SIGNIFICATO DELLE SPIE ................................. 18
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ........................... 20
6
Page 7
AVVERTENZE FONDAMENTALI PER LA SICUREZZA
• L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità siche, sensoriali
o mentali o con mancanza di esperienza e di conoscenza se sono sorvegliate oppure
se hanno ricevuto istruzioni riguardo l’utilizzo in sicurezza dell’apparecchio e se ne
hanno capito i pericoli implicati.
• I bambini non devono utilizzare l’apparecchio come gioco.
• Per la pulizia non immergere mai la macchina nell’acqua.
• Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico. Non è previsto l’uso
in: ambienti adibiti a cucina per il personale di negozi, uci e altre aree di lavoro,
agriturismi, hotel, motel e altre strutture ricettive, atta camere.
• In caso di danni alla spina o al cavo di alimentazione, farli sostituire esclusivamente
dall’Assistenza Tecnica, in modo da prevenire ogni rischio.
SOLO PER MERCATI EUROPEI:
• Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se lasciato incustodito e prima di
montarlo, smontarlo o pulirlo.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere l’apparecchio ed il
suo cavo fuori dalla portata dei bambini.
• L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità siche, sensoriali
o mentali o con mancanza di esperienza e di conoscenza se sono sorvegliati oppure
se hanno ricevuto istruzioni riguardo l’utilizzo in sicurezza dell’apparecchio e se ne
hanno capito i pericoli implicati.
• I bambini non devono utilizzare l’apparecchio come gioco.
Le superci che riportano questo simbolo diventano calde durante l’utilizzo (il simbolo è presente solo in alcuni modelli).
7
Page 8
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Simbologia utilizzata nelle presenti istruzioni
Le avvertenze importanti recano questi simboli. È assolutamente necessario osservare queste avvertenze.
Pericolo!
La mancata osservanza può essere o è causa di lesioni da scossa
elettrica con pericolo per la vita.
Attenzione!
La mancata osservanza può essere o è causa di lesioni o di danni
all’apparecchio.
Pericolo Scottature!
La mancata osservanza può essere o è causa di scottature o di
ustioni.
Nota Bene:
Questo simbolo evidenzia consigli ed informazioni importanti
per l’utente.
Uso conforme alla destinazione
Questo apparecchio è costruito per la preparazione del caè e
per riscaldare bevande.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il
costruttore non risponde per danni derivanti da un uso improprio dell’apparecchio.
Istruzioni per l’uso
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. Il mancato rispetto di queste istruzioni può esse fonte
di lesioni e di danni all’apparecchio.
Il costruttore non risponde per danni derivanti dal mancato rispetto di queste istruzioni per l’uso.
Nota Bene:
Conservare accuratamente queste istruzioni. Qualora l’apparecchio venga ceduto ad altre persone, consegnare loro anche
queste istruzioni per l’uso.
Pericolo!
Poiché l’apparecchio funziona a corrente elettrica, non si può
escludere che generi scosse elettriche.
Attenersi quindi alle seguenti avvertenze di sicurezza:
• Non toccare l’apparecchio con le mani o i piedi bagnati.
• Non toccare la spina con le mani bagnate.
• Assicurarsi che la presa di corrente utilizzata sia sempre
liberamente accessibile, perché solo così si potrà staccare
la spina all’occorrenza.
• Se si vuole staccare la spina dalla presa, agire diretta-
mente sulla spina. Non tirare mai il cavo perché potrebbe
danneggiarsi.
• Per scollegare completamente l’apparecchio, staccare la
spina dalla presa di corrente.
• In caso di guasti all’apparecchio, non tentare di ripararli.
Spegnere l’apparecchio, staccare la spina dalla presa e ri-
volgersi all’Assistenza Tecnic a.
• Prima di qualsiasi operazione di pulizia, spegnere la mac-
china, staccare la spina dalla presa di corrente e lasciar
rareddare la macchina.
Attenzione:
Conservare il materiale dell’imballaggio (sacchetti di plastica,
polistirolo espanso) fuori dalla portata dei bambini.
Pericolo Scottature!
Questo apparecchio produce acqua calda e quando è in funzione
può formarsi del vapore acqueo.
Prestare attenzione di non venire in contatto con spruzzi d’acqua
o vapore caldo.
Quando l’apparecchio è in funzione, il ripiano poggia tazze (A6)
potrebbe scaldarsi.
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto la macchina automatica per caè e
cappuccino.
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio. Prendetevi un paio di minuti per leggere le presenti istruzioni per l’uso. Eviterete così di incorrere in pericoli o di danneggiare la macchina.
Lettere tra parentesi
Le lettere tra parentesi corrispondono alla legenda riportata
nella Descrizione dell’apparecchio (pag. 2-3).
Problemi e riparazioni
In caso di problemi, cercare prima di tutto di risolverli seguendo
le avvertenze riportate nei paragra “Signicato delle spie” a
pag. 18 e “Risoluzione dei problemi” a 20.
Se queste risultassero inecaci o per ulteriori chiarimenti, si
consiglia consultare l’assistenza clienti telefonando al numero
indicato nel foglio “Assistenza clienti” allegato.
Se il Vostro paese non è tra quelli elencati nel foglio, telefonare al numero indicato nella garanzia. Per eventuali riparazioni,
rivolgersi esclusivamente all’Assistenza Tecnica De’Longhi. Gli
indirizzi sono riportati nel certicato di garanzia allegato alla
macchina.
A6. Ripiano poggia-tazze
A7. Cappuccinatore (removibile)
A8. Ugello acqua calda e vapore (removibile)
A9. Erogatore caè (regolabile in altezza)
A10. Vaschetta raccoglicondensa
A11. Vassoio poggia tazze
A12. Indicatore livello acqua della vaschetta raccogligocce
A13. Vaschetta raccogligocce
A14. Contenitore dei fondi di caè
A15. Interruttore generale (ON/OFF)
A16. Sportello infusore
A17. Infusore
A18. Serbatoio dell’acqua
A19 Sede per ltro addolcitore acqua
A20. Coperchio serbatoio acqua
A21. Manopola regolazione del grado di macinatura
A22. Cavo alimentazione
: per accendere o spegnere la macchina (stand
by)
Descrizione del pannello di controllo
(pag. 2 - B )
Alcune icone del pannello hanno una doppia funzione: questa
viene segnalata tra parentesi, all’interno della descrizione.
B1. Manopola erogazione vapore/acqua calda
B2. Icona : per preparare 1 tazza di caè ristretto
B3. Spia
B4. Spia
B5. Spia
B6. Spia
B7. Spia
B8. Icona
B9. Manopola di selezione del gusto caè
B10. Icona : per fare il risciacquo (Nelle operazioni di pro-
B11. Icona
B12. Icona
lampeggiante: l’apparecchio si sta riscaldando
:
- ssa: reinserire il contenitore fondi (A15)
- lampeggiante: è necessario svuotare il contenitore fondi
: riempire il serbatoio acqua (A18)
: allarme generico
lampeggiante: è necessario procedere alla
decalcicazione
: per preparare 2 tazze di caè lungo
grammazione: premere per uscire dalla programmazione in
corso)
: per preparare 1 tazza di caè lungo
:
- ssa: per attivare la funzione vapore (Nelle operazioni
di programmazione: premere per confermare la
programmazione)
- lampeggiante: è necessario ruotare la manopola vapore/
acqua calda (B1)
B13. Icona
operazioni di programmazione: premere per scorrere le varie
selezioni/settaggi))
B14. Icona
B15. Icona
: per preparare una tazza di caè LONG (Nelle
: per preparare 2 tazze di caè ristretto
: per preparare una tazza di caè DOPPIO+
Descrizione degli accessori
(pag. 2 - C )
C1. Misurino dosatore del caè pre-macinato
C2. Pennello per pulizia
C3. Filtro addolcitore (*solo in alcuni modelli)
C4. Striscia reattiva “Total Hardness Test”
C5. Decalcicante
OPERAZIONI PRELIMINARI
Controllo dell’apparecchio
Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e della presenza di tutti gli accessori. Non utilizzare
l’apparecchio in presenza di danni evidenti. Rivolgersi all’Assistenza Tecnica De’Longhi.
Installazione dell’apparecchio
Attenzione!
Quando si installa l’apparecchio si devono osservare le seguenti
avvertenze di sicurezza:
• L’apparecchio emette calore nell’ambiente circostante.
Dopo aver posizionato l’apparecchio sul piano di lavoro,
vericare che rimanga uno spazio libero di almeno 3 cm
tra le superci dell’apparecchio, le parti laterali e la parte
posteriore, ed uno spazio libero di almeno 15 cm sopra la
macchina di caè.
• L’eventuale penetrazione di acqua nell’apparecchio potrebbe danneggiarlo.
Non posizionare l’apparecchio in prossimità di rubinetti
dell’acqua o di lavandini.
• L’apparecchio potrebbe danneggiarsi se l’acqua al suo interno si ghiaccia.
Non installare l’apparecchio in un ambiente dove la
temperatura può scendere al di sotto del punto di
congelamento.
• Sistemare il cavo di alimentazione in modo che non venga
danneggiato da spigoli taglienti o dal contatto con superci calde (ad es. piastre elettriche).
9
Page 10
Collegamento dell’apparecchio
Attenzione!
Assicurarsi che la tensione della rete elettrica corrisponda a
quella indicata nella targa dati sul fondo dell’apparecchio.
Collegare l’apparecchio solo ad una presa di corrente installata
a regola d’arte avente una portata minima di 10A e dotata di
eciente messa a terra.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio,
fare sostituire la presa con un altra di tipo adatto, da personale
qualicato.
Prima messa in funzione dell’apparecchio
Nota Bene :
• La macchina è stata controllata in fabbrica utilizzando del
caè per cui è del tutto normale trovare qualche traccia di
caè nel macinino. È garantito comunque che questa macchina è nuova.
• Si consiglia di personalizzare al più presto la durezza
dell’acqua seguendo la procedura descritta nel paragrafo
“Programmazione della durezza acqua” (pag. 17).
Procedere seguendo le istruzioni indicate:
1. Estrarre il serbatoio dell’acqua (g. 1), riempirlo no alla
linea MAX con acqua fresca (g. 2), reinserire quindi il serbatoio stesso.
2. Posizionare sotto il cappuccinatore un contenitore con capienza minima di 100 ml (g. 3 ).
3. Collegare l’apparecchio alla rete elettrica e premere l’interruttore generale, posto sul anco dell’apparecchio (g. 4).
4. Premere il tasto
4. Sul pannello di controllo lampeggia la spia (g. 6).
5. Ruotare la manopola vapore in posizione “I” (g. 7): l’apparecchio eroga acqua dal cappuccinatore.
6. Quando l’erogazione si interrompe automaticamente, riportare la manopola vapore in posizione “O”.
La macchina si spegne.
Per utilizzarla, ripremere il tasto
Nota Bene :
• Al primo utilizzo è necessario fare 4-5 caè prima che la
macchina cominci a dare un risultato soddisfacente.
(A5) (g. 5).
(A5).
Pericolo scottature!
Durante il risciacquo, dai beccucci dell’erogatore del caè fuoriesce un po’ di acqua calda che sarà raccolta nella vaschetta
raccogligocce sottostante. Prestare attenzione a non venire in
contatto con spruzzi d’acqua.
• Per accendere l’apparecchio, premere il tasto
(g. 5): la spia (B3) lampeggia ntanto che
l’apparecchio esegue il riscaldamento ed il risciacquo automatico (in questo modo, oltre a riscaldare la caldaia, l’apparecchio procede a far scorrere l’acqua calda nei condotti
interni perché anch’essi si riscaldino).
L’apparecchio è in temperatura quando la spia
accendono le spie relative ai tasti erogazione delle bevande.
si spegne e si
SPEGNIMENTO DELL’APPARECCHIO
Ad ogni spegnimento, l’apparecchio esegue un risciacquo automatico, qualora sia stato preparato un caè.
Pericolo scottature!
Durante il risciacquo, dai beccucci dell’erogatore del caè fuoriesce un po’ di acqua calda. Prestare attenzione a non venire in
contatto con spruzzi d’acqua.
• Per spegnere l’apparecchio, premere il tasto(g. 5).
• Sul display lampeggia la spia
l’apparecchio si sta spegnendo
Nota Bene!
Se l’apparecchio non viene utilizzato per periodi prolungati, disconnettere l’apparecchio dalla rete elettrica:
• spegnere prima l’apparecchio premendo il tasto(g.
5);
• premere l’interruttore generale posto sul anco dell’appa-
recchio (g. 4).
Attenzione!
Non premere mai l’interruttore generale quando l’apparecchio
è acceso.
(B3) per indicare che
.
IMPOSTAZIONE DELLA DUREZZA DELL’ACQUA
Per le istruzioni relative all’impostazione della durezza dell’acqua, fare riferimento alla pag. 17.
ACCENSIONE DELL’APPARECCHIO
Nota Bene!
