyciu należy zaparzyć 4-5 kaw cappuc­cino celem uzyskania zadowalającego efektu w liżance.
Podczas pierwszego użycia obwód wody jest pusty i dla­tego urządzenie może emitować hałas: zmniejszy się on w miarę napełniania obwodu.
4. WŁĄCZENIE URZĄDZENIA U
Zwróć Uwagę:
Przy każdym włączeniu, urządzenie automatycznie wyko­nuje cykl nagrzewania i płukania, którego nie można prze­rwać. Będzie gotowe do użycia wyłącznie po zakończeniu takiego cyklu.
1. W celu włączenia urządzenia, wcisnąć przycisk (A9) (rys. 9): ekspres włączy się.
9
2. Po zakończeniu nagrzewania, rozpoczyna się etap płukania gorącą wodą na wylocie z dyszy kawy (A7);w ten sposób, poza nagrzaniem bojlera, nagrzewają się wewnętrzne przewody dzięki przepływającej przez nie wodzie.
5. WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Przy każdym wyłączeniu, jeżeli wcześniej przygotowano kawę, urządzenie wykonuje automatyczny cykl płukania.
1. W celu wyłączenia urządzenia, wcisnąć przycisk (A9) (rys. 9).
2. Jeżeli przewidziano, urządzenie przeprowadzi płukanie dyszy kawy (A7) gorącą wodą, a następnie wyłączy się (stand-by).
Zwróć uwagę:
Jeżeli urządzenie nie będzie stosowane przez dłuższy okres czasu, po przeprowadzeniu procedury wyłączania należy odłą­czyć je od sieci elektrycznej.
Uwaga!
Nigdy nie wyjmować wtyczki, gdy urządzenie jest włączone.
6. USTAWIENIA MENU U
6.1 Płukanie
Za pomocą tej funkcji można wytworzyć gorącą wodę z dyszy kawy (A7) (oraz z dyszy gorącej wody (D7), jeżeli jest założona) w celu umycia i podgrzania wewnętrznego obwodu urządzenia. Umieścić pod dyszami pojemnik o minimalnej pojemności 100 ml (rys. 6).
8
Page 5
Aby uaktywnić taką funkcję, postępować w następujący sposób:
1. Nacisnąć na menu ustawień (C3);
2. Wyświetlić pozycję „Płukanie”;
3. Wcisnąć „Ok”, aby rozpocząć wytwarzanie: po kilku se­kundach wypłynie gorąca woda, która umyje i nagrzeje wewnętrzny obwód ekspresu (rys. 7-8);
4. Aby przerwać funkcję płukania, wcisnąć przycisk „Stop” lub poczekać na automatyczne wyłączenie.
Zwróć uwagę:
Jeżeli nie stosuje się ekspresu przez dłużej niż 3-4 dni, przed ponownym użyciem, po jego włączeniu zalecane jest przeprowadzenie 2-3 płukań;
Jest normalne, że po takiej funkcji, w pojemniku na fusy (A10)znajduje się woda.
6.2 Odkamienianie
Instrukcje dotyczące odkamieniania znajdują się w rozdziale „16. Odkamienianie”.
6.3 Łączność (Tylko w niektórych modelach)
Za pomocą tej funkcji można uaktywnić lub dezaktywować łącz­ność urządzenia. Postępować następująco:
1. Wcisnąć na menu ustawień (C3);
2. Przeglądać strony, aż do momentu pojawienia się pozycji „Łączność”;
3. Wcisnąć „Dalej”;
4. Uaktywnić połączenie Wi-Fi i zdalne sterowanie (za pomo­cą Aplikacji De’longhi Coee Link);
5. Na ekranie wyświetli się PIN ekspresu, niezbędny do połą­czenia przez Aplikację;
6. Wcisnąć „<”, aby powrócić do menu ustawień;
7. Wcisnąć „X” aby powrócić do strony głównej (C) z nowym zapisanym wyborem.
Na stronie głównej pojawi się symbol (C4), wskazujący stan połączenia, na zmianę z innymi symbolami (np. odkamienianie itp.)
Symbol na stronie głównej Znaczenie
Łączność aktywna: ekspres w oczekiwaniu na pierwsze połączenie
Urządzenie jest połączone
Urządzenie jest połączone z domową siecią Wi-Fi, ale nie ma sieci lub cloud jest niedostępna
Połączenie jest nieaktywne.
--
Aby je uaktywnić, wejść do menu Ustawień (C3)
Zwróć uwagę:
Jeżeli zdalne połączenie jest wyłączone, niektóre funkcje Aplikacji są niedostępne (np. wytwarzanie napojów).
Jeżeli zmienia się nazwę lub hasło sieci Wi Fi lub w przy­padku połączenia z nową siecią Wi Fi, konieczne jest prze­prowadzenie procedury resetowania, zgodnie z poniższym opisem:
1. Postępować jak wskazano w punktach od 1 do 3;
2. Wcisnąć „Reset”;
3. Wcisnąć „Ok”, aby potwierdzić skasowanie ustawień sieci;
4. Ponownie połączyć się z Aplikacją, wybierając nowe dane.
6.4 Regulacja stopnia zmielenia kawy
Ekspres proponuje lm instruktażowy na temat prawidłowej regulacji stopnia zmielenia kawy i uzyskania jak najlepszych rezultatów:
1. Nacisnąć na menu ustawień (C3);
2. Przeglądać strony, aż do wyświetlenia pozycji „Regulacja st. zmielenia”;
3. Wcisnąć „Więcej info”, aby obejrzeć lm instruktażowy na temat regulacji stopnia zmielenia kawy.
Zwróć uwagę:
Zaleca się przeprowadzenie dodatkowych zmian tylko po zaparzeniu przynajmniej 3 kaw od momentu wykonania wskazanej procedury. Jeżeli parzona kawa będzie wciąż niezadowalająca, powtórzyć procedurę.
Pokrętła regulacji (A3) można używać tylko w początkowej fazie przygotowywania napojów, gdy młynek do kawy pracuje.
Modele z Bean Adapt Technology :
Zalecamy wejście do Bean Adapt Technology, w Aplikacji Coee Link, w celu odpowiedniego ustawienia tego parametru na pod­stawie stosowanych ziaren kawy.
6.5 Temperatura kawy
Jeżeli chce się zmienić temperaturę wody do przygotowania kawy, należy postępować w następujący sposób:
1. Nacisnąć na menu ustawień (C3);
2. Przeglądać strony, aż do wyświetlenia pozycji „Temperatu­ra kawy ”;
3. Wcisnąć „Ustaw”;
4. Wybrać żądaną temperaturę z pośród proponowanych;
5. Wcisnąć „<”, aby powrócić do menu ustawień.
Zwróć uwagę:
Zmiana temperatury jest bardziej skuteczna w dużych napojach.
Modele z Bean Adapt Technology :
Zalecamy wejście do Bean Adapt Technology, w Aplikacji Coee Link, w celu odpowiedniego ustawienia tego parametru na pod­stawie stosowanych ziaren kawy.
9
Page 6
6.6 Języki
Jeżeli chce się zmienić język wyświetlany na stronie głównej, należy:
1. Nacisnąć na menu ustawień (C3);
2. Przeglądać strony, aż do wyświetlenia pozycji „Języki”;
3. Wcisnąć „Dalej”;
4. Wcisnąć agę odnoszącą się do języka, który chce się wy­brać (wcisnąć przycisk „Dalej” lub „Wróć” aby wyświetlić wszystkie dostępne języki): wyświetlacz natychmiast ak­tualizuje się z wybranym językiem;
5. Wcisnąć „<”, aby powrócić do menu ustawień z nowym zapisanym wyborem;
6. Wcisnąć „X”, aby powrócić do strony głównej (C).
6.7 Twórz i zmieniaj prole
Za pomocą tej funkcji można zmienić obraz i kolor ikony każdego prolu. Aby spersonalizować ikonę, należy:
1. Nacisnąć na menu ustawień (C3);
2. Przeglądać strony, aż do wyświetlenia pozycji „Twórz i zmieniaj prole”;
3. Wcisnąć „Dalej”;
4. Aby stworzyć nowy prol: wcisnąć „Dodaj”;
Aby zmienić istniejący prol: wybrać prol i wcisnąć
„Zmień”;
5. Dowolnie spersonalizować i wcisnąć „Zapisz”, aby potwierdzić.
6. Wcisnąć „<”, aby powrócić do strony głównej (C) z nowym zapisanym wyborem.
6.8 Ustaw automatyczne wyłączenie
Można ustawić godzinę automatyczne wyłączenia, aby urządze­nie wyłączyło się po 15 lub 30 minutach, lub po 1, 3 godzinach nieużywania. Aby zaprogramować auto wyłączenie, postępować w następu­jący sposób:
1. Nacisnąć na menu ustawień (C3);
2. Przeglądać strony, aż do wyświetlenia pozycji „Ustaw autom. wyłączenie”;
3. Wybrać żądany zakres czasu (15, 30 minut lub 1 godz. lub 3 godz.).
4. Wcisnąć „X” aby powrócić do strony głównej (C) z nowym zapisanym wyborem.
6.9 Ogólne
1. Nacisnąć na menu ustawień (C3);
2. Przeglądać strony, aż do wyświetlenia pozycji „Ogólne”;
Można tutaj uaktywnić lub dezaktywować, zwyczajnym do­tknięciem, następujące funkcje:
- „Sygnał dźwiękowy”: gdy jest aktywny, przy każdej czyn­ności urządzenie emituje ostrzeżenie dźwiękowe.
- „Oszczędność energetyczna”: dzięki tej funkcji możliwe jest uaktywnienie lub dezaktywowanie trybu oszczędno­ści energetycznej. Gdy funkcja jest aktywna, gwarantuje mniejsze zużycie energii, zgodnie z normatywami europej­skimi. W celu wskazania jej aktywności, na stronie głównej
pojawia się .
3. Wcisnąć „X” aby powrócić do strony głównej (C) z nowym zapisanym wyborem.
6.10 Filtr wody
Instrukcje dotyczące ltra (D4)znajdują się w rozdziale „18. Filtr zmiękczający”.
6.11 Twardość wody
Instrukcje dotyczące ustawiania twardości wody znajdują się w rozdziale „17. Programowanie twardości wody”.
