De'Longhi A1-1141006IDL Owner's Manual

CERAMIC FAN HEATER RADIATEUR SOUFFLANT CÉRAMIQUE KERAMIKHEIZER TERMOVENTILATORE CERAMICO KERAMISCHE VENTILATORKACHEL TERMOVENTILADOR CERÁMICO TERMOVENTILADOR CERÂMICO
ΚΕΡΑΜΙΚΟ ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ КЕРАМИЧЕСКИЙ ТЕРМОВЕНТИЛЯТОР TERMOVENTILÁTOR KERÁMIA ELLENÁLLÁSSAL TEPLOVZDUŠNÝ KERAMICKÝ VENTILÁTOR TERMOWENTYLATOR CERAMICZNY KERAMIKKVIFTEOVN KERAMISK VÄRMEFLÄKT KERAMISK VARMLUFTBLÆSER KERAAMINEN TUULETINLÄMMITIN
Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzingen
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Οδηγίες χρήσης
Инструкции по эксплуатации
Használati útmutató
Návod k použití
Instrukcja obsługi
bruksanvisning Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
10
2
A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug
should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below. WARNING: Very carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket elsewhere in the house as this could cause a shock hazard. With alternative plugs not incorporating a fuse, the circuit must be re-fitted when changing the fuse using a 13 Amp Asta approved fuse to BS 1362. In the event of losing the fuse cover, the plug must NOT be used until a replacement fuse cover can be obtained from your nearest electrical dealer. The colour of the correct replacement fuse cover is that as marked on the base of the plug.
B) If your appliance is not fitted with a plug, please follow the instructions provided below:
IMPORTANT
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the followin code:
Blue: Neutral
Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which si marked with the letter L or coloured red.
ELECTRICAL CONNECTION (U.K. ONLY)
Tension
puissance
Voir la plaque signalétique
Voltage
Wattage
See rating label
Spannung
Leistung
siehe Typenschild
Voltagem
Potencia
Tensione
potenza
vedi targa caratteristiche
Spanning vermogen
caratteristichezie typeplaatje
Tension
Potencia
véase placa de características
ver placa de especificações
Napięcie,
moc
zob. tabliczka z danymi urządzenia
Spenning
kraft
Se merkeskilt
Spänning,
effekt
se märkplåt
Virtajännite katso arvokylttiä
Spænding se specifikationsmærkatet
ç‡ÔflÊÂÌË
 ÔËÚ‡ÌËfl
см. табличку с характеристиками
Feszültség
teljesítmény
lásd adattábla
Napě
Výkon
viz identifikačštítek s technickými údaji
Tavsh
Iscuv"
blevpe pinakivda me carakthristikav
3
-
+
A B
F
E
D
I
L
C D
B
E
A
C
G
J
K
H
Fig. 1 Abb.1
Εικ. 1 Рис. 1
1. ábra Obr. 1 Rys. 1 Kuva 1
4
ELECTRICAL CONNECTIONS
- Before plugging into the mains, make sure the voltage of your mains supply corresponds to
the V value indicated on the appliance and that the socket and power line are appropriate for the load required.
- THIS APPLIANCE COMPLIES WITH DIRECTIVE
2004/108/EC ON RADIO INTERFERENCE
SUPPRESSION.
INSTALLATION
The appliance can be used on any horizontal surface. Do not overload the electrical circuit. Avoid using the same socket for other appliances.
OPERATION AND USE
1. Plug the appliance into a mains socket.
2. Press the switch (L) on the base.
The appliance will emit a "beep" and the light (H) will come on. It will remain lit as long as there is power to the appliance.
3. The appliance is in stand-by mode and "- -" is displayed.
4. Press the button (A) to turn the appliance on. It will start heating with the current settings.
5. Press the MODE button (E) to select one of the following modes:
Heating ( ), Fan ( ), Freeze protection ( ).
5.1 Heating ( )
In this mode, the required temperature can be set by pressing buttons + and - (B) and selecting one of the power levels, MIN, MAX or AUTO, by pressing button D ( ).
MIN power level: The appliance operates at minimum power, reducing energy con­sumption to a minimum.
MAX power level: The appliance operates at maximum power to heat the room rapidly.
AUTO power level: The appliance determines the power automatically according to room conditions.
5.2 Fan ( )
In this mode, only the fan is active and the appliance does not heat the room.
5.3 Freeze protection ( )
In this mode, the appliance keeps the room at a temperature of 7°C to avoid freezing.
6. If you want the appliance to distribute the air flow over a wider area, press the swing but-
ton (C) ( ). The appliance will swing from right to left. To stop the appliance in the desired position, simply press button (C) again.
7. To turn the appliance off, press button A, then press switch (L) on the base.
NOTE: The display can show the temperature in both °F and °C. To select, press and hold the + key
for at least 5 seconds, then release.
DESCRIPTION A ON/STAND-BY button B +/- regulation buttons C Swing button D Power selector button E MODE button (selects the operating mode)
F Timer button G Remote control receiver H Indicator light I Tip over device J Grille K Filter L ON/OFF switch
GB
5
TIMER FUNCTION
This function can be activated in any operating mode.
