Première utilisation ou après une période prolongée de non-utilisation7
Coffee preparation/Préparation du café8
Assembling/Disassembling of Rapid Cappuccino System (R.C.S.)/
Assemblage / Démontage du Système Rapid Cappuccino (R.C.S.)8
Preparing Cappuccino and Latte Macchiato/
Préparation d’un Cappuccino ou d’un Latte Macchiato9
Programming the water volume/Programmation du volume d’eau10
Programming quantity for Cappuccino/Latte Macchiato/
Programmation de la quantité de Cappuccino / Latte Macchiato10
Rinsing after each milk recipe preparation/
Rinçage après chaque préparation de recette de lait 11
Daily cleaning/Nettoyage au quotidien11
Care of Rapid Cappuccino System (R.C.S.) twice a week/Entretien du Système
Rapid Cappuccino (R.C.S.) deux fois par semaine 11
Emptying system before a period of non-use, for frost protection or before a
repair/Vidange du système avant une période prolongée de non-utilisation, pour
la protection antigel et avant une réparation12
Energy saving concept/Concept d’économie d’énergie12
Descaling/Détartrage13–14
Water hardness setting/Réglage de la dureté de l’eau 14
Restoring quantity to factory settings/Réinitialisation des paramèters d’usine de quantité14
Troubleshooting/Dépannage15
Specifications/Spécifications15
Contact the Nespresso Club/Contacter le Club Nespresso15
Disposal and ecological concerns/Recyclage et protection de l’environnement15
Warranty/Garantie16
EN
FR
NESPRESSO,un système exclusif pour reproduire à l’infini un espresso parfait.
Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction breveté qui garantit une pression allant jusqu’à 19 bar. Chaque paramètre est calculé avec précision pour exprimer la totalité des arômes
de chaque Grand Cru de café, lui donner du corps et générer une crema d’une densité et d’une onctuosité incomparables.
CONTENU
AVERTISSEMENT
Lorsque vous voyez ce symbole, veuillez vous référer au chapitre Précautions importantes afin d’éviter tout risque de blessure ou de dommage
AVIS
Lorsque vous voyez ce symbole, veuillez prendre note des conseils pour une utilisation correcte et sécuritaire de votre machine à café
CAUTION
When you see this sign, please refer to the important safeguards section to avoid possible harm and damage
NOTICE
When you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your coffee machine
NESPRESSO,an exclusive system creating the perfect espresso, time after time.
All Nespresso machines are equipped with a patented extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each
Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
CONTENT/
EN
INSTRUCTIONMANUAL
FR
MODE D’EMPLOI4
ES
MANUALDE INSTRUCCIONES
PT
MANUALDEINSTRUÇÕES18
* Ma machine
2
6
5
Cutting mark
2
3
4
8
7
1
9
10
11
17
18
24
26
25
19
ABC
16
21
15
22
14
20
13
23
12
Backlight Buttons indication/Explication des boutons rétroéclairés
13Cappuccino
Cappuccino
14Latte Macchiato
Packaging content/Contenu
OVERVIEW OF MACHINE/
4
Energy saving settings, refer to page 12
When machine is switched on, buttons shine for
2 seconds: Lungo = power off after 9 minutes
Espresso = power off after 30 minutes
Both Lungo+Espresso = power off after 8 hours
Water hardness settings, refer to page 14
When machine is switched on, buttons shine for
2 seconds: Latte Macchiato = Soft water hardness
Cappuccino = Medium water hardness
Latte Macchiato+Cappuccino = Hard water hardness
Coffee mode is ready
Coffee and milk recipe
modes are ready
Descaling alert, refer to
page 13
Paramètres d’économie d’énergie, voir page 12. Lorsque la ma-
chine est allumée, les boutons s’allument pendant 2 secondes.