6.12 Ustawienia fabryczne
Dzięki tej funkcji, można przywrócić wszystkie ustawienia menu oraz ustawienia użytkownika do ustawień fabrycznych (z wyjąt­kiem języka, który pozostaje i statystyki). Postępować następująco:
1. Nacisnąć na menu ustawień (C3);
2. Przeglądać strony, aż do wyświetlenia pozycji „Ustawienia fabryczne”;
3. Wcisnąć „Dalej”:
4. Wybrać pozycję do zresetowania: ekspres lub pojedynczy prol, następnie wcisnąć „Dalej”;
5. Śledzić wskazówki, aż do potwierdzenia resetu przyciskiem „Ok”: ekspres powróci do strony głównej (C).
Zwróć uwagę:
Po przywróceniu ustawień fabrycznych (nie pojedynczego pro­lu) na urządzeniu, ponownie pojawi się lm wprowadzający.
6.13 Opróżnij obwód
Przed okresem nieużytkowania, aby woda nie zamarzła w wewnętrznych obwodach lub odwiezieniem urządzenia do centrum serwisowego zaleca się opróżnienie jego obwodu hydraulicznego. Postępować następująco:
1. Nacisnąć na menu ustawień (C3);
2. Przeglądać strony, aż do wyświetlenia pozycji „Opróżnij obwód”;
3. Wcisnąć „Ok”, aby uruchomić procedurę z instrukcjami;
4. Wyjąć, opróżnić i ponownie włożyć pojemnika na fusy (A10) i tackę na skropliny (A15) (rys. 10), następnie wci­snąć „Dalej”;
10
Page 7
10
5. Założyć dyszę (D6) na łącznik (A8) (rys. 5) ;
6. Pod dyszami naczynie o pojemności 100 ml (rys. 6). Wci­snąć „Dalej”;
7. Urządzenie przeprowadzi płukanie dysz gorącą wodą;
8. Po zakończeniu płukania, wyjąć zbiornik na wodę (A22) (rys. 11) i opróżnić go;
9. Wyjąć ltr zmiękczający, jeżeli obecny (D4) i wcisnąć „Dalej”;
7. WYBÓR NAPOJÓW
Urządzenie pozwoli Państwu na przygotowanie wielu różnych napojów.
napoje oznaczone takim symbolem są również dostępne
w menu „To Go”.
Hot Cold
Espresso
2X Espresso
Kawa
Doppio+
Long
Americano
Dzbanek Kawy
Over ice
✓ ✓ ✓ ✓ ✓
✕ ✕ ✕ ✕ ✕
11
10. Włożyć zbiornik (pusty) i wcisnąć „Dalej”;
11. Poczekać, aż urządzenie wykona opróżnianie; (Uwaga: z dysz wypływa gorąca woda!). W miarę jak obwód opróżnia się, hałas urządzenia może się nasilić: jest to zupełnie normalne.
12. Po opróżnieniu, wyjąć opróżnić i ponownie włożyć tackę na skropliny, następnie wcisnąć „Dalej”;
13. Wcisnąć „Ok”: urządzenie wyłączy się (standby).
Przy kolejnym włączeniu urządzenia, postępować zgodnie z in­strukcjami wskazanymi w rozdziale „3. Pierwsze uruchomienie urządzenia”.
6.14 Statystyki
W tej funkcji są wyświetlane dane statystyczne urządzenia. Aby je wyświetlić, należy:
1. Nacisnąć na menu ustawień (C3);
2. Przeglądać strony, aż do wyświetlenia pozycji „Statystyki” i głównych danych statystycznych: aby wyświetlić dane, wcisnąć „Więcej info”;
3. Wcisnąć „<”, aby powrócić do menu ustawień.
Cappuccino
Latte Macchiato
Caelatte
Cappuccino Mix
Espresso Macchiato
Flat White
Cappuccino +
Cortado
Mleko
Funkcja Herbaty
Gorąca Woda
Przejść na panelu do żądanego rodzaju napoju (Hot-Gorące; Cold-Zimne; o go-In travel mug), umieszczając na ekspresie odpowiednie akcesoria.
✓ ✓
✕ ✕
✓ ✓
✕ ✕
11
Page 8
8. PRZYGOTOWYWANE NAPOJÓW Z KAWĄ U
13
15
8.1 Przygotowanie ekspresu do parzenia kawy
Uwaga!
Nie używać zielonych, karmelizowanych lub kandyzowanych ziaren kawy, ponieważ mogą się przykleić do młynka i sprawić, że nie będzie się nadawał do użytku.
1. Ustawić 1 lub 2 liżanki pod otworami dyszy kawy (A7);
2.
Obniżyć dyszę, aby znalazła się jak najbliżej liżanki (rys.
12): w ten sposób uzyska się lepszą piankę.
12
8.2 Napoje z kawą wybierane bezpośrednio
1. Na stronie głównej (C) wcisnąć ikonę żądanej kawy (C1) (np. Espresso, rys. 13);
14
• urządzenie rozpocznie przygotowywanie. Na urządzeniu pojawi się opis każdej pojedynczej fazy (mielenie, parzenie kawy). Po zakończeniu parzenia, urządzenie jest gotowe do kolejnego użycia.
8.3 Personalizacja napoju
Aby przygotować napój na bazie kawy według spersonalizowa­nych parametrów, należy:
1. Wcisnąć (C2) pod ikoną odnoszącą się do żądanego
rodzaju kawy (np. Espresso, rys. 15): na wyświetlaczu pojawią się parametry, które można spersonalizować na podstawie własnych upodobań:
Home
Espresso
2. Napój z kawą hot: urządzenie rozpocznie
przygotowywanie.
Napój z kawą cold:
• Wybrać, czy chce się przygotować napój „Iced” (zimny) czy „Extra iced” (extra zimny): wcisnąć „Dalej”;
• w zależności od dokonanego wyboru, przed przystąpie ­niem do parzenia, urządzenie wskaże ilość kostek lodu: umieścić w liżance wskazaną ilość kostek (rys. 14): wcisnąć „Zaparz”.
Home
Espresso
Ilość
Aromat
2. Napój z kawą hot: Po ustawieniu parametrów, wcisnąć
„Zaparz”: urządzenie rozpocznie przygotowywanie i na wyświetlaczu pojawi się opis każdej pojedynczej fazy (mielenie, parzenie kawy);
Napój z kawą cold: Po ustawieniu parametrów, wcisnąć
„Start” i postępować następująco:
• Wybrać, czy chce się napój „Ice” (lód) czy „Extra ice” (extra lód): wcisnąć „Dalej”;
• w zależności od dokonanego wyboru, przed przystąpie ­niem do parzenia, urządzenie wskaże ilość kostek lodu:
12
Page 9
umieścić w liżance wskazaną ilość kostek (rys. 14): wcisnąć „Zaparz”.
• urządzenie rozpocznie przygotowywanie i na wyświe­tlaczu pojawi się opis każdej czynności (mielenie, parze­nie kawy).
3. Po zakończeniu wytwarzania, wcisnąć „Zapisz ”, aby zapisać nowe ustawienia lub „Anuluj”, aby zachować poprzednie parametry.
Zwróć uwagę:
Jeżeli zostaną zapisane, nowe ustawienia pozostaną w pamięci TYLKO w wybranym prolu.
4. Wcisnąć „X”, aby powrócić do strony głównej (C).
Urządzenie jest gotowe do ponownego użycia.
8.4
Przygotowanie napoju przy użyciu kawy mielonej
Uwaga!
Nie wsypywać kawy mielonej do wyłączonego urządze­nia, aby jej w nim nie rozsypać i nie zabrudzić ekspresu. W takim przypadku ekspres mógłby ulec uszkodzeniu.
Wsypywać zawsze tylko 1 płaską miarkę kawy (D2), w przeciwnym wypadku wnętrze urządzenia mogłoby się zabrudzić lub zapchać lejek (A4).
Używając kawy mielonej, można jednorazowo przygotować tylko jedną liżankę kawy.
Podczas przygotowywania kawy Long: w połowie parze­nia, gdy wskazuje to urządzenie, wsypać płaską miarkę kawy mielonej i wcisnąć „Ok".
Nie można przygotować napojów Doppio+, 2x Espresso, Dzbanek Kawy, Cappuccino+ używając kawy mielonej.
1. Wcisnąć (C2) pod ikoną odnoszącą się do żądanego rodzaju kawy (np. Espresso, rys. 15): na wyświetlaczu pojawią się parametry, które można spersonalizować na podstawie własnych upodobań;
2. Wybrać ilość i kawę mieloną ;
3. Wcisnąć „Zaparz”;
4. podnieść pokrywkę lejka do kawy mielonej, sprawdzić czy nie jest (A4) on zatkany, wsypać jedną płaską miarkę (D2) kawy mielonej (rys. 16): wcisnąć „Ok”, aby rozpocząć parzenie;
5. Urządzenie rozpocznie parzenie i na wyświetlaczu pojawi się opis każdej pojedynczej fazy (nagrzewanie wody, pa­rzenie kawy).
Po zakończeniu parzenia, urządzenie jest gotowe do kolejnego użycia.
8.5 Bean Adapt Technology & Espresso SOUL
Prawdziwy ekspert kawy zawsze pod ręką, który w kilku krokach zoptymalizuje parzenie kawy i rezultat w liżance. Inteligentna technologia wskaże użytkownikowi jak wyregulo­wać urządzenie na podstawie zastosowanych ziaren kawy: od stopnia zmielenia po ekstrakcję, każda faza zostanie wyregu­lowana w taki sposób, aby uzyskać to, co najlepsze z każdego ziarna kawy. Pobrać i otworzyć Aplikację Coee Link, aby dowiedzieć się więcej. Po zapisaniu ustawień w sekcji „Bean Adapt Technology” Aplika­cji, na stronie głównej (C) jest dostępny napój „Espresso SOUL” (C1). Aby przygotować kawę espresso, należ y zastosować się do wska­zówek z paragrafu „8.2 Napoje z kawą wybierane bezpośrednio”.
Zwróć uwagę:
Można zmienić ilość w przepisie „Espresso SOUL”, jak wskazano w paragrae „8.3 Personalizacja napoju”.
8.6 Ogólne wskazówki na temat
przygotowywania napojów na bazie kawy
Ilość wody powyżej poziomu 1 gwarantuje kompletne przygotowanie w przypadku większości napojów. Na­pełniając powyżej poziomu 1, pozwala się ekspresowi na oszacowanie ilości wody do dyspozycji w celu przygotowa­nia napojów.
Gdy ekspres przygotowuje kawę, można w dowolnym momencie przerwać jej wytwarzanie wciskając „Stop” lub Anuluj”.
Po zakończeniu wytwarzania, jeżeli chce się zwiększyć ilość kawy, wystarczy wcisnąć „Extra”: po osiągnięciu żądanej ilości, wcisnąć „Stop” lub „Anuluj”.