Delayed start: With the appliance in stand-by, press the timer button (F) ( ). The symbol is displayed together with the hours left before the appliance comes on. Change the hours using the + and - buttons (B), then wait a few seconds for the programme to be memorised. The "- -" stand-by and symbols are displayed. When the programmed time has elapsed, the appliance will come on with the previous settings. Delayed stop: With the appliance on, press the timer button (F) ( ). The symbol is displayed together with the hours left before the appliance goes off. Change the hours using the + and - buttons (B), then wait a few seconds for the programme to be memorised. The current settings and symbol are displayed. At the end of the set time the appliance switches off automatically. To go back to operating without the timer, press the timer button (F) twice. The timer symbol ( ) disappears from the display.
USING THE REMOTE CONTROL.
The remote control must be used with care.
• The remote control functions are the same as those on the control panel. See the section "Operation and use" for a description.
INSERTING OR REPLACING THE BATTERIES
• Remove the cover on the back of the remote control.
• Insert two R03 “AAA” 1.5V batteries in the correct position (see instructions inside the bat-
tery compartment);
• Replace the cover. If the remote control unit is replaced or disposed of, the batteries must be removed and dispo­sed of in accordance with current legislation as they are harmful to the environment.
MAINTENANCE
- Before performing maintenance on the heater, always unplug from the mains socket.
- During the season when the appliance is in use, clean the air intake and outlet grilles
regularly using a vacuum cleaner.
- Never use abrasive powders or solvents to clean the appliance.
- Remove the rear grille by pulling it outwards (fig. 1).
Remove the dust filter which retains impurities in the air drawn in from the room, blow on it lightly then replace in the appliance.
TROUBLESHOOTING
In case ”PF” is displayed and a warning sound is emitted, there is a fault on the temperature sensor. If the problem persists, call the service centre. If the appliance go es off unexpectedly:
- Make sure power to the appliance is on.
- Make sure the appliance is in a vertical position on a flat surface as otherwise the tip over
safety device may have tripped.
- Check the temperature set and the timer.
The appliance may have gone off because the temperature set has been reached or the time set on the timer has elapsed.
6
IMPORTANT SAFEGUARDS
- Do not use this heater near showers, bathtubs, sinks, swimming pools, etc.
- Always use the heater in an upright position.
- Do not use the heater to dry laundry. Never obstruct the intake and outlet grilles (danger of
overheating).
- The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the applian­ce.
- The heater must be positioned at least 50 cm from furniture or other objects.
- Do not use the appliance near walls, furniture, curtains, etc.
- The use of extension leads is not recommended.
However if they cannot be avoided, follow the instructions accompanying the extension lead and never exceed the power limit marked on the extension.
- If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised ser-
vice centre or a qualified electrician in order to eliminate all risk.
- The appliance must not be placed immediately under a fixed power socket.
- Do not use the appliance in rooms with a floor area of less than 4 m². The heater is fitted with a safety device which switches it off in the event of accidental overhea­ting (e.g. obstruction of air intake and outlet grilles, motor turning slowly or not at all). To reset, unplug the appliance from the mains socket for a few minutes, remove the cause of overheating then plug in again. A tip over safety device turns the appliance off if it falls over or is positioned inappropriately in such a way as to jeopardise safety.
IMPORTANT: To avoid overheating, never under any circumstances cover the appliance during operation as this would lead to a dangerous rise in temperature.
WARNING: to avoid the safety system resetting accidentally, this appliance must not be powe­red through an external on/off device such as a timer, or connected to a circuit which is turned off and on regularly by the energy supplier.
Important information for correct disposal of the product in accordance with EC Directive 2002/96/EC.
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inap­propriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources.As a reminder of the need to dispose of household appliances separately, the product is marked with a crossed-out wheeled dustbin.
7
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
- Avant de brancher l’appareil, vérifiez si la tension de secteur correspond à la valeur en V
indiquée sur l ‘appareil et si la prise de courant et la ligne d’alimentation peuvent supporter la charge requise.
- CET APPAREIL EST CONFORME À LA DIRECTIVE 2004/108/CE ANTIPARASITAGE.
INSTALLATION
L’appareil peut être utilisé sur n’importe quel plan d’appui pourvu qu’il soit horizontal. Évitez de brancher d’autres appareils sur la même prise pour ne pas surcharger le circuit électrique
FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
1. Branchez l’appareil.
2. Appuyez sur l’interrupteur (L) situé sur la base. L'appareil émettra un bip et le témoin (H)
s’allumera et restera allumé tant que l’appareil restera alimenté.
3. L'appareil se met en veille et l’écran affiche “- - ”.
4. Appuyez sur la touche (A) pour allumer l’appareil qui commencera à chauffer selon les
programmations prédéfinies.
5. Appuyez sur la touche MODE (E) pour sélectionner l’une des fonctions suivantes disponibles :
Chauffage ( ), Ventilation ( ), Hors gel ( ).
5.1 Chauffage ( )
Ce mode permet de programmer la température désirée en appuyant sur les touches + et - (B) et de sélectionner l’un des niveaux de puissance : MIN, MAX et AUTO en appuyant sur la touche D ( ) .
