DeLonghi BF 46, 1 ASGU, NF 46, IF 46 User manual

Page 1
1
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВСТРОЕННЫЕ ВАРОЧНЫЕ
ПОВЕРХНОСТИ с фронтальной
панелью управления
Page 2
2
С передней панелью управления Руководство пользователя
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за то, что Вы от¬дали предпочтение нашей продукции.
Цель приведенных ниже правил и рекомендаций – обеспе¬чение Ва¬шей безопасности, а также безопасности окружающих. Кроме того, с их помощью Вы сможете максимально использовать все возможности варочной поверхности.
Храните данное руководство: оно мо¬жет понадобиться Вам или окружаю¬щим в буду¬щем для решения вопросов, связанных с функционированием обору¬дования.
Варочная поверхность должна эксплуатироваться в полном соответ¬ствии со своим назначе¬нием, то есть для приготовления пищи. Использование ее в других целях считается не¬правиль¬ным и, следовательно, опасным.
Производитель снимает с себя всю ответственность за поврежде¬ния, возник¬шие вследствие непра¬вильной, ошибочной или неразумной эксплуатации варочной поверхности.
Заявление о полном соответствии требованиям ЕЭС
– Настоящая варочная поверхность может контактировать с продуктами питания и
полностью отвечает требованиям Директивы ЕЭС 89/109.
– Настоящая варочная поверхность спроектирована исключительно в целях
приготовления пищи. Ее использова¬ние в других целях (отопление помещений) считается неправильным и, следовательно, опасным.
– Разработка, производство и продажа встроенных варочных поверхностей
осуществляется в полном соответствии с:
• Правилами техники безопасности, изложенными в Директиве ЕЭС «Газ» 90/396/EEC;
• Правилами техники безопасности, изложенными в Директиве ЕЭС «Низкое напряжение» 2006/95;
• Правилами техники безопасности, изложенными в Директиве ЕЭС «Электромагнитная со¬вмести¬мость» 89/336;
• Требованиями Директивы ЕЭС 93/68.
Page 3
3
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА И РЕКОМЕНДАЦИИ
После извлечения варочной поверхности из упаковки убеди¬тесь в ее целостности.
В случае возник¬новения каких-либо сомнений не используйте товар и свя¬житесь с вашим
поставщиком или квалифицированным специалистом.
Держите упаковоч¬ные материалы (например, пластиковые пакеты, полисти¬рольный пеноп-
ласт, гвозди, упаковочные ремни и т.п.), представляющие потенциальную опасность для детей, в недоступном для них месте.
Упаковочный материал подлежит повторному использованию, маркировка содержит символ
.
Не пытайтесь изменить технические характери¬стики изделия: это опасно.
Варочная поверхность спроектирована для частного некоммерческого использования.
Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные нецелесообразным,
неправильным или неосторожным использованием варочной поверхности.
В случае если Вы решите отказаться от исполь¬зования данной варочной поверхнос-
ти (или решите заменить старую модель на новую), мы реко¬мендуем Вам, перед этим выпол¬нить ряд мер, предусмотрен¬ных действующими нормами по охране здоровья и пре­дотвращению за¬грязнения окружающей среды и направленных на приведение устройства в нера¬бочее состоя¬ние. Кроме того, необходимо обезвре¬дить эле¬менты, которые могут стать ис¬точниками опасности для играю¬щих детей.
Операции по установке и прокладке газовых/электрических соединений должны выполнять
только квалифицированные специалисты в соответствии с действующими местными нормами и следующими инструкциями производителя.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ КУХОННОЙ БЫТОВОЙ ТЕХН ИКИ В СООТВЕТ СТВИИ С ТРЕБОВАНИ ЯМИ, ИЗЛОЖЕННЫМИ В ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC.
По окончании срока службы варочная поверхность не подлежит утилизации в качестве городского мусора. Она должна быть доставлена в центр диффе­ренцированного вывоза мусора при местных органах власти или передана дилеру, оказывающему подобные услуги.
Раздельная утилизация бытовой техники позволяет предотвратить опасность нанесения вреда окружающей среде и здоровью человека в связи с ненадле­жащей утилизацией и дает возможность повторно использовать комплектую­щие материалы и тем самым обеспечивает существенную экономию средств и ресурсов. Перечеркнутый мусорный ящик на колесах – символ, указываю­щий на необходимость раздельной утилизации бытовой техники.
Page 4
4
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОБРАЩЕНИЮ С ЭЛЕКТРООБОРУ¬ДОВАНИЕМ
Все электрические устройства должны исполь¬зоваться в соответствии с основными прави¬лами, в частности:
– дотрагиваться до устройства мокрыми или влажными руками или ногами запрещено;
– использовать устройство без обуви запре¬щено;
– допускать использование устройства детьми или недееспособными людьми без присмотра
других лиц запрещено;
Производитель снимает с себя всю ответствен¬ность за повреждения, возник¬шие вследствие неправильной, ошибочной или неразумной экс¬плуатации варочной поверхности.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
В процессе эксплуатации и непосред¬ственно после выключения темпера¬тура некоторых
частей варочной поверхности очень высока. Дотрагиваться запре¬щено!
Следите за тем, чтобы рядом с варочной поверхностью не было детей, особенно когда она
включена.
По завершении использования плиты убедитесь, что указатель регулятора стоит в положении
ЗАКРЫТО ●, а также перекройте центральный кран подачи газа из распределительной сети или
кран на газовом баллоне.
В случае длительного неиспользования плиты рекомендуется перекрыть подачу газа (на
Вашем газовом или газово-электрическом устройстве).
Только квалифицированный специалист может проводить смазку крана подачи газа. В случае
неисправности крана подачи газа свяжитесь с сервисным центром (специализирующемся на обслуживании оборудования на газу или на газу/электричестве).
Page 5
5
Варочная поверхность с 3 газовыми конфорками,
с горелкой с тремя рядами пламени
1
6547
3
2
Рис. 1.1
ВАРОЧНЫЕ ЗОНЫ (Рис. 1.1)
1. Полубыстрая горелка (SR) – 1,75 кВт
2. Быстрая горелка (R) – 3, 00 кВт. Горелка с тремя рядами пламени (TRA) -3,50 кВт Горелка с тремя рядами пламени (TRC) – 3,30 кВт
Устройству присвоен класс 3.
ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ (Рис. 1.1)
4. Регулятор быстрой горелки 2 (R)
5. Регулятор левой полубыстрой горелки 1 (SR)
6. Регулятор горелки с тремя рядами пламени 3 (TR)
7. Устройство электрического розжига. При отсутствии данного устройства
предусмотрено оснащение плиты следующим приспособлением:
- В регулятор встроен газовый запальник (обозначенный символом после изображения
пламени
- максимальный нагрев/ максимальная подача газа).
- Без газового запальника (возле регулятора нет символа ).
Обратите внимание:
В случае если варочная поверхность оснащена системой предохранительных клапанов
(на каждой горелке установлен Т-образный датчик, изображенный на Рис. 18, который не следует путать с S-образным электродом газового запальника), подача газа перекрывается при затухании пламени горелки.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1
Page 6
6
2
876
5
3
1
4
10
Рис. 1.2
ВАРОЧНЫЕ ЗОНЫ (Рис. 1.2)
1. Вспомогательная горелка (А) – 1,00 кВт
2. Полубыстрая горелка (SR) – 1,75 кВт
3. Полубыстрая горелка (SR) – 1,75 кВт. Горелка с тремя рядами пламени (TRA) -3,50 кВт 4б. Горелка с тремя рядами пламени (TRC) – 3,30 кВт
Устройству присвоен класс 3.
ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ (Рис. 1.2)
5. Регулятор горелки с тремя рядами пламени 4 (TR)
6. Регулятор левой полубыстрой горелки 2 (SR)
7. Регулятор правой полубыстрой горелки 3 (SR)
8. Регулятор вспомогательной горелки 1 (А)
10. Устройство электрического розжига. При отсутствии данного устройства
предусмотрено оснащение плиты следующим приспособлением:
- В регулятор встроен газовый запальник (обозначенный символом после изображения
пламени
- максимальный нагрев/ максимальная подача газа).
- Без газового запальника (возле регулятора нет символа ).
Обратите внимание:
В случае если варочная поверхность оснащена системой предохранительных клапанов
(на каждой горелке установлен Т-образный датчик, изображенный на Рис. 18, который не следует путать с S-образным электродом газового запальника), подача газа перекрывается при затухании пламени горелки.
Варочная поверхность с 4 газовыми конфорками,
с горелкой с тремя рядами пламени
Page 7
7
2
87610
3
4
5
1
Рис. 1.3
Варочная поверхность с 4 газовыми конфорками
ВАРОЧНЫЕ ЗОНЫ (Рис. 1.3)
1. Вспомогательная горелка (А) – 1,00 кВт
2. Полубыстрая горелка (SR) – 1,75 кВт
3. Полубыстрая горелка (SR) – 1,75 кВт
4. Быстрая горелка (R) – 3, 00 кВт
ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ (Рис. 1.3)
5. Регулятор быстрой горелки 4 (R)
6. Регулятор левой полубыстрой горелки 2 (SR)
7. Регулятор правой полубыстрой горелки 3 (SR)
8. Регулятор вспомогательной горелки 1 (А)
10. Устройство электрического розжига. При отсутствии данного устройства
предусмотрено оснащение плиты следующим приспособлением:
- В регулятор встроен газовый запальник (обозначенный символом после изображения
пламени
- максимальный нагрев/ максимальная подача газа).
- Без газового запальника (возле регулятора нет символа ).
Обратите внимание:
В случае если варочная поверхность оснащена системой предохранительных клапанов
(на каждой горелке установлен Т-образный датчик, изображенный на Рис. 18, который не следует путать с S-образным электродом газового запальника), подача газа перекрывается при затухании пламени горелки.
Устройству присвоен класс 3.
Page 8
8
4
8765
2
1
3
10 9
Варочная поверхность с 3 газовыми конфорками
и 1 электрической варочной зоной
ВАРОЧНЫЕ ЗОНЫ (Рис. 1.4)
1. Вспомогательная горелка (А) – 1,00 кВт
2. Полубыстрая горелка (SR) – 1,75 кВт
3. Быстрая горелка (R) – 3, 00 кВт
4. Электрическая варочная зона, диаметр 145 мм, мощность обычной зоны - 1000 Вт, зоны,
работающей в ускоренном режиме – 1500 Вт.
ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ (Рис. 1.4)
5. Регулятор задней левой электрической варочной зоны 4
6. Регулятор быстрой горелки 3 (R)
7. Регулятор правой полубыстрой горелки 3 (SR)
8. Регулятор вспомогательной горелки 1 (А)
9. Индикатор электрических варочных зон
10. Устройство электрического розжига. При отсутствии данного устройства
предусмотрено оснащение плиты следующим приспособлением:
- В регулятор встроен газовый запальник (обозначенный символом после изображения
пламени
- максимальный нагрев/ максимальная подача газа).
- Без газового запальника (возле регулятора нет символа ).
Обратите внимание:
В случае если варочная поверхность оснащена системой предохранительных клапанов
(на каждой горелке установлен Т-образный датчик, изображенный на Рис.
15, который не
следует путать с S-образным электродом газового запальника), подача газа перекрывается при затухании пламени горелки.
Рис. 1.4
Настоящее устройство имеет защиту от перегрева прилегающих повер­хностей класса “Y”. Минимальное расстояние между варочной повер­хностью и боковой стенкой, которая выше чем сама поверхность, должно быть 100 мм.