Podczas użytkowania, na wyświetlaczu pojawiają się ko­munikaty („Napełnij zbiornik świeżą wodą do Poziomu MAX”, itd.), których znaczenie wskazano w rozdziale „20. Komunikaty pojawiające się na wyświetlaczu”.
Jeżeli kawa sączy się kroplami, jest zbyt słaba, z małą pian­ką lub jest zimna, należy skonsultować lm instruktażowy w zakresie regulacji stopnia zmielenia kawy (patrz para­graf „6.4 Regulacja stopnia zmielenia kawy ”) i rozdział „21. Rozwiązywanie problemów”.
Jeśli tryb „Oszczędności energetycznej” jest aktywny, wy­twarzanie pierwszej kawy może wymagać kilku sekund.
16
13
Page 10
8.7 Porady w celu uzyskania kawy o wyższej temperaturze
Aby uzyskać bardziej gorącą kawę zaleca się:
przeprowadzić płukanie przed zaparzeniem kawy (para-
graf „6.1 Płukanie”);
ogrzać gorącą wodą liżanki (użyć funkcji gorącej wody,
patrz rozdział „10. Przygotowywanie gorącej wody i herbaty”);
Zwiększyć temperaturę kawy (punkt „6.5 Temperatura
kawy”).
8.8 Dzbanek kawy
Taki napój, na bazie kawy espresso, jest lekki i zrównoważony smakowo, posiada cienką warstwę pianki i jest idealny do picia w towarzystwie.
Dodatkowe akcesorium w niektórych modelach:
Dzbanek (pojemność 1 litr)
Typ: DLSC021
EAN: 8004399333642
Aby przygotować napój, należy:
1. Na stronie głównej (C) wcisnąć ikonę odnoszącą się do na-
poju „Dzbanek Kawy” (C1);
2. Wybrać liczbę liżanek do zaparzenia i żądany aromat;
Liczba liżanek Liczba zmieleń
2 2 250
3 3 375
4 4 500
5 5 625
6 6 750
* Wskazane ilości są przybliżone i mogą się różnić w zależności
od rodzaju kawy.
3. Wcisnąć „Start”, aby przejść do kolejnej fazy;
4. Napełnić zbiornik na wodę (A22) i pojemnik na ziarna (A2)
(rys. 17) zgodnie ze wskazówkami na wyświetlaczu: po upewnieniu się, że ilość wody i kawy jest wystarczająca, wcisnąć „Dalej”;
Całkowita ilość
(ml)*
17
5. Ustawić dzbanek (D8) pod dyszą kawy (A7). Wcisnąć „Zaparz”;
6. Urządzenie rozpocznie przygotowywanie, wykonując mie­lenia niezbędne do przygotowania określonej liczby liża­nek, a na wyświetlaczu pojawi się opis każdej pojedynczej fazy (mielenie, parzenie kawy).
Zwróć uwagę:
„Usuń” lub „Stop”: wcisnąć, jeżeli chce się całkowicie przerwać parzenie i powrócić do strony głównej.
7. Po zakończeniu wytwarzania, wcisnąć „Zapisz ”, aby zapisać nowe ustawienia lub „Usuń”, aby przywrócić poprzednie parametry.
8. Wcisnąć „X”, aby powrócić do strony głównej.
Urządzenie jest gotowe do ponownego użycia.
Zwróć uwagę:
Jeżeli zostaną zapisane, nowe ustawienia pozostaną w pamięci TYLKO w wybranym prolu.
OSTRZEŻENIE:
Po przygotowaniu dzbanka kawy, przed przygotowaniem kolejnego napoju pocze­kać 5 minut, aż ekspres ostygnie. Ryzyko przegrzania!
8.9 Mycie dzbanka kawy
Po każdym użyciu zaleca się umycie dzbanka (D8) w ciepłej wo­dzie z delikatnym płynem do naczyń. Dobrze wypłukać w ciepłej wodzie w celu usunięcia wszelkich resztek po płynie do naczyń.
9. PRZYGOTOWYWANIE NAPOJÓW NA BAZIE
MLEKA U
9.1 Przygotowanie karafki na mleko (E i F)
Zwróć uwagę:
Aby uniknąć słabo spienionego mleka lub piany z dużymi pęche­rzykami, zawsze czyścić dyszę do spieniania mleka według in­strukcji z punktów „9.6 Czyszczenie karafek na mleko po każdym użyciu” i „15.9 Czyszczenie karafek na mleko (E) i (F)”.
14
Page 11
9.2 Jakiego mleka użyć?
Ilość pianki może być różna i zależy od:
• temperatury mleka lub napoju roślinnego (w celu uzy­skania jak najlepszego rezultatu, należy zawsze używać mleka lub napoju roślinnego z lodówki, w temperaturze
- 5°C);
• rodzaju mleka lub napoju roślinnego;
• stosowanej marki;
• składników i wartości odżywczych.
Mleko krowie
Tłuste (tłuszcz >3,5%)
Półtłuste (tłuszcz od 1,5 do 1,8%)
Odtłuszczone (tłuszcz< 0,5%)
Sojowe
Migdałowe
Owsiane
Napoje roślinne
✓ ✓ ✓ ✓
9.3 Napełnić i zaczepić karafkę na mleko
1. Podnieść pokrywkę (E1) lub (F1) (rys. 18);
18 19
2. Napełnić pojemnik na mleko (E2) lub (F2) wystarczającą ilością mleka, nie przekraczając umieszczonego na niej wskaźnika MAX (rys. 19);
3. Upewnić się, że rurka zanurzana w mleku (E6) lub (F6) znajduje się na prawidłowym miejscu, na dole pokrywki karafki na mleko (rys. 20);
20 21
4. Umieścić pokrywkę na pojemniku na mleko;
5. Popychając do oporu karafkę, zaczepić ją na łączniku (A8) (rys. 21): ekspres wyemituje sygnał dźwiękowy (jeżeli taka funkcja jest aktywna);
6. Ustawić wystarczająco dużą liżankę pod otworami dyszy kawy (A7) i pod dyszą mleka (E5) lub (F5). Można wy­dłużyć tylko dyszę mleka (E5)używając odpowiedniego przedłużenia;
7. Wybrać napój, jak wskazano w poniższych paragrafach.
Zwróć uwagę:
Jeżeli tryb „Oszczędność energetyczna” jest aktywny (patrz pa­ragraf „6.9 Ogólne”), wytwarzanie napoju może wymagać kilku sekund.
9.4 Regulacja ilości pianki
Przekręcając pokrętło regulowania pianki (E3) lub (F3), można ustawić ilość pianki, która zostanie wytworzona podczas przy­gotowywania napojów na bazie mleka.
Pozycja pokrętła
• Caelatte
• Gorące Mleko
MIN.
pianka
ŚRED.
pianka
MAKS. pianka
(niespienione)
• Latte Macchiato
• Flat White
• Cortado
• Cappuccino
• Cappuccino Mix
• Espresso Macchiato
• Cappuccino +
• Gorące Mleko (Spienione)
9.5 Przygotowywanie napojów mlecznych
Na stronie głównej (C) wcisnąć ikonę odnoszącą się do żądanego napoju (C1).
Zalecana do...
Hot Cold
• Caelatte
• Latte Macchiato
• Flat White
• Cappuccino
• Cappuccino Mix
• Zimne Mleko (Spienione)
15
Page 12
Jak w przypadku napojów z kawą, można uzyskać niestandar­dowy napój wciskając symbol (C2) pod ikoną na stronie
głównej.
9.6 Czyszczenie karafek na mleko po każdym użyciu
Po przygotowaniu napoju mlecznego, ekspres wymaga przepro­wadzenia funkcji CLEAN w celu wyczyszczenia pokrywki karafki na mleko (E1) lub (F1). W uaktywnienia czyszczenia, postępo­wać w następujący sposób:
1. Pozostawić w ekspresie włożoną karafkę na mleko (nie jest
konieczne opróżnienie pojemnika na mleko);
2. Umieścić liżankę lub inne naczynie pod dyszą mleka (E5)
lub (F5) (rys. 22);
Clean
22 23
3. Pokrętło regulacji pianki/czyszczenia (E3) lub (F3) na
„Clean” (rys. 23): z dyszy mleka wypłynie gorąca woda i para. Czyszczenie zakończy się automatycznie;
4. Ustawić pokrętło regulacji na jednej z pozycji stopnia re-
gulacji pianki;
W przypadku przygotowywania kilku kolejnych napojów:
Jeżeli po pojawieniu się komunikatu „Clean” chce się jesz-
cze przygotować kolejne napoje, należy wcisnąć „Anuluj”. Przystąpić do czyszczenie karafki na mleko po przygotowa­niu ostatniego napoju.
Po przygotowaniu napojów, pojemnik na mleko jest pusty lub ilość znajdującego się w nim mleka jest niewy­starczając do przygotowania innych napojów
Po wyczyszczeniu za pomocą funkcji „Clean”, wymontować
karafkę na mleko i wyczyścić wszystkie komponenty, we­dług procedury wskazanej w paragrae „15.9 Czyszczenie karafek na mleko (E) i (F)”
Po przygotowaniu napojów, w pojemniku znajduje się jeszcze wystarczająca ilość mleka do przygotowania ko­lejnych napojów
Po wyczyszczeniu za pomocą funkcji „Clean”, wyjąć karaf-
kę na mleko i natychmiast włożyć ją do lodówki. Można ją przechowywać w lodówce przez maksymalnie 2 dni:
następnie wymyć wszystkie komponenty, według proce­dury wskazanej w paragrae „15.9 Czyszczenie karafek na mleko (E) i (F)”.
Uwaga:
Jeżeli karafka na mleko pozostała na zewnątrz przez dłużej niż 30 minut, rozmontować i wymyć wszystkie komponenty, według procedury wskazanej w paragrae „15.9 Czyszczenie karafek na mleko (E) i (F)”.
Ogólne informacje po przygotowaniu napojów mlecznych:
Jeżeli nie wykona się czyszczenia, na stronie głównej poja­wi się symbol przypominający o konieczności wyczysz­czenia karafki na mleko.
W niektórych przypadkach, aby wykonać czyszczenie, na­leży poczekać na nagrzanie się ekspresu.
Aby zagwarantować prawidłowe czyszczenie, poczekać na zakończenie funkcji CLEAN. Funkcja jest automatyczna. Nie należy jej przerywać.