Niveau de puissance MIN. : L’appareil fonctionne à la puissance minimum, réduisant au minimum la consommation d’énergie.
Niveau de puissance MAX : L’appareil fonctionne à sa puissance maximum, favorisant un chauffage rapide de la pièce.
Niveau de puissance AUTO : L’appareil détermine automatiquement la puissance de fonctionnement selon les conditions ambiantes.
5.2 Ventilation ( )
Ce mode ne laisse fonctionner que le ventilateur, donc l’appareil ne chauffe pas la pièce.
5.3 Hors gel ( )
Ce mode permet à l’appareil de maintenir la pièce à une température de 7° C et d’évi­ter les phénomènes de congélation.
6. Pour diffuser le flux d’air sur une zone plus vaste, appuyez sur la touche oscillation (C)
( ). L’appareil oscillera de droite à gauche. Pour bloquer l’oscillation dans la position désirée, appuyez à nouveau sur la touche C.
7. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche A puis sur l’interrupteur (L) situé sur la base. REMARQUE: l’écran peut afficher la température en °C ou en °F. Pour sélectionner l’unité de
mesure désirée, maintenez la pression sur la touche + pendant au moins 5 secondes et relâ­chez-la.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL A Touche ON/STAND-BY B Touches réglage +/- C Touche oscillation D Touche sélection puissance E Touche MODE (sélection du mode de fonction-
nement)
F Touche minuterie G Récepteur de la télécommande H Lampe témoin I Dispositif anti-renversement J Grille K Filtre L Interrupteur général
FR
8
FONCTION MINUTERIE
Cette fonction peut être activée à partir de n’importe quel mode de fonctionnement.
Allumage retardé: L’appareil étant en veille, appuyez sur la touche minuterie (F) ( ). L’écran affiche le symbole et les heures qui manquent avant l’allumage. Pour modifier les heures, agissez sur les boutons de réglage + et - (B) et attendez quelques secondes que la programmation soit enregistrée. L’écran affiche à nouveau “--” de veille et le symbole . Dès que le temps programmé s’est écoulé, l’appareil s’allume avec les programmations qu’il avait précédemment.
Arrêt retardé: L’appareil étant allumé, appuyez sur la touche minuterie (F) ( ). L’écran affiche le symbole et les heures qui manquent avant l’arrêt. Pour modifier les heures, agissez sur les boutons de réglage + et - (B) et attendez quelques secondes que la programmation soit enregistrée. L’écran affiche à nouveau les programmations en cours et le symbole . Dès que le temps programmé s’est écoulé, l’appareil s’éteint automatiquement. Si vous désirez revenir au fonctionnement sans minuterie, appuyez deux fois sur la touche minuterie (F). Le symbole Timer ( ) disparaît de l’écran.
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
• Utilisez la télécommande avec prudence. Les fonctions de la télécommande correspondent à celles du tableau de commande. Elles sont décrites à la section “Fonctionnement et utilisation”.
INSERTION OU REMPLACEMENT DES PILES
• Retirez le couvercle au dos de la télécommande.
• Introduisez deux piles R03 "AAA" 1,5v dans la bonne position (voir les instructions dans le
compartiment piles). Refermez le couvercle.
• En cas de remplacement ou de mise au rebut de la télécommande les piles doivent être
retirées et éliminées conformément à la règlementation en vigueur car elles contiennent des substances dangereuses pour l'environnement
ENTRETIEN
Avant toute opération de nettoyage, débranchez toujours l’appareil.
- Pendant la saison où l’appareil est utilisé, aspirez régulièrement les grilles d’entrée et de
sortie d’air.
- N’utilisez pas de poudres abrasives ni de solvants pour nettoyer l’appareil.
- De temps à autre, retirez la grille arrière en la tirant vers l’extérieur (fig. 1).
Retirez le filtre antipoussière qui retient les impuretés de l’air aspiré dans la pièce, soufflez légèrement dessus et remettez-le dans l’appareil.
DÉPANNAGE
Si l’écran affiche ”PF” et que vous entendez un signal d’alarme, cela veut dire le capteur de température ne marche pas. Si le problème persiste, contactez le Centre SAV. Si l’appareil s’arrête à l’improviste :
- Vérifiez s’il est alimenté.
- Vérifiez si l’appareil est debout et sur une surface horizontale car le dispositif de sécurité
anti-renversement pourrait s’être déclenché.
- Vérifiez la température programmée et la minuterie.
L’appareil peut s’être éteint parce que la température programmée a été atteinte ou parce que le temps programmé dans la minuterie s’est écoulé.
9
MISES EN GARDE
- Évitez d’utiliser le radiateur à proximité de douches, baignoires, lavabos, piscines, etc.
- Utilisez l’appareil exclusivement en position verticale
- Évitez d’utiliser l’appareil pour sécher le linge. Évitez d’obstruer les grilles d’entrée et de
sortie de l’air (risque de surchauffe).
- L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capa-
cités psychophysiques sensorielles réduites, une expérience ou des connaissances insuffi­santes, sans la surveillance vigilante et les instructions d’un responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Laissez toujours au moins 50 cm entre le devant de l’appareil et les meubles ou autres
objets.