Lungo = mise hors tension après 9 minutes
Espresso = mise hors tension après 30 minutes
Lungo + Espresso = mise hors tension après 8 heures
Paramètres de dureté de l’eau, voir page 14. Lorsque la machine
est allumée, les boutons s’allument pendant 2 secondes :
Latte Macchiato = dureté de l’eau : douce
Cappuccino = dureté de l’eau : moyenne
Latte Macchiato + Cappuccino = dureté de l’eau : dure
Le mode café est prêt
Le mode café et le mode
recette lait sont prêts
Alerte de détartrage, voir
page
13
Backlight Buttons indication/Explication des boutons rétroéclairés
AMachine without Rapid
Cappuccino System
Machine sans Système Rapid
Cappuccino
BMachine with Rapid Cappuccino
System (for Cappuccino)
Machine avec Système Rapid
Cappuccino (pour Cappuccino)
CMachine with Rapid Cappuccino
System (for Latte Macchiato)
Machine avec Système Rapid
Cappuccino (pour Latte Mac-
chiato)
1 Lever
Levier
2 Coffee outlet
Sortie café
3Water tank (0.9 l/30 oz)
Réservoir à eau (0,9 l / 30 oz)
4Used capsule container
Bac à capsules usagées
5Drip tray (push inside for Latte
Macchiato glass)
Bac d’égouttage (faire glisser
vers l’intérieur pour un verre à
Latte Macchiato)
6 Left grid
Grille d’égouttage gauche
7 Right grid
Grille d’égouttage droite
8Descaling pipe storage door (pull
to open)
Porte de rangement du tuyau de
détartrage (tirer pour ouvrir)
9 Descaling pipe
Tuyau de détartrage
10Steam connector door
Porte pour le raccord vapeur
11Steam connector
Raccord vapeur
12ON/OFF switch
Interrupteur ON/OFF
13Cappuccino
Cappuccino
14Latte Macchiato
Latte Macchiato
15Espresso
Espresso
16Lungo
Lungo
Backlight buttons/Boutons rétroéclairésRapid Cappuccino System (R.C.S.)/Système Rapid Cappuccino (R.C.S.)
Packaging content/Contenu
Coffee machine
Machine à café
16 capsules set
Ensemble de 16 capsules
“Welcome to
Nespresso folder”
Dossier « Bienvenue chez
Nespresso »
User manual
Mode d’emploi
Warranty card
Carte de garantie
17Milk container (0.35 l / 11.8 oz)
Réservoir à lait (0,35 l / 11,8 oz)
18Milk container Lid
Couvercle du réservoir à lait
19Lid detach button
Bouton pour retirer le couvercle
20Rinsing button
Bouton de rinçage
21Milk Froth regulator knob
Bouton de réglage de la mousse
de lait
22Minimum froth
Mousse minimale
23Maximum froth
Mousse maximale
24Rapid Cappuccino System
connector
Raccord du Système Rapid
Cappuccino
25Milk spout
Buse lait
26Milk aspiration tube
Tuyau d’aspiration du lait
PRÉSENTATION DE LA MACHINEOVERVIEW OF MACHINE/
4
EN
FR
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read all instructions
1. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock,this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet,reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrican. Do not attempt to
modify the plug in any way.
2. Always attach plug to appliance first, then plug cord into wall. To discon-
nect, turn any control to “off”, then remove plug from wall outlet. Do not
unplug by pulling the cord.
3. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces or
sharp edges. Do not allow cord to dangle (risk of accident).
4. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the ap-
pliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Unplug cord
immediately. Contact the Assistance Service of the Nespresso Club.
5. Do not place on or near a hot gas or electric burner, in a heated oven,
radiators or range top. Always place on a stable and even surface. The
surface must be resistant to heat and fluids, like water, coffee, descaler, or
similar. Do not use outdoors.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before adding or removing parts, and before cleaning the appliance. Do
not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a damp cloth
and mild cleaning agent to clean the surface of the machine.