10. PRZYGOTOWYWANIE GORĄCEJ WODY I
HERBATY U
10.1 Przygotowanie ekspresu
1. Włożyć dyszę gorącej wody (D6) do ekspresu (rys. 5);
2. Umieścić liżankę pod dyszą;
W przypadku stosowania szklanek:
podnieść podstawkę (A17) (rys. 24) i włożyć szklankę do wnęki (A16);
przekręcić dyszę wody (rys. 25).
24 25
10.2 Przygotowywanie herbaty
1. Na stronie głównej (C) wcisnąć ikonę odnoszącą się do herbaty (C1);
2. Ustawić ilość i temperaturę;
3. Wcisnąć „Zaparz”: rozpocznie się parzenie, które zakończy się automatycznie.
Zwróć uwagę:
Można przerwać wytwarzanie wciskając „Stop” lub „Anuluj”.
16
Page 13
10.3 Wytwarzanie gorącej wody
Wybór bezpośredni:
1. Na stronie głównej (C) wcisnąć ikonę odnoszącą się do gorącej wody (C1): wytwarzanie zostanie przerwane automatycznie.
Personalizowanie ilości:
1. Wcisnąć (C2) pod ikoną gorącej wody: na wyświetla­czu pojawi się ilość do wyboru;
2. Wcisnąć „Zaparz”: rozpocznie się parzenie, które zakończy się automatycznie.
Zwróć uwagę:
Można przerwać wytwarzanie wciskając „Stop” lub „Anuluj”.
11. NAPOJE FAVOURITES ULUBIONE U
Dla każdego prolu można stworzyć listę ulubionych napojów. Postępować następująco:
1. Wcisnąć (C2) pod ikoną napoju, który chce się dołą­czyć do listy;
Espresso
Dodatkowe akcesorium w niektórych modelach:
Travel mug (pojemność 473 ml/ 160 mm H)
Type: DLSC073
EAN: 8004399024083
1. Umieścić na ekspresie akcesoria niezbędne do przygotowa­nia wybranego napoju (E, F);
2. Podnieść odpowiednią podstawkę (A17) (rys. 24) i włożyć Travel Mug do odpowiedniej wnęki (A16) (rys. 27);
Size L
Aroma 4
26
2. Wybrać serduszko (rys. 26):
3. Wcisnąć „X”, aby powrócić do strony głównej (C). W tym momencie napój został wpisany na listę i jest dostępny po wciśnięciu Favourites (B4) na panelu sterowania (B).
Zwróć uwagę:
Można uporządkować napoje znajdujące się na liście:
1. Wcisnąć ;
2. Wybierz napój do przeniesienia;
3. Użyć strzałek, aby zmienić kolejność napojów;
4. Wciskać „X”, dopóki nie powróci się do strony głównej (C).
12. PRZYGOTOWYWANIE NAPOJÓW „TO GO” U
„To Go” jest funkcją umożliwiającą stworzenie spersonalizowa­nego napoju na wynos.
27
3. Wcisnąć „To go” (B2);
Przy pierwszym użyciu funkcji:
Wcisnąć „Start”;
Po wciśnięciu wyświetlą się informacje dotyczące ilości odpowiadających wymiarom Travel Mug;
Wybrać wymiary stosowanego Travel Mug; (Mały, Średni, Duży), następnie wcisnąć „Dalej”;
Ekspres poinformuje, że po zakończeniu przygotowywania można wyregulować ilość w celu zapisania dokładnej po­jemności stosowanego kubka. Wcisnąć „Dalej”.
4. Wybrać rodzaj żądanego napoju (Hot (B3) lub Cold (B1));
5. Przeglądać napoje na stronie głównej (C), do momentu wyświetlenia żądanego: wybrać napój i spersonalizować parametry proponowane przez ekspres. Przystąpić do parzenia;
6. Po zakończeniu, można skorygować ilość, aby przy kolej­nym przygotowaniu była odpowiednia do stosowanego Travel Mug.
Zwróć uwagę:
Zawsze, gdy używa się kubka innego niż poprzednio, po­winno się pozostać w pobliżu ekspresu, aby sprawdzić ilość przygotowanego napoju.
Jeżeli nowe ustawienia zostaną zapisane, pozostaną one w pamięci TYLKO w wybranym prolu.
Aby utrzymać temperaturę ciepłych napojów, zaleca się ogrzanie gorącą wodą Travel Mug.
17
Page 14
Zaleca się stosowanie Travel Mug tylko w przypadku napo­jów obecnych na stronie głównej.
Jeżeli chce się użyć Travel Mug innego niż ten dołączony do ekspresu, należy pamiętać, że jego maksymalna wysokość powinna wynosić 16 cm.
Uwaga
Przed dokręceniem pokrywki, otworzyć korek zamykania w celu uwolnienia ciśnienia;
Przepisy z zastosowaniem mleka: po przygotowaniu, umyć karafkę na mleko (patrz paragraf „9.6 Czyszczenie ka­rafek na mleko po każdym użyciu”).
Zaleca się stosowanie przez maksymalnie 2 godziny: po upływie takiego czasu, opróżnić kubek i umyć go jak wska­zano w kolejnym punkcie.
Dodatkowe informacje wskazano w instrukcji dołączonej do Travel Mug.
12.1 Mycie Travel Mug po każdym użyciu
Ze względów higienicznych zaleca się mycie Travel Mug (D9)po każdym użyciu. Nie stosować środków ściernych, które mogłyby uszkodzić powierzchnię pojemnika. Postępować następująco:
1. Odkręcić pokrywę, wypłukać pojemnik i pokr ywę w ciepłej wodzie pitnej (40°C).
2. Zanurzyć elementy w gorącej wodzie (40°C) z dodatkiem płynu do mycia naczyń na co najmniej 30 minut. Nie stoso­wać detergentów zapachowych.
3. Umyć wnętrze pojemnika i pokrywkę za pomocą czystej gąbki i płynu do naczyń, usuwając widoczne zabrudzenia.
4. Wypłukać wszystkie elementy w ciepłej wodzie pitnej (40°C).
5. Wytrzeć wszystkie elementy czystą i suchą szmatką lub ręcznikiem papierowym, następnie połączyć je.
6. Raz w tygodniu myć pokrywkę w zmywarce do naczyń. Metalowy pojemnik nie nadaje się do mycia w zmywarce
8. Jeżeli rezultat w liżance jest taki jak żądany, wcisnąć „Za­pisz”, aby zapisać lub „Anuluj”, aby przywrócić poprzednie parametry.
9. Wcisnąć „X”, aby powrócić do strony głównej.
Urządzenie powróci do strony głównej (C).
Zwróć uwagę:
Jeżeli nowe ustawienia zostaną zapisane, pozostaną one w pamięci TYLKO w wybranym prolu.
Personalizując jeden napój, automatycznie personalizuje się również ten sam napój w wersji podwójnej i urządze­nie wyświetla komunikat „Zapisane dla opcji pojedynczej i podwójnej”;
W każdej chwili można wyjść z programowania wciskając „X”: wartości nie zostaną zapisane.
Po spersonalizowaniu napoju pojawią się w ustawieniach następujące funkcje „Reset” (pod ikoną) i „my” (w ilo­ściach). Po wciśnięciu „Reset” ustawienia napoju powrócą do ustawień fabrycznych.
Tabela wielkości napojów Napój Standardowa
wielkość
ESPRESSO 40 ml 20-180 ml 2X ESPRESSO 40 ml + 40 ml 20-180 ml +
KAWA 180 ml 100-240 ml LONG 160 ml 115-250 ml DOPPIO+ 120 ml 80-180 ml AMERICANO 150 ml 70-480 ml HERBATA 150 ml 20-420 ml GORĄCA WODA 250 ml 20-420 ml
Ilość możliwa do zaprogramo­wania
20-180 ml
13. FUNKC JA „my“ (tylko napoje „Hot“) U
Dzięki „my” można spersonalizować napój w następujący sposób:
1. Upewnić się, że prol (C6), dla którego chce się spersonali­zować napój jest aktywny;
2. Wcisnąć (C2) pod ikoną odnoszącą się do żądanego napoju;
3. Wcisnąć ;
4. Wcisnąć „Start” i zastosować się do wskazywanej procedury;
5. Jeżeli jest to przewidziane, wybrać żądany Aromat i wci­snąć „Dalej”;
6. Wcisnąć „Zaparz ”, aby rozpocząć parzenie;
7. Wcisnąć „Stop”, gdy w liżance znajdzie się żądana ilość.
14. WYBIERZ PROFIL U
Można zapisać różne prole , z których każdy będzie przypisany do innej ikony. W każdym prolu są utrzymywane w pamięci spersonalizowane dane napojów a kolejność, w jakiej są wyświetlane twoje napoje zależy od częstotliwości ich wyboru. Aby wybrać jeden z proli, postępować w następujący sposób:
1. Na stronie głównej (C) wcisnąć aktualnie stosowany prol (C6): pojawi się spis możliwych do wybrania proli;
2. Wybrać żądany prol.
Zwróć uwagę:
Po dokonaniu wyboru, kolory pasków znajdujących się w ustawieniach napoju będą tego samego koloru co prol;
Można zmienić nazwę swojego prolu;
18
Page 15
Aby spersonalizować ikonę prolu postępować jak wskaza­no w paragrae „6.7 Twórz i zmieniaj prole”.
15. CZYSZCZENIE U
15.1 Czyszczenie ekspresu
Należy okresowo myć następujące części ekspresu:
- wewnętrzny obwód;
- pojemnik na fusy (A10);
- tackę na skropliny (A15) i kratkę tacki (A14);
- zbiornik na wodę (A22);
- dysza kawy (A7);
- lejek do kawy mielonej (A4);
- wyjmowany automat zaparzający (A6), dostępny po otwarciu drzwiczek serwisowych (A5);
- karafki na mleko (E) i (F)
- dzbanek kawy (D8) (patrz par. „8.9 Mycie dzbanka kawy”);
- Travel Mug (D9) (patrz par. „12.1 Mycie Travel Mug po każ­dym użyciu”).
Uwaga!
Do czyszczenia urządzenia nie używać rozpuszczalników, ściernych środków czyszczących lub alkoholu. Do czysz­czenia automatycznych ekspresów rmy De’Longhi nie jest konieczne stosowanie środków chemicznych.
Do usuwania kamienia osadowego lub osadów z kawy nie należy używać metalowych przedmiotów, mogłyby one zarysować metalowe lub plastikowe powierzchnie.
można myć w zmywarce można myć tylko ręcznie
Zwróć uwagę:
Jest normalne, że po czyszczeniu, w pojemniku na fusy (A10)znajduje się woda.