• Prima di accendere l’apparecchio, accertarsi che l’interruttore generale sia premuto (g. 4).
• Ad ogni accensione, l’apparecchio esegue automaticamente un ciclo di preriscaldamento e di risciacquo che non può
essere interrotto. L’apparecchio è pronto all’uso solo dopo
l’esecuzione di questo ciclo.
IMPOSTAZIONE TEMPERATURA
Se si desidera modicare la temperatura dell’acqua (bassa,
media, alta, massima) con cui viene erogato il caè, procedere
come segue:
1. Con macchina spenta (standby) ma con interruttore generale premuto (g. 4);
2. mantenere premuta l’icona(B2) no all’accensione
delle spie e delle icone sul pannello di controllo (B);
10
Page 11
3. premere l’icona (B13) no a selezionare la temperatura desiderata:
4. Premere l’icona
(B10) per uscire senza fare la modica). Le spie/icone si
spengono.
La temperatura è così riprogrammata.
bassa
media
alta
massima
(B12) per confermare (o
AUTOSPEGNIMENTO
E’ possibile modicare l’intervallo di tempo per fare in modo che
l’apparecchio si spenga dopo 15 o 30 minuti oppure dopo 1, 2 o
3 ore di inutilizzo.
Per riprogrammare l’autospegnimento, procere come segue:
1. Con macchina spenta (standby) ma con interruttore generale premuto (g. 4);
2. mantenere premuta l’icona (B8) no all’accensione
delle icone e delle spie sul pannello di controllo (B);
3. premere l’icona
di tempo desiderato:
4. premere l’icona
(B10) per uscire senza fare la modica). Le spie/icone si
spengono.
L’intervallo di tempo dell’autospegnimento è così
riprogrammato.
(B13) no a selezionare l’intervallo
15 min.
30 min.
1 ora
2 ore
3 ore
(B12) per confermare (o
2. mantenere premuta l’icona(B13) no all’accensione
delle icone e della spia
è attivo);
3. ripremere l’icona
(B3)) o disattivare (si spegne la spia (B3)) il ri-
sparmio energetico;
4. premere l’icona
(B10) per uscire senza fare la modica). Le spie/icone si
spengono.
L’impostazione del risparmio è così riprogrammata.
Nota Bene!
• In modalità di risparmio energetico la macchina richiede
alcuni secondi di attesa prima di erogare il primo caè perchè deve preriscaldarsi.
(B3) (se il risparmio energetico
per attivare (si accende la spia
(B12) per confermare (o
VALORI DI FABBRICA (RESET)
Con questa funzione si ripristinano tutte le impostazioni (temperatura, autospegnimento, durezza acqua, risparmio energetico e tutte le programmazioni delle quantità ritornando ai valori
di fabbrica).
1. Con macchina spenta (standby) ma con interruttore generale premuto (g. 4);
2. mantenere premuta l’icona(B15) no all’accensione
delle icone sul pannello di controllo (B);
3. premere l’icona
(B10) per uscire senza fare la modica). Le icone si
(o
spengono.
Le impostazioni e la quantità sono così ritornate ai valori di
fabbrica.
(B12) per ritornare ai valori di fabbrica
PREPARAZIONE DEL CAFFÈ
Selezione del gusto del caè
Regolare la manopola di selezione del gusto caè (B9) per impostare il gusto desiderato: più si ruota in senso orario e maggiore sarà la quantità di caè in grani che la macchina macinerà
e quindi più forte sarà il gusto del caè ottenuto.
Con la manopola posizionata sul MIN si ottiene un caè extraleggero; con la manopola posizionata sul MAX si ottiene un caè
extra-forte.
RISPARMIO ENERGETICO
Con questa funzione è possibile attivare o disattivare la modalità
di risparmio energetico. La macchina è preimpostata in fabbrica
in modalità attiva, garantendo alla macchina accesa un minor
consumo energetico, in accordo con le normative europee vigenti. Se si intende modicare l’impostazione, procedere come
di seguito:
1. Con macchina spenta (standby) ma con interruttore generale premuto (g. 4);
Nota Bene :
• Al primo utilizzo è necessario procedere a tentativi e fare
più di un caè per individuare la corretta posizione della
manopola.
• Fare attenzione a non ruotare troppo verso il MAX altrimenti c’è il rischio di ottenere un’erogazione troppo lenta
11
Page 12
(a gocce), soprattutto quando si richiedono due tazze di
caè contemporaneamente.
Selezione della quantità di caè in tazza
La macchina è stata pre-impostata in fabbrica per erogare automaticamente le seguenti quantità di caè:
caè richiestoiconaquantità erogata
1 ristretto
1 lungo
2 ristretti
2 lunghi
(≃40ml)
(≃120ml)
(≃40ml) x2
(≃120ml) x2
L’eetto di questa correzione si avverte solo dopo l’erogazione di
almeno 2 caè successivi. Se dopo questa regolazione non si è
ottenuto il risultato desiderato, è necessario ripetere la correzione ruotando la manopola di un altro scatto.
Consigli per un caè più caldo
Per ottenere un caè più caldo, si consiglia di:
• eettuare un risciacquo prima dell’erogazione, premendo
l’icona
• scaldare con dell’acqua calda le tazze (utilizzare la funzione
acqua calda);
• aumentare la temperatura caè come illustrato nel paragrafo precedente (pag. 10).
(B10);
Se si desidera modicare la quantità di caè (che la macchina
eroga automaticamente nella tazza), procedere come segue:
- premere e mantenere premuto l’icona
(B6) di cui si vuole modicare la lunghezza nchè lampeggia l’icona stessa e tutte le spie di allarme lampeggiano 4
volte: la macchina inizia ad erogare il caè: rilasciare quindi l’icona;
- appena il caè nella tazza raggiunge il livello desiderato,
premere un’altra volta la stessa icona per memorizzare la
nuova quantità.
A questo punto, premendo quella icona, la macchina ha memorizzato le nuove impostazioni.
Nota Bene!
La programmazione di una tazza è programmata anche per la
quantità di caè nelle corrispondenti due tazze.
(B2) o
Regolazione del macinacaè
Il macinacaè non deve essere regolato, almeno inizialmente,
perché è già stato preimpostato in fabbrica in modo da ottenere
una corretta erogazione del caè.
Tuttavia se dopo aver fatto i primi caè, l’erogazione dovesse risultare poco corposa e con poca crema o troppo lenta (a gocce),
è necessario eettuare una correzione con la manopola di regolazione del grado di macinatura (g. 8).
Nota Bene!
La manopola di regolazione deve essere ruotata solo mentre il
macinacaè è in funzione.
Se il caè esce troppo lentamente o non
esce aatto, girare in senso orario di uno
scatto verso il numero 7.
Per ottenere, invece, un’erogazione del
caè più corposa e migliorare l’aspetto
della crema, girare in senso antiorario di
uno scatto verso il numero 1 (non più di
uno scatto alla volta, altrimenti il caè poi può uscire a gocce).
Preparazione del caè utilizzando il caè in
chicchi
Attenzione!
Non utilizzare chicchi di caè caramellati o canditi perché
possono incollarsi sul macinacaè e renderlo inutilizzabile o
danneggiarlo.
1. Introdurre il caè in chicchi nell’apposito contenitore (g.
9).
2. Posizionare sotto i beccucci dell’erogatore caè:
- 1 tazza, se si desidera 1 caè (g. 10);
- 2 tazze, se si desiderano 2 caè (g. 11).
3. Abbassare l’erogatore in modo da avvicinarlo il più possibile alla tazze: si ottiene così una crema migliore (g. 12).
5. La preparazione inizia e sul pannello di controllo rimane
accesa la spia relativa all’icona selezionata.
Una volta terminata la preparazione, l’apparecchio è pronto per
un nuovo utilizzo.
Nota Bene:
• Mentre la macchina sta facendo il caè, l’erogazione può
essere fermata in qualsiasi momento premendo un tasto
qualsiasi.
• Appena terminata l’erogazione, se si vuole aumentare la
quantità di caè nella tazza, è suciente tenere premuto
(entro 3 secondi) uno dei tasti erogazione caè.
Una volta terminata la preparazione, l’apparecchio è pronto per
un nuovo utilizzo.
12
Page 13
Attenzione!
• Se il caè fuoriesce a gocce oppure poco corposo con poca
crema oppure troppo freddo, leggere i consigli riportati nel
capitolo “Risoluzione dei problemi” (pag. 20).
• Durante l’uso, sul pannello di controllo potranno accendersi delle spie il cui signicato è riportato nel paragrafo
“Signicato delle spie” (pag. 17).
• Per ottenere un caè più caldo, fare riferimento al paragrafo “Consigli per un caè più caldo” (pag. 12).
Preparazione del caè utilizzando il caè premacinato
Attenzione!
• Non introdurre mai caè in chicchi nell’imbuto del
caè pre-macinato altrimenti la macchina potrebbe
danneggiarsi.
• Non introdurre mai il caè pre-macinato a macchina
spenta, per evitare che si disperda all’interno della macchina, sporcandola. In questo caso la macchina potrebbe
danneggiarsi.
• Non inserire mai più di 1 misurino
raso, altrimenti l’interno della macchina potrebbe sporcarsi oppure
l’imbuto potrebbe otturarsi.
Nota Bene!
Quando si utilizza il caè pre-macinato, si può preparare solo
una tazza di caè alla volta.
1. Assicurarsi che la macchina sia accesa.
2. Ruotare la manopola (B9) in senso antiorario in posizione .
3. Aprire il coperchio dell’imbuto caè premacinato.
4. Assicurarsi che l’imbuto non sia otturato, quindi inserire un
misurino raso di caè pre-macinato (g. 13).
5. Posizionare una tazza sotto i beccucci dell’erogatore caè
(g. 10).
6. Premere l’icona erogazione 1 tazza(B2).
7. La preparazione inizia.
Nota Bene!
Se la modalità “Risparmio Energetico” è attivata, l’erogazione
del primo caè potrebbe richiedere alcuni secondi di attesa.
Preparazione del caè DOPPIO+ utilizzando il
caè in chicchi
Seguire le indicazioni del paragrafo “Preparazione del caè utilizzando il caè in chicchi” per preparare la macchina e premere
l’icona (B15).
Personalizzazione della quantità di caè DOPPIO+
La macchina è preimpostata in fabbrica per erogare circa 120ml
di caè DOPPIO+. Se si desidera modicare questa scelta, procedere come segue:
1. Posizionare una tazza o un bicchiere sucientemente
grande sotto i beccucci dell’erogatore caè.
2. Premere e mantenere premuto l’icona (B15) nchè
lampeggia l’icona stessa e tutte le spie di allarme lampeggiano 4 volte (g. 14);
3. Rilasciare l’icona
caè;
4. Appena il caè in tazza raggiunge il livello desiderato, ripremere l’icona .
A questo punto la quantità di caè in tazza è programmata secondo la nuova impostazione.
Nota Bene!
La quantità minima programmabile è circa 80ml.
La quantità massima programmabile è circa 160ml.
: la macchina inizia ad erogare il
Preparazione del caè LONG utilizzando il caè in
chicchi
Seguire le indicazioni del paragrafo “Preparazione del caè utilizzando il caè in chicchi” per preparare la macchina e premere
l’icona(B13).
Preparazione del caè LONG utilizzando il caè
premacinato
1. Seguire le istruzioni come indicato ai punti 1-2-3-4 del
paragrago “Preparazione del caè utilizzando il caè premacinato”, quindi premere l’icona(B13);
2. La macchina inizia ad erogare caè; a metà della preparazione, la spia si accende, mentre la spia e l’icona
lampeggiano;
3. Inserire nell’imbuto il caè premacinato;
4. Premere l’icona : la preparazione riprende.
Personalizzazione della quantità di caè LONG
La macchina è preimpostata in fabbrica per erogare circa 200ml
di caè LONG. Se si desidera modicare questa scelta, procedere
come segue:
1. Posizionare una tazza o un bicchiere sucientemente
grande sotto i beccucci dell’erogatore caè.
2. Premere e mantenere premuto l’icona (B13) nchè
lampeggia l’icona stessa e tutte le spie di allarme lampeggiano 4 volte;
3. Rilasciare l’icona: la macchina inizia ad erogare il
caè;
4. Appena il caè in tazza raggiunge il livello desiderato, ripremere l’icona.
13
Page 14
A questo punto la quantità di caè in tazza è programmata secondo la nuova impostazione.
PREPARAZIONE DEL CAPPUCCINO
Pericolo Scottature!
Durante queste preparazioni esce vapore: fare attenzione a non
scottarsi.
1. Per un cappuccino, preparare il caè in una tazza grande;
2. Riempire un contenitore, preferibilmente munito di manico per non scottarsi, con circa 100 grammi di latte per
ogni cappuccino che si vuole preparare. Nella scelta delle
dimensioni del contenitore, tenere conto che il volume aumenterà di 2 o 3 volte;
Nota Bene :
Per ottenere una schiuma più densa e ricca, utilizzare
latte scremato o parzialmente scremato ed a temperatura
di frigorifero (circa 5° C). Per evitare di ottenere un latte
poco schiumato, oppure con bolle grosse, pulire sempre il
cappuccinatore come descritto nel paragrafo “Pulizia cappuccinatore dopo l’uso”.