7. To protect against fire, electric shock and injury to persons, do not im-
merse cord, plugs or appliance in water or other liquid. Never touch cord
with wet hands. Do not overfill water tank. Never put the appliance or part
of it into dishwasher, except the Rapid Cappuccino System (R.C.S.)
8. Do not dismantle appliance and do not put anything into openings. Never
put your hand inside brew unit. Do not put fingers under coffee outlet or
milk spout, risk of scalding. The milk spout gets hot. Risk of burns. Use
with care. Do not touch hot surfaces. use handles and knobs.
9. This product has been designed for domestic use only. Any commercial
use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the
manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
10. This is a household appliance only. It is not intended to be used in: staff
kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm
houses; by clients in hotels, motels and other residential type environ-
ments; bed and breakfast type environments.
11. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Unplug cord
immediately. Contact the Assistance Service of the Nespresso Club.
12. The appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
13. Do not lift lever during brewing cycles. Scalding may occur.
14. Never use a damaged or deformed capsule. Water could flow around the
capsule when not perforated by the blades and damage appliance.
15. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons. Always
use the milk container (Rapid Cappuccino System) supplied with the ma-
chine. Risk of scalding if milk container is not inserted properly.
16. If coffee volumes higher than 150 ml are programmed: Let the machine
cool down for 5 minutes before making the next coffee. Overheating risk!
17.Descale the machine when you see the descaling alert. Read the safety
precautions on the descaling package carefully. The descaling solution can
be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. We recommend the
Nespresso descaling kit available from the Nespresso Club as it is specifically
adapted to your machine. Do not use other products (such as vinegar) that
would affect the taste of the coffee. For any additional questions you may
have regarding descaling, please contact your Nespresso Club.
18. This machine works with Nespresso capsules available exclusively through
the Nespresso Club.Your Nespresso machine’s proper functioning and life-
time are only guaranteed with the usage of Nespresso capsules.
Short cord Instructions
a) A short power-supply cord or detachable power-supply cord is to be pro-
vided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping over
a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or
extension cord should be at least as great as the electrical rating of the
appliance;
2) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
counter top or table top where it can be pulled on by children or tripped
over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Pass them on to any subsequent user.
This instruction manual is also available as a PDF at nespresso.com.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages
that follow this symbol to avoid possible injury or death.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
Is used to provide important information not related to personal injury.
5
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lire toutes les instructions
1. Cet appareil possède une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre).
Pour réduire le risque d’électrocution, cette fiche ne s’insère que d’un seul sens
dans une prise. Si la fiche ne s’insère pas totalement dans la prise, inverser les
broches. Si la fiche ne s’insère toujours pas, appeler un électricien qualifié. Ne pas
tenter de modifier la fiche d’aucune façon.
2. Toujours brancher le cordon d’abord à l’appareil puis à la prise. Pour débrancher,
mettre tous les contrôles à la position « off » puis retirer la fiche de la prise. Ne pas
débrancher en tirant sur le cordon.
3. Ne pas laisser le cordon pendre du bord de la table ou du comptoir ou toucher
des surfaces chaudes ou des bords tranchants. Ne pas laisser le cordon pendre
(risque d’accident).
4. Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé, ou après
un mauvais fonctionnement de l’appareil ou s’il a été endommagé de quelque
façon. Débrancher le cordon immédiatement. Communiquer avec le Service
d’assistance du Club Nespresso.
5. Ne pas placer sur ou près d’un réchaud à gaz ou électrique, dans un four chauffé,
sur des radiateurs ou sur une cuisinière. Toujours mettre sur une surface stable et
uniforme. La surface doit être résistante à la chaleur et aux liquides comme l’eau,
le café, le détartrant, etc. Ne pas utiliser à l’extérieur.
6. Débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Permettre
à l’appareil de refroidir avant d’enlever ou de poser des pièces et avant de le net-
toyer. Ne jamais utiliser de détergent puissant pour nettoyer l’appareil. Utiliser un
chiffon humide et un détergent doux pour nettoyer la surface de la machine.