15.3 Czyszczenie pojemnika na fusy
Gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Opróżnij pojemnik na fusy”, należy go opróżnić i umyć. Dopóki pojemnik na fusy (A10) nie zostanie wyczyszczony, urządzenie nie może przygo­tować kawy. Po upływie 72 godzin od pierwszego przygotowa­nia, urządzenie sygnalizuje konieczność opróżnienia pojemnika nawet, jeżeli nie jest pełny (aby urządzenie mogło odliczyć 72 godziny, nie wolno go odłączać od zasilania).
Uwaga! Ryzyko oparzenia
Jeżeli wykona się kilka kolejnych napojów na bazie mleka, metalowa tacka na liżanki (A13) stanie się gorąca. Przed jej dotknięciem poczekać aż wystygnie, chwycić tylko za przednią część. Aby przeprowadzić czyszczenie (gdy ekspres jest wyłączony):
1. Wyjąć tackę na skropliny (A15) i pojemnik na fusy (A10) (rys. 28);
pojemnik na fusy (A10) wspornik pojemnika na fusy
(A11)
tacka na skropliny (A15) podstawka na liżanki (A13)
wspornik kratki podstawki (A19)
kratka tacki (A14) zbiornik na wodę (A22)
karafka na mleko „Hot” (E) wyjmowany automat
karafka na mleko „Cold” (F)
kratka podstawki (A18)
zaparzający (A6)
15.2 Czyszczenie wewnętrznego obwodu ekspresu
W przypadku okresów nieużytkowania powyżej 3-4 dni zaleca się, przed ponownym użyciem, włączenie ekspresu i wyko­nanie 2-3 płukań za pomocą funkcji „Płukanie” (paragraf „6.1 Płukanie”).
28
2. Opróżnić i dokładnie wyczyścić tackę na skropliny i pojem­nik na fusy, usuwając wszystkie pozostałości, które mogą zbierać się na dnie: znajdujący się w wyposażeniu pędze­lek (D5) posiada łopatkę idealnie nadającą się do takiej czynności.
3. Ponownie włożyć tackę na skropliny z kratką oraz pojemnik na fusy.
Uwaga!
Gdy wyjmuje się tackę na skropliny należy obowiązkowo opróż- nić pojemnik na fusy nawet, jeśli nie jest pełny. Jeżeli czynność ta nie zostanie wykonana, może się zdarzyć, że podczas przy­gotowywania kolejnych kaw pojemnik na fusy wypełni się nad­miernie i ekspres zostanie zablokowany.
15.4 Czyszczenie tacki na skropliny i kratki tacki
Uwaga!
Tacka na skropliny (A15) jest wyposażona w pływakowy wskaź­nik poziomu (A20) (czerwony) znajdującej się w niej wody (rys.
29).
19
Page 16
29
Zanim wskaźnik wydobędzie się z podstawki na liżanki (A13), należy koniecznie opróżnić i wyczyścić tackę, w przeciwnym wypadku woda może wyciekać i uszkodzić urządzenie, blat lub otaczającą strefę. W celu wyjęcia tacki na skropliny, należy po­stępować następująco:
1. Wyjąć tackę na skropliny i pojemnik na fusy (A10) (rys. 28);
2. Sprawdzić czerwony zbiornik na skropliny i (A12), jeżeli jest pełen, opróżnić;
3. Wyjąć podstawkę na liżanki (A13), kratkę tacki (A14)i opróżnić tackę na skropliny oraz pojemnik na fusy, a na­stępnie je umyć;
4. Włożyć do urządzenia tackę na skropliny wraz z kratką i pojemnikiem na fusy.
Uwaga!
Gdy wyjmuje się tackę naskropliny należy obowiązkowo opróż- nić pojemnik na fusy nawet, jeśli nie jest pełny. Jeżeli czynność ta nie zostanie wykonana, może się zdarzyć, że podczas przygo­towywania kolejnych kaw, pojemnik na fusy wypełni się nad­miernie i ekspres zostanie zablokowany.
15.5 Czyszczenie wnętrza ekspresu do kawy
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Przed przystąpieniem do czyszczenia wewnętrznych części na­leży wyłączyć urządzenie (patrz „5. Wyłączanie urządzenia”) i odłączyć je od sieci elektrycznej. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie.
1. Okresowo sprawdzać (raz w miesiącu), czy wnętrze urzą­dzenia (dostępne po wyjęciu tacki na skropliny) (A15) nie jest zabrudzone. W razie potrzeby, usunąć osady z kawy przy pomocy pędzelka znajdującego się w wyposażeniu (D5) i gąbki.
2. Przy pomocy odkurzacza usunąć wszelkie pozostałości (rys. 30).
30
15.6 Czyszczenie zbiornika na wodę
Okresowo czyścić (około raz w miesiącu) i przy każdej wymianie ltra zmiękczającego (D4) zbiornik na wodę (A22).
1. Wyjąć zbiornik na wodę (rys. 2), wyjąć ltr zmiękczający (jeżeli obecny) i wypłukać pod bieżącą wodą;
2. Opróżnić zbiornik i wyczyścić go wilgotną szmatką z odro­biną płynu do mycia naczyń. Dokładnie wypłukać wodą;
3. Włożyć ltr (g. 31), napełnić zbiornik świeżą wodą do poziomu MAX (rys. 3) i ponownie go włożyć;
31
4. (tylko po włożeniu ltra zmiękczającego) Wytworzyć 100 ml gorącej wody, aby uaktywnić ltr.
Zwróć uwagę:
W przypadku okresów nieużytkowania powyżej 3-4 dni zaleca się umycie zbiornika w sposób opisany powyżej.
15.7 Czyszczenie lejka do kawy mielonej
Okresowo(około raz w miesiącu) czyścić lejek do kawy mielonej (A4). Postępować następująco:
1. Przeprowadzić wyłączanie ekspresu (patrz rozdział „5. Wy­łączanie urządzenia”;
2. Otworzyć drzwiczki lejka;
3. Wyczyścić lejek pędzelkiem (D5) znajdującym się w wyposażeniu;
4. Zamknąć drzwiczki.
Uwaga!
Po wyczyszczeniu, należy sprawdzić, czy w lejku nie pozostały żadne akcesoria: obecność ewentualnych przedmiotów w lejku podczas działania, może spowodować uszkodzenie ekspresu.
20
Page 17
15.8 Czyszczenie automatu zaparzającego
Automat zaparzający (A6) należy czyścić przynajmniej raz w miesiącu.
Uwaga!
Nie należy wyjmować automatu zaparzającego, gdy urządzenie jest włączone.
1. Upewnić się, że ekspres właściwie wykonał wyłączenie (patrz rozdział „5. Wyłączanie urządzenia”);
2. Wyjąć zbiornik na wodę (A22) (rys. 2);
3. Otworzyć drzwiczki automatu zaparzającego (A5) (rys. 32) znajdujące się na prawym boku;
PUSH
PUSH
32 33
4.
Wcisnąć do środka dwa kolorowe przyciski zwalniające i rów­nocześnie wyjąć automat zaparzający na zewnątrz (rys. 33);
5. Zanurzyć automat zaparzający w wodzie na ok. 5 minut, a następnie opłukać pod kranem;
Uwaga!
PRZEPŁUKAĆ WYŁĄCZNIE WODĄ NIE UŻYWAĆ ŚRODKÓW CZYSZCZĄCYCH I NIE WKŁADAĆ DO ZMYWARKI
6. Czyścić automat zaparzający bez użycia środków czyszczą­cych, ponieważ mogą go uszkodzić.
7. Za pomocą pędzelka (D5)wyczyścić ewentualne pozostało­ści z kawy w miejscu zaczepienia automatu zaparzającego, widoczne przez drzwiczki;
8. Po wyczyszczeniu, ponownie założyć automat zaparzający wkładając go do wspornika; następnie wcisnąć napis PUSH, dopóki nie usłyszy się kliknięcia przymocowania;
Zwróć uwagę:
Jeżeli zamocowanie automatu zaparzającego sprawia trudności, należy (przed jego założeniem) doprowadzić go do właściwych rozmiarów naciskając na dwie dźwignie (rys. 34).
34
9. Po założeniu automatu zaparzającego należy się upewnić, że obydwa kolorowe przyciski zaskoczyły na zewnątrz;
10. Zamknąć drzwiczki automatu zaparzającego;
11. Napełnić zbiornik wodą.
15.9 Czyszczenie karafek na mleko (E) i (F)
Czyścić karafkę na mleko po każdym użyciu, jak wskazano poniżej:
1. Zdjąć pokrywkę z karafki na mleko (E1) lub (F1) (rys. 18);
2. Zdjąć dyszę mleka (E5) lub (F5), przedłużenie dyszy (E7) (tylko w karafce hot) i rurkę zanurzaną w mleku (E6) lub (F6) (rys. 35);
35 36
3. Przekręcić w prawo pokrętło regulacji pianki (E3) lub (F3) na pozycję „Inser t” (rys. 36) i ściągnąć je;
4. Przekręcić w lewo i ściągnąć łącznik-zaczep karafki na mleko (E4) lub (F4) (rys. 37).
37
21
Page 18
5. Umyć w zmywarce do naczyń (zalecane) lub ręcznie, jak wskazano poniżej:
• W zmywarce do naczyń: Wypłukać wszystkie wskazane wyżej komponenty i pojemnik na mleko pod bieżącą wodą (przynajmniej 40°C): umieścić je w górnym koszu zmywar­ki i uaktywnić program mycia z temperaturą 50°C, np. ECO standard.
Ręcznie: Dokładnie wypłukać wszystkie wskazane wyżej komponenty i pojemnik na mleko pod bieżącą ciepłą wodą pitną (przynajmniej 40°C), aby usunąć wszystkie widoczne resztki po mleku. Pamiętać o wypłukaniu wodą wszystkich otworów znajdujących się na pokrywce (rys. 38): następnie zanurzyć wszystkie komponenty na co najmniej 30 minut w ciepłej wodzie pitnej (przynajmniej 40°C) z płynem do na­czyń. Obcie wypłukać wszystkie komponenty pod bieżącą ciepłą wodą pitną, pocierając je rękoma.
6. Zachować szczególną ostrożność, aby w nacięciu i w kana­liku pod pokrętłem (rys. 39) nie pozostały resztki mleka: ewentualnie
wyczyścić kanalik za pomocą wykałaczki;
3938
7. Sprawdzić również, czy rurka zanurzana w mleku i rurka do wytwarzania mleka nie są zatkane resztkami mleka;
8. Wyczyścić wszystkie komponenty suchą i czystą szmatką;
9. Zmontować wszystkie komponenty pokrywki;
10. Założyć pokrywkę na pojemniku na mleko.
Zwróć uwagę:
Raz w tygodniu, ekspres przypomina o konieczności dokład­nego wyczyszczenia karafki na mleko, proponując prawidłową sekwencję mycia.