- Ne faites pas fonctionner l’appareil contre un mur, un meuble, des rideaux, etc.
- Les rallonges sont déconseillées.
Si vous en avez vraiment besoin, suivez attentivement les instructions qui les accompagnent, sans jamais dépasser la puissance maximale indiquée sur la rallonge. Afin d’éviter tout risque, si le câble d’alimentation est détérioré, faites-le remplacer exclusi­vement par le constructeur, dans un centre de service ou par un électricien qualifié.
- L’appareil ne doit pas être installé juste au-dessous d’une prise de courant fixe.
- N’utilisez pas cet appareil dans une pièce de moins de 4 m². Un dispositif de sécurité arrête l’appareil en cas de surchauffe accidentelle (obstruction des grilles d’entrée et de sortie de l’air, moteur qui ne tourne pas ou qui tourne lentement). Pour remettre l’appareil en marche, débranchez-le quelques minutes, supprimez la cause de la surchauffe et rebranchez-le. Un dispositif de sécurité anti-renversement arrête l’appareil si celui-ci se renverse ou s’il n’est pas parfaitement stable.
IMPORTANT: afin d’éviter les surchauffes, ne couvrez jamais l’appareil pendant son fonctionnement, car cela provoquerait une hausse de température dangereuse.
ATTENTION: afin d’éviter les risques liés à une remise à zéro accidentelle du dispositif de sécu­rité, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de marche/ arrêt externe (minute­rie) ni branché sur un circuit régulièrement allumé et éteint par le fournisseur d’énergie.
Avertissements pour l'élimination correcte du produit aux termes de la Directive européenne 2002/96/EC.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus par l'administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet d'éviter les retombées négatives pour l'environnement et la santé dérivant d'une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d'une économie importante en termes d'énergie et de ressources. Pour rappeler l'obligation d'élimi­ner séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d'un cais­son à ordures barré.
10
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
- Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, überprüfen Sie bitte, ob die Netzspannung
Ihrer Wohnung mit dem am Gerät angegebenen Wert übereinstimmt, und ob die Steckdose und die Versorgungsleitung für die Strombelastung bemessen sind.
- DIESES GERÄT ENTSPRICHT DER RICHTLINIE 2004/108/EWG ÜBER DIE FUNKENTSTÖ-
RUNG.
INSTALLATION
Das Gerät kann auf jeder waagrechten Fläche aufgestellt werden. Der Stromkreis darf nicht überlastet werden, indem weitere Geräte an der gleichen Steckdose angeschlossen werden.
BETRIEB UND GEBRAUCH
1. Das Gerät an die Steckdose anschließen.
2. Dann den am Sockel befindlichen Schalter (L) drücken. Daraufhin wird ein „Piepston“ ertö-
nen und die Kontrolllampe (H) schaltet sich ein. Die Kontrolllampe leuchtet solange auf, wie das Gerät am Stromnetz angeschlossen bleibt.
3. Das Gerät stellt sich auf Standby-Betrieb und auf dem Display erscheint „- -„.
4. Drücken Sie zum Einschalten des Gerätes die Taste (A). Der Heizlüfter wird entsprechend
den voreingestellten Einstellungen den Heizbetrieb starten.
5. Die Taste MODE (E) drücken, um eine der folgenden verfügbaren Funktionen auszuwählen:
Heizung ( ), Lüftung ( ), Frostschutz ( ).
5.1 Heizung ( )
In dieser Betriebsart können Sie durch Drücken der Taste + und – (B) eine der Leistungs­stufen auswählen: MIN, MAX und AUTO durch Drücken der Taste D ( ).
Leistungsstufe MIN.: Leistungsstufe MIN.: Das Gerät funktioniert auf geringster Lei­stungsstufe, wodurch der Energieverbrauch auf ein Minimum reduziert werden.
Leistungsstufe MAX: Das Gerät funktioniert auf höchster Leistungsstufe, wodurch der Raum in Kürze warm wird.
Leistungsstufe AUTO: Das Gerät stellt sich, je nach den Raumbedingungen, automatisch auf die geeignete Leistungsstufe.
5.2 Lüftung ( )
In dieser Betriebsart ist nur das Gebläse eingeschaltet, sodass das Gerät nicht den Raum heizen wird.
5.3. Frostschutz ( )
In dieser Betriebsart hält das Gerät die Raumtemperatur konstant auf 7°C, um die Frost­gefahr zu vermeiden.
6. Wenn Sie möchten, dass das Gerät den Luftstrom über eine größere Fläche hinweg verteilt,
drücken Sie einfach die Taste „Schwenken“ (C) ( ). Das auf diese Weise aktivierte Gerät schwenkt so von rechts nach links. Um das Gerät in der gewünschten Position zu blockie­ren, einfach nur die Taste C erneut drücken.
7. Zum Ausschalten des Gerätes die Taste A drücken, danach den am Sockel befindlichen
Schalter (L) drücken.