7. Pour prévenir tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, ne jamais
immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide. Ne
jamais toucher au cordon avec les mains mouillées. Ne pas trop remplir le réser-
voir d’eau. Ne jamais mettre l’appareil ou un de ses composants dans un lave-
vaisselle, à l’exception du Système Rapid Cappuccino (R.C.S.).
8. Ne pas démonter l’appareil et ne rien mettre dans les ouvertures. Ne jamais
mettre la main dans l’espace pour les capsules. Ne pas placer les doigts sous la
sortie café ou la buse lait, risque de brûlure. La buse lait devient chaude. Risque
de brûlure. Utiliser avec précaution. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser
les poignées et les boutons.
9. Ce produit a été conçu exclusivement pour un usage domestique. En cas
d’utilisation commerciale, inadaptée ou de non-respect de ces instructions, le
fabricant n’assume aucune responsabilité et la garantie devient caduque.
10. Cet appareil est un appareil électroménager uniquement. Il n’est pas prévu pour
être utilisé : dans des cuisines d’employés dans des magasins, bureaux et autres
environnements de travail ; dans des fermes ; par des clients dans des hôtels,
motels et autres environnements de type résidentiel ; dans des environnements
de type chambres d’hôtel.
11. Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé, ou après
un mauvais fonctionnement de l’appareil ou s’il a été endommagé de quelque
façon. Débrancher le cordon immédiatement. Communiquer avec le Service
d’assistance du Club Nespresso.
12. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées,
ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient
supervisées ou aient reçu des instructions d’une personne responsable de leur
sécurité concernant l’utilisation de cet appareil. Les enfants doivent être surveil-
lés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
13. Ne pas lever le levier pendant les cycles de préparation. Risque de brûlure.
14. Ne jamais utiliser une capsule endommagée ou déformée. L’eau pourrait
s’écouler autour de la capsule alors qu’elle n’est pas perforée par les lames et
endommager l’appareil.
15. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
entraîner un incendie, une électrocution ou des blessures. Toujours utiliser le
réservoir à lait (Système Rapid Cappuccino) fourni avec la machine. Risque de
brûlure si le réservoir à lait n’est pas bien introduit.
16. Si des volumes de café supérieurs à 150 ml / 5 oz sont programmés : laisser
la machine refroidir pendant 5 minutes avant de faire un autre café. Risque de
surchauffe!
17.Détartrer la machine quand l’alerte de détartrage s’allume. Lire attentivement
les consignes de sécurité sur l’emballage de détartrant. La solution de détartrage
peut être nocive. Éviter tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Nous
recommandons d’utiliser la trousse de détartrage Nespresso disponible auprès
du Club Nespresso, étant donné qu’elle est spécialement conçue pour votre ma-
chine. Ne pas utiliser d’autres produits (comme du vinaigre) qui pourraient af-
fecter le goût du café. Pour toute autre question concernant le détartrage, prière
de contacter votre Club Nespresso.
18. Cette machine fonctionne avec les capsules Nespresso, disponibles en exclusivité
au Club Nespresso. Le bon fonctionnement et la durée de vie de votre machine
Nespresso ne sont garantis que lors de l’utilisation de capsules Nespresso.
Instructions pour cordon court
a) Un cordon d’alimentation court ou un cordon d’alimentation détachable sera
fourni pour réduire les risques de s’emmêler ou de trébucher sur un cordon plus
long.
b) Des cordons d’alimentation détachables ou des rallonges sont disponibles et
peuvent être utilisés s’ils le sont de façon sécuritaire.
c) Si un long cordon d’alimentation détachable ou une rallonge est utilisé :
1)La puissance nominale du cordon d’alimentation détachable ou de la rallonge
doit être au moins égale à la puissance électrique nominale de l’appareil;
2) Le cordon plus long doit être disposé de façon à ne pas pendre du comptoir ou
de la table pour éviter qu’un enfant le tire ou qu’il trébuche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Les remettre à tout utilisateur subséquent.