16. ODKAMIENIANIE U
Uwaga!
Przed użyciem, przeczytać instrukcję i etykietę odkamie­niacza, znajdujące się na jego opakowaniu.
Zaleca się stosowanie wyłącznie odkamieniacza rmy De’Longhi. Użycie nieodpowiednich odkamieniaczy, jak również nieregularnie wykonywane odkamienianie może doprowadzić do usterek, których gwarancja producenta nie obejmuje.
Odkamieniać może uszkodzić delikatne powierzchnie. Jeżeli produkt wyleje się, należy go natychmiast wytrzeć.
Aby przeprowadzić odkamienianie
Odkamieniacz Odkamieniacz De’Longhi
Pojemnik Zalecana pojemność: 2 l
Czas ~50min
Ekspres należy odkamienić, gdy na stronie głównej (C) pojawi się odpowiedni komunikat: jeżeli chce się przeprowadzić od­kamienianie natychmiast, wcisnąć „Ok” i zastosować się do in­strukcji z punktu (5). Aby przesunąć odkamienianie na później, wcisnąć „Anuluj”: na stronie głównej symbol (C4) przypomina, że należy przepro­wadzić odkamienianie. (komunikat będzie się wyświetlał przy każdym włączeniu). Aby wejść do menu odkamieniania:
1. Wcisnąć na stronie głównej ikonę menu ustawień (C3);
2. Przeglądać strony menu, dopóki nie wyświetli się pozycja „Odkamienianie”;
3. Wcisnąć „Start”, aby wejść do procedura odkamieniania z instrukcjami;
4. Wcisnąć „Start”, aby rozpocząć;
5. Włożyć dyszę wody
(D6) (rys. 5);
6. Wyjąć i opróżnić tackę na skropliny (A15) oraz pojemnik na fusy (A10) (rys. 10): następnie ponownie je włożyć i wci­snąć „Dalej”;
7. Wyjąć zbiornik na wodę (A22), podnieść pokrywkę (A21) i wyjąć ltr (D4) (jeżeli jest włożony). Całkowicie opróżnić zbiornik.
8.
Wlać do zbiornika na wodę odkamieniacz, do wskazanego poziomu A (opakowanie 100 ml) zaznaczonego wewnątrz zbiornika; następnie dolać wody (jeden litr) do poziomu B (rys. 40). Ponownie włożyć zbiornik na wodę (z pokrywką) i wcisnąć „Dalej”
;
B
A
2L
4140
9. Umieścić pod dyszami pusty pojemnik o minimalnej po­jemności 2 litrów (rys. 41). Wcisnąć „Dalej”, aby uaktywnić proces („Wróć”, jeżeli chce się powrócić do poprzedniej
22
Page 19
strony lub „X”, jeżeli chce się wyjść z procedury, pamiętając
42
o wylaniu roztworu odkamieniającego ze zbiornika)
Uwaga! Ryzyko oparzenia
Z dysz wypływa gorąca woda z kwasami. Należy uważać, by nie wejść w kontakt z takim roztworem.
10. IUruchamia się program odkamieniania i roztwór odka­mieniający wypływa zarówno z dyszy gorącej wody jak i z dyszy kawy automatycznie przeprowadzając szereg płukań z przerwami, usuwających resztki kamienia z urządzenia;
Po około 40 minutach, urządzenie przerywa odkamienianie;
11. Urządzenie jest gotowe na płukanie czystą wodą. Opróżnić pojemnik zastosowany do zebrania roztworu odkamienia­jącego; wyjąć zbiornik na wodę, opróżnić go, wypłukać pod bieżącą wodą, napełnić świeża wodą do poziomu MAX i ponownie włożyć do ekspresu (rys. 42). Wcisnąć „Dalej”;
12. Ustawić pusty pojemnik zastosowany do zebrania roztwo­ru odkamieniającego pod dyszami i wcisnąć „Dalej”, aby uaktywnić proces płukania;
13. Gorąca woda wypłynie zarówno z dyszy gorącej wody jak i z dyszy kawy;
14. Gdy w zbiorniku skończy się woda, wypłukać pojemnik zastosowany do zebrania wody z płukania;
15. Wyjąć zbiornik na wodę i włożyć ltr zmiękczający, jeżeli został wcześniej wyjęty. Wcisnąć „Dalej”, aby kontynuować;
16. Napełnić zbiornik świeżą wodą do poziomu MAX, włożyć do ekspresu i wcisnąć „Dalej”, aby kontynuować;
17. Umieścić pusty pojemnik zastosowany do zebrania roz­tworu odkamieniającego pod dyszami
i wcisnąć „Dalej”,
aby uaktywnić kolejny cykl płukania;
18. Gdy w zbiorniku skończy się woda, opróżnić pojemnik za­stosowany do zebrania wody z płukania, wyjąć, opróżnić i ponownie włożyć tackę na skropliny (A15) i pojemnik na fusy (A10);
19. Wyjąć zbiornik na wodę, uzupełnić do poziomu max i po­nownie włożyć do ekspresu; wcisnąć „Dalej”
20. Proces odkamieniania został zakończony: wcisnąć „Ok”. Urządzenie wykona szybkie nagrzewanie i po jego zakoń­czeniu powróci na stronę główną.
Zwróć uwagę:
Jeżeli cykl odkamieniania nie zakończy się prawidło­wo (np.: brak energii elektrycznej), zaleca się jego powtórzenie;
Jest normalne, że po wykonaniu cyklu odkamieniania, w pojemniku na fusy (A10)znajduje się woda.
W przypadku, gdy zbiornika na wodę nie został napeł­niony do poziomu MAX, urządzenie wymaga trzeciego płukania: zagwarantuje to całkowite usunięcie roztworu odkamieniającego z jego wewnętrznych obwodów. Przed uaktywnieniem płukania, pamiętać o opróżnieniu tacki na skropliny.
17. PROGRAMOWANIE TWARDOŚCI WODY
Alarm odkamieniania jest wyświetlany po ustalonym wcześniej okresie działania, który zależy od twardości wody. Ewentualnie, można zaprogramować ekspres na podstawie twardości wody z sieci wodociągowej różnych regionów, zmniejszając w ten spo­sób częstotliwość wykonywania odkamieniania.
17.1 Pomiar twardości wody
1. Wyjąć z opakowania dołączony do „Quick start guide” pasek kontrolny “Total hardness test” (D1).
2. Całkowicie zanurzyć pasek w szklance wody z kranu na około jedną sekundę.
3. Wyjąć pasek z wody i lekko nim potrząsnąć. Po upływie około minuty pojawią się 1, 2, 3 lub 4 czerwone kwadraci­ki. W zależności od twardości wody jeden kwadracik odpo­wiada 1 poziomowi.
17.2 Ustawienie twardości wody
1. Wcisnąć na stronie głównej (C) ikonę menu ustawień (C3);
2. Przeglądać strony, aż do wybrania pozycji „Twardość wody”;
3. Wcisnąć „Ustaw”;
4. Przeprowadzić procedurę wskazaną w poprzednim para­grae i sprawdzić poziom twardości wody;
5. Nacisnąć na kółko odpowiadające poziomowi twardości odczytanemu w poprzednim punkcie, jak wskazano w poniższej tabliczki:
Total Hardness test (D1) Twardość wody
Zielony
Czerwony
Poziom 1
23
Page 20
Zielony Czerwony
Poziom 2
Zielony Czerwony
Czerwony
6. W tym momencie, ekspres jest zaprogramowany na nowy poziom twardości wody.
7. Wcisnąć „<”, aby powrócić do menu ustawień.
Poziom 3
Poziom 4
18. FILTR ZMIĘKCZAJĄCY
Niektóre modele posiadają ltr zmiękczający (D4): jeśli wasz model go nie posiada, zalecamy jego zakup w autoryzowanym serwisie rmy De’Longhi. W celu poprawnego użycia ltra należy się zastosować do poda­nych poniżej instrukcji.
18.1 Montaż ltra
1.
Wcisnąć na menu ustawień (C3);
2. Przeglądać strony, aż do wyświetlenia pozycji „Filtr wody”;
3. Wcisnąć “Ok, aby przejść do procedury z instrukcjami
4. Wyjąć ltr z opakowania i przekręcić datownik do momentu wyświetlenia kolejnych 2 miesięcy (rys. 41);
2
0,5 L
41 42
Zwróć uwagę:
Czas użytkowania ltra wynosi dwa miesiące, jeżeli urządzenie jest użytkowane w normalny sposób. Jeżeli natomiast ekspres z zainsta lowanym ltrem nie jest używany, czas przydatności ltra wynosi maksymalnie 3 tygodnie.
5. Wcisnąć „Dalej”, aby kontynuować („Wróć”, aby powrócić do poprzedniej strony; „X”, aby anulować czynność);
6. Aby aktywować ltr, należy wlewać wodę z kranu do środko­wego otworu ltra, do momentu gdy woda nie zacznie wy­pływać z jego bocznych otworów przez co najmniej 1 minutę (rys. 42). Wcisnąć „Dalej”;
43 44
7. Wyjąć
8. Włożyć ltr na miejsce
9. Zamknąć zbiornik pokrywką (A21)
10. Założyć dyszę gorącej wody (D6). Wcisnąć „Dalej”;
11. Ustawić pod dyszą gorącej wody puste naczynie o minimal-
12. Urządzenie wytworzy gorącą wodę; następnie wytwarzanie
13. Filtr został aktywowany i można przystąpić do używania
18.2 Wymiana lub wyjęcie ltra
Wymienić ltr (D4) gdy na stronie głównej (C) pojawi się odpo­wiedni komunikat: jeżeli chce się przeprowadzić wymianę na­tychmiast, wcisnąć „Ok” i zastosować się do instrukcji z punktu 3 poprzedniego paragrafu. Aby przesunąć wymianę na później, wci­snąć „Anuluj”: na wyświetlaczu symbol ltra będzie przypominał o konieczności wymiany ltra. W celu dokonania wymiany, należy:
1. Nacisnąć na menu ustawień (C3);
-
2. Przeglądać strony, aż do wyświetlenia pozycji „Filtr wody”:
3. Wcisnąć “Ok, aby przejść do procedury z instrukcjami;
4. Wyjąć zbiornik na wodę (A22) i zużyty ltr.
5. Aby wyjąć ltr, wcisnąć „Ok” („Wróć”, aby powrócić do po-
6. Aby wymienić ltr, wcisnąć „Dalej” Postępować według in-
zbiornik na wodę (A22) z ekspresu (rys. 2) i napełnić go wodą; Włożyć ltr do zbiornika z wodą i całkowicie zanurzyć na około dziesięć sekund, pochylając go i delikatnie przyci­skając, aby umożliwić wydobycie się pęcherzyków powietrza (rys. 43). Wcisnąć „Dalej”;
(rys. 44) i docisnąć do końca;
„Dalej”
;
, a następnie ponownie
włożyć go do urządzenia.
nej pojemności 0,5 litra (rys. 6) i wcisnąć „Dalej”, aby uaktyw­nić ltr;
zostanie automatycznie przerwane. Wcisnąć „Ok”, aby powró­cić na stronę główną;
ekspresu.
wcisnąć „Ok”;
przedniej strony; „Usuń”, aby anulować czynność);
strukcji z poprzedniego paragrafu, od punktu (4).
wcisnąć
24
Page 21
Zwróć uwagę:
Po upływie dwóch miesięcy (patrz datownik) lub, gdy urządzenie nie było używane przez 3 tygodnie konieczna jest wymiana ltra nawet, jeżeli urządzenie nie wyświetla takiego komunikatu.