3. Il cappuccinatore può essere ruotato leggermente verso
l’esterno, per poter utilizzare recipienti di ogni dimensione.
4. Immergere il cappuccinatore nel contenitore del latte facendo attenzione a non immergere mai la ghiera di colore
nero;
5. Premere l’icona(B12); la spia (B3) lampeggia ad
indicare che l’apparecchio si sta riscaldando;
6. Quando l’apparecchio è in temperatura, si spegne la spia
e l’icona lampeggia;
7. Ruotare quindi la manopola acqua calda/vapore (B1)
in posizione I. Per ottenere una schiuma più cremosa far
ruotare il contenitore con lenti movimenti dal basso verso
l’alto. (Si consiglia di erogare vapore per non più di 3 minuti
di seguito);
8. Raggiunta la schiuma desiderata, interrompere l’erogazione del vapore ruotando la manopola in posizione 0. L’icona
lampeggia.
9. Per uscire dalla funzione vapore, premere i’icona
Pericolo Scottature!
Interrompere il vapore, prima di estrarre il contenitore con il
latte schiumato per evitare scottature causate dagli spruzzi di
latte bollente.
10. Aggiungere al caè precedentemente preparato la crema
di latte. Il cappuccino è pronto: zuccherare a piacere e, se
si desidera, cospargere la schiuma con un po’ di cacao in
polvere.
.
Nota Bene!
Se la modalità “Risparmio energetico” è attivata, l’erogazione di
vapore potrebbe richiedere alcuni secondi di attesa.
Pulizia del cappuccinatore dopo l’uso
Pulire il cappuccinatore ogni volta che lo si utilizza, per evitare
che si possano depositare residui di latte o che si otturi.
Pericolo Scottature!
Durante la pulizia, dal cappuccinatore esce un po’ di acqua calda.
Prestare attenzione a non venire in contatto con spruzzi d’acqua.
1. Far deuire un po’ di acqua ruotando la manopola acqua
calda/vapore (B1) in posizione I. Quindi interrompere
l’erogazione riportando la manopola in posizione 0.
Attendere alcuni minuti che il cappuccinatore si rareddi:
2.
ruotare in senso antiorario e slare il cappuccinatore verso
il basso per estrarlo (g. 15).
3. Slare verso il basso l’ugello (g. 16).
4. Controllare che i fori indicati dalla freccia in g. 17 non
siano otturati. Se necessario, pulirli con l’aiuto di uno
spillo.
5.
Reinserire l’ugello e reinserire il cappuccinatore sull’ugello
spingendolo verso l’alto e ruotandolo in senso orario e no
all’aggancio.
EROGAZIONE ACQUA CALDA
Attenzione! Pericolo di scottature.
Non lasciare la macchina senza sorveglianza quando viene erogata l’acqua calda. Il tubo dell’erogatore acqua calda si scalda
durante l’erogazione e quindi si deve aerrare l’erogatore solo
sull’impugnatura.
1. Posizionare un contenitore sotto il cappuccinatore (più vicino possibile per evitare spruzzi).
2. Ruotare la manopola acqua calda/vapore
zione I.
4. Per interrompere manualmente l’erogazione di acqua
calda, ruotare la manopola acqua calda/vapore in
posizione 0.
Nota Bene!
Se la modalità “Risparmio energetico” è attivata, l’erogazione
di acqua calda e vapore potrebbe richiedere alcuni secondi di
attesa.
(B1) in posi-
PULIZIA
Pulizia della macchina
Le seguenti parti della macchina devono essere pulite
periodicamente:
14
Page 15
- contenitore dei fondi di caè (A14),
- vaschetta raccogli gocce (A13),
- serbatoio dell’acqua (A18),
- beccucci dell’erogatore caè (A9),
- cappuccinatore (A8)
- imbuto per introduzione del caè pre-macinato (A2),
- l’infusore (A17), accessibile dopo aver aperto lo sportello di
servizio (A16),
- pannello di controllo (B)
Attenzione!
• Per la pulizia della macchina non usare solventi, detergenti
abrasivi o alcool. Con le superautomatiche De’Longhi non
è necessario utilizzare additivi chimici per la pulizia della
macchina.
• Non utilizzare oggetti metallici per togliere le incrostazioni
o i depositi di caè, perché potrebbero graare le superci
in metallo o in plastica.
Pulizia del contenitore dei fondi di caè
Quando sul display lampeggia la spia , è necessario svuotare
il contenitore fondi e pulirlo. Finchè non si pulisce il contenitore dei fondi la macchina non può fare il caè. L’apparecchio
segnala la necessità di svuotare il contenitore anche se non è
pieno, qualora siano trascorse 72 ore dalla prima preparazione
eseguita (perchè il conteggio delle 72 ore sia eseguito correttamente, la macchina non deve essere mai spenta con l’interruttore generale).
Per eseguire la pulizia (a macchina accesa):
• Estrarre la vaschetta raccogligocce (g. 18), svuotarla e
pulirla.
• Svuotare e pulire accuratamente il contenitore dei fondi
(A14) avendo cura di rimuovere tutti i residui che possono
essere depositati sul fondo: il pennello in dotazione (C2) è
dotato di spatola adatta quest’operazione.
• Controllare la vaschetta raccogli-condensa (A10) e, se è
piena, svuotarla (g. 19).
Attenzione!
Quando si estrae la vaschetta raccogligocce è obbligatorio svuo-
tare sempre il contenitore fondi caè anche se è riempito poco.
Se questa operazione non è eettuata può succedere che, quando si fanno i caè successivi, il contenitore fondi si riempia più
del previsto e che la macchina si intasi.
Pulizia della vaschetta raccogli gocce e della
vaschetta raccogli-condensa
Attenzione!
La vaschetta raccogligocce (A13) è provvista di un indicatore
galleggiante (di colore rosso) (A12) del livello dell’acqua conte-
nuta (g 20). Prima che questo indicatore cominci a sporgere dal
vassoio poggiatazze, è necessario svuotare la vaschetta e pulirla, altrimenti l’acqua può traboccare dal bordo e danneggiare la
macchina, il piano di appoggio o la zona circostante.
Per rimuovere la vaschetta raccogli gocce:
1. Estrarre la vaschetta raccogli gocce ed il contenitore dei
fondi di caè (g. 18);
2. Svuotare la vaschetta raccogli gocce ed il contenitore fondi
(A14) e lavarli;
3. Controllare la vaschetta raccogli-condensa (A10) e, se è
piena, svuotarla.
4. Reinserire la vaschetta raccogli gocce completa di contenitore dei fondi di caè.
Pulizia dell’interno della macchina
Pericolo di scosse elettriche!
Prima di eseguire le operazioni di pulizia delle parti interne, la
macchina deve essere spenta (vedi “Spegnimento”) e scollegata
dalla rete elettrica. Non immergere mai la macchina nell’acqua.
1. Controllare periodicamente (circa una volta al mese) che
l’interno della macchina (accessibile una volta estratta la
vaschetta raccogli-gocce (A13)) non sia sporco. Se necessario, rimuovere i depositi di caè con il pennello in dotazione (C2) e una spugna.
2. Aspirare tutti i residui con un aspirapolvere (g. 21).
Pulizia del serbatoio acqua
1.
Pulire periodicamente (circa una volta al mese) e ad ogni
sostituzione del ltro addolcitore (C3) (se previsto) il serba
toio acqua (A18) con un panno umido e un po’ di detersivo
delicato.
2. Rimuovere il ltro (se presente) e risciacquarlo con acqua
corrente.
3. Reinserire il ltro (se previsto), riempire il serbatoio con
acqua fresca e reinserire il serbatoio.
4. (Solo modelli con ltro addolcitore) Erogare circa 100ml di
acqua calda per riattivare il ltro.
Pulizia dei beccucci erogatore caè
1. Pulire periodicamente i beccucci erogatore caè servendosi
di una spugna o di un panno (g. 22).
2. Controllare che i fori dell’erogatore caè non siano otturati.
Se necessario rimuovere i depositi di caè con uno stuzzicadenti (g. 22).
Pulizia dell’imbuto per l’introduzione del caè
pre-macinato
Controllare periodicamente (circa una volta al mese) che l’imbuto per l’introduzione del caè (A4) pre-macinato non sia ottu-
15
-
Page 16
rato. Se necessario, rimuovere i depositi di caè con il pennello
(C2) in dotazione.
Pulizia dell’infusore
L’infusore (A17) dev’essere pulito almeno una volta al mese.
Attenzione!
L’infusore non può essere estratto quando la macchina è accesa.
1. Assicurarsi che la macchina abbia eseguito correttamente
lo spegnimento (vedi “Spegnimento dell’apparecchio”,
pag. 10).
2. Aprire lo sportello infusore (g. 23) posizionato sul anco
destro.
3. Premere verso l’interno i due tasti di sgancio di colore rosso
e contemporaneamente estrarre l’infusore verso l’esterno
(g. 24).
4. Immergere per circa 5 minuti l’infusore in acqua e poi risciacquarlo sotto il rubinetto.
Attenzione!
SCIACQUARE SOLO CON ACQUA
NO DETERSIVI NO LAVASTOVIGLIE
Pulire l’infusore senza usare detersivi perché potrebbero
danneggiarlo.
5. Utilizzando il pennello (C2), pulire eventuali residui di caè
sulla sede dell’infusore, visibili dallo sportello infusore.
6. Dopo la pulizia, reinserire l’infusore inlandolo nel supporto (g. 25); quindi premere sulla scritta PUSH no a sentire
il clic di aggancio.
Nota Bene!
Se l’infusore è dicile da inserire, è necessario (prima dell’inserimento) portarlo alla giusta dimensione premendo le due leve
come indicato in g. 26.
7. Una volta inserito, assicurarsi che i due tasti rossi siano
scattati verso l’esterno (g. 27).
8. Chiudere lo sportello infusore.
DECALCIFICAZIONE
Decalcicare la macchina quando sul display lampeggia la spia
(B7).
Attenzione!
• Il decalcicante contiene acidi che possono irritare la pelle
e gli occhi. E’ assolutamente necessario osservare le avvertenze di sicurezza del produttore, riportate sul contenitore
del decalcicante, e le avvertenze relative alla condotta da
adottare in caso di contatto con la pelle, gli occhi.
• Si raccomanda di utilizzare esclusivamente decalcicante
De’Longhi. L’utilizzo di decalcicanti non idonei, come pure
la decalcicazione non regolarmente eseguita, può comportare l’insorgenza di difetti non coperti dalla garanzia
del produttore.
1. Con macchina spenta (standby) ma con interruttore generale premuto (g. 4);
2. mantenere premuta l’icona
della spia
3. Svuotare completamente il serbatoio acqua (A18) e togliere il ltro addolcitore (se presente); svuotare quindi la
vaschetta raccogli gocce (g. 18) ed il contenitore fondi e
reinserirli.
4. Versare nel serbatoio acqua il decalcicante no al livello
A (corrispondente a una confezione da 100ml) impresso
sul retro del serbatoio (g. 28); quindi aggiungere acqua
(un litro) no a raggiungere il livello B (g. 28); reinserire il
serbatoio acqua.
5. Posizionare sotto l’erogatore acqua calda un contenitore
vuoto avente capacità minima pari 2l (g. 3).
Attenzione! Pericolo di scottature
Dall’erogatore fuoriesce acqua calda contenente acidi. Prestare
attenzione a non venire in contatto con spruzzi d’acqua.
6. Premere l’icona
della soluzione.
7. L’icona lampeggia ad indicare di ruotare la manopola acqua calda/vapore
ruotata la manopola, il programma di decalcicazione si
avvia ed il liquido decalcicante esce dall’erogatore acqua.
8. Il programma di decalcicazione esegue automaticamente
tutta una serie di risciacqui ad intervalli, per rimuovere i
residui di calcare dall’interno della macchina da caè.
Dopo circa 30 minuti, l’apparecchio interrompe la decalcicazione e sul pannello lampeggiano le icone
manopola acqua calda/vapore in posizione 0.
9. L’apparecchio adesso è pronto per un processo di risciacquo con acqua fresca. Estrarre il serbatoio acqua (A18),
svuotarlo, sciacquarlo con acqua corrente, riempirlo no
al livello MAX con acqua fresca, reinserire il ltro (se precedentemente tolto) ed inserire in macchina il serbatoio
acqua.
10. Svuotare il contenitore utilizzato per raccogliere la soluzione decalcicante e riposizionarlo vuoto sotto l’erogatore
acqua calda.
11. Ruotare la manopola acqua calda/vapore in posizione
I per iniziare il risciacquo. L’acqua calda esce dall’erogatore.
12. Quando il serbatoio acqua è completamente svuotato, sul
pannello lampeggiano l’icona e la spia : ruotare
la manopola acqua calda/vapore in posizione 0;
(B7).
