При использовании электробытовых приборов соблюдайте следующие меры
предосторожности:
• Убедитесь, что напряжение, на которое рассчитан электробытовой прибор,
соответствует напряжению сети.
• В целях безопасности необходимо, чтобы печь была подключена к заземленной розетке, в соответствии с действующими инструкциями по эксплуатации электроприборов.
ИЗБЕГАЙТЕ ЭЛЕКТРОУСТАНОВОК, НЕ СООТВЕТСТВУЮЩИМ ИНСТРУКЦИЯМ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
• Перед использованием печи тщательно промойте все аксессуары.
• Перед первым использованием печи устраните "запах нового прибора",
включив пустую печь с открытой дверцей, установив термостат (Е) на 250
градусов, а таймер- на 15 минут. Во время этой операции ожидается выделение дыма из-за наличия защитного покрытия катушек сопротивления (резисторов).
• В зависимости от планировки Вашей кухни печь можно поместить на рабочий стол или на поверхность мебели, способную выдерживать температуру,
по меньшей мере, 90 градусов.
• Запрещается перемещать печь во время работы.
• Если печь не используется и перед чисткой выключите ее и отсоедините от
сети.
• Для отключения печи от сети запрещается тянуть за сетевой шнур.
• Запрещается пользоваться печью при поврежденном сетевом кабеле или
штепсельной вилке или если печь неисправна. В таких случаях обращайтесь
в авторизованный сервис-центр.
• Избегайте контакта электрошнура с острым краем мебели или рабочего стола, а также с горячей поверхностью.
• Использование удлинителей, не разрешенных производителем данной бытовой техники, может привести к повреждению прибора и травмам.
• Для предотвращения опасности получения электрошока при поврежденном
шнуре электропитания замените его в гарантийной службе или, во крайнем
случае, у квалифицированного мастера.
2
Page 3
• Не используйте печь на открытом воздухе.
• Прибор предназначен ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО использования и не должен применяться в коммерческих или промышленных целях.
• Не ставьте печь на другие электроприборы и источники тепла, а также вблизи них.
• Не покрывайте внутренние стенки алюминиевой фольгой, так как это может
серьезно повредить термостат.
• Храните печь в недоступном для детей месте.
• Во время работы металлические части и стекло нагреваются. Можно дотрагиваться только до пластмассовых кнопок и переключателей.
• Запрещается погружать печь в воду и промывать под струей воды.
• Запрещается вешать посторонние предметы на открытую дверцу.
• Используйте печь только для приготовления пищи. Запрещается эксплуатировать печь как встроенный прибор или включать ее внутри предметов мебели.
• Не заслоняйте воздушные решетки.
• Не кладите на печь полотенца и тарелки.
• Этот электробытовой прибор соответствует директиве 89/336/EEC касающейся электромагнитной совместимости.
• Срок службы микроволновой печи 2 года.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯСОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯСОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ
ОБРАЩЕНИЯ К НИМ В ДАЛЬНЕЙШЕМ.ОБРАЩЕНИЯ К НИМ В ДАЛЬНЕЙШЕМ.
ОБРАЩЕНИЯ К НИМ В ДАЛЬНЕЙШЕМ.
ОБРАЩЕНИЯ К НИМ В ДАЛЬНЕЙШЕМ.ОБРАЩЕНИЯ К НИМ В ДАЛЬНЕЙШЕМ.
3
Page 4
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (РИС.1)
А- корпус
В- внутреннее освещение
С- переключатель функций
D- переключатель "вкл/выкл" и уста
Н- верхний противень
Н1-нижний противень (только в 26-лит
ровой модели)
Рис.1
FORNOPIU
Комбинация эксплуатационных качеств с легкостью применения сделала электропечь Ariete неоценимым средством на Вашей кухне.
С помощью своей системы приготовления турбо гриль FornoPiu:
— Очень быстро нагревается до желаемой температуры (печь сразу готова к
использованию).
— Делает пищу особенно хрустящей и вкусной.
I - гриль
L- выдвижной поддон для крошек
М- нижний резистор
N - вертел гриля (только в 26-лит
ровых моделях)
О- верхний резистор
Р- система вентиляции (только в
26-литровых моделях)
Q - воздушная решетка
R - уровни жарки:
15-литровая модель- 2
26-литровая модель- 3
4
Page 5
— Имеет 4 функции приготовления (в 15-литровой модели) или 4 функции с
вентиляцией (в 26-литровой модели).
ИСПОЛЬЗУЯ ПЕЧЬ В ПЕРВЫЙ РАЗ,
— Поместите ее на рабочий стол или на поверхность мебели, способную вы-
держивать температуру, как минимум , 90 градусов.
Ни в коем случае не разрешается эксплуатировать печь как
встроенный электроприбор или включать внутри предметов
мебели.
— Удалите все аксессуары , тщательно промойте и затем вытрите насухо.
— Для удаления "запаха нового прибора" включите печь, установив переклю-
чатель (С)в положение .
Затем дайте поработать пустой печи при открытой дверце, установив термостат (Е) на 250 градусов, а таймер на 15 минут.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Быстрое размораживание (Quick defrosting)
Воздушная вентиляция позволяет разморозить продукт в 2 раза быстрее, чем
при комнатной температуре (только в 26-литровых моделях).
— Для разморозки поместите продукт на гриль внутри печи.
— Поставьте противень на нижний уровень жарки.
— Следите за жаркой и переверните продукт при достижении полу готовности.