19. DANE TECHNICZNE
Napięcie: 220-240 V~ 50-60 Hz max. 10 A Moc: 1450 W Ciśnienie: 1,9 MPa (19 bar) Pojemność zbiornika na wodę: 1,8 l Wymiary dłxgłxh: 260x450x385 mm Długość kabla: 1200 mm Waga (w zależności od modelu): 11,2 kg
Firma De’Longhi zastrzega sobie prawo do nanoszenia zmian, w każdej chwili, do właściwości technicznych i wyglądu, z zachowa­niem niezmiennych funkcji i jakości produktów.
19.1 Zalecenia dotyczące Oszczędności energetycznej
Aby zredukować zużycie energii, po przygotowaniu jednego
lub kilku napojów wyjąć karafkę na mleko lub akcesoria.
Ustawić automatyczne wyłączanie na 15 minut (patrz para-
graf „6.8 Ustaw automatyczne wyłączenie”);
Uaktywnić Oszczędność Energetyczną (patrz paragraf „6.9
Ogólne”);
Gdy urządzenie tego wymaga, przeprowadzić cykl
odkamieniania.
Max pojemność pojemnika na ziarna: 300g Pasmo częstotliwości: 2400 - 2500 MHz
Maksymalna moc transmisji 20 mW
20. KOMUNIKATY POJAWIAJĄCE SIĘ NA WYŚWIETLACZU
WYŚWIETLANY KOMUNIKAT ZNACZENIE ROZWIĄZANIE
Napełnij zbiornik świeżą wodą do poziomu MAX, powyżej poziomu 1
Nie mam wystarczającej ilości wody na Twój napój. Napełnij zbiornik świeżą wodą do poziomu MAX, powyżej poziomu 1
Włóż zbiornik na wodę
Napełnij zbiornik świeżą wodą. Opróżnij tackę na skropliny i pojemnik na fusy
Niewystarczający poziom wody w zbiorni­ku
(A22)
.
Zbiornik
(A22)
jest nieprawidłowo włożony. Włożyć zbiornik dociskając go do końca.
Ilość wody w zbiorniku nie wystarczy do przygotowania napoju i za niedługo nastąpi żądanie opróżnienia pojemnika na fusy.
Wyjąć zbiornik i napełnić go świeżą wodą powyżej poziomu 1, następnie włożyć do ekspresu.
Urządzenie żąda przeprowadzenia dwóch czynności: w ten sposób nie będzie konieczna późniejsza interwencja i będzie można przygo­tować kilka napojów bez zbędnych przerw.
Włóż automat zaparzający
Opróżnij pojemnik na fusy
Włóż pojemnik na fusy i tackę na skropliny
Po wykonaniu czyszczenia, automat zapa­rzający (A6)nie został zamocowany.
Pojemnik na fusy po kawie (A10) jest pełny. Wyczyścić jak wskazano w par. „15.3 Czyszcze-
Pojemnik na fusy (A10) i/lub tacka na skro­pliny (A15) nie zostały włożone prawidło­wo lub wcale ich nie włożono.
Zamocować automat zaparzający jak opi­sano w par. „15.8 Czyszczenie automatu zaparzającego”
nie pojemnika na fusy”
Włożyć tackę na skropliny wraz z pojemnikiem na fusy, dociskając do końca.
25
Page 22
WYŚWIETLANY KOMUNIKAT ZNACZENIE ROZWIĄZANIE
Wsyp swoją ulubioną kawę mieloną. Maksymalnie jedną miarkę!
Napełnij pojemnik na ziarna i naciśnij Ok, aby kontynuować przygotowywanie
Załóż dyszę gorącej wody Dysza (D6) nie została prawidłowo założo-
Włóż karafkę zimnego/gorącego mleka
Przeprowadzam czyszczenie. Za chwilę znów będę do Twojej dyspozycji
Nowe ustawienia nie zostały zapisane
Nie udało mi się przygotować napoju. Zmniejsz aromat i spróbuj ponownie
Nie można przygotować napoju. Obracaj pokrętłem młynka, zwiększając za każdym razem o 1 pozycję
Wybierz łagodniejszy aromat lub zmniejsz ilość kawy mielonej
Trzymaj karafkę na mleko w lodówce
Wybrano przygotowywanie z użyciem kawy mielonej.
Ziarna kawy skończyły się. Napełnij pojemnik na ziarna (A2) i wcisnąć Ok,
na lub jej nie ma.
Karafka na mleko (E) lub (F) nie została prawidłowo założona lub jej nie ma.
Urządzenie wykryło wewnętrzne zanieczyszczenia.
Podczas personalizacji napoju (patrz rozdz. „13. Funkcja „my“ (tylko napoje „Hot“)”), nastąpiło celowe przerwanie przygotowywania poprzez wciśnięcie „X” lub interweniował alarm.
Ziarna są zbyt drobno zmielone i dlatego kawa wypływa zbyt wolno i nie do końca.
Jeżeli urządzenie posiada ltr zmiękczający (D4) mogło nastąpić uwolnienie pęcherzy­ka powietrza w obwodzie, co zablokowało wytwarzanie.
Ziarna są zbyt drobno zmielone i dlatego kawa wypływa zbyt wolno i nie do końca.
Użyto zbyt dużo kawy. Wybrać łagodniejszy „Aromat” (patrz „8.3 Per-
Został przygotowany napój mleczny i karafka na mleko jest wciąż w ekspresie
Upewnić się, że lejek (A4) nie jest zatkany, następnie wsypać płaską miarkę (D2) kawy mielonej i wcisnąć „Dalej” na wyświetlaczu, stosując się do wskazówek z par . „8.4 Przygo­towanie napoju przy użyciu kawy mielonej”.
aby kontynuować przygotowywanie
Włożyć dyszę, popychając ją do końca (rys. 5): urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy (je­żeli funkcja sygnału jest aktywna).
Włożyć karafkę na mleko, dociskając ją do oporu: ekspres wyemituje sygnał dźwięko­wy (jeżeli funkcja sygnału dźwiękowego jest aktywna).
Poczekać na jego gotowość do użytku i po­nownie wybrać żądany napój. Jeżeli problem trwa, zwrócić się do Autoryzowanego Cen­trum Serwisowego.
Wcisnąć „“X”, aby powrócić do strony głównej (C) w celu wyświetlenia alarmu, który spowodował prze­rwanie. Zastosować się do wskazówek dotyczących wyświetlonego alarmu (patrz rozdz. „20. Komunika­ty pojawiające się na wyświetlaczu”)
Wybrać bardziej łagodny „Aromat” (patrz „8.3 Personalizacja napoju”)
Wcisnąć „Ok” i wytworzyć odrobinę wody (patrz rozdz. „10. Przygotowywanie gorącej wody i herbaty”, dopóki strumień nie będzie regularny. Jeżeli problem trwa, wyjąć ltr (patrz pkt. „18.2 Wymiana lub wyjęcie ltra”)
Wcisnąć „Ok” i przystąpić do regulacji młynka do kawy (patrz par. „6.4 Regulacja stopnia zmielenia kawy”
sonalizacja napoju”) lub zmniejszyć ilość kawy mielonej (maksymalnie 1 miarka). Wcisnąć „Ok” aby powrócić na stronę główną lub po­czekać na zniknięcie komunikatu.
Wyjąć karafkę na mleko i włożyć ją do lodówki.
26
Page 23
WYŚWIETLANY KOMUNIKAT ZNACZENIE ROZWIĄZANIE
Konieczne odkamienianie. Naci­śnij Ok, aby rozpocząć (~50 min)
Wymień ltr wody. Naciśnij ok, aby rozpocząć
Alarm ogólny: Zapoznaj się z instrukcję obsługi / Aplikacją Coee Link
Obwód pusty. Naciśnij Ok, aby rozpocząć napełnianie
Wskazuje, że konieczne jest odkamienianie urządzenia.
Filtr zmiękczający (D4) jest zużyty. Wcisnąć „OK”, aby wymienić lub wyjąć ltr, lub
Wnętrze ekspresu jest bardzo brudne. Wyczyścić dokładnie ekspres, jak opisano w
Obwód hydrauliczny jest pusty Wcisnąć „Ok” aby napełnić obwód: wytwa-
Został włożony nowy ltr zmiękczający (D4)
Wskazuje, że tryb oszczędności energetycz­nej jest aktywny.
Wskazuje, że konieczne jest odkamienianie urządzenia.
Wskazuje, że konieczna jest wymiana ltra (D4)
Jeżeli chce się przeprowadzić odkamienianie wcisnąć „Ok” i zastosować się do wskazanej procedury, w przeciwnym razie „Usuń”: w takim przypadku, na stronie głównej (C)
pojawi się symbol (C4) przypominający o konieczności przeprowadzenia cyklu odka­mieniania (patrz rozdz. „16. Odkamienianie”).
„Usuń” jeżeli chce się odłożyć czynność na póź­niej. Zastosować się do instrukcji z rozdz. „18. Filtr zmiękczający”.
rozdz. „15. Czyszczenie”. Jeżeli po czyszcze­niu, ekspres wciąż wyświetla taki komunikat, skontaktować się z Serwisem Obsługi Klienta i/lub Autoryzowanym Serwisem Technicznym
rzanie zostanie przerwane automatycznie. Normalne jest, że po napełnieniu na tacce na skropliny (A15) znajduje się woda. Jeżeli problem powtarza się sprawdzić, czy zbiornik na wodę (A22) jest prawidłowo założony.