(B11) no all’accensione
(B12) per confermare l’inserimento
(B1) in posizione I. Una volta
e : ruotare la
16
Page 17
13. Estrarre il serbatoio acqua e riempirlo nuovamente no al
livello MAX con acqua fresca;
14. Svuotare il contenitore utilizzato per raccogliere la soluzione decalcicante e riposizionarlo vuoto sotto l’erogatore
acqua calda;
15. Ruotare la manopola acqua calda/vapore in posizione
I.
16. L’apparecchio riprende il risciacquo e si conclude con l’ero-
gazione di acqua dall’erogatore caè (A9) (
Scottature! )
17. Al termine, ruotare la manopola acqua calda/vapore in pos.
0 e rabboccare il serbatoio no al livello MAX con acqua
fresca.
L’operazione di decalcicazione è ultimata.
Pericolo
PROGRAMMAZIONE DELLA DUREZZA DELL’ACQUA
La spia si accende dopo un periodo di funzionamento predeterminato che dipende dalla durezza dell’acqua.
La macchina è preimpostata in fabbrica sul livello 4 di durezza.
Volendo è possibile programmare la macchina in base alla reale
durezza dell’acqua in utenza nelle varie regioni, rendendo così
meno frequente l’operazione di decalcicazione.
Misurazione della durezza dell’acqua
1. Togliere dalla sua confezione la striscia reattiva in dotazione “TOTAL HARDNESS TEST” allegate alle istruzioni in lingua
inglese.
2. Immergere completamente la striscia in un bicchiere d’acqua per circa un secondo.
3. Estrarre la striscia dall’acqua e scuoterla leggermente.
Dopo circa un minuto si formano 1, 2, 3 oppure 4 quadratini di colore rosso, a seconda della durezza dell’acqua ogni
quadratino corrisponde a 1 livello.
acqua leggera
acqua poco
dura
3. Premere l’icona (B13) no a selezionare la durezza
individuata con la striscia reattiva;
4. Premere l’icona(B12) per confermare (o (B10)
per uscire senza fare la modica).
A questo punto la macchina è riprogrammata secondo la nuova
impostazione della durezza dell’acqua.
FILTRO ADDOLCITORE (*SOLO IN ALCUNI MODELLI)
Alcuni modelli hanno in dotazione il ltro addolcitore: se il vostro modello ne è sprovvisto, vi consigliamo di acquistarlo presso
i centri assistenza autorizzati De’Longhi.
Per un utilizzo corretto del ltro, seguire le istruzioni di seguito
riportate.
Installazione del ltro
1. Togliere il ltro (C3) dalla confezione.
2. Ruotare il disco del datario (g. 29) anchè siano visualizzati i prossimi 2 mesi di utilizzo.
Nota Bene
il ltro ha durata pari a due mesi se l’apparecchio viene utilizzato
normalmente, se invece la macchina rimane inutilizzata con il
ltro installato, ha durata pari a 3 settimane al massimo.
3. Per attivare il ltro, far scorrere dell’acqua di rubinetto nel
foro del ltro come indicato in gura ntantoché l’acqua
fuoriesce dalle aperture laterali per oltre un minuto (g.
30).
4. Estrarre il serbatoio (A18) della macchina e riempirlo di
acqua.
5. Inserire il ltro nel serbatoio acqua e immergerlo completamente per una decina di secondi, inclinandolo e premendolo leggermente per permettere alle bolle d’aria di uscire
(g. 31).
6. Inserire il ltro nella sede apposita (g. 32) e premerlo a
fondo.
7. Richiudere il serbatoio con il coperchio (g. 33), quindi
reinserire il serbatoio nella macchina.
acqua dura
acqua molto
dura
Impostazione durezza acqua
1. Con macchina spenta (standby) ma con interruttore generale premuto (g. 4);
2. Premere l’icona (B14) no all’accensione dell’icona
stessa e delle spie che indicano l’impostazione attuale;
32
17
33
Page 18
8. Posizionare sotto l’erogatore acqua calda un contenitore
(capacità: min. 500ml).
9. Erogare acqua calda ruotando la manopola acqua calda/
vapore
10. Erogare almeno 500 ml di acqua, quindi ruotare la manopola
acqua calda/vapore
Ora il ltro è attivato e si può procedere all’uso della macchina.
(B1) in posizione I.
in posizione O.
Sostituzione del ltro
Quando sono trascorsi i due mesi di durata (vedi datario), oppure se non viene utilizzato l’apparecchio per 3 settimane, è
necessario procedere alla sostituzione del ltro:
1. Estrarre il serbatoio (A15) ed il ltro esaurito (C3);
2. Togliere il nuovo ltro dalla confezione e procedere come
illustrato dal punto 2 al 10 del paragrafo precedente.
Ora il nuovo ltro è attivato e si può procedere all’uso della
macchina.
DATI TECNICI
Tensione: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A
Potenza assorbita: 1450W
Pressione: 1,5MPa (15 bar)
Capacità max. serbatoio acqua: 1,4 l
Dimensioni LxPxH: 195x480x340 mm
Lunghezza cavo: 1050 mm
Peso: 9,1 kg
Capacità max. contenitore chicchi: 150 g
L’apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE:
• Direttive Bassa Tensione 2006/95/CE e successivi emendamenti;
• Direttiva EMC 2004/108/CE e successivi emendamenti;
• Regolamento Europeo Stand-by 1275/2008
• I materiali e gli oggetti destinati al contatto con prodotti
alimentari sono conformi alle prescrizioni del regolamento
Europeo 1935/2004.
SMALTIMENTO
Ai sensi della direttiva Europea 2002/96/EC, non
smaltire l’apparecchio insieme ai riuti domestici ma
consegnatelo ad un centro di raccolta dierenziata
uciale.
SIGNIFICATO DELLE SPIE
SPIE VISUALIZZATEPOSSIBILE CAUSARIMEDIO
L’acqua nel serbatoio (A18) non è suciente.Riempire il serbatoio dell’acqua (A18) e/o inse-
rirlo correttamente, premendolo a fondo no a
sentire l’aggancio.
LAMPEGGIANTE
Il contenitore dei fondi (A14) di caè è pieno.
LAMPEGGIANTE
Dopo la pulizia non è stato inserito il conteni-
FISSA
tore dei fondi.
18
Svuotare il contenitore dei fondi, la vaschetta
raccogligocce (A13) ed eseguire la pulizia, poi
reinserirli (g. 18). Importante: quando si estrae
la vaschetta raccogligocce è obbligatorio svuotare sempre il contenitore fondi caè anche se è
riempito poco. Se questa operazione non è eettuata può succedere che, quando si fanno i caè
successivi, il contenitore fondi si riempia più del
previsto e che la macchina si intasi.
Estrarre la vaschetta raccogligocce (A13) e inserire il contenitore dei fondi.
Page 19
FISSA + LAMPEGGIANTE
LAMPEGGIANTE + FISSA
LAMPEGGIANTE
LAMP. + FISSA + LAMP.
LAMP. + LAMP.
LAMP. + LAMP.
LAMPEGGIANTE
FISSA
I chicchi di caè sono niti.Riempire il contenitore chicchi (g. 9).
L’imbuto per il caè pre-macinato si è intasato. Svuotare l’imbuto con l’aiuto del pennello
come descritto al par. “Pulizia dell’imbuto per
l’introduzione del caè” (pag. 15).
È stata selezionata la funzione “caè premacinato”, ma non è stato versato il caè premacinato nell’imbuto.
Indica che è necessario decalcicare la
macchina.
La macinatura è troppo ne e quindi il caè
fuoriesce troppo lentamente o non esce del
tutto.
È stato utilizzato troppo caè.Selezionare un gusto più leggero ruotando la
Il circuito idraulico è vuoto
L’interno della macchina è molto sporco.Pulire accuratamente la macchina come de-
Dopo la pulizia non è stato reinserito l’infusore
(A17).
Introdurre il caè pre-macinato nell’imbuto (g. 13) o deselezionare la funzione
pre-macinato.
E’ necessario eseguire al più presto il programma
di decalcicazione descritto nel paragrafo “Decalcicazione” (pag. 16).
Ripetere l’erogazione caè e ruotare la manopola di regolazione macinatura (g. 8) di uno
scatto verso il numero 7 in senso orario, mentre
il macinacaè è in funzione. Se, dopo aver fatto
almeno 2 caè, l’erogazione dovesse risultare
ancora troppo lenta, ripetere la correzione
agendo sulla manopola di regolazione di un
altro scatto (vedi regolazione macinacaè pag.
12).
Se il problema persiste, assicurarsi che il
serbatoio acqua sia inserito a fondo, ruotare la
manopola erogazione acqua calda/vapore in
posizione I ed erogare un po’ di acqua nchè il
usso è regolare.
manopola
caè pre-macinato.
Ruotare la manopola erogazione acqua calda/
vapore (B1) in posizione I
non si ferma dopodichè riportare la manopola
in posizione 0. Se l’allarme interviene durante
l’erogazione di acqua calda o vapore, riportare
la manopola in posizione 0 e dopo riprendere
l’erogazione.
scritto nel par. “pulizia”. Se dopo la pulizia, la
macchina visualizza ancora il messaggio, rivolgersi ad un centro di assistenza.
Inserire l’infusore come descritto nel paragrafo
“Pulizia dell’infusore” (pag. 16).
oppure ridurre la quantità di
nchè l’erogazione
LAMPEGGIANTE
19
Page 20
Lo sportello infusore (A16) è aperto.Richiudere lo sportello.
FISSA + FISSA
Indica di ruotare la manopola acqua calda/
vapore (B1)
LAMPEGGIANTE
È necessario ruotare la manopola (B1).
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
In basso sono elencati alcuni possibili malfunzionamenti.
Se il problema non può essere risolto nel modo descritto, si deve contattare l’Assistenza Tecnica.
PROBLEMA POSSIBILE CAUSARIMEDIO
Il caè non è caldo. Le tazze non sono state pre-riscaldate. Riscaldare le tazze risciacquandole con dell’ac-
qua calda (N.B: si può utilizzare la funzione
acqua calda).
L’infusore (A17) si è rareddato perché
sono trascorsi 2/3 minuti dall’ultimo
caè.
La temperatura caè impostata è
bassa.
Il caè è poco corposo o ha poca
crema.
Il caè fuoriesce troppo lentamente
oppure a gocce.
Il caè non esce da uno oppure entrambi i beccucci dell’erogatore.
Il latte non è emulsionatoIl cappuccinatore è sporco.Pulire il cappuccinatore come descritto nel pa-
Si interrompe l’erogazione di vapore
durante l’uso
Il caè è macinato troppo grosso.Ruotare la manopola di regolazione macina-
Il caè non è adatto.Utilizzare caè per macchine da caè
Il caè è macinato troppo ne.Ruotare la manopola di regolazione macinatu-
I beccucci sono otturati. Pulire i beccucci con uno stuzzicadenti (g. 22).
Un dispositivo di sicurezza interrompe
l’erogazione di vapore dopo 3 minuti.
Prima di fare il caè riscaldare l’infusore con
un risciacquo, usando l’apposita funzione
10)
.
Impostare dal menù una temperatura caè più
alta (pag.11).
tura di uno scatto verso il numero 1 in senso
antiorario mentre il macinacaè è in funzione
(g. 8). Procedere uno scatto alla volta no ad
ottenere un’erogazione soddisfacente. L’eetto
è visibile solo dopo l’erogazione di 2 caè (vedi
paragrafo “regolazione del macinacaè”, pag.
12).
espresso.
ra di uno scatto verso il numero 7 in senso orario, mentre il macinacaè è in funzione (g. 8).
Procedere uno scatto alla volta no ad ottenere
un’erogazione soddisfacente. L’eetto è visibile
solo dopo l’erogazione di 2 caè (vedi paragra-
pag. 12
fo “regolazione del macinacaè”,
(pag. 13)
ragrafo dedicato
Attendere qualche minuto, quindi riattivare la
funzione vapore.
.
).
(pag.
20
Page 21
L’apparecchio non si accendeLa spina del cavo alimentazione (A22)
non è collegata alla presa.
L’interruttore generale (A15) non è
acceso.
L’infusore non si può estrarreNon è stato eseguito correttamente lo
spegnimento
Il latte schiumato ha bolle grandi Il latte non è sucientemente freddo o
non è parzialmente scremato.
Il latte non è emulsionatoIl cappuccinatore è sporco.Procedere alla pulizia come indicato al para-
Si interrompe l’erogazione di vapore
durante l’uso
Un dispositivo di sicurezza interrompe
l’erogazione di vapore dopo 3 minuti.
Collegare la spina alla presa.
Premere l’interruttore generale (g. 4).
Eseguire lo spegnimento premendo il tasto
(pag. 10).
Utilizzare preferibilmente latte totalmente
scremato, oppure parzialmente scremato, a
temperatura di frigorifero (circa 5°C). Se il risultato non è ancora quello desiderato, provare
a cambiare marca di latte.
grafo “Pulizia del cappuccinatore dopo l’uso”
(pag. 14).