Page 9
9
4
8
7
69
2
3
1
5
Варочная поверхность с 4 электрическими варочными зонами
Рис. 1.5
ПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ВАРОЧНЫХ ЗОН (Рис. 1.5)
1. Передняя левая электрическая варочная зона, диаметр 180 мм
2. Задняя левая электрическая варочная зона, диаметр 180 мм
3. Задняя правая электрическая варочная зона, диаметр 145 мм
4. Передняя правая электрическая варочная зона, диаметр 145 мм
ТИПЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ВАРОЧНЫХ ЗОН (Рис. 1.5)
Обычная электрическая варочная зона, диаметр 145 мм, мощность 1000Вт
Электрическая варочная зона, работающая в ускоренном режиме, диаметр 145 мм
(красная точка по центру), мощность 1500Вт
Обычная электрическая варочная зона, диаметр 180 мм, мощность 1500Вт
Электрическая варочная зона, работающая в ускоренном режиме, диаметр 180мм
(красная точка по центру), мощность 2000Вт
ОПИСАНИЕ СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ
(Рис. 1.5)
5. Регулятор передней левой электрической варочной зоны 1
6. Регулятор задней левой электрической варочной зоны 2
7. Регулятор задней правой электрической варочной зоны 3
8. Регулятор передней правой электрической варочной зоны 4
9. Индикатор электрических варочных зон
Page 10
10
ГАЗОВЫЕ ГОРЕЛКИ
Для розжига одной из горелок поднесите
пла мя (например, спичку) к горелке, вдавите и поверните соответствующий регулятор против час овой стрелки до тех пор, пока указатель на регуляторе не совместится с изображением большого пламени (максимальная подача).
Дл я устан ов ки сниж ен ной подачи
поверните регулятор против часовой стр ел ки да льш е д о изоб раж ен ия маленького пламени.
Мак симальная подача предусмотрена
для быстрого доведе ния до кипения жидкостей, в то время как сниженная подача – для мед¬ленного подогревания блюд или для кипе¬ния.
Все режимы работы должны выбираться
при условии, если регулятор находится между максимальным и минимальным зна¬чениями, и ни в коем случае не между мак¬симальным значен ием и точкой закрытия.
Рис. 2.1
Рис. 2.2
Настройка подачи газа к горелкам осу­ществляется через регуляторы (см. Рис.
2.1), которые отвечают за управление предохранительными клапанами. Для выполнения следующих функций не­обходимо повернуть регулятор, так что­бы его указатель был установлен в одно из следующих положений:
полный круг ● = кран закрыт
символ
= макс. раскрытие
или макс. подача
символl = мин. раскрытие или
мин. подача
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ
2
Page 11
11
ГАЗОВЫЕ ГОРЕЛКИ С ФУНКЦИЕЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО РОЗЖИГА БЕЗ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНОГО КЛАПАНА
Модели с кнопкой электрического розжига.
Для розжига одной из горелок на дан¬ных варочных поверхностях вдавите и повер­ните соответствующий регуля¬тор против часовой стрелки до поло¬ жения макси­мальной подачи (изобра¬жение большого пламени), нажмите и удерживайте в таком положении кнопку электрического розжига до тех пор, пока не зажжется пламя.
Установите газовый кран в нужное положе­ние.
Модели с функцией электрического розжига, встроенной в регуляторы горелок.
Символ , следующий за
- (максималь­ный нагрев/ максималь¬ная подача газа) (Рис. 2.1). Для розжига одной из горелок вда¬вите и поверните соответствующий регулятор до положения максималь¬ной подачи (изоб­ражение большого пламени), нажмите и удерживайте в таком положении регулятор до тех пор, пока не зажжется пламя. П л а м я з а ж и г а е т с я о т и с к р ы , вырабаты¬ваемой запальником, располо­женным внутри горелки. В случае если местные условия по¬дачи газа не позволяют зажечь го¬релку в поло­жении максимального раскрытия, устано­вите регулятор в положение минимального раскрытия.
РОЗЖИГ ГОРЕЛОК С ПРЕДОХРАНИ¬ТЕЛЬНЫМИ КЛАПАНАМИ
Для розжига горелки:
1 – Поверните регулятор против ча¬совой
стрелки и установите в по¬ложение макси¬ма льн ой подачи , нажмите на ре гулятор и удерж и¬вай те в таком положении некото¬рое время.
При эксплуатации моделей с функ¬цией
электрического розжига, встроенной в регулятор, с помо¬щью данной опера­ции Вы смо¬жете зажечь горелку. При отсутствии элек¬трического тока подне­сите за¬жженную спичку к горелке.
2 – При использовании моделей, на кото
­рых предусмотрен только розжиг от кнопки, нажмите кнопку газового запаль­ника.
3 – После того как горелка за¬жжется, не
отпус¬к айте регулятор сразу, подож­дите 10 секунд (время акти¬визации клапана).
4 – С помощью регулятора выберите жела
­емую интенсивность пламени.
В случае если по какой-то причине пламя го¬релки погаснет, предохра¬нительный кла­пан ав¬томатически перекроет подачу газа.
Для повторного розжига горелки необходимо
уста¬новить регулятор в по¬ложение ●฀и
повторить выше опи¬санные операции по розжигу го¬релки.
Page 12
12
Рис.
2.3б
Рис.
2.3a
НЕТ
Рис. 2.4
СПЕЦИАЛЬНАЯ РЕШЕТКА ПОД КОТЕЛОК С ВЫПУКЛЫМ ДНОМ
(поставляется на заказ) (Рис. 2.3а - 2.3б)
Эта решетка под котелок с выпуклым дном устанавливается в выемку под кастрюлю на самой большой горелке.
Предупреждение:
Использование котелков без специальной решетки может отрицательно сказаться на работе
горелки.
Использование решетки при приготовлении в обычных кастрюлях с плоским дном
запрещено.
РЕШЕТКА ПОД НЕБОЛЬШУЮ ПОСУДУ (поставляется на заказ)
(Рис. 2.4).
Дл я п ре дотвращен ия пе ре во рачиван ия небольшой посуды установите решетку на вспомогательную горелку (самую маленькую по размерам горелку).
ДА
Page 13
13
ВЫБОР ГОРЕЛКИ (Рис. 2.5)
Символы, изображенные на передней пане­ли за регуляторами подачи газа, показывают связь между регулятором и горелкой. В зависимости о т диа ме тр а и объе ма по суды, в к оторой предс тоит готовить , выби¬рается нужная горелка. Обратите вни­мание: диаметр сковороды или кастрюли дол жен соответствовать нагревательной способности горелок. Соблюдение данного требования позволит избежать потери газа и тем самым сокращения производительности горелок. Выбра в бол ьшую горелку дл я кастр юли ма¬ленького размера, Вы не сможете быст­рее до¬вести до кипения жидкость.
ДИАМЕТР КАСТРЮЛИ
ГОРЕЛКИ Мин. Макс.
