PowerVault
marques de Dell Inc.
dans d'autres pays.
d'Advanced Micro Devices, Inc.
Active Directory
Red Hat
®
™
et
,
Red Hat
™
PowerConnect
Intel
AMD
®
sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
®
,
OpenManage
®
,
Pentium
®
est une marque déposée et
Microsoft
Enterprise Linux
™
, le logo Dell,
Dell
™
®
,
,
®
,
Xeon
Core
®
,
Windows
®
sont des marques déposées de Red Hat, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
EqualLogic
®
et
Celeron
AMD Opteron
®
,
Windows Server
Dell Boomi
et SUSE® sont des marques déposées de Novell Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Oracle® est une marque déposée d'Oracle
Corporation et/ou de ses filiales. Citrix®, Xen®, XenServer® et XenMotion® sont des marques ou des marques déposées de Citrix
Systems, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. VMware®, Virtual SMP®, vMotion®, vCenter® et vSphere® sont des marques ou
des marques déposées de VMware, Inc. aux États-Unis ou dans d'autres pays. IBM® est une marque déposée d'International Business
Machines Corporation.
2012 - 07
™
,
™
,
Dell Precision
Compellent
®
™
sont des marques déposées d'Intel Corporation aux États-Unis et
™
,
AMD Phenom
®
,
™
,
OptiPlex
™
,
,
KACE
FlexAddress
™
et
Internet Explorer
™
,
Latitude
™
,
Force10
AMD Sempron
®
,
MS-DOS
™
,
PowerEdge
™
et
Vostro
™
sont des marques
®
,
Windows Vista
™
,
™
sont des
®
et
Novell
®
Rev. A00
Table des matières
Remarques, précautions et avertissements..............................................................................2
Chapitre 1: Mise en route..............................................................................................................7
Nouveautés de cette version....................................................................................................................................7
Avant de commencer................................................................................................................................................7
Téléchargement des progiciels DUP........................................................................................................................7
Présentation des fonctions.......................................................................................................................................8
Média DUP du micrologiciel et du pilote PCIe-SSD...........................................................................................8
Prise en charge de progiciel DUP de disque dur (HDD) avec le S110...............................................................8
Serveurs Dell PowerEdge de 12e génération....................................................................................................8
Prise en charge de programme d'extension et de SEP en série.......................................................................9
Retour en arrière (registres de configuration de la plateforme)........................................................................9
Installation des pilotes de périphérique...................................................................................................................9
Mode non interactif :..........................................................................................................................................9
Spécifications et fonctionnalités Linux.....................................................................................................................9
Progiciels qualifiés par Dell et activés par Dell...............................................................................................10
Configuration requise pour OpenIPMI.............................................................................................................10
Spécifications et fonctionnalités Windows............................................................................................................10
Ordre d'installation des progiciels DUP..................................................................................................................11
Astuces importantes à ne pas oublier pour utiliser les progiciels DUP.................................................................11
Autres documents utiles.........................................................................................................................................12
Mode non interactif :........................................................................................................................................13
Vérification de la signature numérique............................................................................................................14
Exécution des progiciels DUP dans l'environnement Windows............................................................................14
Vérification de la signature numérique............................................................................................................15
Problèmes de compatibilité....................................................................................................................................15
Effets de l'application de mises à jour sur un système en cours d'exécution.......................................................16
Redémarrage du système requis.....................................................................................................................16
Enregistrement des résultats de la console pour Linux...................................................................................16
Livraison de progiciels DUP aux systèmes.............................................................................................................16
Mise à jour de plusieurs systèmes...................................................................................................................16
Sessions de terminal distant............................................................................................................................17
Systèmes autonomes et pare-feu....................................................................................................................17
Confirmation de la mise à jour................................................................................................................................17
Chapitre 3: Exécution de mises à jour du BIOS et de micrologiciel via l'espace de
stockage en ligne Linux de Dell.................................................................................................19
Configuration/Amorçage de l'espace de stockage................................................................................................19
Création d'un miroir local.................................................................................................................................19
Installation des outils de micrologiciel...................................................................................................................20
Téléchargement du micrologiciel applicable.........................................................................................................20
Inventorier les micrologiciels installés...................................................................................................................20
Mise à jour du BIOS et de micrologiciel.................................................................................................................20
Mise à jour du BIOS et du micrologiciel via la CLI...........................................................................................20
Mise à jour du BIOS et du micrologiciel via l'interface utilisateur..................................................................21
Mettre à jour automatiquement les micrologiciels.................................................................................................21
Affichage des informations du journal...................................................................................................................21
Chapitre 4: Mise à jour et retour en arrière dans le Lifecycle Controller Enabled
Mise à jour dans le Lifecycle Controller.................................................................................................................23
Retour en arrière dans le Lifecycle Controller........................................................................................................23
Chapitre 5: Référence de l'interface de ligne de commande...............................................25
Options de la CLI pour Linux...................................................................................................................................25
Options de la CLI pour Windows............................................................................................................................27
Codes de sortie de la CLI........................................................................................................................................29
Chapitre 6: Dépannage sous Linux............................................................................................31
Perte de fonctionnalités suite à l'attribution d'un nouveau nom aux progiciels DUP Linux............................32
Métadonnées incorrectes dans l'espace de stockage des caches du logiciel de gestion de l'espace
de stockage yum et Up2date............................................................................................................................32
Échec des progiciels DUP sous un système d'exploitation Red Hat Enterprise Linux 64 bits.........................32
La mise à jour DUP du micrologiciel pourrait échouer en mode UEFI.............................................................33
Journaux des messages DUP.................................................................................................................................43
Emplacement des messages............................................................................................................................43
Fichiers journaux de messages........................................................................................................................43
Chapitre 7: Dépannage sous Windows....................................................................................45
Journaux des messages DUP.................................................................................................................................48
Emplacement des messages............................................................................................................................48
Fichiers journaux de messages........................................................................................................................48
Chapitre 9: Prise en charge du module de plateforme sécurisé et de BitLocker..............55
Chapitre 10: Contrôle de comptes d'utilisateur Microsoft Windows Server 2008............57
Restrictions du CCU lors de l'exécution de progiciels DUP à distance..................................................................58
6
Mise en route
Un progiciel de mises à jour Dell est un exécutable autonome dans un format de progiciel standard qui met à jour un
seul élément logiciel sur le système.
Les progiciels DUP sont disponibles pour les composants logiciels suivants :
•System BIOS (BIOS du système)
•Micrologiciel du système, également appelé ESM (Embedded Systems Management [gestion de systèmes
intégrée])
•Micrologiciel du Remote Access Controller (RAC)
•Micrologiciel du contrôleur RAID et pilotes de périphérique
Les progiciels DUP vous permettent de mettre à jour un grand nombre de composants système simultanément et
d'appliquer des scripts à des ensembles similaires de systèmes Dell pour mettre les composants système aux mêmes
niveaux de version.
Vous pouvez utiliser les progiciels DUP pour :
•Appliquer une mise à jour individuelle à un système via une interface de ligne de commande (CLI) interactive.
•Installer les pilotes de périphérique dans des modes interactif et non interactif.
•Exécuter plusieurs mises à jour sur le système en utilisant un script comprenant des commandes non
interactives que vous écrivez avec la fonctionnalité d'interface de ligne de commande (CLI).
•Utiliser les utilitaires de planification et de distribution de logiciel de votre système d'exploitation pour appliquer
des mises à jour à distance sur un nombre quelconque de systèmes.
1
Nouveautés de cette version
•Prise en charge des DUP du micrologiciel et du pilote PCIe-SSD.
REMARQUE : La mise à jour du micrologiciel du périphérique PCIe-SSD n'est pas prise en charge sur les
systèmes d'exploitation RHEL5_x64-bits et SLES10_x64-bits.
Avant de commencer
Avant de pouvoir installer et utiliser les progiciels DUP, vérifiez que :
•Votre système et son système d'exploitation sont pris en charge par les progiciels DUP.
•Vous disposez de privilèges d'administrateur.
Téléchargement des progiciels DUP
Vous téléchargez les progiciels DUP à partir du site support.dell.com.
REMARQUE : Les progiciels DUP sont également disponibles dans le dossier d'espace de stockage sur le DVD Dell
Server Updates (Mises à jour de serveur Dell), avec les fichiers Catalog.xml (qui contient des informations sur les
progiciels DUP pour Windows et pour Linux) et DellSoftwareBundleReport.html.