HINWEIS: Das Display kann die Temperatur in °C oder °F anzeigen. Zur Auswahl der gewün­schten Maßeinheit die Taste + mindestens 5 Sekunden gedrückt halten und dann loslassen.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES A Taste ON/STAND-BY B Einstelltasten +/- C Taste „Schwenken” D Leistungswahlschalter E Taste MODE (Auswahl der Betriebsart)
F Taste Timer G Empfänger der Fernbedienung H Kontrolllampe I Kippsicherung J Gitter K Filter L Hauptschalter
DE
11
FUNKTION TIMER
Diese Funktion kann in jeder Betriebsart aktiviert werden.
Verzögerte Einschaltung: Mit auf Standby-Betrieb gestelltem Gerät die Taste Timer (F) ( ) drücken. Auf dem Display erscheint das Symbol und die zur Einschaltung fehlenden Stun­den. Mit den Einstelltasten +und – (B) die Stunden ändern, danach einige Sekunden abwarten, bis die Programmierung erfasst wird. Auf dem Display erscheint erneut „- -„ und das Symbol
. Bei Ablauf der programmierten Zeit schaltet sich das Gerät mit den vorherigen Einstellun-
gen ein. Verzögerte Ausschaltung: Bei eingeschaltetem Gerät die Taste Timer (F) ( ) drücken. Auf dem Display erscheint das Symbol und die zur Ausschaltung fehlenden Stunden. Mit den Einstelltasten + und – (B) die Stunden ändern, danach einige Sekunden abwarten, bis die Programmierung erfasst wird. Auf dem Display erscheinen erneut die laufenden Einstellun­gen und das Symbol . Bei Ablauf der programmierten Zeit schaltet sich das Gerät automa­tisch ab. Zur Rückkehr auf den Betrieb ohne Timer die Taste Timer (F) zwei Mal drücken. Auf dem Display wird das Symbol Timer ( ) ausgeblendet.
GEBRAUCH DER FERNBEDIENUNG
Die Fernbedienung ist mit Vorsicht zu gebrauchen.
• Die Funktionen der Fernbedienung entsprechen jenen der Bedienblende. Für deren Beschreibun-
gen beziehen Sie sich bitte auf den Abschnitt „Betrieb und Gebrauch“.
EINSETZEN ODER AUSWECHSELN DER BATTERIEN
• Den Deckel auf der Rückseite der Fernbedienung entfernen.
• Zwei Batterien vom Typ R03 „AAA“, 1,5 V in der korrekten Position einsetzen (siehe
Angaben innerhalb des Batteriefachs).
• Den Deckel wieder anbringen. Sowohl bei Auswechseln als auch Entsorgung der Fernbedienung müssen die Batterien entfernt
und entsprechend den geltenden Vorschriften beseitigt werden, da sie der Umwelt schaden.
INSTANDHALTUNG UND PFLEGE
- Vor allen Instandhaltungsarbeiten stets den Stecker aus der Steckdose ziehen.
- Reinigen Sie die Lufteintritts- und Luftaustrittsgitter während der Gebrauchszeit des Gerä-
tes regelmäßig mit einem Staubsauger.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes niemals Scheuer- oder Lösungsmittel.
- Entfernen Sie das hintere Abluftgitter, indem Sie es einfach nach außen ziehen (Abb. 1).
Entfernen Sie den Staubfilter, der die Unreinheiten der aus dem Raum angesaugten Luft auffängt und blasen Sie leicht über ihn. Danach den Filter wieder im Gerät einsetzen.
STÖRUNGSSUCHE
Wenn auf dem Display die Meldung ”PF” erscheint und ein Alarmsignal ertönt, funktioniert der Temperatursensor nicht. Sollte das Problem nicht behoben werden, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst. Das Heizgerät schaltet sich unerwartet aus:
- Überprüfen Sie, ob das Heizgerät an das Stromnetz angeschlossen ist.
- Überprüfen Sie, dass das Heizgerät senkrecht und auf einer ebenen Oberfläche steht, da
die Kippsicherung eingegriffen haben kann.
- Überprüfen Sie die eingestellte Temperatur und den Timer.
Das Heizgerät kann sich ausgeschaltet haben, weil die eingestellte Temperatur erreicht wurde oder die im Timer eingestellte Zeit abgelaufen ist.
12
HINWEISE
- Verwenden Sie dieses Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Badewannen, Duschen,
Waschbecken, Swimming-Pools, usw.
- Verwenden Sie das Gerät stets nur in senkrechter Position.
- Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Wäsche, und verdecken bzw. verstopfen
Sie niemals die Lufteintritts- und Luftaustrittsgitter (Überhitzungsgefahr).
- Das Gerät darf nicht von Personen mit körperlichen, geistigen oder sensorischen Behinde-
rungen, oder von Personen, die nicht mit dem Betrieb des Gerätes vertraut sind, gebraucht werden, es sei denn, dass sie von einer für sie und ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt und in den Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurden. Dafür sorgen, dass die Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
- Das Gerät muss in einem Abstand von 50 cm von Möbeln und anderen Gegenständen auf-
gestellt werden.
- Das Gerät nicht in der Nähe von Wänden, Möbeln, Vorhängen, usw. in Betrieb setzen.