Дополнительная 6 см 14 см
Полубыстрая 16 см 20 см
Быстрая 20 см 24 см
Горелка с тремя
рядами пламени 24 см 28 см
Макс.диаметр котлов: 36 см
Осторожно: В процессе эксплуатации варочная поверхность сильно нагревается, не подпускайте к ней детей.
Рис. 2.5
Page 14
14
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ВАРОЧНЫЕ
ЗОНЫ
ОБЫЧНАЯ ВАРОЧНАЯ ЗОНА
Для того чтобы включит ь электрическую варочную зону, поверните регулятор (Рис.
2.6 или 2.7) до нужного положения. Числа от 1 до 6 или от 1 до 12 соответствуют поло­жениям раскрытия, при этом увеличению температуры соответствует более высокое число (Рис. 2.9).
ВАРОЧНАЯ ЗОНА, РАБОТАЮЩАЯ В УСКОРЕННОМ РЕЖИМЕ (красная точка)
Регулятор варочной зоны, работающей в ускоренном режиме, действует точно также, как и регулятор обычной варочной зоны, при этом диапазон нагрева охватывает значения от 6 до 12 (Рис. 2.6 или 2.7).
Благодаря своим эксплуатационным харак­теристикам данная варочная зона, также ос нащенна я регулятором температуры, обеспечивает:
быстрый набор нужной температуры при-
готовления;
100%-ную полезную отдачу тепла за счет
применения кастрюль с плоским дном;
регулирование отдачи тепла при исполь-
зовании кастрюль несоответствующего типа.
Готовить прод укты непосредствен­но на электрических варочных зонах запрещено! Всегда пользуйтесь каст­рюлями или специальной посудой.
1
2
3
6
5
4
Рис. 2.6
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
12
Рис. 2.7
Page 15
15
НАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ВАРОЧНОЙ ЗОНЫ (Рис. 2.8)
После того, как содержимое кастрюли будет доведено до кипения, выберите необходи­мый уровень нагрева.
Помните: остаточное тепло варочной зоны сохраняется примерно в течение 5 минут после отключения.
При эксплуатации электрических варочных зон Вы:
не должны ставить на них пустую посу-
ду,
не должны лить на них воду, если их
температура еще очень высокая,
должны использовать только кастрюли с
плоским дном (пригодные для использова­ния на электрических варочных зонах),
должны использовать посуду, которая
занимает большую часть площади вароч­ной зоны,
должны использовать крышки, по возмож-
ности, это позволит сэкономить энергию.
не должны готовить на электрической
варочной зоне: всегда используйте каст­рюлю или соответствующую посуду.
Сигнал индикатора, расположенного рядом с панелью регуляторов, указывает на то, что варочная зона работает.
Рис. 2.8
Осторожно: В процессе эксплуатации варочная поверхность сильно нагревается, не подпускайте к ней детей.
Page 16
16
1 - 6
Подогревание
Приготовление
Жарка, зажаривание
1
2
3
4
5
6
Положение
переключателя
Тип приготовления
0
1 2
2
3
3
4
4
4
5
6
ВЫКЛ.
Для п лав к и про дук т ов (масла или шоколада).
Для сох ран ени я те пл а продуктов или под огрева не большого количе ст ва воды.
Дл я под ог ре ва больше­го количества воды и для пр иготовления кремов и соусов.
Медленное кипение, напри­мер, спагетти, супы, варе­ное мясо, тушение жарено­го мяса.
Приготовление различных продуктов, стейков, котлет и приготовление без крыш­ки.
Дл я зажаривания м яса, приготовления картофеля, жареной рыбы и доведе­ния до кипения большого количества воды.
Для быстрого зажаривания, приготовления зажаренных стейков и т.п.
ТАБЛИЦА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ВАРОЧНЫХ ЗОН
Рис. 2.9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 - 12
0
1 2
2
3
4 4
5 6
6
7
7
8
8 9
10
11 12
В процес се экс пл уат ации Вы выбе рет е самое оптимальное положение для приго­товления всех продуктов питания.
СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
Page 17
17
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ:
Перед тем как приступать к чистке,
отключите варочную поверхность от электрической сети и подождите, пока она остынет. Рекомендуется проводить
чистку только после остывания варочной поверхности, особенно в случае, если поверхности эмалированные.
Чистка всех эмалированных поверхнос-
тей осуществляется с помощью мыльной воды или другого неабразивного средс­тва и губки, после чего необходимо насу­хо вытереть мягкой тканью.
Не оставляйте на поверхностях следы
щелоче- или кислотосодержащих жидкос­тей (лимонного сока, уксуса и т.п.).
ЭМАЛИРОВАННЫЕ ПОВЕРХНОСТИ
Чистк а всех эмалированных поверх-
ностей проводится с помощью губки и мыльной воды или другого неабразивного средства.
Для удаления остатков влаги рекоменду-
ется использовать мягкую ткань.
ДЕТАЛИ ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ
Чистка этих поверхностей проводится с
помощью специальных средств, после чего нео бходимо тщательно удалить остатки влаги.
Для удаления остатков влаги рекоменду-
ется использовать мягкую ткань.
Примечание: при регулярном исполь-
зовании область вокруг горелок может потускнеть под воздействием высокой температуры пламени.
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
3
РЕГУЛЯТОР
Вы можете снять регуляторы для про-
ведения чистки, однако при этом нужно быть осторожным и не повредить уплот­нение.
ЧИСТКА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ВАРОЧНЫХ ЗОН
Варочные зоны моются только тогда,
когда их температура не очень высокая.
Используйте для этой цели мягкую ткань,
смоченную в воде с добавлением соли. Для завершения процесса чистки исполь­зуйте мягкую ткань с небольшим количес­твом масла.
ГОРЕЛКИ И РЕШЕТКИ
Предусмотрена возможность демонтажа
этих деталей для проведения последую­щей чистки.
Пос ле чис тки необходимо тщательно
вытереть горелки и их рассекатели пла­мени и установить детали на прежнее место (Рис. 3.1).
При использовании поверхностей с фун-
кцией электрического розжига следите за тем, чтобы электрод был всегда чистым, что позволит обеспечить бесперебой­ность образования искры.
Примечание: Во избежание поврежде-
ний электрического розжига не поль­зуйтесь им, если горелки не установ­лены.
ВАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ СО СТЕКЛЯННОЙ КРЫШКОЙ
Закрывать стеклянную крышку, если тем-
пература электрических зон еще очень высокая, и если духовой шкаф установ­лен под варочной поверхностью и его температура тоже очень высокая, запре­щено.
Не ставьте горячие кастрюли и тяжелы
предметы на стеклянную крышку.
Перед открытием крышки удалите с нее
все следы брызг.
Page 18
18
Рис. 3.1
S
E
B
T
Рис. 3.2
Рис. 3.3
A
Б
ГАЗОВЫЕ КРАНЫ
Только квалифицированный персонал
может проводить смазку газовых кранов.
При обнаружении неисправностей в рабо-
те обратитесь за помощью в сервисный центр.
ЗАМЕНА ГОРЕЛОК
Важно следить за тем, чтобы рассекатель
пламени «Е» и крышка «B» горелки были правильно установлены (см. Рис. 3.1), в противном случае Вы можете столкнуться с серьезными проблемами.
Для того чтобы обеспечить бесперебой-
ное образование искры, следите за тем, чтобы электрод «S» был всегда чистым (Рис. 3.1).
Убедитесь, что датчик «Т» (Рис. 3.1),
расположенный рядом с каждой горел­кой, был всегда чистым, это позволит обеспечить надлежащую работу предох­ранительных клапанов.
Необходимо провести тщательную очистку запальника и датчика.
ГОРЕЛКА С ТРЕМЯ РЯДАМИ ПЛАМЕНИ
Горелка с тремя рядами пламени должна быть правильно установлена (См. Рис. 3.2); при этом необходимо следить за тем, чтобы ребра заходили в свои пазы, как показано стрелочкой.
Горелка при правильной установке не долж­на вращаться (Рис. 3.3).
Установите крышку «А» и кольцо «Б» (Рис.
3.3) в соответствующие пазы.
Page 19
19
Рис. 3.4
З
Рис. 3.5
ОЧИСТКА ГОРЕЛКИ С ТРЕМЯ РЯДАМИ ПЛАМЕНИ (только для моделей со стабилизатором пламени)
Этой горелке необходимо уделить особое внимание: чет ыре отверстия, распол о­женные вокруг внешнего контура горелки, должны всегда быть чистыми.
Для проведения чистки демонтируйте рас­секатель пламени (Рис. 3.4) и с помощью ватной палочки, зубной щетки или другого предмета удалите все посторонние частицы или грязь из 4 отверстий, помеченных «З» (Рис. 3.5).
Эта процедура позволит обеспечить надле­жащую работу горелок.
ГАЗОВЫЕ КРАНЫ
Только квалифицированный персонал
может проводить смазку газовых кранов.
При обнаружении неисправностей в рабо-
те обратитесь за помощью в сервисный центр.
ЗАМЕНА ГОРЕЛОК
Важно следить за тем, чтобы рассекатель
пламени «Е» и крышка «В» горелки были правильно установлены (см. Рис. 3.1), в противном случае Вы можете столкнуться с серьезными проблемами.
Для того чтобы обеспечить бесперебой-
ное образование искры, следите за тем, чтобы электрод «S» был всегда чистым (Рис. 3.1).
Убедитесь, что датчик «Т» (Рис. 3.1),
расположенный рядом с каждой горел­кой, был всегда чистым, это позволит обеспечить надлежащую работу предох­ранительных клапанов.
Необходимо провести тщательную очистку запальника и датчика.
Page 20
20
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
Только КВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ ПЕРСОНАЛ вправе устанавливать, настраивать и регули-
ровать работу варочной поверхности на других видах газа (модели на газу или на электри­честве/газу). Несоблюдение данного требования ведет к аннулированию гарантии.
Установка варочной поверхности должна проводиться в соответствии с нормами, действую-
щими на территории Вашей страны, и с соблюдением указаний производителя.
Все операции по техническому обслуживанию и ремонту должны проводиться только после
отключения варочной поверхности от сети.
Перед тем как проводить техническое обслуживание или чистку, отключите варочную повер-
хность от электрической сети.
Варочная поверхность устанавливается в термостойком шкафу.
Глубина секций кухонной мебели, в которую встраивается варочная поверхность,
должна быть 600 мм.
Стенки мебельных секций не должны быть выше рабочей поверхности и должны
выдерживать температуру на 75°С выше комнатной.
Устанавливать варочную поверхность вблизи легковоспламеняющихся предметов
и тканей (например, штор) запрещено.
Руководство
по
установке
Page 21
21
Для встройки варочной поверхности в кухонную мебель необходимо сделать отверстие, размеры которого показаны на Рис. 4.1, учитывая следующие указания:
Минимальный зазор между нижней частью варочной поверхности и верхней поверхностью
других устройств или внутренних полок должен составлять 30 мм;
Расстояние от варочной поверхности до боковой стенки должно быть не менее 100 мм (Рис.
4.1);
Расстояние между поверхностью и стенкой должно быть не менее 35 мм.
Расстояние между варочной поверхностью и настенным шкафом или вытяжным колпаком,
установленным непосредственно над ней, должно быть не менее 650 мм (Рис. 4.2).
Если варочная поверхность устанавливается не над встраиваемым духовым шкафом, между
дном варочной поверхности и расположенным ниже блоком мебели должен быть проложен тепловой экран.
При установке варочной поверхности над духовым шкафом, минимальное расстояние между
двумя устройствами должно быть 30 мм. Оба устройства должны иметь раздельные соеди­нения с источником газа, отвечающие требованиям действующих норм.
Рис. 4.1
УСТАНОВКА
4
Варочные поверхности с 4 газовыми конфорками или с 3 газовыми конфорками и
1 электрической варочной поверхностью
470
500
550
580
35 мм
мин
100 мм
мин
Page 22
22
650 мм
Рис. 4.2
Варочные поверхности с 3 и 4 газовыми конфорками, с горелкой стремя рядами
пламени
Для установки варочной поверхности в кухонную мебель необходимо сделать отверстие, размеры которого показаны на Рис. 4.1, учитывая следующие указания:
Минимальный зазор между нижней частью варочной поверхности и верхней поверхностью
других устройств или внутренних полок должен составлять 30 мм;
Расстояние от варочной поверхности до боковой стенки должно быть не менее 100 мм
(Рис. 4.1);
Расстояние между поверхностью и стенкой должно быть не менее 35 мм.