— При истечении времени жарки печь отключается автоматически.
— Откройте дверцу и вытащите гриль.
— Поставьте противень на нижний уровень для сбора воды, образующейся при
размораживании.
— Закройте дверцу.
— Для 15-литровой модели:
Установите перекючатель термостата (Е) и переключатель (С) в положение
"разморозка" (unfreeze).
— Для 26-литровой модели:
Установите переключатель (С) в положение "разморозка" (defrosting).
— С помощью таймера (D) установите желаемое время приготовления. Если
нужно, повторите данную операцию через 2 часа.
5
Page 6
Гриль.
Данная функция может быть использована для всех типов жарки (на рашпере).
— Установите переключатель термостата (Е) на 250 градусов, для предвари-
тельного подогрева необходимо около 4 минут.
— С помощью таймера (D) установите желаемое время приготовления.
— Поместите продукт на гриль. Расположите гриль на среднем или верхнем
уровне бортиками вверх или вниз в зависимости от размера приготавливае-
мого продукта.
— Продукт должен находиться на расстоянии минимум 2 см от верхних резисторов.
— Поместите противень на нижний уровень для сбора жира. Рекомендуется
добавить 2 стакана воды во избежание появления неприятного запаха.
— Для создания необходимой для жарки циркуляции воздуха оставьте дверцу
приоткрытой.
— Наблюдайте за процессом жарки и переверните продукт при полуготовности.
— По истечении времени жарки печь отключается автоматически.
— Откройте дверцу и вытащите гриль.
Приготовление продуктов в печи с установками
— Используя переключатель функций (С), выберите положение максимальной
мощности или уменьшенной мощности в зависимости от Ваших
требований к приготовлению пищи.
— Установите желаемую температуру с помощью термостата (Е).
— Установите таймер (D) на желаемое время приготовления пищи или вклю-
чите его на ручной контроль за приготовлением.
— Как только будет достигнута выбранная температура, загорится и снова по-
гаснет лампочка индикатора (G).
— Поместите продукт в печь.
— Поместите гриль (I) на уровень (R) в соответствии с Вашими требованиями
к приготовлению пищи (см. кулинарную таблицу).
— Закройте дверцу.
— По истечении времени приготовления печь отключается автоматически,
если таймер (D) не был установлен в положение ручного контроля за приго-
товлением.
— Откройте дверцу и вытащите продукт.
6
Page 7
Примечание- установка переключателя выбора функции в положение
включает вентилятор печи. Вентиляция горячего воздуха обеспечивает равномерное распределение температур и ровную жарку на нескольких уровнях
без смешивания запахов (только в 26-литровых моделях).
Использование электрического рашпера с вертелом (М) (только в 26-литровых моделях)
— Установите одну из вилок на вертел так, чтобы два зубца были направлены
внутрь, и поверните их для фиксации. Свяжите продукт (мясо, цыпленок и
т.д.) с помощью струны и затем насадите его на вертел, стараясь расположить по центру. Оденьте другую вилку на вертел, острым концом, направленным внутрь.
Если необходимо, отверните первую вилку для центровки продукта на вер-
теле и затем зафиксируйте обе вилки.
— Удалите гриль и поставьте поднос (Н) на нижний уровень (R).
— Вставьте острый конец вертела в отверстие
на правой стенке и зафиксируйте его на ве-
дущем валу (см. рис. 2). Оставьте противопо-
ложный конец вертела на держателе верте-
ла на левой стенке печи.
— Всегда оставляйте дверцу приоткрытой.
— Установите переключатель в положение
"гриль".
— После установки таймера загорается контрольная лампочка, и вертел начи-
нает вращаться.
— Когда продукт будет готов, выключите печь.
— Широко откройте дверцу. Используя вилку, снимите вертел с левого держа-
теля и надавите им вправо так, чтобы высвободить другой конец из ведуще-
го вала.
Лампочка температурного индикатора готовности (G)
Если при нагревании печи эта лампочка загорается и гаснет, значит печь достигла желаемой температуры. Обычно во время работы лампочка индикатора
загорается и гаснет несколько раз, это указывает на регулировку температуры
термостатом.
Рис.2
7
Page 8
Внутреннее освещение (В)
Для включения этой лампочки нажмите на кнопку (F).
В случае надобности замените лампочку в гарантийной службе Ariete или действуйте следующим образом:
— Отключите прибор, поверните защитный стеклянный колпак против часо-
вой стрелки и замените перегоревшую лампочку новой того же типа (устойчивой к высоким температурам).
Поставьте защитный колпак на место.
ЧИСТКА
— Частая чистка предотвращает образование паров и запахов во время
работы.
— Перед чисткой всегда отключайте печь от сети.
— Запрещается погружать прибор в воду или другие жидкости.
— Поддон для крошек, противни можно мыть
в теплой мыльной воде или моющем сред-
стве (см. рис. 3).
— Пользуйтесь влажной губкой для очистки
печи снаружи.
— Избегайте использования абразивных ве-
ществ, так как они могут повредить окра-
шенную поверхность.
— Для очистки внутри печи не пользуйтесь чистящими средствами, способны-
ми повредить алюминий (чистящие средства в аэрозольных баллончиках) .
Запрещается скоблить стенки острыми и режущими предметами.
Рис.3
8
Page 9
КУЛИНАРНАЯ ТАБЛИЦА
Продукт (количество) Переключатель Время Положение