Upewnić się o prawidłowym wykonaniu in­strukcji wskazujących jak włożyć nowy ltr (pkt. „18.1 Montaż ltra” i „18.2 Wymiana lub wyjęcie ltra”). Jeżeli problem trwa, wyjąć ltr (pkt. „18.2 Wymiana lub wyjęcie ltra”).
Aby dezaktywować tryb oszczędności energe­tycznej, zastosować się do instrukcji z pkt. „6.9 Ogólne”.
Należy jak najszybciej wykonać program odkamieniania, opisany w rozdz. „16. Odkamienianie”.
Wymienić lub wyjąć ltr zgodnie z instrukcja­mi z rozdz. „18. Filtr zmiękczający”.
*Tylko w modelach z połączeniem WiFi:
Wskazuje, że konieczne jest wyczyszczenie karafki na mleko (E) lub (F).
Łączność została skongurowana w menu ustawień (C3) ekspresu.
27
Przekręcić pokrętło regulacji pianki (E3) lub (F3) na pozycję CLEAN
Dokonać połączenia za pośrednictwem Apli­kacji Coee Link.
.
Page 24
WYŚWIETLANY KOMUNIKAT ZNACZENIE ROZWIĄZANIE
Wskazuje, że urządzenie jest połączone. Aby dezaktywować połączenie, postępować
jak opisano w par. „6.3 Łączność (Tylko w nie­których modelach)”.
*Tylko w modelach z Bean Adapt:
Prol ziaren kawy został zmie­niony! Pamiętaj, aby zaparzyć przynajmniej 3 kawy w celu uzy­skania jak najlepszego rezultatu w liżance
Łączność jest aktywna, ale cloud jest niedostępna.
Przed możliwością wyregulowania Bean Adapt, ekspres wymaga 3 zaparzeń z nową kawą
Jeżeli urządzenie zostało włączone przed chwilą, poczekać za zakończenie etapu włączania.
Jeżeli problem trwa, dezaktywować i ponow­nie uaktywnić połączenie, jak opisano w par. „6.3 Łączność (Tylko w niektórych modelach)”.
Sprawdzić, czy kontrolki routera wskazują, że siec jest aktywna.
Jeżeli problem trwa, wyłączyć i ponownie włączyć ekspres oraz domowy router.
Zaparzyć przynajmniej 3 kawy z użyciem nowej kawy, przed przystąpieniem do zmiany Bean Adapt
21. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Poniżej podano kilka możliwych nieprawidłowości. Jeżeli problemu nie można rozwiązać w poniżej opisany sposób, należy się skontaktować z Serwisem Technicznym.
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Urządzenie nie włącza się Nie włożono wtyczki do gniazdka. Włożyć wtyczkę do gniazdka (rys. 1).
Kawa nie jest gorąca. Wewnętrzne obwody urządzenia ochło-
dziły się, ponieważ od ostatniego zapa­rzenia kawy upłynęły 2-3 minuty.
Ustawiona temperatura kawy jest zbyt niska.
Filiżanki nie zostały podgrzane. Podgrzać liżanki pukając je gorącą wodą
Należy przeprowadzić odkamienianie ekspresu
Przed przygotowaniem kawy pod­grzać obwody wewnętrzne za pomocą odpowiedniej funkcji Płukanie”).
Ustawić wyższą temperaturę kawy w menu ustawień (C3) (patrz par. „6.5 Tem­peratura kawy”).
(NB: można użyć funkcji gorącej wody).
Postępować jak wskazano w rozdz. „16. Odkamienianie”. Następnie sprawdzić stopień twardości wody („17.1 Pomiar twardości wody”) oraz, czy urządzenie jest ustawione według rzeczywistego poziomu („17.2 Ustawienie twardości wody”).
(patrz pkt. „6.1
28
Page 25
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Kawa nie jest zbyt mocna i jest na niej mało pianki.
Kawa wypływa zbyt powoli lub sączy się kroplami.
Kawa nie wypływa z jednego lub z oby­dwu otworów dyszy.
Wytwarzana kawa zawiera zbyt dużo wody.
Napój jest wytwarzany powoli Niewystarczająca ilość wody w zbiorniku Zawsze napełnić zbiornik powyżej Pozio-
Urządzenie nie parzy kawy. Urządzenie wykryło wewnętrzne zanie-
Nie można (A6) wyjąć automatu zaparzającego.
Po zakończeniu odkamieniania, urządze­nie wymaga trzeciego płukania.
Z dyszy mleka (E5) lub (F5) nie wypływa mleko.
Kawa jest zbyt grubo zmielona. Wejść do menu ustawień (C3) i zasto-
sować się do wskazówek w celu wyre­gulowania stopnia zmielenia. Efekt jest widoczny dopiero po zaparzeniu 3 kaw (patrz pkt. „6.4 Regulacja stopnia zmie­lenia kawy”).
Nieodpowiedni rodzaj kawy. Używać kawy przeznaczonej do ekspre-
sów do kawy espresso.
Kawa nie jest świeża. Opakowanie z kawą jest otwarte od
dawna i kawa straciła swój smak.
Kawa jest zbyt drobno zmielona. Wejść do menu ustawień (C3) i zasto-
sować się do wskazówek w celu wyre­gulowania stopnia zmielenia. Efekt jest widoczny dopiero po zaparzeniu 3 kaw (patrz par. „6.4 Regulacja stopnia zmie­lenia kawy”).
Otwory dozownika kawy (A7) są zatkane. Wyczyścić dyszę kawy gąbką lub
wykałaczką.
Lejek (A4) jest zatkany. Wyczyścić lejek, używając pędzelka (D5),
jak wskazano w par. „15.7 Czyszczenie lejka do kawy mielonej”.
mu 1.
Poczekać na jego gotowość do użytku i czyszczenia: wyświetlacz pokazuje „Prze­prowadzam czyszczenie...”.
Wyłączenie nie zostało wykonane prawidłowo
Podczas dwóch cykli płukania, zbiornik (A22) nie został napełniony do poziomu MAX
Pokrywka (E1) lub (F1) karafki na mleko jest brudna
Pokrywka (E1) lub (F1) nie została prawi­dłowo zmontowana.
ponownie wybrać żądany napój. Jeżeli
problem trwa, zwrócić się do Autoryzo-
wanego Centrum Serwisowego.
Wyłączyć wciskając przycisk (A9)
(patrz rozdz. „5. Wyłączanie urządzenia”).
Postępować jak wskazano na urządzeniu,
opróżniając wcześniej tackę na skropliny
(A15), aby woda nie przelała się.
Wyczyścić pokrywkę pojemnika na
mleko, jak opisano w pkt. „15.9 Czyszcze-
nie karafek na mleko (E) i (F)”.
Prawidłowo zmontować wszystkie kom-
ponenty, jak wskazano w par. „9.1 Przy-
gotowanie karafki na mleko (E i F)” i „9.4
Regulacja ilości pianki”.
29
Page 26
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Duże pęcherzyki na mleku, wypływa ono z dyszy mleka (E5) lub (F5), rozpryskuje się lub jest niewystarczające spienione.
Tacka na liżanki (A13) jest gorąca. Przygotowano wiele napojów w krótkim
Po wyczyszczeniu nie można włożyć tacki na skropliny do ekspresu
Urządzenie nie jest używane i emituje hałas lub wydziela niewielkie ilości pary
Urządzenie wydziela parę z tacki na skro­pliny (A15) i/lub na blacie, na którym stoi urządzenie znajduje się woda.
Jest zbyt dużo napoju To go lub wypłynął z Travel Mug
Jest za mało napoju To go Wybrana ilość jest nieodpowiednia
Travel Mug nie mieści się w ekspresie Podstawka wnęki na Travel Mug (A17)
Mleko nie jest wystarczająco zimne lub nie nadaje się do przygotowania danego napoju
Pokrywka (E1) lub (F1) karafki na mleko jest brudna
W kanaliku znajdującym się pod po­krętłem
regulacji pianki (E3) lub (F3) znaj-
duje się woda
Stosuje się napoje roślinne. Aby polepszyć rezultat, używać napojów
czasie
tacka na skropliny (A12) nie jest prawi­dłowo umieszczona
Urządzenie jest gotowe do użycia lub zostało niedawno wyłączone i kilka kropli kondensatu wpadło do wnętrza gorącego jeszcze odparowywacza
Po wykonaniu czyszczenia, nie założono kratki tacki (A14).
Wybrana ilość jest nieodpowiednia
jest zamknięta lub dysza kawy (A7) jest opuszczona
Dla uzyskania idealnego rezultatu,
sprawdzić rodzaj stosowanego mleka w
zależności, czy przygotowuje się napój
gorący, czy zimny (patrz par. „8.3 Perso-
nalizacja napoju”). Stosować napoje w
temperaturze z lodówki (Około 5°C).
Wyczyścić karafkę na mleko jak wskazano
w par. „9.6 Czyszczenie karafek na mleko
po każdym użyciu”
Wyjąć pokrętło i dokładnie osuszyć.
z lodówki (w temperaturze około 5°C).
Wyregulować ilość pianki, jak wskazano
w pkt. „9.4 Regulacja ilości pianki”
Sprawdzić, czy tacka na skropliny została
prawidłowo umieszczona
Takie zjawisko jest częścią normalnego
funkcjonowania urządzenia; aby je ogra-
niczyć, powinno się opróżnić tackę na
skropliny.
Włożyć kratkę do tacki na skropliny.
Wybrać mniejszą ilość (Medio lub
Piccolo )
Wyregulować ilość na podstawie kubka,
aby przy kolejnym przygotowaniu, była
odpowiednia
Wybrać większą ilość (Medio lub
Grande )
Wyregulować ilość na podstawie kubka,
aby przy kolejnym przygotowaniu, była
odpowiednia
Otworzyć podstawkę lub podnieść dyszę
kawy
30
Page 27
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
*Tylko w modelach z połączeniem WiFi:
Aplikacja nie działa Nieprawidłowość Aplikacji Zamknąć Aplikację i ponownie ją
uruchomić
Aplikacja sygnalizuje problem na urzą­dzeniu, który nie istnieje
Dane urządzenia i aplikacji nie są zsynchronizowane
Dezaktywować i ponownie uaktywnić
łączność (par. „6.3 Łączność (Tylko w nie-
których modelach)”
31
Loading...