Attendere qualche minuto, quindi riattivare la
funzione vapore.
Personnalisation de la quantité de café DOPPIO+ ..29
Préparation du café LONG avec du café en grains ...29
Préparation du café LONG avec du café pré-moulu .29
Personnalisation de la quantité de café LONG ........29
Nettoyage de la buse à cappuccino après l'emploi .30
DISTRIBUTION EAU CHAUDE ............................ 30
22
Page 23
CONSIGNES FONDAMENTALES POUR LA SÉCURITÉ
• L’appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient reçu les instructions concernant l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et qu'elles aient compris les risques impliqués.
• Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet.
• Pour le nettoyage, ne jamais plonger la machine dans l'eau.
• Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. N'est pas prévue
l'utilisation dans : des locaux faisant oce de cuisine pour le personnel de magasins,
bureaux et autres zones de travail, les gîtes ruraux, les hôtels, les motels et autres
structures d'hébergement, les pensions.
• En cas de dommages au niveau de la che ou du cordon d'alimentation, les faire remplacer exclusivement par l'Assistance Technique an de prévenir tous les risques.
UNIQUEMENT POUR LES MARCHÉS EUROPÉENS :
• Toujours débrancher l'appareil du secteur s'il est laissé sans surveillance et avant de le
monter, de le démonter ou de le nettoyer.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Conserver l'appareil et son cordon
hors de portée des enfants.
• L’appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient reçu les instructions concernant l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et qu'elles aient compris les risques impliqués.
• Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet.
Les surfaces indiquant ce symbole deviennent chaudes durant l'utilisation (le symbole est présent uniquement sur certains modèles).
23
Page 24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Symboles utilisés dans ce mode d'emploi
Les consignes importantes sont accompagnées de ces symboles.
Il est absolument nécessaire de respecter ces consignes.
Danger !
Le non-respect peut être, ou est, la cause de blessures par décharge électrique avec un risque pour la vie.
Attention !
Le non-respect peut être, ou est, la cause de blessures ou de
dommages à l'appareil.
Risque de Brûlures !
Le non-respect peut être, ou est, la cause de brûlures.
Nota Bene :
Ce symbole met en évidence des recommandations et des informations importantes pour l'utilisateur.
Utilisation conforme à la destination
Cet appareil est construit pour la préparation du café et pour
chauer des boissons.
Toute autre utilisation est à considérer comme impropre et donc
dangereuse. Le constructeur ne répond pas en cas de dommages
découlant d'une utilisation impropre de l'appareil.
Mode d'emploi
Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Le
non-respect de ces instructions peut causer des blessures et des
dommages à l'appareil.
Le constructeur ne répond pas des dommages découlant du
non-respect de ce mode d'emploi.
Nota Bene :
Conserver soigneusement ce mode d'emploi. En cas de cession
de l'appareil à d'autres personnes, leur remettre également ce
mode d'emploi.
Danger !
Étant donné que l'appareil fonctionne à l'électricité, il n'est pas
à exclure qu'il génère des décharges électriques.
Par conséquent, respecter les consignes de sécurité suivantes :
• Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds
mouillés.
• Ne pas toucher la che avec les mains mouillées.
• S'assurer que la prise de courant utilisée soit toujours libre-
ment accessible, an de garantir le débranchement en cas
de besoin.
• Pour débrancher la che de la prise, agir directement sur la
che. Ne jamais tirer le cordon, il pourrait s'abîmer.
• Pour débrancher complètement l'appareil, retirer la che
de la prise de courant.
• En cas de pannes sur l'appareil, ne pas tenter de le réparer.
Éteindre l'appareil, retirer la che de la prise et s'adresser à
l'Assistance Technique.
• Avant de réaliser une quelconque opération de nettoyage,
éteindre la machine, retirer la che de la prise de courant
et laisser refroidir la machine.
Attention :
Conserver le matériel d'emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé) hors de portée des enfants.
Risque de Brûlures !
Cet appareil produit de l'eau chaude et, quand il est en marche,
de la vapeur d'eau peut se former.
Prêter attention à ne pas venir en contact avec les éclaboussures
d'eau ou la vapeur chaude.
Quand l'appareil est en marche, le plateau d'appui des tasses
(A6) pourrait chauer.
INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi la machine automatique pour café et
cappuccino.
Nous vous souhaitons de bien proter de votre nouvel appareil.
Prenez quelques minutes pour lire ce mode d'emploi. Vous éviterez ainsi de vous exposer à des risques ou d'endommager la
machine.
Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende indiquée dans la Description de l'appareil (p.2-3).
Problèmes et réparations
En cas de problèmes, chercher avant tout à les résoudre en suivant les consignes indiquées dans les paragraphes “Signication
des voyants” à la p. 34 et “Résolution des problèmes” à la p. 36 .
En cas d'inecacité ou pour plus d'informations, il est conseillé
de s'adresser au service client en téléphonant au numéro indiqué sur le feuillet "Service client" joint.
Si votre pays ne se trouve pas parmi ceux indiqués sur le feuillet,
appeler au numéro indiqué sur la garantie. Pour les éventuelles
réparations, s'adresser exclusivement à l'Assistance Technique
De'Longhi. Les adresses sont indiquées dans le certicat de garantie qui accompagne la machine.
24
Page 25
DESCRIPTION
Description de l'appareil
(p. 3 - A )
A1. Couvercle du réservoir à grains
A2. Couvercle de l'entonnoir pour le café pré-moulu
A3. Réser voir à grains
A4. Entonnoir pour le café pré-moulu
A5. Bouton
(veille)
A6. Plateau d'appui pour tasses
A7. Buse à cappuccino (amovible)
A8. Buse eau chaude et vapeur (amovible)
A9. Bec verseur café (réglable en hauteur)
A10. Bac de récupération de la condensation
A11. Plateau d'appui pour tasses
A12. Indicateur du niveau d'eau du bac de récupération des
gouttes
A13. Bac de récupération des gouttes
A14. Bac pour les marcs de café
A15. Interrupteur général (ON/OFF)
A16. Volet infuseur
A17. Infuseur
A18. Réservoir d'eau
A19 Logement du ltre adoucisseur d'eau
A20. Couvercle du réservoir d'eau
A21. Poignée de réglage du degré de mouture
A22. Cordon d'alimentation
: pour allumer ou éteindre la machine
Description du panneau de contrôle
(p. 2 - B )
Certaines icônes du panneau de contrôle ont une double fonction : celle-ci est signalée entre parenthèses, à l'intérieur de la
description.
B1. Poignée de distribution vapeur/eau chaude
B2. Icône : pour préparer 1 tasse de café court
B3. Voyant
B4. Voyant
B5. Voyant
B6. Voyant
B7. Voyant
B8. Icône
B9. Poignée de sélection du goût du café
B10. Icône : pour faire le rinçage (Dans les opérations de
B11. Icône
clignotant : l’appareil chaue
:
- xe : remettre le bac à marcs (A15)
- clignotant : il est nécessaire de vider le bac à marcs
: remplir le réservoir d'eau (A18)
: alarme générale
clignotant : il est nécessaire de procéder au
détartrage
: pour préparer 2 tasses de café allongé
programmation : appuyer pour quitter la programmation en
cours)
: pour préparer 1 tasse de café allongé
B12. Icône :
- xe : pour activer la fonction vapeur (Dans les opérations
de programmation : appuyer pour conrmer la
programmation)
- clignotant : il est nécessaire de tourner la poignée vapeur/
eau chaude (B1)
B13. Icône
(Dans les opérations de programmation : appuyer pour faire
déler les diérentes sélections/paramètres)
B14. Icône : pour préparer 2 tasses de café court
B15. Icône
: pour préparer une tasse de café ALLONGÉ
: pour préparer un café DOUBLE
Description des accessoires
(p. 2 - C )
C1. Doseur pour café pré-moulu
C2. Pinceau de nettoyage
C3. Filtre adoucisseur (*uniquement sur certains modèles)
C4. Bande réactive “Total Hardness Test”
C5. Détartrant
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Contrôle de l'appareil
Après avoir retiré l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'appareil et de la présence de tous les accessoires. Ne pas utiliser
l'appareil en présence de dommages évidents. S'adresser à l'Assistance Technique De'Longhi.
Installation de l'appareil
Attention !
Lors de l'installation de l'appareil, respecter les consignes de
sécurité suivantes :
• L’appareil émet de la chaleur dans l'environnement. Après
avoir placé l'appareil sur le plan de travail, vérier qu'il y ait
un espace libre d'au moins 3 cm entre les surfaces de l'appareil, les parties latérales et la partie arrière, ainsi qu'un
espace d'au moins 15 cm au-dessus de la machine à café.
Ne pas placer l'appareil à proximité de robinets d'eau ou
d'éviers.
• L’appareil pourrait s'abîmer si l'eau gèle à l'intérieur.
Ne pas installer l'appareil dans un lieu où la température
peut descendre en dessous du point de congélation.
• Positionner le cordon d'alimentation an qu'il ne soit pas
abîmé par des angles ou par le contact avec des surfaces
chaudes (par ex. plaques électriques).
25
Page 26
Branchement de l'appareil
Attention !
S'assurer que la tension du secteur corresponde à celle indiquée
sur la plaquette située au-dessous de l'appareil.
Brancher l'appareil uniquement à une prise de courant installée
dans les règles de l'art ayant une portée minimum de 10A et
dotée d'une mise à la terre ecace.
En cas d'incompatibilité entre la prise et la che de l'appareil,
faire remplacer par un autre type plus approprié, en s'adressant
à un personnel qualié.
Première mise en marche de l'appareil
Nota Bene :
• La machine a été contrôlée en usine en utilisant du café ;
il est donc tout à fait normal de trouver des traces de café
dans le moulin. Il est dans tous les cas garanti que cette
machine est neuve.
• Il est conseillé de personnaliser le plus rapidement possible
la dureté de l'eau en suivant la procédure décrite dans le
paragraphe “Programmation de la dureté de l'eau” (p. 33 ).
Procéder en suivant les instructions indiquées :
1. Extraire le réservoir d'eau (g. 1), le remplir jusqu'à la
ligne MAX avec de l'eau fraîche (g. 2), remettre ensuite le
réservoir.
2. Placer un récipient d'une capacité minimum de 100 ml audessous de la buse à cappuccino (g. 3 ).
3. Brancher l'appareil au secteur et appuyer sur l'interrupteur
général, situé sur le côté de l'appareil (g. 4).
4. Appuyer sur le bouton
4. Sur le panneau de contrôle, le voyant (g. 6)
clignote.
5. Mettre la poignée vapeur sur “I” (g. 7) : l’appareil fait couler de l'eau à travers la buse à cappuccino.
6. Quand la distribution s'interrompt automatiquement, remettre la poignée vapeur sur "O"
La machine s'éteint.
Pour l'utiliser, appuyer de nouveau sur le bouton
Nota Bene :
• À la première utilisation, il est nécessaire de faire 4-5 cafés
avant que la machine ne commence à donner un résultat
satisfaisant.
(A5) (g. 5).
(A5).
ALLUMAGE DE L'APPAREIL
Nota Bene !
• Avant d'allumer l'appareil vérier que l'interrupteur général soit enfoncé (g. 4).
• A chaque allumage, l'appareil eectue automatiquement
un cycle de préchauage et de rinçage qui ne peut pas
être interrompu. L'appareil est prêt à l'emploi uniquement
après l'exécution de ce cycle.
Risque de brûlures !
Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs
de café ; elle sera récupérée dans le bac de récupération situé
au-dessous. Prêter attention à ne pas venir en contact avec les
éclaboussures d'eau.
• Pour allumer l'appareil, appuyer sur le bouton
(g. 5) : le voyant (B3) clignote tant que l'ap-
pareil eectue le chauage et le rinçage automatique (de
cette façon, en plus de chauer la chaudière, l'appareil
faire circuler de l'eau chaude dans les conduits internes
pour qu'ils se réchauent eux-aussi).
L’appareil est à température quand le voyant
les voyants relatifs aux boutons de distribution des boissons
s'allument.
s'éteint et que
EXTINCTION DE L'APPAREIL
A chaque extinction, l'appareil eectue un rinçage automatique, à condition qu'un café ait été préparé.
Risque de brûlures !
Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs
de café. Prêter attention à ne pas venir en contact avec les éclaboussures d'eau.
• Pour éteindre l'appareil, appuyer sur le bouton(g.
5).
• Sur l'acheur, le voyant
que l'appareil est en cours d'extinction
Nota Bene !
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées,
débrancher l'appareil du secteur :
• Éteindre auparavant l'appareil en appuyant sur le bouton
(g. 5) ;
• appuyer sur l'interrupteur général situé sur le côté de l'ap-
pareil (g. 4).
Attention !
Ne jamais appuyer sur l'interrupteur général quand l'appareil
est allumé.
(B3) clignote pour indiquer
.
RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L'EAU
Pour les instructions relatives au réglage de la dureté de l'eau,
consulter la p. 17 .
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Pour modier la température de l'eau (basse, moyenne, élevée,
maximum) à laquelle le café est préparé, procéder comme suit :
26
Page 27
1. Avec la machine éteinte (veille) mais avec l'interrupteur
général enfoncé (g. 4) ;
2. maintenir l'icône
des voyants et des icônes sur le panneau de contrôle (B) ;
3. appuyer sur l'icône
température souhaitée :
4. Appuyer sur l'icône
(B10) pour quitter sans faire la modication). Les voyants/
icônes s'éteignent.
La température est ainsi reprogrammée.
(B2) enfoncée jusqu'à l'allumage
(B13) jusqu'à la sélection de la
basse
moyenne
élevée
maximum
(B12) pour conrmer (ou
EXTINCTION AUTOMATIQUE
Il est possible de modier l'intervalle de temps pour faire en
sorte que l'appareil s'éteigne au bout de 15 ou 30 minutes ou
bien au bout de 1, de 2 ou 3 heures d'inutilisation.
Pour reprogrammer l'extinction automatique, procéder comme
suit :
1. Avec la machine éteinte (veille) mais avec l'interrupteur
général enfoncé (g. 4) ;
2. maintenir l'icône (B8) enfoncée jusqu'à l'allumage
des icônes et des voyants sur le panneau de contrôle (B) ;
3. appuyer sur l'icône
tervalle de temps souhaité :
(B13) jusqu'à la sélection de l'in-
15 min.
30 min.
1 heure
2 heures
3 heures
en usine en modalité active, qui garantit à la machine allumée
une consommation en énergie inférieure, en accord avec les
normes européennes en vigueur. Pour modier la conguration,
procéder comme suit :
1. Avec la machine éteinte (veille) mais avec l'interrupteur
général enfoncé (g. 4) ;
2. maintenir l'icône
de l'icône ;
3. appuyer sur l'icône
d'énergie ou
La conguration de l'économie est ainsi reprogrammée.
Nota Bene !
• En modalité d'économie d'énergie, la machine nécessite
quelques secondes d'attente avant de faire couler le premier café car elle doit préchauer.
(B13) enfoncée jusqu'à l'allumage
(B12) pour sélectionner l'économie
(B10) pour la désélectionner.
VALEURS D'USINE (RESET)
Avec cette fonction, tous les paramètres sont réinitialisés (température, extinction automatique, dureté de l'eau, économie
d'énergie et toutes les programmations des quantités)
1. Avec la machine éteinte (veille) mais avec l'interrupteur
général enfoncé (g. 4) ;
2. maintenir l'icône(B15) enfoncée jusqu'à l'allumage
des icônes sur le panneau de contrôle (B) ;
3. Appuyer sur l'icône
d'usine (ou
tion). Les icônes s'éteignent.
Les paramètres et la quantité reviennent ainsi aux valeurs
d'usine.
(B12) pour revenir aux valeurs
(B10) pour quitter sans faire la modica-
PRÉPARATION DU CAFÉ
Sélection du goût du café
Régler la poignée de sélection du goût du café (B9) pour dénir
le goût souhaité : plus la poignée est tournée dans le sens horaire, plus la quantité de café en grains que la machine moudra
sera importante, et donc, plus le goût du café obtenu sera fort.
Avec la poignée sur MIN, le café sera extra-léger ; avec la poignée sur MAX, le café sera extra-fort.
4. appuyer sur l'icône
(B10) pour quitter sans faire la modication). Les voyants/
icônes s'éteignent.
L'intervalle de temps de l'extinction automatique est ainsi
reprogrammé.
(B12) pour conrmer (ou
ÉCONOMIE D'ÉNERGIE :
Avec cette fonction il est possible d'activer ou de désactiver la
modalité d'économie d'énergie. La machine est précongurée
Nota Bene :
• A la première utilisation, il est nécessaire de procéder à
des tentatives et de faire plus d'un café pour déterminer la
bonne position de la poignée.
• Faire attention à ne pas tourner trop la poignée vers le MAX,
au risque d'obtenir une distribution trop lente (au goutte à
27
Page 28
goutte), surtout pour la distribution de deux tasses de café
en même temps.
Sélection de la quantité de café dans la tasse
La machine est précongurée en usine pour faire couler automatiquement les quantités de café suivantes :
café demandéicônequantité
distribuée
1 court
1 allongé
2 courts
2 allongés
Pour modier la quantité de café (que la machine distribue
automatiquement dans la tasse), procéder comme suit :
- appuyer et maintenir enfoncée l'icône
(B6) pour modier la longueur correspondante jusqu'à ce
que l'icône et tous les voyants clignotent 4 fois : la machine
commence à faire couler le café : relâcher l'icône ;
- dès que le café dans la tasse atteint le niveau souhaité,
appuyer une nouvelle fois sur le même bouton pour mémoriser la nouvelle quantité.
En appuyant alors sur la touche, la machine a mémorisé les nouveaux paramètres.
Nota Bene !
La programmation d'une tasse est également programmée pour
la quantité de café dans les deux tasses correspondantes.
(≃40ml)
(≃120ml)
(≃40ml) x2
(≃120ml) x2
(B2) ou
Réglage du moulin à café
Le moulin à café ne doit pas être réglé, du moins au début, car
il est déjà préréglé en usine de sorte à obtenir une bonne distribution de café.
Toutefois, si après avoir préparé les premiers cafés, la distribution s'avère peu dense et avec peu de crème ou trop lente (au
goutte à goutte), il est nécessaire d'eectuer une correction à
l'aide de la poignée de réglage du degré de mouture (g. 8).
Nota Bene !
La poignée de réglage doit être tournée uniquement pendant
que le moulin est en marche.
Si le café sort trop lentement ou s'il ne
sort pas du tout, tourner d'un cran dans
le sens horaire vers le numéro 7.
Pour obtenir en revanche une distribution de café plus dense et améliorer
l'aspect de la crème, tourner d'un cran
dans le sens anti-horaire vers le numéro
1 (pas plus d'un cran à la fois, au risque que le café sorte au
goutte à goutte).
L'eet de cette correction se remarque uniquement après la préparation d'au moins 2 cafés. Si après ce réglage, le résultat souhaité n'a pas été obtenu, il est nécessaire de répéter la correction
en tournant la poignée d'un autre cran.
Conseils pour un café plus chaud
Pour obtenir un café plus chaud il est conseillé de :
• eectuer un rinçage avant la distribution, en appuyant sur
l'icône(B10) ;
• chauer les tasses avec de l'eau chaude (utiliser la fonction
eau chaude) ;
• augmenter la température du café de la façon illustrée
dans le paragraphe précédent (p. 26).
Préparation du café avec du café en grains
Attention !
Ne pas utiliser de grains de café caramélisés ou conts, ils peuvent se coller sur le moulin à café et le rendre inutilisable ou
l'endommager.
1. Introduire le café en grains dans le bac prévu à cet eet (g.
9).
2. Placer sous les becs verseurs :
- 1 tasse, pour obtenir un café (g. 10) ;
- 2 tasses, pour obtenir 2 cafés (g. 11) ;
3. Baisser les becs verseurs de sorte à les approcher le plus
possible des tasses ; la crème sera ainsi meilleure (g. 12).
4. Appuyer sur l'icône relative à la distribution souhaitée :
café demandéicône
1 court
1 allongé
2 courts
2 allongés
5. La préparation commence et le voyant relatif au bouton
sélectionné reste allumé sur le panneau de contrôle.
Une fois la préparation terminée, l'appareil est prêt pour une
nouvelle utilisation.
Nota Bene :
• Pendant que la machine fait le café, la distribution peut
être arrêtée à tout moment en appuyant sur n'importe
quel bouton.
• Dès la n de la distribution, pour augmenter la quantité de
café dans la tasse, il sut de maintenir l'un des boutons de
distribution du café enfoncé (dans les 3 secondes).
28
Page 29
Une fois la préparation terminée, l'appareil est prêt pour une
nouvelle utilisation.
Attention !
• Si le café sor t au goutte à goutte ou peu dense, avec peu de
crème ou bien trop froid, lire les conseils indiqués dans le
chapitre “Résolution des problèmes” (p. 36 ).
• Durant l'utilisation, des voyants pourront s'allumer sur le
panneau de contrôle ; leur signication est indiquée dans
le paragraphe “Signication des voyants” (p. 34).
• Pour obtenir un café plus chaud, consulter le paragraphe
“Conseils pour un café plus chaud” (p. 28 ).
Préparation du café avec du café pré-moulu
Attention !
• Ne jamais introduire du café en grains dans l'entonnoir à
café pré-moulu, la machine pourrait s'abîmer.
• Ne jamais introduire le café pré-moulu avec la machine
éteinte, pour éviter qu'il ne se répande à l'intérieur de la
machine et qu'il ne la salisse. Dans ce cas, la machine pourrait s'abîmer.
• Ne jamais introduire plus d'une dose
rase, l'intérieur de la machine pourrait se salir ou l'entonnoir pourrait
se boucher.
Nota Bene !
En utilisant du café pré-moulu, il est possible de préparer uniquement une tasse de café à la fois.
1. S'assurer que la machine soit allumée.
2. Tourner la poignée (B9) dans le sens anti-horaire
jusqu'à .
3. Ouvrir le couvercle de l'entonnoir à café pré-moulu.
4. S'assurer que l'entonnoir ne soit pas bouché, puis introduire une dose rase de café pré-moulu (g. 13).
5. Placer une tasse sous le bac verseur de café (g. 10).
6. Appuyer sur l'icône de distribution 1 tasse(B2).
7. La préparation commence.
Nota Bene !
Si la modalité "Économie d'Énergie" est activée, la distribution
du premier café pourrait nécessiter quelques secondes d'attente.
Préparation du café DOUBLE+ avec du café en
grains
Suivre les instructions du paragraphe “Préparation du café avec
du café en grains" pour préparer la machine et appuyer sur
l'icône(B15).
Personnalisation de la quantité de café DOPPIO+
La machine est précongurée en usine pour faire couler environ 120ml de café DOPPIO+. Pour modier ce choix, procéder
comme suit :
1. Placer une tasse ou un verre susamment grand sous les
becs verseurs de café.
2. Appuyer et maintenir enfoncée l'icône (B15) jusqu'à
ce que l'icône clignote et que tous les voyants d'alarme clignotent 4 fois ;
3. Relâcher l'icône
ler le café ;
4. Dès que le café atteint le niveau souhaité dans la tasse,
appuyer de nouveau sur l'icône.
La quantité de café dans la tasse est alors programmée selon le
nouveau paramètre.
Nota Bene !
La quantité minimum programmable est d'environ 80ml.
La quantité maximum programmable est d'environ 120ml.
: la machine commence à faire cou-
Préparation du café LONG avec du café en grains
Suivre les instructions du paragraphe “Préparation du café avec
du café en grains" pour préparer la machine et appuyer sur
l'icône(B13).
Préparation du café LONG avec du café pré-moulu
1. Suivre les instructions indiquées aux points 1-2-3-4 du
paragraphe “Préparation du café avec du café pré-moulu”,
puis appuyer sur l’icône(B13) ;
2. La machine commence à faire couler le café ; à la moitié de
la préparation, le voyant s’allume, alors que le voyant
et l’icône clignotent ;
3. Introduire le café pré-moulu dans l’entonnoir ;
4. Appuyer sur l’icône : la préparation reprend.
Personnalisation de la quantité de café LONG
La machine est précongurée en usine pour faire couler environ
200 ml de café LONG. Pour modier ce choix, procéder comme
suit :
1. Placer une tasse ou un verre susamment grand sous les
becs verseurs de café.
2. Appuyer et maintenir enfoncée l'icône (B13) jusqu'à
ce que l'icône clignote et que tous les voyants d'alarme clignotent 4 fois ;
3. Relâcher l'icône: la machine commence à faire couler le café ;
4. Dès que le café atteint le niveau souhaité dans la tasse,
appuyer de nouveau sur l'icône.
La quantité de café dans la tasse est alors programmée selon le
nouveau paramètre.
29
Page 30
PRÉPARATION DU CAPPUCCINO
Risque de Brûlures !
Durant ces préparations de la vapeur sort : faire attention à ne
pas se brûler.
1. Pour un cappuccino, préparer le café dans une grande
tasse;
2. Remplir un récipient, de préférence muni d'une poignée
pour ne pas se brûler, avec environ 100 grammes de lait
pour chaque cappuccino à préparer. Dans le choix des
dimensions du récipient, tenir compte que le volume augmentera de 2 à 3 fois ;
Nota Bene :
Pour obtenir une mousse plus dense et riche, utiliser du lait
écrémé ou demi-écrémé et à la température du réfrigérateur (environ 5°C). Pour éviter d'obtenir un lait peu mousseux, ou bien avec des grosses bulles, toujours nettoyer la
buse à cappuccino de la façon décrite dans le paragraphe
"Nettoyage de la buse à cappuccino après l'emploi".