Pour télécharger les progiciels DUP à partir de support.dell.com :
7
1. Ouvrez une session dans support.dell.com et sélectionnez Support pour Service informatique.
2. Sélectionnez Drivers and Downloads (Pilotes et téléchargements).
3. Saisissez votre numéro de service ou choisissez le modèle de votre produit.
REMARQUE : Si vous entrez le numéro de service, vous n'avez pas besoin d'indiquer la famille de produits, la
gamme, etc.
4. Sélectionnez la famille de produits et la gamme de produits.
5. Sélectionnez le système d'exploitation, la langue, la catégorie et l'importance de la mise à jour.
La liste des mises à jour applicables s'affiche.
6. Cliquez sur Télécharger.
7. Pour mener à bien le téléchargement du fichier, suivez les instructions à l'écran.
REMARQUE : Vous pouvez également télécharger un autre format de fichier à partir de la colonne Titre du fichier,
en sélectionnant un format de fichier pour le progiciel DUP et en cliquant dessus. Si vous souhaitez télécharger
plusieurs types de fichier, vous devez le faire en une seule opération.
REMARQUE : Vous pouvez également télécharger un progiciel DUP ou un groupe de DUP avec Dell Repository
Manager. Pour en savoir plus, voir le Guide d'utilisation DRM.
Présentation des fonctions
Cette section fournit une brève description des fonctions DUP (Dell Update Package, progiciel de mise à jour Dell) prises
en charge.
Média DUP du micrologiciel et du pilote PCIe-SSD
Dell PowerEdge Express Flash Peripheral Component Interconnect Express (PCIe) Solid State Device (SSD) est un
périphérique de stockage à hautes performances conçu pour des solutions exigeant des opérations à haut débit et
faible latence par seconde (IOPS) et une fiabilité et aptitude à l'usage de stockage de niveau entreprise. Le PCIe SSD
Dell PowerEdge Express Flash est basé sur la technologie flash NAND SLC (Single Level Cell) avec une interface
conforme au PCIe 2.0 haut débit. Celle-ci aide à optimiser les performances des solutions d'E/S.
REMARQUE : La mise à jour du micrologiciel du périphérique PCIe-SSD n'est pas prise en charge sur les systèmes
d'exploitation RHEL5_x64-bits et SLES10_x64-bits.
Prise en charge de progiciel DUP de disque dur (HDD) avec le S110
Dans la version précédente, un disque dur prenant en charge les mises à jour de micrologiciel en ligne pouvait être mis
à jour s'il était connecté à un serveur H200, H300, SAS5, SAS6, PERC5, PERC6, H7xx ou H8xx. Avec la nouvelle fonction,
un disque dur (HDD) prenant en charge les mises à jour de micrologiciel peut aussi être mis à jour s'il est connecté à
un S110.
Serveurs Dell PowerEdge de 12e génération
Sur les serveurs Dell PowerEdge de 12e génération, les progiciels DUP de BIOS utilisent le Lifecycle Controller pour
mettre à jour le BIOS. Les procédures de préparation des progiciels DUP du BIOS préparent le micrologiciel du BIOS
dans la partition vFlash iDRAC et créent une tâche de mise à jour SSIB (System Services Information Block - Bloc
d'informations de services système). Le Gestionnaire SSM exécute la tâche de mise à jour SSIB au redémarrage. La
tâche de mise à jour dans le SSIB est un appel au wrapper de mise à jour dans le Lifecycle Controller qui contient la
logique de mise à jour du BIOS.
8
Prise en charge de programme d'extension et de SEP en série
Depuis la version 12G, les fonds de panier internes sont installés en cascade pour étendre l'espace disque dur (HDD)
d'un système. Le progiciel DUP prend désormais en charge le flashage du fond de panier en aval et en amont ; il peut
s'agir d'un fond de panier de programme d'extension ou de SEP.
SWRAID 3.0 (S110)
S110 est un nouvel adaptateur RAID logiciel pris en charge dans la version 12G. Le progiciel DUP prend désormais en
charge la mise à jour du pilote S110.
Retour en arrière (registres de configuration de la plateforme)
Dans les versions 7.0 et suivantes, l'utilisateur ne peut pas effectuer un retour en arrière si la même version du
micrologiciel est flashée avec un progiciel DUP. Si l'utilisateur flashe la même version du micrologiciel sur un
périphérique, la version précédente et la version actuelle sont identiques. L'image de micrologiciel de la version
précédente a déjà été supprimée car la version identique l'a remplacée. Dans la partition MAS022, chaque périphérique
dispose d'un dossier, dont le nom est identique à l'ID de composant unique du périphérique. Dans le dossier portant le
nom de l'ID de composant, deux sous-dossiers intitulés current (actuel) et previous (précédent) sont créés ; le dossier
current contient la charge utile récemment flashée et le dossier previous contient la charge utile flashée
antérieurement.
Installation des pilotes de périphérique
Les progiciels DUP mettent à jour le BIOS, le micrologiciel, les pilotes et les applications. Si un pilote de périphérique est
absent du système, les progiciels DUP vous permettent d'effectuer une nouvelle installation du pilote. Vous pouvez
installer le pilote à condition que le matériel pris en charge soit présent.
Mode interactif
En mode interactif, si une nouvelle installation est applicable, le progiciel DUP affiche un message proposant d'installer
le pilote avec la version du progiciel. Cliquez sur Oui pour installer le progiciel. Les résultats de l'installation sont
journalisés dans les journaux de messages DUP.
Mode non interactif :
Lorsqu'une nouvelle installation est applicable, l'exécution des progiciels DUP avec la commande /s installe le pilote.
Par exemple, nomduprogiciel.exe /s et nomduprogiciel.exe /s /r exécute une nouvelle installation des progiciels DUP du
pilote.
REMARQUE : Certains progiciels DUP de pilote ne prennent pas en charge les nouvelles installations. Voir le fichier
Lisez-moi
pilotes qui ne prennent pas en charge les nouvelles installations.
des
Dell Update Packages pour systèmes d'exploitation Microsoft Windows
pour connaître la liste des
Spécifications et fonctionnalités Linux
Cette section répertorie tous les prérequis et toutes les fonctions applicables au système d'exploitation Linux.
9
Progiciels qualifiés par Dell et activés par Dell
Avant d'installer des progiciels DUP, lisez les informations fournies en ligne et dans le progiciel téléchargé. Assurezvous que les mises à jour que vous sélectionnez sont à la fois nécessaires et appropriées pour le système. Vous pouvez
également être contraint de réaliser certaines des opérations suivantes, voire toutes :
•Ajouter des privilèges d'exécutable au nom du fichier de progiciel. Entrez la commande suivante : chmod +x
nom_du_progiciel.bin
•Vérifiez que le progiciel respecte les prérequis d'exécution d'une mise à jour. Pour effectuer cette vérification,
entrez la commande suivante : ./nom_du_progiciel.bin -c
•Choisissez l'une des méthodologies suivantes pour réaliser les mises à jour. La première méthode est appelée
Mise à jour unique. Elle consiste à exécuter le progiciel DUP à partir de la ligne de commande en mode
interactif pour effectuer la mise à jour. L'autre méthode est appelée Script. Utilisez-la pour exécuter une ou
plusieurs mises à jour à partir d'un script en mode non interactif.
Configuration requise pour OpenIPMI
Certains progiciels DUP peuvent nécessiter l'installation des derniers pilotes de périphérique OpenIPMI Linux sur le
système. Si vous êtes invité, au cours de l'installation, à installer les derniers pilotes, voir support.dell.com ou
téléchargez les pilotes à partir du site du support Linux.
REMARQUE : Pour connaître les dépendances et en savoir plus sur l'exécution des progiciels DUP dans
l'environnement Linux intégré fourni par Dell et dans un environnement Linux intégré personnalisé, ainsi que pour
en savoir plus sur les fichiers et outils requis, consultez le
Toolkit
à l'adresse support.dell.com/manuals.
REMARQUE : la version de noyau minimale requise est 2.6.9-42.