Ce mode d’emploi est aussi disponible en format PDF sur le site web www.nespresso.com.
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des dangers potentiels de blessure personnelle.
Observez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des blessures possibles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à modérées.
AVIS
Est utilisé pour communiquer une information importante non liée à un risque de blessure personnelle.
6
1
2
34
567
8
Rinse the Rapid Cappuccino System (R.C.S.) by
following the section “Care of Rapid Cappuccino
System (R.C.S.) twice a week”, page 11.
Rincer le Système Rapid Cappuccino (R.C.S.)
en suivant le chapitre Entretien du Système
Rapid Cappuccino (R.C.S.) deux fois par
semaine,
page
11.
EN
FR
Allumer la machine. La lumière clignote :
la machine chauffe pour environ 40 secondes.
La lumière ne clignote plus : prêt
AVIS
Voir le chapitre Explication des boutons
rétroéclairés,
page
4.
Switch the machine on. Blinking light: heating up
for approximately 40 seconds.
Steady light: ready
NOTICE
Refer to section “Back Light Buttons
indications”, page 4.
WARNING
First read the important safeguards to avoid risks of fatal electrical shock and fire.
AVERTISSEMENT
Lire les Précautions importantes afin d’éviter tout risque d’électrocution mortelle et d’incendie.
Le réservoir à eau peut être
soulevé par son couvercle.
Retirer le réservoir à eau, le bac d’égouttage
et le bac à capsules. Ajuster la longueur du
câble et ranger le câble restant dans l’espace
prévu à cet effet sous la machine.
Enlever le film plastique des grilles
d’égouttage gauche et droite, ainsi que
des panneaux de la machine.
Placer la machine en position droite, puis la
brancher à la fiche électrique.
PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE PÉRIODE PROLONGÉE DE NONUTILISATION
Rincer le réservoir à eau avant de le
remplir d’eau potable jusqu’au niveau
maximum.
Rinçage : Placer un récipient sous la sortie café et
appuyer sur le bouton Lungo. Répéter 3 fois.
AVIS
Les machines sont entièrement testées
après leur fabrication. Des résidus de café peuvent
être présents dans l’eau de rinçage.
The water tank can be carried
by its lid.
Remove the water tank, drip tray, and
capsule container. Adjust the cable
length and store the excess cable in the
cable guide under the machine.
Remove the plastic film from both left grid and
right grid, and machine panels.
Put the machine in upright position, plug
machine into outlet.
FIRST USE OR AFTER EXTENDED PERIOD OF NONUSE/
Rinse the water tank before filling with drink-
ing water up to maximum level.
Rinsing: Place a container under coffee outlet and
press the Lungo button. Repeat 3 times.
NOTICE
Machines are fully tested after being
produced. Some traces of coffee powder may be
found in rinsing water.
7
2
1
34
12
34
CAUTION
Refer to the section “Important safeguards” (13).
ATTENTION
Voir le chapitre Précautions importantes (13).
Appuyer sur le bouton Espresso (40ml
/ 1,35oz) ou Lungo (110ml / 3,7oz). La
préparation s’arrêtera automatiquement. Pour
interrompre l’écoulement de café ou compléter
votre café, appuyer à nouveau sur le bouton.
Prendre la tasse. Soulever et fermer le levier
pour éjecter la capsule dans le bac à capsules
usagées.
PRÉPARATION DU CAFÉ
Pour un verre à Latte Macchiato, pousser le bac
d’égouttage à l’intérieur de la machine.
Soulever complètement le levier et
insérer une capsule Nespresso.
Fermer le levier et placer une tasse sous
la sortie café.
Retirer la buse lait en tirant.
Retirer le bouton de réglage de la mousse de
lait en le tournant jusqu’à (
) et en le tirant
vers le haut.
Retirer le couvercle du réservoir à lait et
débrancher le tuyau d’aspiration du lait.