3. La buse à cappuccino peut être légèrement tournée vers
l'extérieur, pour pouvoir utiliser des récipients de toute
taille.
4. Plonger la buse à cappuccino dans le récipient du lait en
faisant attention à ne jamais plonger la bague de couleur
noire ;
5. Appuyer sur l'icône(B12) ; le voyant (B3) clignote
pour indiquer que l'appareil est en cours de chauage ;
6. Quand l'appareil est à température, le voyant s'éteint et
l'icône clignote ;
7. Mettre ensuite la poignée eau chaude/vapeur (B1) sur
I. Pour obtenir une mousse plus crémeuse, faire tourner le
récipient avec des mouvements lents du bas vers le haut.
(Il est conseillé de ne pas distribuer de la vapeur plus de 3
minutes de suite) ;
8. Une fois la mousse souhaitée préparée, interrompre la
distribution de vapeur en mettant la poignée sur 0. L’icône
clignote.
9. Pour quitter la fonction vapeur, appuyer sur le bouton
.
Risque de Brûlures !
Interrompre la vapeur, avant d'extraire le récipient avec le lait
émulsionné pour éviter des brûlures causées par les éclaboussures de lait bouillant.
10. Ajouter la crème de lait au café précédemment préparé. Le
cappuccino est prêt : sucrer et éventuellement saupoudrer
un peu de cacao en poudre sur la mousse.
Nota Bene !
Si la modalité "Économie d'énergie" est activée, la distribution
de vapeur pourrait nécessiter quelques secondes d'attente.
Nettoyage de la buse à cappuccino après l'emploi
Nettoyer la buse à cappuccino à chaque utilisation, pour éviter que des résidus de lait ne se déposent ou que la buse ne se
bouche.
Risque de Brûlures !
Durant le nettoyage, un peu d'eau chaude sort de la buse à
cappuccino. Prêter attention à ne pas venir en contact avec les
éclaboussures d'eau.
1. Faire couler un peu d'eau en mettant la poignée eau chaude/vapeur (B1) sur I. Interrompre ensuite la distribution en remettant la poignée sur 0.
Attendre quelques minutes que la buse à cappuccino refroi-
2.
disse : tourner dans le sens anti-horaire et tirer la buse vers
le bas pour l'extraire (g. 15).
3. Tirer la buse vers le bas (g. 16).
4. Contrôler que les trous indiqués par la èche sur la g. 17
ne soient pas bouchés. Si nécessaire, les nettoyer à l'aide
d'une épingle.
5.
Remettre la buse et remettre la buse à cappuccino sur la
buse en la poussant vers le haut et en la tournant dans le
sens horaire jusqu'à ce qu'elle soit accrochée.
DISTRIBUTION EAU CHAUDE
Attention ! Risque de brûlures.
Ne pas laisser la machine sans surveillance quand de l'eau
chaude est en cours de distribution. Le tuyau de distribution
d'eau chaude chaue pendant la distribution ; les becs verseurs
doivent donc être saisis uniquement au niveau de la poignée.
1. Placer un récipient sous la buse à cappuccino (le plus près
possible pour éviter les éclaboussures).
2. Mettre la poignée eau chaude/vapeur
3. Pour interrompre manuellement la distribution d'eau
chaude, mettre la poignée eau chaude/vapeur sur 0.
Nota Bene !
Si la modalité "Économie d'énergie" est activée, la distribution
d'eau chaude pourrait nécessiter quelques secondes d'attente.
(B1) sur I.
NETTOYAGE
Nettoyage de la machine
Les pièces suivantes de la machine doivent être nettoyées périodiquement :
- bac à marcs de café (A14),
- bac de récupération des gouttes (A13),
- réservoir d'eau (A18),
30
Page 31
- becs verseurs de café (A9),
- buse à cappuccino (A8)
- entonnoir pour introduction de café pré-moulu (A2),
- l’infuseur (A17), accessible après avoir ouvert le volet de
service (A16),
- panneau de contrôle (B)
Attention !
• Pour le nettoyage de la machine, ne pas utiliser de solvants, de nettoyants abrasifs ou de l'alcool. Avec les superautomatiques De'Longhi, il n'est pas nécessaire d'utiliser
d'adjuvants chimiques pour le nettoyage de la machine.
• Ne pas utiliser d'objets métalliques pour retirer les incrustations ou les dépôts de café car ils pourraient rayer les
surfaces en métal ou en plastique.
Nettoyage du bac à marcs de café
Quand sur l'acheur le voyant clignote, il est nécessaire de
vider le bac à marcs de café et de le nettoyer. Tant que le bac à
marcs de café n'est pas nettoyé, la machine ne peut pas faire
de café. L'appareil signale la nécessité de vider le bac à marcs
de café même s'il n'est pas plein, si 72 heures se sont écoulées
après la première préparation eectuée (pour que le décompte
des 72 heures soit correctement eectué, la machine ne doit
jamais être éteinte avec l'interrupteur général).
Pour eectuer le nettoyage (avec la machine éteinte) :
• Extraire le bac de récupération des gouttes (g. 18), le
vider et le nettoyer.
• Vider et nettoyer soigneusement le bac à marcs (A14) en
prenant soin de retirer tous les résidus qui peuvent se déposer au fond : le pinceau fourni (C2) est doté d'une brosse
adaptée à cette opération.
• Contrôler le bac de récupération des gouttes de la condensation (A10) et, s'il est plein, le vider (g. 19).
Attention !
Lors de l'extraction du bac de récupération des gouttes, il est
obligatoire de toujours vider le bac à marcs de café même s'il
est peu rempli. Si cette opération n'est pas eectuée, lors de la
préparation des cafés suivants, le bac à marcs de café peut se
remplir plus que prévu et obstruer la machine.
Nettoyage du bac de récupération des gouttes et
du bac de récupération de la condensation
Attention !
Le bac de récupération des gouttes (A13) est doté d'un otteur
(de couleur rouge) (A12) indiquant le niveau d'eau contenue
(g. 20). Avant que cet indicateur ne commence à dépasser du
plateau d'appui des tasses, il est nécessaire de vider le bac et de
le nettoyer, sinon l’eau peut déborder et endommager le plan
d'appui ou la zone alentour.
Pour retirer le bac de récupération des gouttes :
1. Extraire le bac de récupération des gouttes et le bac à marcs
de café (g. 18) ;
2. Vider le bac de récupération des gouttes et le bac à marcs
de café (A14) et les laver ;
3. Contrôler le bac de récupération de la condensation (A10)
et, s'il est plein, le vider.
4. Remettre le bac de récupération des gouttes et le bac à
marcs de café en place ;
Nettoyage de l'intérieur de la machine
Risque de décharges électriques !
Avant de réaliser les opérations de nettoyage des parties internes, la machine doit être éteinte (voir "Extinction") et débranchée du secteur. Ne jamais plonger la machine dans l'eau.
1. Contrôler périodiquement (environ une fois par mois) que
l'intérieur de la machine (accessible une fois le bac de récupération des gouttes extrait (A13)) ne soit pas sale. Si
nécessaire, retirer les dépôts de café à l'aide du pinceau
fourni (C2) et d'une éponge.
2. Aspirer tous les résidus à l'aide d'un aspirateur (g. 21).
Nettoyage du réservoir d'eau
1.
Nettoyer périodiquement (environ une fois par mois) et à
chaque remplacement du ltre adoucisseur (C3) (si prévu) le
réservoir d'eau (A18) à l'aide d'un chion humide et d'un peu
de nettoyant doux.
2. Retirer le ltre (si présent) et le rincer à l'eau claire.
3. Remettre le ltre (si prévu), remplir le réservoir avec de
l'eau fraîche et remettre le réservoir.
4. (Modèles avec ltre adoucisseur uniquement) Faire couler
environ 100 ml d'eau chaude pour réactiver le ltre.
Nettoyage des becs verseurs de café
1. Nettoyer périodiquement les becs verseurs de café à l'aide
d'une éponge ou d'un chion (g. 22).
2. Contrôler que les trous des becs verseurs de café ne soient
pas bouchés. Si nécessaire, retirer les dépôts de café à l'aide
d'un cure-dent (g. 22).
Nettoyage de l'entonnoir pour l'introduction du
café pré-moulu
Contrôler périodiquement (environ une fois par mois) que
l'entonnoir pour l'introduction du café (A4) pré-moulu ne soit
pas bouché. Si nécessaire, retirer les dépôts de café à l'aide du
pinceau (C2) fourni.
31
Page 32
Nettoyage de l'infuseur
L’infuseur (A17) doit être nettoyé au moins une fois par mois.
Attention !
L'infuseur ne peut pas être extrait quand la machine est
allumée.
1. S'assurer que la machine ait correctement eectué l'extinction (voir “Extinction de l'appareil”, p. 26 ).
2. Ouvrir le volet infuseur (g. 23) situé sur le côté droit.
3. Enfoncer vers l'intérieur les deux boutons de décrochage
de couleur rouge et extraire en même temps l'infuseur vers
l'extérieur (g. 24).
4. Plonger pendant environ 5 minutes l'infuseur dans l'eau
puis le rincer sous le robinet.
Attention !
RINCER UNIQUEMENT À L'EAU
Pas de nettoyants - pas de lave-vaisselle
Nettoyer l'infuseur sans utiliser de nettoyants, il pourrait
s'abîmer.
5. À l'aide du pinceau (C2), nettoyer les éventuels résidus
de café sur le logement de l'infuseur, visibles par le volet
infuseur.
6. Après le nettoyage, remettre l'infuseur en place en l'enlant dans le support (g. 25) ; puis appuyer sur l'inscription
PUSH jusqu'au "clic" d'accrochage.
Nota Bene !
Si l'infuseur est dicile à insérer, il est nécessaire (avant l'insertion) de le mettre à la bonne dimension en appuyant sur les
leviers comme indiqué en g. 26.
7. Une fois inséré, s'assurer que les deux boutons rouges se
soient déclenchés (g. 27).
8. Fermer le volet infuseur.
DÉTARTRAGE
Détartrer la machine quand le voyant (B7) clignote sur
l'acheur.
Attention !
• Le détar trant contient des acides qui peuvent irriter la peau
et les yeux. Il est absolument nécessaire de respecter les
consignes de sécurité du producteur indiquées sur le récipient du détartrant, et les consignes relatives à la conduite
à adopter en cas de contact avec la peau ou les yeux.
• Il est recommandé d'utiliser exclusivement du détartrant
De’Longhi. L'utilisation de détartrants non appropriés,
ainsi que le détartrage non régulièrement eectué, peut
entraîner l'apparition de défauts non couverts par la garantie du producteur.
1. Avec la machine éteinte (veille) mais avec l'interrupteur
général enfoncé (g. 4) ;
2. maintenir l'icône
du voyant
3. Vider entièrement le réservoir d'eau (A18) et retirer le ltre
adoucisseur (si présent) ; vider ensuite le bac de récupération des gouttes (g. 18) et le conteneur à marcs de café et
les réinsérer.
4. Verser dans le réservoir d'eau le détartrant jusqu'au niveau
A (correspondant à un paquet de 100ml) imprimé à l'arrière du réservoir (g. 28) ; ajouter ensuite de l'eau (un litre)
jusqu'au niveau B (g. 28) ; remettre le réservoir d'eau en
place.
5. Placer un récipient vide ayant une capacité minimale de 2l
sous les becs verseurs (g. 3).
Attention ! Risque de brûlures
De l'eau chaude contenant des acides sort des becs verseurs.
Prêter attention à ne pas venir en contact avec les éclaboussures
d'eau.
9. Appuyer sur l'icône (B12) pour conrmer l'introduction de la solution.
10. L'icône clignote pour indiquer de mettre la poignée
eau chaude/vapeur
programme de détartrage démarre et le liquide détartrant
sort du bec verseur d'eau.
11. Le programme de détartrage eectue automatiquement
toute une série de rinçages par intervalles, pour retirer les
résidus de calcaire de l'intérieur de la machine à café.
Au bout d'environ 30 minutes, l’appareil interrompt le détartrage et les icônes
contrôle : mettre la poignée eau chaude/vapeur sur 0.
10. L'appareil est maintenant prêt pour un processus de rinçage à l'eau fraîche. Extraire le réservoir d'eau (A18), le vider,
le rincer à l'eau claire, le remplir jusqu'au niveau MAX avec
de l'eau fraîche, réinsérer le ltre (si précédemment retiré)
et insérer le réservoir d'eau dans la machine.
11. Vider le récipient utilisé pour récupérer la solution détartrante et le remettre vide sous le bec verseur d'eau
chaude.
12. Mettre la poignée eau chaude/vapeur sur I pour commencer le rinçage. L'eau chaude sort du bec verseur.
13. Quand le réservoir d'eau est entièrement vide, l'icône
et le voyant clignotent sur le panneau de
contrôle : mettre la poignée eau chaude/vapeur
0 ;
14. Extraire le réservoir d'eau et le remplir de nouveau jusqu'au
niveau MAX avec de l'eau fraîche ;
15. Vider le récipient utilisé pour récupérer la solution détartrante et le remettre vide sous le bec verseur d'eau chaude ;
(B11) enfoncée jusqu'à l'allumage
(B7).