Guide d'utilisation de Dell OpenManage Deployment
Spécifications et fonctionnalités Windows
Avant d'installer des progiciels DUP, lisez les informations fournies en ligne et dans le progiciel téléchargé. Assurezvous que les mises à jour que vous sélectionnez sont nécessaires et appropriées pour le système. Vous pouvez
également être contraint de réaliser certaines des opérations suivantes, voire toutes :
REMARQUE : Exécutez l'option DUP Vérifier sur le système cible afin de vous assurer que ce système répond aux
prérequis d'exécution des mises à jour. Pour exécuter la vérification à partir de l'interface de ligne de commande
(CLI), entrez la commande suivante :
nom_du_progiciel.exe /c /s
Pour exécuter la vérification à partir de l'IUG, suivez les étapes suivantes :
1. Double-cliquez sur le fichier .exe correspondant au progiciel DUP que vous avez téléchargé.
2. Lisez les informations sur la mise à jour dans la fenêtre de texte défilant de l'IUG.
Vous pouvez afficher les résultats du journal après avoir exécuté la vérification, à partir de l'interface CLI ou de
l'interface GUI. Le chemin par défaut du fichier journal est C:\dell\updatepackage\log.
3. Déterminez si le système cible répond aux exigences de compatibilité.
4. Pour en savoir plus, voir le Guide de compatibilité héritée de Dell OpenManage, la Matrice de prise en charge des
logiciels des systèmes Dell et la section Autres documents utiles.
5. Créez une structure de répertoire pour l'exécution des mises à jour.
6. Choisissez la méthodologie de réalisation des mises à jour. La première méthode est appelée Mise à jour unique.
Elle consiste à exécuter le progiciel DUP à partir de la ligne de commande en mode interactif pour effectuer la
10
mise à jour. L'autre méthode est appelée Script. Utilisez-la pour exécuter une ou plusieurs mises à jour à partir
d'un script en mode non interactif.
REMARQUE : Les progiciels DUP pour Windows sont également disponibles dans l'espace de stockage sur le DVD
Dell Server Updates (Mises à jour de serveur Dell) contenant le BIOS, les pilotes et les composants micrologiciels
mis à jour des systèmes Dell.
Ordre d'installation des progiciels DUP
Si vous installez plusieurs progiciels DUP, installez les mises à jour qui exigent un redémarrage à la fin. Pour connaître
les options d'installation recommandées, voir le tableau suivant.
Tableau 1. Progiciels de mise à jour : ordre d'installation recommandé
Ordre d'installationComposants logiciels système
1Pilote de périphérique
2Micrologiciel de périphérique
3Micrologiciel ESM
4BIOS
REMARQUE : Si vous avez mis à jour le BIOS, le micrologiciel du bloc d'alimentation, celui du PERC, celui du
programme d'extension SAS, le micrologiciel PCIeSSD ou les micrologiciels Intel, QLogic et Broadcom, les
modifications apportées aux composants ne prennent effet qu'après le redémarrage du système.
REMARQUE : Pour n'avoir à redémarrer le système qu'une fois, vous devez installer la mise à jour du micrologiciel
ESM avant la mise à jour du BIOS.
Astuces importantes à ne pas oublier pour utiliser les
progiciels DUP
•Préparez des disques de réparation avant d'effectuer des mises à jour.
•Téléchargez la version actuelle des pilotes, du BIOS et des micrologiciels installés pour obtenir une solution de
secours en cas de problème.
•Vérifiez que vous possédez une sauvegarde des fichiers du système d'exploitation ou des fichiers de
configuration du système sur un autre système que celui que vous mettez à jour.
•Vérifiez que les mises à jour sont planifiées et effectuées par un administrateur système qui connaît les
applications risquant d'être affectées.
•Avant de mettre à jour tous les systèmes, effectuez la mise à jour sur un système non essentiel pour tester la
mise à jour.
•N'exécutez pas d'autres applications pendant l'exécution des progiciels DUP.
•N'arrêtez pas le système pendant l'exécution d'une mise à jour.
•Vérifiez que le système redémarre sans coupure d'alimentation après une mise à jour du BIOS.
•Ne fermez aucune des fenêtres de console de terminal utilisées pour exécuter des opérations d'interface de
ligne de commande (CLI) sur les progiciels DUP tant que l'exécution des progiciels DUP est en cours.
11
Autres documents utiles
Pour accéder à d'autres documents, visitez le site support.dell.com/manuals et sélectionnez le produit voulu, ou cliquez
sur le lien direct sur le DVD
Management).
•
Guide de compatibilité héritée
REMARQUE : Vous n'êtes pas obligé d'installer Dell OpenManage Server Administrator sur le système pour
exécuter les progiciels DUP.
•
Guide d'utilisation de Dell OpenManage Server Update Utility (SUP)
•
Guide d'utilisation de Dell OpenManage Deployment Toolkit (DTK)
•
Guide d'utilisation de Dell OpenManage IT Assistant
•
Matrice de prise en charge des logiciels des systèmes Dell
•
Glossaire
•
Guide d'utilisation de Dell Repository Manager
•
Consultez la page d'aide de l'infrastructure DKMS à l'adresse linux.dell.com/dkms/manpage.html.
Dell Systems Management Tools and Documentation
de Dell OpenManage
(Outils et documentation Dell Systems
Contacter Dell
REMARQUE : Si vous ne disposez pas d'une connexion Internet, les informations de contact figurent sur la facture
d'achat, le borderau de colisage, la facture le catalogue des produits Dell.
Dell propose diverses options d'assistance et de maintenance en ligne et téléphonique. Ces options varient en fonction
du pays et du produit et certains services peuvent ne pas être disponibles dans votre région Pour contacter le service
commercial, technique ou client de Dell :
1.Visitez le site support.dell.com.
2.Sélectionnez la catégorie d'assistance.
3.Si vous ne résidez pas aux Etats-Unis, sélectionnez le code pays au bas de la page support.dell.com ou
sélectionnez Tout pour afficher d'autres choix.
4.Sélectionnez le lien de service ou d'assistance approprié.
12
Utilisation des DUP (Dell Update Packages,
progiciels de mise à jour Dell)
Dell fournit différents outils qui aident à déterminer si le système nécessite ou non une mise à jour. Vous pouvez
télécharger le progiciel DUP à partir de support.dell.com. Pour en savoir plus, voir Téléchargement des progiciels DUP.
REMARQUE : Les progiciels DUP ne prennent pas en charge tous les types de périphérique. Dans nos futures
versions, des progiciels DUP seront disponibles pour des périphériques supplémentaires.
Mise à jour de la compatibilité des composants des progiciels et
des systèmes
Vous pouvez exécuter le progiciel DUP et consulter les informations récapitulatives. Ces informations vous aident à
déterminer si la mise à jour est appropriée pour le système et son environnement spécifique.
Exécution des progiciels DUP dans un environnement Linux
Vous pouvez exécuter les progiciels DUP à partir de la console selon les deux modes suivants :
•interactif
•non‑interactif
2
Mode interactif
En mode interactif, vous émettez une commande et l'interface vous invite à donner votre autorisation pour continuer
l'exécution de la commande. Lorsque vous exécutez un progiciel en mode interactif, il affiche d'abord une vue des notes
de diffusion correspondantes, avec barre de défilement. Vous pouvez consulter ces notes avant de poursuivre
l'exécution du progiciel.
Vous pouvez exécuter le progiciel DUP à partir d'une console locale attachée au système cible ou à partir du poste de
travail d'un administrateur utilisant un shell distant, comme
administrateurs peuvent exécuter le progiciel dans sa forme la plus simple en entrant ./nom_du_progiciel.bin à partir du
répertoire de travail, où nom_du_progiciel indique le modèle et le nom propre au composant du progiciel. Cette syntaxe
suppose que l'utilisateur dispose des autorisations appropriées sur le fichier .bin et emploie un compte d'utilisateur doté
de privilèges root pour exécuter la mise à jour. Une fois lancé, le progiciel DUP fait écho de sa progression et de son
état dans la console (stdout), et journalise ses activités dans /var/log/messages.
ssh
. Une fois le progiciel fourni au système cible, les
Mode non interactif :
Le mode non interactif est essentiel lorsque vous exécutez un script pour appliquer des progiciels DUP à plusieurs
systèmes. Pour cette application multiple, vous ne pouvez pas répondre Oui ou Non pendant l'exécution du script. Le
script spécifie ‑q pour le mode non interactif ; souvent, les rédacteurs de script ajoutent ‑f (Forcer) et ‑r (Redémarrer) si
un redémarrage est nécessaire pour le type de mise à jour qu'ils réalisent.
13
Dans l'exemple de commande suivant, la commande applique un progiciel DUP de BIOS sans aucune confirmation de la
part de l'utilisateur, force l'exécution en cas de rétrogradation à partir d'une version BIOS plus récente, puis redémarre
le système après l'application du progiciel DUP. Cette commande est exécutée à condition que le progiciel DUP réponde
à toutes les exigences de système et de version.