- Wir raten von dem Gebrauch von Verlängerungskabeln ab. Sollten diese jedoch unbedingt
erforderlich sein, befolgen Sie bitte genauestens die den Verlängerungskabeln beigelegten Anleitungen, und achten Sie darauf, die auf dem Verlängerungskabel angegebene Lei­stungsgrenze nicht zu überschreiten.
-Bei Beschädigungen des Netzkabels muss es durch den Hersteller oder dessen technischen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Fachkraft ersetzt werden, um jedes Risiko
auszuschließen.
- Der Heizkörper darf nicht direkt unter einer fest angeschlossenen Steckdose aufgestellt wer-
den.
- Das Gerät darf nicht in Räumen mit einer Fläche unter 4m2 betrieben werden. Das Gerät ist mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgerüstet, welche bei unbeabsichtigter Überhitzung (z.B. wenn die Lufteintritts- und Luftaustrittsgitter abgedeckt bzw. verstopft sind oder der Motor sich nur langsam oder gar nicht dreht) den Betrieb des Heizlüfters unterbricht. Zur erneuten Inbetriebsetzung des Gerätes den Netzstecker einige Minuten lang aus der Steck­dose ziehen, die Ursache der Überhitzung beseitigen und dann den Netzstecker wieder ansch­ließen. Das Gerät ist mit einer Kippsicherung ausgerüstet, welche das Gerät bei eventuellem Umkippen, oder sofern es sich in einer Position befindet, die die Sicherheit des Gerätes gefähr­den könnte, ausschaltet.
WICHTIG: Zum Vermeiden von Überhitzungen das Gerät auf keinen Fall während des Betriebs abdecken, da dies zu einem gefährlichen Temperaturanstieg führen könnte.
HINWEIS: Zum Vermeiden von Risiken, die durch ein unbeabsichtigtes Rücksetzen der Sicherheitsvorrichtung entstehen können, darf dieses Gerät weder mit einer externen Ein-/Aus­schaltvorrichtung, wie zum Beispiel einem Timer, verbunden sein, noch an einen Kreis angesch­lossen werden, der vom Energiezulieferer regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
Wichtiger Hinweis für die korrekte Entsorgung des Produkts in Übereinstimmung mit der EG-Richtlinie 2002/96/EG.
Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsor­gung bedingt sind. Zudem ermöglicht wird die Wiederverwertung der Materialien, aus denen sich das Gerät zusammensetzt, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Zur Erinnerung an die Verpflichtung, die Elektrohaushaltsgeräte getrennt zu beseitigen, ist das Produkt mit einer Mülltonne, die durchgestrichen ist, gekennzei­chnet.
13
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
- Prima di inserire la spina nella presa di corrente verificare attentamente che il voltaggio della
Vostra rete domestica corrisponda al valore in V indicato sull’apparecchio e che la presa di cor­rente e la linea di alimentazione siano dimensionate al carico dell'apparecchio.
- QUESTO APPARECCHIO É CONFORME ALLA DIRETTIVA 2004/108/CE SULLA COMPATIBILITÁ
ELETTROMAGNETICA.
INSTALLAZIONE
L’apparecchio può essere utilizzato su qualsiasi piano d’appoggio purchè orizzontale. Non sovraccaricare il circuito elettrico evitando di utilizzare la stessa presa per altri apparecchi.
FUNZIONAMENTO ED USO
1. Collegare l'apparecchio alla presa elettrica.
2. Premere l’interruttore (L) situato sulla base. L'apparecchio emetterà un "beep" e si accen-
derà la spia (H) che rimarrà accesa fintanto che l'apparecchio sarà alimentato.
3. L'apparecchio si dispone in stand-by ed il display visualizza “
--
”.
4. Premere il pulsante (A) per accendere l’apparecchio che comincerà a riscaldare con le impo-
stazioni predefinite.
5. Premere il pulsante MODE (E) per selezionare una delle seguenti funzioni disponibili:
Riscaldamento ( ), Ventilazione ( ), Antigelo ( ).
5.1 Riscaldamento ( )
In questa modalità di funzionamento, è possibile impostare la temperatura desiderata premendo i pulsanti + e - (B) e selezionare uno dei livelli di potenza: MIN, MAX, e
AUTO premendo il pulsante D ( ) . Livello di potenza MIN: L’apparecchio funziona alla minima potenza, riducendo al
minimo il consumo di energia. Livello di potenza MAX: L’apparecchio funziona al massimo della sua potenza favo-
rendo così il rapido riscaldamento dell’ambiente. Livello di potenza AUTO: L’apparecchio determina automaticamente la potenza di fun-
zionamento in base alle condizioni ambientali.
5.2 Ventilazione ( )
In questa modalità di funzionamento è attivo solamente il ventilatore, pertanto l’appa­recchio non riscalderà l’ambiente.
5.3 Antigelo ( )
In questa modalità di funzionamento l’apparecchio mantiene l’ambiente ad una tempe­ratura di 7° C per evitare fenomeni di congelamento.