Retirer le raccord du Système Rapid Cappuc-
cino en le déverrouillant de (
) à () et en le
retirant.
ASSEMBLAGE / DÉMONTAGE DU SYSTÈME RAPID CAPPUCCINO R.C.S.
Press the Espresso (40 ml / 1.35 oz) or the
Lungo (110 ml / 3.7 oz) button. Preparation will
stop automatically. To stop the coffee flow or
top up your coffee, press again.
Take the cup. Lift and close the lever to eject the
capsule into the used capsule container.
COFFEE PREPARATION/
For a Latte Macchiato glass, push the drip tray
inside the machine.
Lift the lever completely and insert a Nespresso
capsule.
Close the lever and place a cup under the
coffee outlet.
Remove the milk spout by
pulling it off.
Remove the milk froth regulator knob by turning
it until (
) and pulling it up.
Remove the milk container lid and unplug milk
aspiration tube.
Remove Rapid Cappuccino System connector by
unlocking it from (
) to () and pulling it off.
ASSEMBLING / DISASSEMBLING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S./
8
1234
5678
EN
FR
CAUTION
Refer to the section “Important safeguards” (8) (13) (15).
ATTENTION
Voir le chapitre Précautions importantes (8) (13) (15).
NOTICE
For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4°C / 39°F).
AVIS
Pour une mousse de lait parfaite, utiliser du lait écrémé ou du lait 1 % ou 2 % à la température du réfrigérateur (environ 4°C / 39°F).
PRÉPARATION D’UN CAPPUCCINO OU
D’UN LATTE MACCHIATO
Remplir le réservoir à lait avec la quantité désirée
de lait.
AVIS
Lorsque le réservoir à lait est vide, avant de le
remplir à nouveau, rincer minutieusement le réservoir
et le tuyau d’aspiration du lait avec de l’eau potable.
Soulever complètement le levier et insérer
une capsule Nespresso.
Fermer le réservoir à lait. Ouvrir la porte du raccord
vapeur en la glissant vers la droite. Raccorder le
Système Rapid Cappuccino à l’appareil. Les boutons
des recettes à base de lait clignotent: le Rapid
Cappuccino se met en mode chauffe. Quand la lumière
des boutons est fixe, la machine est prête.
Fermer le levier, placer une tasse à Cappuccino
ou un verre à Latte Macchiato sous la sortie
café et ajuster la position de la buse lait.
Ajuster le bouton de réglage de la mousse de
lait selon la quantité désirée de mousse.
Rincer après chaque utilisation en suivant la
description au chapitre Rinçage après chaque
préparation de recette de lait.
À la fin de la préparation, soulever et fermer
le levier pour éjecter la capsule dans le bac à
capsules usagées.
Appuyer sur le bouton Cappuccino ou Latte Mac-
chiato. La préparation s’enclenche après quelques
secondes (d’abord le lait puis le café) et s’arrêtera
automatiquement.
PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO/
Fill the milk container with desired quantity of
milk.
NOTICE
When the milk container is empty,
before refilling, thoroughly rinse it and the milk
aspiration tube with drinking water.
Lift the lever completely and insert a
Nespresso capsule.
Close the milk container. Open the steam con-
nector door by sliding it on the right. Connect
the Rapid Cappuccino System to appliance.
Milk recipe buttons blink: the Rapid
Cappuccino heats up. Steady light: ready
Close the lever, place a Cappuccino cup or a
Latte Macchiato glass under the coffee outlet
and adjust milk spout position.
Adjust the milk froth regulator knob accord-
ing to the quantity of froth you want.
Rinse after each use as described in the section
“Rinsing after each milk recipe preparation”.
At the end of the preparation, lift and close the
lever to eject the capsule into the used capsule
container.
Press the Cappuccino or Latte Macchiato button.
The preparation starts after a few seconds (first
milk and then coffee) and will stop automatically.
9
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.