./PE2850-ESM_FRMW_LX_R92394.bin -q -f -r
Pour en savoir plus sur l'interface de ligne de commande (CLI), voir Référence de l'interface de ligne de commande.
Vérification de la signature numérique
Une signature numérique est utilisée pour authentifier l'identité du signataire d'un progiciel de mise à jour et pour
certifier que le contenu d'origine est inchangé. La signature numérique des progiciels DUP constitue une méthode
d'authentification plus fiable et sécurisée.
La vérification de la signature numérique garantit que le progiciel DUP d'origine a été reçu correctement et que le
contenu n'a pas été modifié depuis la signature.
Vérification de la signature numérique sous Linux
Si vous ne l'avez pas encore installé sur votre système, vous devez installer Gnu Privacy Guard (GPG) afin de vérifier la
signature numérique d'un progiciel DUP Linux. Pour utiliser la procédure de vérification standard, procédez comme suit :
1.Téléchargez la clé GnuPG publique Dell Linux, si ce n'est déjà fait. Vous la téléchargez en accédant au site
lists.us.dell.com et en cliquant sur le lien Dell Public GPG key.
2.Importez la clé publique vers la base de données sécurisée gpg en exécutant la commande suivante : gpg --import
<nom du fichier de clé publique>
REMARQUE : Vous devez avoir une clé privée pour terminer le processus.
3.Pour éviter de recevoir un message d'avertissement indiquant que la clé n'est pas fiable, validez la clé publique
avec son empreinte avant de l'utiliser.
a) Entrez la commande suivante : gpg --edit-key 23B66A9D
b) Dans l'éditeur de clé GPG, saisissez fpr. Le message suivant s'affiche : pub 1024D/23B66A9D 2001-04-16 Dell,
Inc. (Groupe de produits) <linux‑
1BB7 CA77 951D 23B6 6A9D. Si l'empreinte de la clé importée est identique à celle du propriétaire de la clé,
vous disposez d'une copie correcte de la clé. Vous pouvez vérifier le propriétaire de la clé en personne, au
téléphone ou par tout autre moyen qui garantit que vous communiquez avec le vrai propriétaire de la clé.
c) Toujours dans l'éditeur de clé, tapez sign.
d) Répondez à la liste de questions de validation de sécurité qui s'affichent et créez une phrase de passe qui
servira de clé secrète. Vous n'avez besoin d'importer et de valider la clé publique qu'une seule fois.
4.Obtenez le progiciel DUP Linux et le fichier de signature associé à partir de support.dell.com/support/downloads.
REMARQUE : Chaque progiciel DUP Linux possède un fichier de signature distinct, qui est affiché avec le
progiciel DUP. Vous avez besoin à la fois du progiciel DUP et du fichier de signature associé pour la
vérification. Par défaut, le fichier de signature porte le même nom que le progiciel DUP, avec l'extension sign.
5.Vérifiez le progiciel DUP à l'aide de la commande suivante : gpg --verify <
> <
Exécution des progiciels DUP dans l'environnement Windows
Pour exécuter des progiciels DUP à partir de l'interface utilisateur graphique (GUI), procédez comme suit. Cette
procédure s'applique à tous les progiciels de mise à jour.
1.Exécutez le progiciel DUP en double-cliquant sur le nom de fichier dans l'Explorateur Windows.
2.Lisez les informations de mise à jour affichées dans la fenêtre du progiciel DUP.
14
3.Cliquez sur Installer pour installer le progiciel DUP.
4.Redémarrez le système, si nécessaire.
Pour exécuter les progiciels DUP à partir de l'interface de ligne de commande (CLI), voir Référence de l'interface de
ligne de commande.
Vérification de la signature numérique
Une signature numérique est utilisée pour authentifier l'identité du signataire d'un progiciel de mise à jour et pour
certifier que le contenu d'origine est inchangé. La signature numérique des progiciels DUP constitue une méthode
d'authentification plus fiable et sécurisée.
La vérification de la signature numérique garantit que le progiciel DUP d'origine a été reçu correctement et que le
contenu n'a pas été modifié depuis la signature.
Vérification de la signature numérique sous Windows
Pour vérifier la signature numérique du progiciel DUP, procédez comme suit :
1.Démarrez l'Explorateur Windows et localisez le progiciel DUP dont vous souhaitez vérifier la signature numérique.
2.Cliquez-droite sur le nom de fichier.
3.Cliquez sur Propriétés dans le menu contextuel.
4.Dans la fenêtre Propriétés, cliquez sur l'onglet Signatures numériques. Si cet onglet ne s'affiche pas, le progiciel de
mise à jour n'est pas signé.
REMARQUE : Si cet onglet n'est pas affiché, le progiciel DUP n'est pas signé.
5.Sélectionnez la signature dans la liste des signatures et cliquez sur Détails.
REMARQUE : La signature n'est pas vérifiée tant que vous n'avez pas cliqué sur Détails.
REMARQUE : La fenêtre Détails de la signature numérique s'affiche.
6.Lisez les informations relatives à la signature numérique pour vérifier si elle est correcte.
7.Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre.
Problèmes de compatibilité
Les progiciels DUP ont été conçus dans le but de confirmer que les prérequis ont été satisfaits avant l'application de la
mise à jour au système. Chaque DUP s'assure que :
•L'utilisateur connecté possède les privilèges root.
•Le progiciel DUP à appliquer dans la commande est compatible avec le système cible.
•Le progiciel DUP à appliquer dans la commande est compatible avec le système d'exploitation exécuté sur votre
système.
•Le périphérique associé au progiciel DUP est présent sur votre système.
•Les versions minimales requises des logiciels système concernés s'exécutent sur le système.
Les progiciels DUP possèdent des capacités intégrées de gestion d'erreurs qui leur permettent de s'assurer que les
exigences susmentionnées ont été respectées. Si les prérequis ne sont pas satisfaits, aucune mise à jour n'a lieu. Ces
progiciels vérifient également que des dépendances existent entre le BIOS et certains progiciels ESM. La conception de
l'application vous permet de créer des groupes de progiciels DUP et de les appliquer à divers systèmes. En outre, si
vous souhaitez uniquement vérifier qu'un progiciel donné peut être appliqué au système, invoquez-le à l'aide de la
commande CLI suivante :
15
./Nom_du_progiciel.bin -c pour Linux
nom_du_progiciel.exe /c /s pour Windows
Cette commande exécute les règles de dépendance au sein du DUP, émet des avertissements, quitte le système sans y
appliquer la mise à jour et écrit les résultats sur la console. Vous pouvez également vous servir du DUP pour créer un
code de sortie afin d'effectuer des actions dans les scripts.
Effets de l'application de mises à jour sur un système en cours
d'exécution
Cette section présente les effets d'une application de mises à jour sur un système en fonctionnement.
Redémarrage du système requis
Certains progiciels, tels que ceux qui mettent à jour le BIOS, doivent être redémarrés pour que le nouveau logiciel
prenne effet. Si vous appliquez une mise à jour qui nécessite un redémarrage, vous devez redémarrer le système pour
terminer cette mise à jour.
Le redémarrage peut être effectué ultérieurement tant que vous ne mettez pas le système hors tension. Cette option de
report a été conçue dans le but de vous permettre d'appliquer simultanément plusieurs mises à jour avant de procéder
au redémarrage du système. Si ce processus est interrompu (par exemple, suite à une coupure de courant), vous devez
de nouveau appliquer les mises à jour. Nous vous recommandons donc de programmer vos mises à jour afin que le
système puisse être redémarré immédiatement.
Enregistrement des résultats de la console pour Linux
Les données émises lors de l'exécution des progiciels DUP sont écrites sur la console. Pour rediriger ces données de la
console, formulez les commandes interactives comme suit :
./nom_du_progiciel.bin|tee -a nom_du_journal.lo
|tee correspond aux données du DUP à écrire sur la console et dans un fichier journal. Le commutateur ‑a s'assure que
ces données sont ajoutées à un fichier, protégeant ainsi les données précédentes du fichier journal contre un
écrasement éventuel.
Livraison de progiciels DUP aux systèmes
L'application DUP n'offre aucune option de planification et de livraison des progiciels à plusieurs systèmes. L'exécution
et la distribution des progiciels sur plusieurs systèmes ne peuvent s'effectuer qu'à l'aide d'applications tierces ou de
systèmes d'exploitation natifs.