Расстояние между варочной поверхностью и настенным шкафом или вытяжным колпаком,
установленным непосредственно над ней, должно быть не менее 650 мм (Рис. 4.2).
Между основанием варочной поверхности и тумбой с выдвижными ящиками должна быть
установлена перегородка.
Page 23
23
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
Настоящая варочная поверхность имеет
защиту от перегрева прилегающих повер­хностей класса “Y”. Минимальное рас­стояние между варочной поверхностью и боковой стенкой, которая выше чем сама поверхность, должно быть 50 мм (Рис.
4.3).
Варочная поверхность устанавливает-
ся в термостойком шкафу.
Глубина секций кухонной мебели, в
которую встраиваются данные повер­хности, должна быть 600 мм.
Для встройки варочной поверхности в сек­цию кухонной мебели необходимо сделать отверстие, размеры которого показаны на Рис. 4.3, учитывая следующие указания:
Минимальный зазор между нижней час-
тью варочной поверхности и верхней поверхностью других устройств или внут­ренних полок должен составлять 30 мм;
Расстояние от варочной поверхности до
боковой стенки должно быть не менее 50 мм (Рис. 4.3);
Расстояние между поверхностью и стен-
кой должно быть не менее 65 мм.
Расстояние между варочной поверхнос-
тью и настенным шкафом или вытяжным колпаком, установленным непосредствен­но над ней, должно быть не менее 650 мм (Рис. 4.5).
ПРИМЕЧАНИЕ: При установке варочной поверхности над духовым шкафом, необ­ходимо предусмотреть наличие принуди­тельной системы вентиляции. Благодаря каналам естественной вентиляции, пока­занным на Рис. 4.5, обеспечивается над­лежащее охлаждение варочной поверх­ности.
580
550
50 мм
мин
65 мм
мин
500
470
Рис. 4.3
Рис. 4.4
Рис. 4.5
Варочные поверхности с 4 электрическими варочными зонами
650 мм
450 мм
Page 24
24
20 мм мин
40 мм макс
Б
B
A
Рис. 4.7
30 мм
Рис. 4.6
Пространство для устройства соединений
зазор
дверь
УСТАНОВКА В КУХОННОМ ШКАФУ С ДВЕРЦЕЙ (Рис. 4.6)
(МОДЕЛИ НА ГАЗУ ИЛИ НА ГАЗУ/ ЭЛЕКТРИЧЕСТВЕ)
Установка должна проводиться так, чтобы предотвратить возможное затухание газо­вых горелок при выборе минимального пла­мени под воздействием изменений давле­ния, вызванных открытием или закрытием дверей шкафов.
Рекомендуемое расстояние между варочной поверхностью и мебелью должно быть 30 мм.
КРЕПЛЕНИЕ УСТАНОВОЧНЫХ КРОНШТЕЙНОВ (Рис. 4.7)
Все варочные поверхности поставляются
с монтажным набором, в который вхо­дят кронштейны и винты для крепления поверхности к панелям мебели толщиной 2-4 см.
Переверните варочную поверхность и
закрепите кронштейны «А» в соответс­твующих отверстиях с углублениями, при этом винты «Б» не затягиваются.
Убедитесь, что кронштейны закреплены,
как показано на Рис. 4.7.
КРЕПЛЕНИЕ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ (Рис. 4.7)
Проложите уплотнитель по периметру
мебельной секции, п ред наз нач енной под встройку варочной поверхности, так чтобы по углам был нахлест соедине­ний.
Вставьте в выемку и правильно размес-
тите варочную поверхность.
Отрегулируйте положение кронштейнов
«А» и затяните винты «Б», так чтобы варочная поверхность была надежно зафиксирована на своем месте.
Ост рым ножом или резаком удалите
излишки уплотнителя по краям варочной поверхности.
Page 25
25
650 мм мин
Рис. 4.8 Рис. 4.9
Отверстие для доступа воздуха
Отверстие для доступа воздуха
Колпак для
вытяжки
продуктов
горения
Электрический вентилятор для вытяжки продуктов горения
ВЫБОР ПОДХОДЯЩЕГО ПОМЕЩЕНИЯ (модели на газу или на газу/электричестве)
Помещение, в котором планируется устано­вить варочную поверхность, должно иметь естественный доступ воздуха для обеспе­чения горения газа в полном соответствии с требованиями, устанавливаемыми дейс­твующими нормами. Воздух должен посту­пать через одно или несколько отверстий на наружных стенк ах: в целом, пл ощадь свободной зоны должна составлять прибли­зительно 100 см2. Если поверхность не оснащена предохра­нительным устройством, срабатывающим при отсутс твии пламени, площадь таких отверстий должна быть 200 см2. Отверстия должны находиться рядом с полом, пред­почтительно со стороны, противоположной вытяжке продуктов горения. При этом конс­трукция этих отверстий должна исключать их засорение как с внешней, так и с внут­ренней стороны. В случае невозможности обеспечения отвер­стий необходимый воздух может подаваться вентилятором в требуемом объеме из при­легающего помещения, при условии, что по соседству находится не спальня и не пожа­роопасное помещение (с соблюдением всех требований действующего законодательс­тва). В этом случае поток воздуха должен проходить через дверь кухни.
ОТВОД ПРОДУКТОВ ГОРЕНИЯ
Продукты горения, образующиеся в про­цессе эксплуатации духовки, отводятся с помощью специальных вытяжных колпаков, выведенных наружу (Рис. 4.8). В случае если это невозможно, можно вос­пользоваться электрическим вентилятором, установив его на внешней стенке или на окне. В данном случае мощность вентилято­ра должна обеспечивать ежечасный обмен воздуха объемом, в 3-5 раз превышающим объем воздуха в кухне (Рис. 4.9). Установка вентилятора допустима только в случае наличия отверстий, через которые осуществляется доступ воздуха, согласно указаниям, данным в главе «Выбор подходя­щего помещения».
Установщики должны соблюдать требования, изложенные в дейс­твующих законах о вентиляции и вытяжке отработавших газов. Если при использовании духовки в течение длительного времени возникает необходимость в допол­нительной вентиляции помещения, можно открыть окно или увеличить мощность всасывания вытяжного колпака (при его наличии).