6. Se si desidera che l’apparecchio diffonda il flusso d’aria su un’area più ampia premere il
pulsante di oscillazione (C) ( ). L’apparecchio così attivato oscillerà a destra e a sinistra. Per fermare l’oscillazione nella posizione desiderata è sufficiente ripremere il tasto C.
7. Per spegnere l'apparecchio premere il pulsante A quindi premere l’interruttore (L) posizio-
nato sulla base.
NOTA: Il display può visualizzare la temperatura sia in °C che in °F. Per selezionare l'unità di misura desiderata, tenere premuto il tasto + per almeno 5 secondi, quindi rilasciarlo.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO A Pulsante ON/STAND-BY B Pulsanti regolazione +/- C Pulsante oscillazione D Pulsante selezione della potenza E Pulsante MODE
(selezione della modalità di funzionamento)
F Pulsante timer G Ricevitore del telecomando H Lampada spia I Dispositivo antiribaltamento J Griglia K Filtro L Interruttore generale
IT
14
FUNZIONE TIMER
E’ possibile attivare questa funzione da qualsiasi modalità di funzionamento. Accensione ritardata: Ad apparecchio in stand-by premere il pulsante timer (F) ( ).
Il display visualizza il simbolo e le ore che mancano all’accensione. Per modificare le ore agire sui pulsanti di regolazione + e - (B) quindi attendere alcuni secondi affinchè la programmazione venga acquisita. Il display torna a visualizzare “
--
” di stand-by ed il simbolo . Allo scadere del tempo programmato, l’apparecchio si accenderà con le stesse impostazioni che aveva precedentemente.
Spegnimento ritardato: Ad apparecchio acceso premere il pulsante timer (F) ( ). Il display visualizza il simbolo e le ore che mancano allo spegnimento. Per modificare le ore agire sui pulsanti di regolazione + e - (B) quindi attendere alcuni secondi affinchè la programmazione venga acquisita. Il display torna a visualizzare le impostazioni correnti ed il simbolo . Allo scadere del tempo programmato, l’apparecchio si spegnerà automaticamente. Se si desidera ritornare ad un funzionamento senza il timer, premere due volte il pulsante timer (F). Il simbolo timer ( ) scompare dal display.
USO DEL TELECOMANDO
Il telecomando va usato con attenzione.
• Le funzioni del telecomando corrispondono a quelle del pannello di controllo. Per le loro
descrizioni fare riferimento alla sezione “Funzionamento ed uso”.
I
NSERIMENTO O SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
• Rimuovere il coperchio situato sul retro del telecomando;
• Inserire nella giusta posizione due batterie R03 “AAA” 1,5V (vedere indicazioni all’inter-
no del vano batterie);
• Reinserire il coperchio. Sia in caso di sostituzione che di smaltimento del telecomando, le batterie devono essere rimos-
se ed eliminate secondo le leggi vigenti in quanto dannose per l’ambiente.
MANUTENZIONE
- Prima di qualsiasi manutenzione togliere sempre la spina dalla presa di corrente.
- Durante la stagione di utilizzo dell’apparecchio pulire regolarmente le griglie di entrata
ed uscita dell’aria aiutandosi con un’aspirapolvere.
- Non usare polveri abrasive o solventi per la pulizia dell’apparecchio.
- Rimuovere la griglia posteriore tirandola verso l’esterno (fig. 1). Togliere il filtro antipolve-
re che trattiene le impurità dell’aria aspirata dall’ambiente, soffiarlo leggermente quindi riposizionarlo nell’apparecchio.
RICERCA GUASTI
Nel caso in cui il display visualizza “PF” e emetta un segnale acustico, significa che c’è un errore nel sensore di tempertaura. Se il problema persiste contattare il Centro Assistenza.
Se l’apparecchio si spegne inaspettatamente:
- Verificare che l’apparecchio sia alimentato.
- Verificare che l’apparecchio sia posto in posizione verticale e su una superficie piana in
quanto potrebbe essere intervenuto il dispositivo di sicurezza “antiribaltamento”.
- Verificare la temperatura impostata ed il timer. L’apparecchio può essersi spento perchè la
temperatura impostata è stata raggiunta oppure perchè il tempo impostato nel timer è tra­scorso.
15
AVVERTENZE
- Non utilizzare questo apparecchio di riscaldamento nelle immediate vicinanze di docce,
vasche da bagno, lavandini, piscine, ecc.
- Usare l’apparecchio sempre e soltanto in posizione verticale.
- Non usare l’apparecchio per asciugare la biancheria, non ostruire le griglie di entrata ed
uscita dell’aria (pericolo di surriscaldamento).
- Non consentire l’uso dell’apparecchio a persone (anche bambini) con ridotte capacità
psico-fisico-sensoriali, o con esperienza e conoscenze insufficienti, a meno che non siano attentamente sorvegliate e istruite da un responsabile della loro incolumità. Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con l’apparecchio.
- Per una distanza di 50 cm davanti all’apparecchio non devono esserci mobili od altri oggetti.
- Non far funzionare l’apparecchio a ridosso di pareti, mobili, tende ecc.