Mise à jour de plusieurs systèmes
Dans le cas d'environnements étendus comprenant des centaines voire des milliers de systèmes, les applications de
distribution logicielle s'avèrent être la meilleure solution. La plupart de ces outils peuvent tirer un profit réel du DUP et
permettre l'installation et la mise à jour de divers logiciels, comme des systèmes d'exploitation et application, le tout
dans un environnement hétérogène.
Une autre méthode efficace est d'utiliser des partages de fichiers réseau, car ces derniers rendent le DUP accessible
au sein d'un environnement distribué. Lorsqu'un DUP commence à s'exécuter, il copie d'abord le contenu du progiciel
sur un emplacement temporaire du lecteur local du système. Cela permet d'assurer l'achèvement de la mise à jour,
même si la connexion au partage réseau venait à être perdue pour quelque raison que ce soit.
16
Sessions de terminal distant
Dans l'environnement hautement distribué d'aujourd'hui, il n'est pas anormal pour les sociétés informatiques d'utiliser
des solutions d'accès à distance, telles que Microsoft Terminal Services, pour accéder à leurs systèmes distants. Ce
type de solution peut être utilisé pour exécuter les progiciels DUP.
REMARQUE : Si votre session de terminal est déconnectée pendant la mise à jour d'un pilote de carte réseau (NIC),
vous devrez vous reconnecter et vérifier que la mise à jour s'est terminée correctement.
Systèmes autonomes et pare-feu
Dans le cas de systèmes non connectés à Internet ou dont les pare-feux bloquent les téléchargements utilisateur,
téléchargez les progiciels DUP du site support.dell.com depuis un système ayant accès à Internet, tel qu'un ordinateur
portable ou de bureau. Vous pouvez alors les copier sur un média amovible pris en charge par le système et les rendre
ainsi disponibles auprès de celui-ci.
Confirmation de la mise à jour
Pour vous assurer que les progiciels DUP ont bien été appliqués au système, consultez la sortie de console générée lors
de l'exécution. Pour en savoir plus sur ces messages, voir Dépannage sous Linux.
Si vous voulez revenir à une version précédente (antérieure) du logiciel après l'avoir mis à jour vers une nouvelle
version, vous devez télécharger le progiciel DUP approprié sur le site support.dell.com et l'installer.
1.Sous Linux : pour installer la version précédente à partir d'un script, utilisez le mode -q (sans assistance). En outre,
vous devez utiliser l'option d'interface de ligne de commande (CLI) -f, qui force la rétrogradation.
REMARQUE : Si le système subit une perte d'alimentation pendant la mise à jour, vous devrez recommencer
l'opération.
REMARQUE : Les progiciels DUP pour Linux sont également disponibles dans l'espace de stockage sur le DVD
Dell Server Updates
plus, voir le
support.dell.com/manuals.
2.Sous Windows : pour installer la version précédente à partir d'un script, utilisez le mode /s (sans assistance). En
outre, vous devez utiliser l'option d'interface de ligne de commande (CLI) /f, qui force la rétrogradation. Vous êtes
invité à confirmer que vous voulez installer une ancienne version.
contenant le BIOS et les composants micrologiciels des systèmes Dell. Pour en savoir
Guide d'utilisation de Dell OpenManage Server Update Utility (SUP)
, disponible à l'adresse
17
18
3
Exécution de mises à jour du BIOS et de
micrologiciel via l'espace de stockage en ligne
Linux de Dell
Vous pouvez mettre le système à jour vers la dernière version ou vers une version spécifique du BIOS et du micrologiciel
disponible dans l'espace de stockage en ligne Linux de Dell. Les mises à jour sont disponibles au format RPM (RPM
Package Manager, gestionnaire de progiciel RPM). RPM est un format standard de progiciel utilisé par les mises à jour
logicielles des systèmes d'exploitation Linux. Vous pouvez effectuer l'inventaire du système et rechercher dans l'espace
de stockage un micrologiciel correspondant de version plus récente, à l'aide d'un logiciel de gestion d'espace de
stockage, comme Yellowdog Updater, Modified (YUM), Red Hat Update Agent (up2date), rug et zypper. Le logiciel de
gestion d'espace de stockage prend en charge les systèmes d'exploitation suivants :
•Yum : Red Hat Enterprise Linux 5.8 et 6.2 (x86_32, x86_64)
•Rug : SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
•Zypper : SUSE Linux Enterprise Server 11 (x86_64)
Les outils de micrologiciel sont utilisés pour mettre à jour le BIOS et le micrologiciel sur le système. Avec ces outils, les
mises à jour RPM du BIOS et du micrologiciel sont disponibles avec les progiciels qui contiennent les outils nécessaires
pour installer ces mises à jour. Avec un logiciel de gestion d'espace de stockage, vous pouvez facilement mettre à jour
le BIOS et le micrologiciel vers la dernière version ou des versions spécifiques sur le système.
Les dernières mises à jour du BIOS et du micrologiciel sont disponibles sur le site Web de l'espace de stockage Linux de
Dell OM , à l'adresse linux.dell.com/repo/hardware/latest/.
Pour mettre à jour le BIOS et le micrologiciel de votre système :
•Configurez/amorcez l'espace de stockage
•Installez les outils de micrologiciel
•Téléchargez le micrologiciel applicable
•Mettez à jour le BIOS et le micrologiciel
Configuration/Amorçage de l'espace de stockage
Pour configurer/amorcer l'espace de stockage connecté Linux de Dell, à l'invite de commande, exécutez la commande
suivante :
2.Le système est configuré pour accéder à l'espace de stockage en ligne Linux de Dell à l'aide du logiciel de gestion
d'espace de stockage pris en charge. Les clés Dell GPG et libsmbios (bibliothèque BIOS) sont également installées.
Création d'un miroir local
Pour créer un miroir local de l'espace de stockage connecté Linux de Dell, utilisez la commande suivante :
rsync://linux.dell.com/repo/hardware
19
REMARQUE : L'espace de stockage Linux de Dell contient des fichiers .htaccess. Pour permettre au système
Apache de les reconnaître, vous devez autoriser le remplacement des valeurs définies pour le répertoire qui
contient l'espace de stockage Linux de Dell.
Installation des outils de micrologiciel
Selon le logiciel de gestion d'espace de stockage que vous utilisez, exécutez l'une des commandes suivantes pour
installer les outils de micrologiciel :
1.Pour yum : yum install dell_ft_install
2.Pour up2date : up2date -i dell_ft_install
3.Pour rug : rug install dell_ft_install
4.Pour zypper : zypper install dell_ft_install
Téléchargement du micrologiciel applicable
Selon le logiciel de gestion d'espace de stockage que vous utilisez, exécutez l'une des commandes suivantes pour
télécharger le micrologiciel applicable :
a) Pour yum : yum install $(micrologiciel_amorçage)
b) Pour up2date : up2date --solvedeps=$(micrologiciel_amorçage -u)
c) Pour rug : rug install $( micrologiciel_amorçage | xargs -n1 -r rug --terse wp | cut -d'|' -f3 | grep -v "Aucune
correspondance" | sort | uniq )
d) Pour zypper : zypper install $(micrologiciel_amorçage)
Le micrologiciel d'amorçage est un processus dans lequel les derniers RPM de mise à jour du BIOS ou du micrologiciel
du système sont téléchargés à partir de l'espace de stockage, avec les utilitaires nécessaires pour inventorier et
appliquer les mises à jour sur le système.
Inventorier les micrologiciels installés
Vous pouvez également inventorier votre système pour connaître la liste des versions existantes du BIOS et du
micrologiciel, à l'aide de la commande suivante :
inventory_firmware
Mise à jour du BIOS et de micrologiciel
Après avoir installé les outils de micrologiciel, et téléchargé les mises à jour du BIOS et du micrologiciel applicables,
vous pouvez mettre à jour le BIOS et le micrologiciel sur le système via l'interface de ligne de commande (CLI) ou
l'interface utilisateur graphique (GUI).
Mise à jour du BIOS et du micrologiciel via la CLI
1.Pour effectuer l'inventaire du système et rechercher les nouvelles versions des composants dans l'espace de
stockage, exécutez la commande suivante : update_firmware
2.Cette commande fournit des informations sur les versions existantes des composants du système et la liste des
versions de composant disponibles pour installation.
3.Pour installer toutes les mises à jour du BIOS et du micrologiciel sur le système, exécutez la commande suivante :
update_firmware --yes
20
Une fois les périphériques mis à jour, le message « Succès de l'exécution » s'affiche.