Page 26
26
Рис. 5.2
ГАЗОВЫЕ СОЕДИНЕНИЯ
5
ТИПЫ ГАЗА
В зависимости от характеристик среди всех видов газа, которые могут быть использова­ны для работы плиты, можно выделить два основных типа:
Бутан/пропан (в баллонах) G30/G31
Природный газ G20
Варочная поверхность спроектирована в заводских условиях с учетом работы на газу, тип которого указан на табличке с эксплутационными характеристиками и в руководстве пользователя.
Рис. 5.1
B
½ дюйма коническое соединение
Соединение с газораспредели­тельной сетью:
Cat: II 2H 3+
Соединительный узел должен включать (Рис.
5.1):
1 гайку «А»
1 гибкий патрубок «В»
прокладки «Е»
1 конический патрубок «Ж» -ТОЛЬКО ДЛЯ
ВЕЛИКОБРИТАНИИ.
Подключение газа должен осуществлять только квалифицированный специалист с соблюдением всех местных действующих норм.
Для сохранения толщины в 3 см на варочной поверхности предусмотрен канал, по кото­рому должна проходить соединительная трубка.
Вы можете повернуть газовый шланг в нуж­ном Вам направлении, ослабив для этого соответствующее шланговое соединение (шланг «В» и гайку «А») (Рис. 5.2).
Установка в горизонтальном или вертикаль­ном положении запрещена.
EB A
½ дюйма цилиндрическое газовое соединение
Ж – только для Соединенного
Королевства
Page 27
27
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
Для поворота соединения «В» необ­ходимо ослабить гайку «А».
Прокладки «Е» обеспечивают герме­тичность газового соединения (Рис.
5.1). Их замена проводится при обна­ружении малейших признаков дефор­мации или повреждения.
Все соединения с жесткими металли­ческими трубками должны прокла­дываться таким образом, чтобы не создавать чрезмерную нагрузку на варочную поверхность.
При использовании гибких металли­ческих трубок убедитесь, что труб­ки не пережаты и не контактируют с движущимися деталями.
При установке гибких трубок необ­ходимо учитывать требование об обеспеч ении беспрепятственного доступа к ним по всей длине. Замена трубок производится до истечения срока службы (указанного на самой трубке), максимальная длина трубок составляет 2 м.
По завершении подключения про­верьте герметичность всех соедине­ний с помощью мыльного раствора. Использование огня для этих целей запрещено,
Рис. 5.3
И
ПЕРЕНАЛАДКА ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ НА ДРУГОЙ ТИП
ГАЗА
Для того чтобы изменить варочной повер­хность под другой тип газа, следует выпол­нить указанные ниже операции:
1. Установите форсунки нужного вида;
2. Установите минимум на горелках.
Горелки в силу особенностей своей конс­трукции не требуют регулирования пер­вичного воздуха.
ЗАМЕНА ФОРСУНОК ГОРЕЛОК
Все варочные поверхности поставляются с серией форсунок, спроектированных под различные типы газа.
Вы можете приобрести недостающие фор­сунки в сервисных центрах.
Выбор форсунок должен осуществляться в соответствии с данными, приведенными в таблице. Диаметр форсунок, выраженный в сотых мм, указывается на корпусе каждой форсунки.
ОПЕРАЦИИ ПО ЗАМЕНЕ ФОРСУНОК
Снимите решетку, крышечки и регуляторы
горелок.
С помощью ключа замените старые фор-
сунки на новые «И» (Рис. 5.3), специаль­но спроектированные для использования нужного Вам газа.
Горелки в силу особенностей своей конс­трукции не требуют регулирования пер­вичного воздуха.
Page 28
28
СМАЗКА ГАЗОВЫХ КРАНОВ
В случае если газовые краны поворачивают­ся с трудом, снимите их, промойте бензином и нанесите специальную термостойкую кон­систентную смазку.
Толь ко квалифиц ирова нный специа лист имеет право на проведение указанных опе­раций
Рис. 5.4
Рис. 5.5
A
РЕГУЛИРОВАНИЕ МИНИМУМА ГОРЕЛОК
При переходе с одного вида газа на другой необходимо скорректировать минимальную подачу, с учетом того, что в данном поло­жении высота пламени должны быть при­близительно 4 мм, при этом пламя должно сохраняться даже при резком переходе с максимальной подачи на минимальную.
Регулирование проводится при включенной горелке в следующем порядке:
- Установите регулятор в положение мини
-
мальной подачи.
- Снимите регулятор.
Для газовых вентилей с регулировочны­ми винтами по центру вала (Рис. 5.4):
С помощью отвертки максимального диа-
метра 3 мм поверните винт внутри крана таким образом, чтобы добиться нужного Вам результата.
Для газовых вентилей с регулировочны­ми винтами на корпусе (Рис. 5.5):
С помощью отвертки поверните винт «А»
так, чтобы добиться нужного Вам резуль­тата.
При испол ьзо вании модели с газовым
запальнико м, встроенным в регулятор, необходимо затянуть винта «А» через отверстие в микровыключателе.
При использовании газа G30/G31 винт затягивается туго.
Page 29
29
ТАБЛИЦА С ДАННЫМИ О ФОРСУНКАХ Cat: II 2H3+
Газ типа G20
ГОРЕЛКИ
НОМИНАЛЬНАЯ
ПОДАЧА (HS- кВт)
СНИЖЕННАЯ
ПОДАЧА (HS- кВт)
ФОРСУНКИ,
диаметр
(1/100 мм)
ДАВЛЕНИЕ
ГАЗА
(мбар)
Дополнительная горелка (А)
1,00 0,30 0,72
20
Полубыстрая горелка (SR)
1,75 0,45 0,97
Быстрая горелка (R)
3,00 0,75 1,15
Горелка с тремя рядами пламени (TRC)
3,30 1,50 1,24
Горелка с тремя рядами пламени (TRA)
3,50 1,50 1,35
Газ типа G30/G31
ГОРЕЛКИ
НОМИНАЛЬНАЯ
ПОДАЧА (HS- кВт)
СНИЖЕННАЯ
ПОДАЧА (HS- кВт)
ФОРСУНКИ,
диаметр
(1/100 мм)
ДАВЛЕНИЕ
ГАЗА
(мбар)
Дополнительная горелка (А)
1,00 0,30 0,50
28-30/37
Полубыстрая горелка (SR)
1,75 0,45 0,65
Быстрая горелка (R)
3,00 0,75 0,85
Горелка с тремя рядами пламени (TRC)
3,30 1,50 0,91
Горелка с тремя рядами пламени (TRA)
3,50 1,50 0,95
Page 30
30
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
6
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Установка должна проводиться в соответс­твии с указаниями производителя. Неправильная установка может стать причиной получения травм людьми, животными и повреждения оборудования, в данном случае про­изводитель не несет никакой ответс­твенности.