(B1) sur I. Une fois tournée, le
et clignotent sir le panneau de
sur
32
Page 33
16. Mettre la poignée eau chaude/vapeur sur 0.
32
33
17. L’appareil reprend le rinçage et se conclut avec la distribu-
tion d'eau par les becs verseurs de café (A9) (
de Brûlures ! )
18. A la n, mettre la poignée eau chaude/vapeur sur 0 et remplir le réservoir jusqu'au niveau MAX avec de l'eau fraîche.
L'opération de détartrage est terminée.
Risque
FILTRE ADOUCISSEUR (*UNIQUEMENT SUR
CERTAINS MODÈLES)
Certains modèles sont dotés d'un ltre adoucisseur : si votre
modèle n'en est pas doté, nous vous conseillons de l'acheter
auprès des centres d'assistance agréés De'Longhi.
Pour une utilisation correcte du ltre, suivre les instructions
indiquées ci-après :
PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L'EAU
Le voyant s'allume après une période de fonctionnement
prédénie qui dépend de la dureté de l'eau.
La machine est précongurée en usine sur le niveau de dureté
4. Il est possible de programmer la machine en fonction de la
dureté réelle de l'eau courante dans les diérentes régions, rendant ainsi l'opération de détartrage moins fréquente.
Mesure de la dureté de l'eau
1. Retirer la bande réactive fournie "TOTAL HARDNESS TEST"
de son emballage accompagnée des instructions en langue
anglaise.
2. Plonger entièrement la bande réactive dans un verre d'eau
pendant environ une seconde.
3. Extraire la bande de l'eau et la secouer légèrement. Après
une minute, 1, 2, 3 ou 4 petits carrés rouges se forment, en
fonction de la dureté de l'eau ; chaque petit carré correspond à un niveau.
eau légère
eau peu
dure
eau dure
eau très dure
Installation du ltre
1. Retirer le ltre (C3) de l'emballage.
2. Tourner le disque du calendrier (g. 29) an de visualiser
les 2 prochains mois d'utilisation.
Nota Bene
Le ltre a une durée de deux mois si l'appareil est utilisé normalement ; si en revanche la machine reste inutilisée avec le ltre
installé, il a une durée de 3 semaines maximum.
3. Pour activer le ltre, faire couler de l'eau du robinet dans le
trou du ltre comme indiqué sur la gure, jusqu'à ce que
de l'eau sorte des ouvertures latérales pendant plus d'une
minute (g. 30).
4. Extraire le réservoir (A18) de la machine et le remplir
d'eau.
5. Insérer le ltre dans le réservoir d'eau et le plonger entièrement pendant une dizaine de secondes, en l'inclinant et
en appuyant légèrement dessus pour permettre aux bulles
d'air de sortir (g. 31).
6. Insérer le ltre dans le logement prévu à cet eet (g. 32)
et l'enfoncer au maximum.
7. Refermer le réser voir avec le couvercle (g. 33) puis réinsérer le réservoir dans la machine.
Réglage de la dureté de l'eau
1. Avec la machine éteinte (veille) mais avec l'interrupteur
général enfoncé (g. 4) ;
2. Appuyer sur l'icône
l'icône et des voyants qui indiquent la conguration actuelle ;
2. Appuyer sur l'icône
dureté identiée avec la bande réactive ;
3. Appuyer sur l'icône
(B10) pour quitter sans faire la modication).
La machine est alors reprogrammée selon la nouvelle conguration de la dureté de l'eau.
(B14) jusqu'à l'allumage de
(B13) jusqu'à la sélection de la
(B12) pour conrmer (ou
8. Placer un récipient (capacité min. 500 ml) sous le bec verseur d'eau chaude.
9. Faire couler de l'eau chaude en mettant la poignée eau
chaude/vapeur (B1) sur I.
12. Distribuer au moins 500 ml d'eau, puis mettre la poignée eau
chaude/vapeur sur O.
Le ltre est maintenant activé et il est possible de continuer à
utiliser la machine.
33
Page 34
Remplacement du ltre
Quand les deux mois de durée (voir calendrier) se sont écoulés,
ou bien si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, il est
nécessaire de procéder au remplacement du ltre :
1. Extraire le réservoir (A15) et le ltre usé (C3) ;
2. Retirer le nouveau ltre de l'emballage et procéder de la
façon illustrée du point 2 à 10 du paragraphe précédent.
Le nouveau ltre est maintenant activé et il est possible de
continuer à utiliser la machine.
L'appareil est conforme aux directives CE suivantes :
• Directives Basse Tension 2006/95/CE et amendements suivants ;
• Directive EMC 2004/108/CE et amendements suivants ;
• Règlement européen Mode veille 1275/2008
• Les matériaux et les objets destinés au contact avec des
produits alimentaires sont conformes aux prescriptions du
règlement européen 1935/2004.
DONNÉS TECHNIQUES
Tension : 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A
Puissance absorbée : 1450W
Pression : 15 bars
Capacité max. réservoir d'eau : 1,4 l
Dimensions LxPxH : 195x480x340 mm
Longueur du cordon : 1050 mm
Poids : 9,1 kg
Capacité max. du bac à grains : 150 g
ÉLIMINATION
Conformément à la Directive européenne 2002/96/
CE, ne pas jeter l'appareil avec les déchets ménagers
mais l'amener auprès d'une déchetterie ocielle.
SIGNIFICATION DES VOYANTS
VOYANTS VISUALISÉSCAUSE POSSIBLESOLUTION
L'eau dans le réservoir (A18) est insusante.Remplir le réservoir d'eau (A18) et/ou l'insérer
correctement, en l'enfonçant au maximum
jusqu'à son accrochage.
CLIGNOTANT
CLIGNOTANT
FIXE
Le bac à marcs (A14) de café est plein.
Après le nettoyage, le bac à marcs n'a pas été
inséré.
Les grains de café sont terminés.Remplir le bac à grains (g. 9).
Vider le bac à marcs, le bac de récupération des
gouttes (A13) et eectuer le nettoyage, puis les
réinsérer (g. 18). Important : lors de l'extraction du bac de récupération des gouttes, il est
obligatoire de toujours vider le bac à marcs de
café même s'il est peu rempli. Si cette opération
n'est pas eectuée, lors de la préparation des
cafés suivants, le bac à marcs de café peut se
remplir plus que prévu et obstruer la machine.
Extraire le bac de récupération des gouttes
(A13) et insérer le bac à marcs.
FIXE + CLIGNOTANT
CLIGNOTANT + FIXE
L'entonnoir pour le café pré-moulu s'est
bouché.
La fonction "café pré-moulu" a été sélectionnée mais aucun café pré-moulu n'a été versé
dans l'entonnoir.
34
Vider l'entonnoir à l'aide du pinceau de la
façon décrite au par. “Nettoyage de l'entonnoir
pour l'introduction du café” (p. 31).
Introduire le café pré-moulu dans l'entonnoir
(g. 13) ou désélectionner la fonction prémoulu.
Page 35
CLIGNOTANT
CLIGN. + FIXE + CLIGN.
CLIGN. + CLIGN.
CLIGN. + CLIGN.
CLIGNOTANT
FIXE
Indique qu'il est nécessaire de détartrer la
machine.
La mouture est trop ne et le café sort donc
trop lentement ou ne sort pas du tout.
Trop de café a été utilisé.Sélectionner un goût plus léger en tournant la
Le circuit hydraulique est vide
L'intérieur de la machine est très sale.Nettoyer soigneusement la machine de la
Après le nettoyage, l'infuseur (A17) n'a pas été
inséré.
Il est nécessaire d'eectuer au plus tôt le programme de détartrage décrit dans le paragraphe “Détartrage” (p. 32 ).
Répéter la distribution du café et tourner la
poignée de réglage de la mouture (g. 8) d'un
cran vers le numéro 7 dans le sens horaire,
pendant que le moulin à café est en marche. Si
après avoir fait au moins 2 cafés, la distribution
est encore trop lente, répéter la correction en
tournant la poignée de réglage d'un autre cran
(voir réglage moulin à café p. 28 ).
blème persiste, s'assurer que le réservoir d'eau
soit inséré au maximum, mettre la poignée de
distribution d'eau chaude/vapeur sur I et faire
couler un peu d'eau jusqu'à ce que le ux soit
régulier.
poignée
café pré-moulu.
Mettre la poignée de distribution d'eau chaude/
vapeur (B1) sur I
s'arrête, puis remettre la poignée sur 0. Si
l'alarme intervient durant la distribution d'eau
chaude ou de la vapeur, remettre la poignée
sur 0 puis reprendre la distribution.
façon décrite dans le par. “nettoyage”. Si après
le nettoyage, la machine ache encore le message, s'adresser à un centre d'assistance.
Insérer l'infuseur de la façon décrite dans le
paragraphe “Nettoyage de l'infuseur” (p. 31).
ou bien réduire la quantité de
jusqu'à ce que la distribution
Si le pro-
CLIGNOTANT
FIXE + FIXE
CLIGNOTANT
Le volet infuseur (A16) est ouvert.Refermer le volet.
Indique de tourner la poignée eau chaude/
vapeur (B1)
35
Il est nécessaire de tourner la poignée (B1).
Page 36
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Ci-après sont énumérés certains dysfonctionnements possibles.
Si le problème ne peut pas être résolu de la façon décrite, contacter l'Assistance Technique.
PROBLEME CAUSE POSSIBLESOLUTION
Le café n'est pas chaud Les tasses n'ont pas été préchauées.Chauer les tasses en les rinçant avec de l'eau
chaude (N.B. il est possible d'utiliser la fonction eau chaude).
L’infuseur (A17) s'est refroidi car 2/3
minutes se sont écoulées depuis le
dernier café.
La température du café dénie est trop
faible.
Le café est peu dense ou a peu de
crème.
Le café sort trop lentement ou bien au
goutte à goutte.
Le café ne sort pas de l'un ou des deux
becs verseurs.
Le lait n'est pas émulsionné.La buse à cappuccino est sale.Nettoyer la buse à cappuccino de la façon
La distribution de vapeur s'interrompt
durant l'utilisation
L'appareil ne s'allume pasLa che du cordon d'alimentation (A22)
L'infuseur ne peut pas être extraitL'extinction n'a pas été correctement
Le café est moulu trop grossièrement.Tourner la poignée de réglage de la mouture
Le café n'est pas approprié.Utiliser du café pour machines à café expresso.
Le café est moulu trop nement.Tourner la poignée de réglage de la mou-
Les becs verseurs sont bouchés. Nettoyer les bacs à l'aide d'un cure-dent (g.
Un dispositif de sécurité interrompt
la distribution de vapeur au bout de 3
minutes.
n'est pas branchée à la prise.
L'interrupteur général (A15) n'est pas
allumé.
eectuée
Avant de faire le café, chauer l'infuseur avec
(p. 28 )
).
(p. 30 )
.
.
un rinçage, en utilisant la fonction
Dénir à partir du menu une température du
café plus élevée (p. 26).
d'un cran vers le numéro 1 dans le sens antihoraire, pendant que le moulin à café est en
marche (g. 8). Procéder un cran à la fois
jusqu'à l'obtention d'une distribution satisfaisante. L’eet est visible uniquement après
la distribution de 2 cafés (voir paragraphe
“Réglage du moulin à café”, p. 28 ).
ture d'un cran vers le numéro 7 dans le sens
horaire, pendant que le moulin à café est
en marche (g. 8). Procéder un cran à la fois
jusqu'à l'obtention d'une distribution satisfaisante. L’eet est visible uniquement après
la distribution de 2 cafés (voir paragraphe
“Réglage du moulin à café”,
22).
décrite dans le paragraphe dédié
Attendre quelques minutes, puis réactiver la
fonction vapeur.
Brancher la che à la prise.
Appuyer sur l'interrupteur général (g. 4).
Eectuer l'extinction en appuyant sur le bouton
(p. 26).
p. 28
36
Page 37
Le lait émulsionné contient de grosses
bulles
Le lait n'est pas émulsionné.La buse à cappuccino est sale.Procéder au nettoyage de la façon indiquée
La distribution de vapeur s'interrompt
durant l'utilisation
Le lait n'est pas susamment froid ou
n'est pas demi-écrémé.
Un dispositif de sécurité interrompt
la distribution de vapeur au bout de 3
minutes.
Utiliser de préférence du lait totalement écrémé, ou bien demi-écrémé, à la température du
réfrigérateur (environ 5°C). Si le résultat n'est
pas encore le résultat souhaité, essayer de
changer de marque de lait.
dans le paragraphe “Nettoyage de la buse à
cappuccino après l'emploi” (p. 30 ).
Attendre quelques minutes, puis réactiver la
fonction vapeur.
37
Page 38
De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com
5713222141/05.14
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.