Mise à jour du BIOS et du micrologiciel via l'interface utilisateur
2.La fenêtre Inventorier et mettre à jour le micrologiciel affiche les versions existantes des composants du système
et les versions de composants disponibles pour installation.
3.Pour mettre à jour le BIOS et le micrologiciel du système vers les versions disponibles dans l'espace de stockage :
a) Sélectionnez les périphériques à mettre à jour, puis cliquez sur Mettre à jour le micrologiciel. La boîte de
dialogue
b) Passez à la page de mise à jour. Pour afficher la liste des périphériques sélectionnés et de leurs versions,
cliquez sur Afficher les détails.
c) Cliquez.
d) Cliquez sur Mettre à jour maintenant pour lancer l'exécution des mises à jour. Une fois les périphériques mis à
jour, le message de succès de l'exécution s'affiche pour chaque périphérique.
4.Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes :
a) Si la version des composants système est supérieure à celle disponible dans l'espace de stockage, vous
pouvez rétrograder les composants systèmes vers les versions figurant dans l'espace de stockage. Dans la
boîte de dialogue Inventorier et mettre à jour le micrologiciel, sélectionnez les composants à rétrograder, puis
cliquez sur Autoriser la rétrogradation.
b) Pour réinstaller les versions des composants, sélectionnez les composants requis et cliquez sur Autoriser le
reflashage.
Mettre à jour le micrologiciel s'affiche.
Mettre à jour automatiquement les micrologiciels
Par défaut, l'installation d'un RPM de BIOS ou de micrologiciel n'applique pas la mise à jour au matériel. Vous appliquez
la mise à jour manuellement avec la commande update_firmware. Toutefois, vous pouvez mettre à jour
automatiquement le matériel pendant l'installation du RPM en configurant le fichier /etc/firmware/firmware.conf.
Pour installer automatiquement les mises à jour du BIOS et du micrologiciel, assurez-vous que rpm_mode est défini sur
auto dans le fichier firmware.conf, comme illustré ici :
[principal]
# Installez automatiquement les mises à jour du BIOS lorsqu'un fichier de mise à jour du BIOS RPM est installé
# valeurs : 'auto', 'manuel'
# par défaut : 'manuel'
rpm_mode=auto
Affichage des informations du journal
Les informations du journal sont stockées dans le fichier firmware-updates.log qui se trouve dans le dossier /var/log/.
21
22
4
Mise à jour et retour en arrière dans le Lifecycle
Controller Enabled Server
Lifecycle Controller Enabled Server est un utilitaire de configuration intégré qui permet de réaliser des tâches de gestion
des systèmes et du stockage depuis un environnement intégré tout au long du cycle de vie du système.
Résidant sur une carte mémoire flash intégrée, le Lifecycle Controller est semblable à un utilitaire BIOS car il peut être
démarré lors de la séquence d'amorçage et fonctionner même si aucun système d'exploitation n'est installé.
Avec Lifecycle Controller, vous pouvez rapidement identifier, télécharger et appliquer les mises à jour du système sans
faire de recherche sur le site Web du support Dell. Vous pouvez aussi configurer le BIOS système et les périphériques
du système (carte réseau (NIC), RAID et iDRAC), déployer un système d'exploitation, et exécuter des diagnostics pour
vérifier le système et le matériel attaché.
REMARQUE : Certaines plateformes ou certains systèmes ne prennent pas en charge l'intégralité des fonctions du
Lifecycle Controller.
Mise à jour dans le Lifecycle Controller
Vous pouvez mettre à jour le BIOS du système, le micrologiciel iDRAC, celui du bloc d'alimentation, le micrologiciel RAID
et celui de la carte réseau (NIC). Utilisez l'Assistant pour afficher la liste des mises à jour disponibles pour le système.
Mise à jour de la plateforme
Vous pouvez définir un emplacement où rechercher les mises à jour disponibles à partir des options suivantes :
1.Système FTP (File Transfer Protocol) Dell (ftp.dell.com). Vous pouvez utiliser un système proxy pour accéder à
ftp.dell.com.
2.Périphérique USB. Lorsque vous accédez aux mises à jour à partir d'un périphérique USB local, ce dernier doit être
branché avant la sélection de l'option Mise à jour de la plateforme dans le Lifecycle Controller. Pour en savoir plus
sur la mise à jour de la plateforme, Voir le
l'adresse support.dell.com/manuals.
Une fois que vous avez sélectionné les mises à jour à appliquer, le Lifecycle Controller le télécharge et les applique. Si
vous décidez de mettre à jour un périphérique dans le Lifecycle Controller, le progiciel de mise à jour de ce périphérique
est téléchargé. Après réussite du téléchargement, de la vérification et de l'extraction des progiciels DUP, les
périphériques correspondants sont mis à jour. Si la mise à jour échoue, des messages d'erreur sont affichés.
Guide d'utilisation de Dell Unified Server Configurator
, disponible à
Retour en arrière dans le Lifecycle Controller
Vous pouvez mettre à jour n'importe quel composant, par exemple le BIOS, à la fois dans le Lifecycle Controller et dans
l'environnement de système d'exploitation. Une fois la mise à jour réussie dans l'environnement de système
d'exploitation à l'aide des progiciels DUP, vous pouvez ouvrir le Lifecycle Controller et effectuer un retour en arrière du
composant vers la version précédemment installée (avant la mise à jour).
Le Lifecycle Controller prend en charge le retour en arrière du micrologiciel de la plateforme vers la version précédente.
Si le système d'exploitation comporte une application qui ne fonctionne pas en raison d'un flash du BIOS ou du
micrologiciel, redémarrez dans le Lifecycle Controller et effectuez un retour en arrière vers la version précédente.
23
REMARQUE : Seuls le BIOS et le micrologiciel peuvent subir un retour en arrière. L'application Lifecycle Controller,
l'application de diagnostics Dell et les pilotes nécessaires à l'installation du système d'exploitation ne peuvent pas
retourner en arrière vers une version précédente.
Si vous n'avez mis à jour le BIOS ou le micrologiciel du système qu'une seule fois, la fonction de retour en arrière vous
permet de choisir de revenir à l'image du BIOS ou du micrologiciel installée en usine. Si vous avez mis à jour le BIOS ou
le micrologiciel plusieurs fois, les images installées en usine sont écrasées et vous ne pouvez pas les rétablir.
REMARQUE : Le retour en arrière n'est pas pris en charge dans l'environnement de système d'exploitation. Pour
activer le retour en arrière, veillez à amorcer le système dans le Lifecycle Controller.
24
5
Référence de l'interface de ligne de commande
Vous pouvez afficher des informations sur les options de la CLI en tapant le nom du progiciel DUP et -h ou --help à une
invite de ligne de commande.
La console affiche toutes les options de la ligne de commande et fournit une aide pour chaque possibilité.
Options de la CLI pour Linux
Consultez le tableau suivant pour connaître la liste des options d'interface de ligne de commande (CLI) pour Linux, avec
la description de chaque option et la syntaxe de la commande.
Tableau 2. Options de la CLI pour Linux : Utilisation
Option de la CLIDescription de la tâche de la CLISyntaxe de commande
(pas d'option ; exécute la commande
sans option)
Exécute des commandes en mode
interactif.
-h ou --help
Option d'aide
Applique le progiciel DUP en mode
interactif ; si le progiciel DUP est
valide et qu'il peut être appliqué,
interagit avec l'utilisateur et lui pose
des questions.
Affiche les options de la ligne de
commande et les informations d'aide.
L'option --help s'exécute avant toutes
les autres options --.
REMARQUE : Cette option est
désélectionnée une fois
l'affichage des informations
requises effectué ; aucune
vérification de progiciel DUP ou
mise à jour n'est effectuée.
Détermine si la mise à jour peut être
appliquée au système cible.
Force la rétrogradation ou la mise à
jour vers une version plus ancienne.
L'option ‑q est requise si vous utilisez
l'option ‑f.
REMARQUE : Avant d'effectuer
une rétrogradation du logiciel
vers une version précédente,
consultez la documentation
relative à cette version
précédente.
Affiche tous les fichiers contenus
dans le progiciel DUP.