- È sconsigliato l’uso di prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse necessario, seguire atten-
tamente le istruzioni accluse alla prolunga, facendo attenzione a non superare il limite di potenza marcato sulla prolunga.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso devo essere sostituito dal costruttore o dal
suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in
modo da prevenire ogni rischio.
- L’apparecchio non deve essere posto immediatamente sotto una presa di corrente fissa.
- Non usare questo apparecchio in una stanza la cui area di base è inferiore a 4 m
2
.
Un dispositivo di sicurezza interrompe il funzionamento del termoventilatore in caso di surri- scaldamento accidentale (es. ostruzione delle griglie di entrata ed uscita dell’aria, motore che non gira o gira lento). Per ripristinare il funzionamento, è necessario staccare la spina dalla presa per alcuni minuti, eliminare la causa del surriscaldamento, quindi reinserire la spina.
Un dispositivo di sicurezza antiribaltamento interrompe il funzionamento qualora l’apparecchio sia rovesciato o comunque posizionato in modo inappropriato tanto da comprometterne la sicurezza.
IMPORTANTE: Al fine di evitare surriscaldamenti, non coprire in nessun caso l'apparecchio durante il funzionamento, poiché ciò provocherebbe un pericoloso aumento di temperatura.
AVVERTENZA: per evitare i rischi connessi al resettaggio accidentale del dispositivo di sicurez­za, questo apparecchio non deve essere alimentato tramite un dispositivo di accensione/spe­gnimento esterno, come un timer, né collegato ad un circuito che venga acceso e spento rego­larmente dal fornitore di energia.
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/EC e del Decreto Legislativo n. 151 del 25 Luglio 2005.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle ammini­strazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire separa­tamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Per rimar­care l’obbligo di smaltire separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore di spazzatura mobile barrato. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
16
ELEKTRISCHE AANSLUITING
- Controleer, alvorens de stekker in het stopcontact te steken, of de netspanning overeenkomt
met de op uw toestel aangeduide spanning (V) en of het stopcontact en de voedingsleiding qua afmetingen op de vereiste belasting zijn afgestemd.
- DIT APPARAAT IS CONFORM DE EG-RICHTLIJN 2004/108 INZAKE DE ONDER-
DRUKKING VAN RADIOSTORINGEN
INSTALLATIE
Het apparaat kan op elk steunvlak, mits perfect horizontaal, gebruikt worden. Overbelast het elektrische circuit niet, door hetzelfde stopcontact niet voor andere apparaten te gebruiken.
WERKING EN GEBRUIK
1. Sluit het apparaat op het stopcontact aan.
2. Druk op de schakelaar (L) op het voetstuk. Het apparaat geeft een “biep” af en het controlelampje
(H) gaat branden en blijft branden zolang het apparaat van stroom wordt voorzien.
3. Het apparaat gaat in stand-by en het display geeft weer: “- - ”.
4. Druk op de knop (A) om het apparaat in te schakelen, dat begint te verwarmen met de voo-
raf ingestelde instellingen.
5. Druk op de knop MODE (E) om een van de volgende beschikbare functies te kiezen.
Verwarming ( ), Ventilatie ( ), Antivries ( ).
5.1 Verwarming ( )
Bij deze bedrijfswijze kan de gewenste temperatuur worden ingesteld m.b.v. de knop­pen + en – (B) en een van de vermogensniveaus worden ingesteld: MIN, MAX, en
AUTO door op de knop D ( ) te drukken. MIN. vermogensniveau: Het apparaat werkt met het minimumvermogen, wat het ener-
gieverbruik tot een minimum beperkt. MAX. vermogensniveau: Het apparaat werkt met het maximumvermogen zodat het
vertrek snel verwarmd wordt. AUTO vermogensniveau: Het apparaat bepaalt automatisch het vermogen aan de
hand van de omgevingsomstandigheden.
5.2 Ventilatie ( )
Bij deze bedrijfswijze werkt uitsluitend de ventilator, dus het vertrek zal niet verwarmd worden.
5.3 Antivries ( )
Bij deze bedrijfswijze houdt het apparaat het vertrek op een temperatuur van 7° C om bevriezingsverschijnselen te voorkomen.
6. Als u wilt dat het apparaat de luchtstroom over een groter gebied verspreidt, druk dan op
de knop voor het bewegen van de draaivoet (C) ( ). Het op deze manier geactiveerde apparaat zal naar rechts en naar links draaien. Om deze beweging stil te zetten in de gewenste positie, drukt u nog een keer op de knop C.
7. Druk op de knop A om het apparaat uit te schakelen en druk vervolgens op de schakelaar
(L) op het voetstuk.
OPMERKING: Het display kan de temperatuur zowel in °C als in °F weergeven. Houd, om de gewenste meeteenheid te selecteren, de toets + minstens 5 seconden ingedrukt en laat hem ver­volgens los.
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT A ON/STAND-BY knop B Regelknoppen +/- C Knop voor bewegen van draaivoet D Keuzeknop van het vermogen E MODE knop (keuze van de bedrijfswijze)
F Timerknop G Ontvanger van de afstandsbediening H Controlelampje I Voorziening tegen kantelen J Rooster K Filter L Hoofdschakelaar
NL
Loading...
+ 36 hidden pages