Перед установкой электрических соединений отключите варочную поверхность от сети. При обнаружении трещин на вароч­ной поверхности отсоедините ее от сети.
ПОДРОБНЫЕ СВЕДЕНИЯ:
Подключение к электрической сети осу-
ществляется только квалифицирован­ными специалистами в соответствии с действующими правилами техники безо­пасности;
Перед подключением варочной повер-
хности к электрической сети необходи­мо, прежде всего, убедиться в том, что напряжение сети соответствует значению, указанному на табличке с характеристи­ками оборудования, а электропроводка сети способна выдержать номинальную нагрузку варочной поверхности (указана на ее табличке).
МОДЕЛИ НА ГАЗУ ИЛИ НА ГАЗУ/
ЭЛЕКТРИЧЕСТВЕ
– Если варочная поверхность поставляет-
ся без вилки, и вы не соединяете обору­дования с сетью напрямую, необходимо использовать стандартную вилку, спо­собную выдержать проектную нагрузку.
– Вилка вставляется в розетку, заземлен
­ную в соответствии с правилами техни­ки безопасности.
– Цвета проводов в сетевом шнуре вароч
­ной поверхности могут не совпадать с цветами, указанными на контактах вилки. Соединение вилки осуществля­ется следующим образом:
зеленый/желтый провод к контакту,
помеченному буквой PE, или символом заземления, или зеленым/желтым цве­том;
голубой провод к контакту, помеченному
буквой N или черным цветом;
коричневый провод к контакту, помечен-
ному буквой L или красным цветом
Подключение духового шкафа к сети
может осуществляться напрямую через многолинейный выключатель, соответс­твующий нагрузке, с расстоянием между разведенными контактами не менее 3 мм, причем линия заземления не должна разрываться.
Сетевой шнур не должен касаться нагре-
тых элементов и должен быть проложен так, чтобы избежать нагревания до тем­пературы 75ºС.
При установке необходимо учитывать
требование обеспечения беспрепятствен­ного доступа к прерывателю или разъему электропитания.
Варочная поверхность должна быть вклю-
чена в отдельную розетку.
ПРИМЕЧАНИЕ: при подключении к сети
не используйте переходники, редукто­ры или дифференциаторы, которые могут привести к перегреву или стать причиной получения ожогов.
При необходимости изменения местной электрической системы обратитесь за помо­щью квалифицированного специалиста. Последний должен убедиться, что сечение кабелей соответствует мощности, потребля­емой данной установкой.
Page 31
31
230 В
PE
N
L
1
(L )
2
Рис. 6.1
Варочные Поверхности С Газовыми Конфорками И С Газовыми Конфорками/
электрическими Варочными Зонами
СЕЧЕНИЕ ПОДВОДЯЩЕГО КАБЕЛЯ - Типа HO5V2V2-F
Варочные поверхности с 3 и 4 газовыми конфорками
230 В переменного тока 3х0,75 мм
2
(*) (**)
Варочные поверхности с 3 газовыми конфорками и 1 электрической варочной поверхностью
230 В переменного тока, 50 Гц 3х1 мм
2
(*) (**)
Для замены используется сетевой шнур, идентичный по типу оригинальному.
Подсоединение электрического кабеля к коробке с контактами осуществляется согласно сле-
дующей схеме (Рис. 6.1).
(*) соединение с помощью штепсельного разъема
(**) соединение с помощью настенного короба
Page 32
32
Б
Е
А
Д
Г
Рис. 6.2
Варочная Поверхность С 4 Электрическими Варочными Зонами
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
Для соединения гибкого сетевого шнура с варочной поверхностью необходимо выполнить следу­ющие операции:
Переверните варочную поверхность.
Выкрутите винты «А» и снимите крышку коробки с контактами «Б» (Рис.6.2).
Вставьте соединительные планки «В» в коробку с контактами «Г» (Рис. 6.3), как показано на
схеме Рис. 6.4.
Разожмите кабельный хомут «Д» (Рис. 6.2).
Вставьте гибкий сетевой шнур требуемого сечения и типа (см. информацию в соответству-
ющей главе) через отверстие «Е» в крышке «Б» и подключите провода сети и заземления к соответствующим контактам в коробке «Г», как показано на схеме (Рис. 6.4).
Натяните гибкий сетевой шнур и закрепите его с помощью зажима «Д».
Установите крышку «Б» на прежнее место, одновременно натягивая шнур.
Page 33
33
1 2 3 4 5
В
Г
Рис. 6.3
230 В 50 Гц
(L )
PE
N
2
L
1
400 В 3N 50 Гц
PE
L1L
3
400 В 2N 50 Гц
PE
L1L
2
1 2 3 4 5
N
N
PE
L
2
1 2 3 4 5
PE
1 2 3 4 5
Рис. 6.4
СЕЧЕНИЕ ПОДВОДЯЩЕГО КАБЕЛЯ - Типа HO5V2V2-F
230 В переменного тока 50 Гц 3х2,50 мм2 (**)
400 В переменного тока, 3N, 50 Гц 5х1,50 мм2 (**)
400 В переменного тока, 2N, 50 Гц 4х1,50 мм2 (**)
(**) соединение с помощью настенного короба
В
Page 34
34
Page 35
35
Производитель не несет ответственности за возможные неточности, возникшие в ходе набора в типографии насто­ящего руководства.
Производитель оставляет за собой право внесения в любой момент без предупреждения всех необходимых изме­нений в характеристики отдельных моделей, описанных в настоящем документе, для осуществления соответству-
ющих модификаций или для коммерческих целей.
Page 36
36
Код 1102907 - ß2
Loading...