./nom_du_progiciel .bin -c
./ nom_du_progiciel .bin -q ‑f
./nom_du_progiciel .bin --list
25
Option de la CLIDescription de la tâche de la CLISyntaxe de commande
Option Répertorier le contenu du
progiciel
REMARQUE : Cette option est
désélectionnée une fois
l'affichage des informations
requises effectué ; aucune
vérification de progiciel DUP ou
mise à jour n'est effectuée.
codeblock> -q
Exécute la commande en mode non
interactif
-r
Option de redémarrage
--rebuild
Option de reconstruction
-v,--version
Option d'affichage de la version
Exécute le progiciel DUP de manière
silencieuse sans intervention de
l'utilisateur.
Redémarre le système, si nécessaire,
après réalisation de la mise à jour. Le
redémarrage ne se produit pas :
•Si le progiciel DUP échoue ou
ne s'applique pas au système
cible.
•Si le progiciel DUP ne
nécessite pas le redémarrage
du système cible.
REMARQUE :
L'option -q est requise avec cette
option.
Recrée automatiquement un progiciel
DUP pour prendre en charge les
noyaux des systèmes d'exploitation
Linux en plus des noyaux pris en
charge.
Affiche la version, les correctifs, les
améliorations et la date de version ;
répertorie les systèmes auxquels le
progiciel DUP peut être appliqué.
REMARQUE : Cette option est
désélectionnée une fois
l'affichage des informations
requises effectué ; aucune
vérification de progiciel DUP ou
mise à jour n'est effectuée.
Option de la CLIDescription de la tâche de la CLISyntaxe de commande
REMARQUE : Cette option est
désélectionnée une fois
l'extraction des fichiers requis
effectuée ; aucune vérification du
progiciel DUP ou de la mise à jour
n'est effectuée.
Options de la CLI pour Windows
Consultez le tableau suivant pour connaître la liste des options d'interface de ligne de commande (CLI) pour Windows,
avec la description de chaque option et la syntaxe de la commande.
REMARQUE : Les progiciels DUP destinés aux systèmes d'exploitation Microsoft Windows ne peuvent pas afficher
de sortie sur la ligne de commande car il s'agit d'applications Windows à interface utilisateur graphique (GUI).
Toutes les informations de sortie sont écrites dans un fichier journal. Pour en savoir plus sur les fichiers journaux,
voir les Journaux de messages DUP.
Tableau 3. Options de la CLI pour Windows : Utilisation
Option de la CLIDescription de la tâche de la CLISyntaxe de commande
/? ou /h
Option d'aide
/c
Option de vérification
/e=<chemin>
Option d'extraction
/f
Option de forçage
Affiche les options de la ligne de
commande et les informations d'aide.
Détermine si la mise à jour peut être
appliquée au système cible.
L'option /s est obligatoire avec cette
option.
Les options /f, /e et /r ne sont pas
valides avec cette option.
Si vous cliquez sur Installer en mode
d'interface utilisateur graphique (GUI),
la même procédure de vérification est
effectuée.
Extrait tous les fichiers contenus dans
le progiciel DUP vers le chemin
spécifié. Si le répertoire spécifié dans
ce chemin n'existe pas, il est créé.
Si le chemin contient des espaces,
utilisez des guillemets autour de la
valeur <
chemin
>.
L'option /s est obligatoire avec cette
option.
Les options /f, /c et /r ne sont pas
valides avec cette option.
Permet de rétrograder le logiciel vers
une version précédente (plus
ancienne).
L'option /s est obligatoire avec cette
option.
Les options /e et /c ne sont pas valides
avec cette option.
Option de la CLIDescription de la tâche de la CLISyntaxe de commande
REMARQUE : avant d'effectuer une
rétrogradation du logiciel vers une
version précédente, consultez la
documentation relative à la version
précédente.
/l=<nomdefichier>
Option de journal
/r
Option de redémarrage
/s
Option Silencieux
Ajoute les messages journalisés à la fin
du fichier ASCII spécifié ; crée un
nouveau fichier s'il n'en existe pas.
REMARQUE :
Si le nom de fichier contient des
espaces, utilisez des guillemets autour
de la valeur <
L'option /s est obligatoire avec cette
option.
Redémarre le système, si nécessaire,
après réalisation de la mise à jour. Le
redémarrage ne se produit pas :
•Si le progiciel DUP échoue ou
•Si le progiciel DUP ne
L'option /s est obligatoire avec cette
option.
Les options /e et /c ne sont pas valides
avec cette option.
Exécute la mise à jour en mode
silencieux, sans intervention de
l'utilisateur. Si vous ne spécifiez pas /s,
le progiciel DUP est lancé en mode GUI
(interactif).
L'option /s est requise avec les
options /e, /f, /c, /l et /u.
nomdefichier>
ne s'applique pas au système
cible.
nécessite pas de redémarrage.
REMARQUE : Si vous utilisez
l'option /s, tous les résultats sont
écrits dans des fichiers journaux.
Ajoute les messages journalisés à la fin
du fichier Unicode spécifié ; crée un
nouveau fichier s'il n'en existe pas. Si
le nom du fichier contient des espaces,
placez la valeur <
guillemets
Les codes de sortie vous permettent de déterminer et d'analyser les résultats de l'exécution, une fois les progiciels
DUP exécutés.
Après l'exécution des progiciels DUP, définissez les codes de sortie décrits dans le tableau suivant.
Tableau 4. Codes de sortie
ValeurNom du messageNom d'affichageDescription
0SUCCESSFULSuccès
1UNSUCCESSFUL
(FAILURE)
2REBOOT_REQUIREDRedémarrage requis
3DEP_SOFT_ERRORErreur de dépendance
4DEP_HARD_ERRORErreur de dépendance
5QUAL_HARD_ERRORErreur de qualification
Échec
logicielle
matérielle
La mise à jour s'est correctement déroulée.
Une erreur est survenue lors du processus de mise à
jour ; la mise à jour n'a pas réussi.
Vous devez redémarrer le système pour appliquer
les mises à jour.
Explications possibles :
•Vous avez essayé de mettre à jour le logiciel
vers la version déjà installée.
•Vous avez essayé de rétrograder le logiciel à
une version précédente.
Pour éviter cette erreur, utilisez l'option /f.
Le logiciel prérequis nécessaire est introuvable sur
le système. La mise à jour a échoué parce que le
système ne répond pas au prérequis de BIOS, de
pilote ou de micrologiciel pour l'application de la
mise à jour, ou parce qu'aucun périphérique pris en
charge n'a été trouvé sur le système cible.
Le progiciel DUP n'est pas applicable au système.
Causes possibles :
6REBOOTING_SYSTEMRedémarrage du système
9RPM_VERIFY_FAILEDLa vérification RPM a
échoué
•Le système d'exploitation n'est pas pris en
charge par le progiciel DUP.
•Le système n'est pas pris en charge par le
progiciel DUP.
•Le progiciel DUP n'est pas compatible avec
les périphériques détectés sur votre
système.
Une erreur QUAL_HARD_ERROR ne peut pas être
supprimée avec la commande /f.
Le système est en cours de redémarrage.
La structure de progiciel DUP Linux utilise la
vérification RPM pour garantir la sécurité de tous les
utilitaires Linux dépendant d'un progiciel DUP. Si la
sécurité est compromise, la structure affiche un
message et la légende de vérification RPM, puis se
ferme avec le code de sortie 9.
Le RPM produit une sortie
d'échec de la vérification. Le format de sortie est le
suivant :
.SM5DLUGT 'nom de l'utilitaire'
uniquement
en cas
29
ValeurNom du messageNom d'affichageDescription
Par exemple, si la commande
l'infrastructure affiche le message suivant :
rpm verify
failed: .M...... /usr/bin/fmt (rpm
verify failed: .M...... /usr/bin/
fmt)
Légende de la sortie de la vérification RPM :
.‑ Test de vérification réussi
S‑ Taille de fichier différente
M- Mode différent (comprend les autorisations et le
type de fichier)
5‑ Somme MD5 différente
D- Non-correspondance du numéro de périphérique
majeur/mineur
L- Non-correspondance du chemin ReadLink(2)
U‑ Propriétaire de l'utilisateur différent
G‑ Propriétaire du groupe différent
T‑ Heure mTime différente
fmt
est compromise,
30
6
Dépannage sous Linux
Cette section décrit les procédures de dépannage possibles liées au système d'exploitation Linux.
Problèmes connus
Les problèmes répertoriés ci-dessous sont des problèmes connus, avec les actions correctives correspondantes pour
les progiciels DUP (Dell Update Packages, progiciels de mise à jour Dell) destinés aux systèmes d'exploitation Linux.
Consultez également le
REMARQUE : Le fichier Lisez-moi.txt, disponible à l'adresse support.dell.com/manuals, fournit les dernières
informations concernant les problèmes connus.
Les tâches de diagnostic ne s'exécutent pas quand un redémarrage du progiciel DUP est
en attente
Si vous tentez d'exécuter une tâche de diagnostic alors qu'il existe des mises à jour en attente, le diagnostic échoue.
Pour résoudre le problème, effectuez toutes les mises à jour en attente, redémarrez le système, puis exécutez la tâche
de diagnostic.
Arrêt anormal des progiciels DUP
fichier Lisez-moi pour Linux
correspondant, à l'adresse support.dell.com/manuals.
Le progiciel DUP peut s'arrêter soudainement en raison d'une coupure de courant ou d'un arrêt anormal.
Pour remédier à ce problème :
1. Supprimez le fichier verrouillé.
2. Entrez la commande suivante : rm -f /var/lock/.spsetup
3. Exécutez à nouveau le progiciel DUP pour réappliquer la mise à jour.
Erreur lors du chargement des bibliothèques partagées
L'erreur suivante peut s'afficher lorsque vous chargez des bibliothèques partagées. Erreur lors du chargement des
bibliothèques partagées : libstdc++.so.5 : Impossible d'ouvrir le fichier d'objet partagé : Le fichier ou répertoire n'existe
pas.
Pour installer les bibliothèques de compatibilité, utilisez la commande suivante : RMP -ih compat-libstdc +
+-33-3.2.3-47.3.i386.rpm
Mémoire physique disponible insuffisante pour charger l'image du BIOS
Les mises à jour du BIOS nécessitent suffisamment de mémoire physique disponible pour charger l'ensemble de l'image
du BIOS dans la mémoire physique. Si la mémoire disponible sur le système est insuffisante pour charger l'image du
BIOS, le progiciel DUP pour le BIOS peut échouer. Pour résoudre le problème, vous pouvez mettre à jour le BIOS à l'aide
31
d'une disquette, exécuter le progiciel DUP après avoir ajouté davantage de mémoire ou immédiatement après un
redémarrage.
Panique du noyau pendant l'exécution des progiciels de mise à jour du micrologiciel du
contrôleur de stockage
On sait que les systèmes Linux exécutant une ou plusieurs applications qui interagissent avec les périphériques SCSI de
certaines manières provoquent une situation de panique du noyau.
Pour résoudre ce problème, arrêtez Dell OpenManage Server Administrator et le service Dell OpenManage Server
Administrator Storage Management Service avant d'exécuter les progiciels DUP de micrologiciel du contrôleur de
stockage.
Perte de fonctionnalités suite à l'attribution d'un nouveau nom aux progiciels DUP Linux
Les progiciels DUP Linux peuvent être exécutés même s'ils ont été renommés, mais certaines fonctions sont perdues.
Les progiciels DUP Linux portant des extensions figurant dans la base de données MIME (Multimedia Internet Message
Extensions) Linux risquent de ne pas s'exécuter sur les différents ordinateurs de bureau avec système d'exploitation XWindows, par exemple GNOME. Dans ce cas, l'ordinateur de bureau émet un message d'erreur d'ouverture de fichier
signalant qu'il est impossible d'ouvrir le progiciel DUP. Cela se produit si un progiciel DUP portant l'extension .BIN en
majuscules est renommé avec l'extension .bin en minuscules. L'extension .bin comporte une entrée dans la base de
données MIME Linux, ce qui produit une erreur d'ouverture de fichier.
Métadonnées incorrectes dans l'espace de stockage des caches du logiciel de gestion de
l'espace de stockage yum et Up2date
Pour contourner ce problème, choisissez l'une des méthodes suivantes :
Pour yum :
Exécutez la commande yum clean all pour supprimer les anciennes métadonnées et relancez la mise à jour du
micrologiciel.
Pour up2date :
Supprimez les anciennes métadonnées à l'aide de la commande rm -f /var/spool/up2date/*. Vous pouvez aussi
supprimer tous les fichiers du dossier /var/spool/up2date. Up2date télécharge automatiquement les mises à jour
requises.
Échec des progiciels DUP sous un système d'exploitation Red Hat Enterprise Linux 64 bits
Si les progiciels DUP ne fonctionnent pas sous un système d'exploitation Red Hat Enterprise Linux 64 bits, installez
manuellement les RPM suivants :
•compat-libstdc++-33.i686
•libstdc++-4.4.4-5.el6.i686
•libxml2.i686
REMARQUE : Les RPM sont disponibles sur le média Red Hat Enterprise Linux 6 x64.
32
La mise à jour DUP du micrologiciel pourrait échouer en mode UEFI
Lorsque vous installez Red Hat Enterprise Linux 6 ou SLES11, puis les amorcez dans un environnement UEFI, le flashage
du micrologiciel via un progiciel DUP peut échouer après le redémarrage du système par le progiciel DUP.
Le progiciel DUP compte sur une réinitialisation à chaud pour activer le flashage du micrologiciel. En mode UEFI, le
noyau effectue par défaut une réinitialisation à froid.
Amorcez le système avec l'option de ligne de commande de noyau
procédure de flashage du micrologiciel. Vous pouvez ajouter cela au fichier /etc/grub.conf pour assurer la cohérence
d'un redémarrage à l'autre.
REMARQUE : L'utilisation de l'option reboot=w telle que la décrit la documentation du noyau Linux peut provoquer
une panique du noyau dans Red Hat Enterprise Linux 6 lors de l'arrêt du système.
reboot=k
pour permettre le bon fonctionnement de la
Messages
Pour obtenir la description des messages qui peuvent s'afficher pendant l'exécution des progiciels DUP et connaître les
solutions à appliquer, consultez le tableau suivant.
Tableau 5. Progiciels de mise à jour : informations sur les messages
MessageDescription/Solution
This Update Package is not compatible
with your system Your system: <Model
NameN> System(s) supported by this
package: <Model NameN>
(Ce progiciel de mise à jour n'est pas
compatible avec votre système :
système(s) <Nom de modèle N> non pris
en charge par ce progiciel : <Nom de
modèle N>)
Sélectionnez un progiciel DUP compatible et réessayez
d'exécuter la mise à jour.
This Update Package cannot be executed
under the current operating system.
(Ce progiciel DUP ne peut pas être
exécuté sur le système d'exploitation
actuel.)
This Update Package is not compatible
with any of the devices detected in
your system.
(Ce progiciel DUP n'est pas compatible
avec les périphériques détectés sur
votre système.)
The prerequisite software version for
this update was not found: Software
application name: <name> Current
version: <version> Required version:
<version>
(La version de logiciel requise pour
cette mise à jour est introuvable :
Nom de l'application logicielle :
<nom> Version actuelle : <version>
Version requise : <version>)
Les progiciels DUP prennent en charge les systèmes
d'exploitation Linux et les noyaux pris en charge par
l'option --rebuild.
Sélectionnez un progiciel DUP compatible avec le ou les
périphériques à mettre à jour et réessayez.
Le progiciel DUP sélectionné ne peut pas être installé car
un prérequis n'est pas respecté. Installez la version du
logiciel prérequis appropriée, puis relancez la mise à jour.
33
MessageDescription/Solution
You must use the -f option to continue
with the update in the non‑interactive
mode.
(Vous devez utiliser l'option -f pour
poursuivre la mise à jour en mode non
interactif.)
La version de ce progiciel DUP est plus ancienne que la
version installée ou est identique. Pour appliquer le
progiciel DUP, vous devez forcer l'exécution.
The software to be updated was not
found. Install the following software,
and then retry the update. Software
name: <name> Required version:
<version>
(Le logiciel à mettre à jour est
introuvable. Installez le logiciel
suivant, puis relancez la mise à jour.
Nom du logiciel : <nom> Version
requise : <version>)
The version of this Update Package is
newer than the currently installed
version. Software application name:
<name> Package version: <version>
Installed version: <version>
(La version de ce progiciel de mise à
jour est plus récente que la version
installée. Nom d'application
logicielle : <nom> Version du
progiciel : <version> Version
installée : <version>)
The version of this Update Package is
older than the currently installed
version. Software application name:
<name> Package version: <version>
Installed version: <version>
(La version de ce progiciel de mise à
jour est plus ancienne que la version
installée. Nom d'application
logicielle : <nom> Version du
progiciel : <version> Version
installée : <version>)
Le système ne contient pas le logiciel correspondant au
progiciel DUP.
Ce message confirme la version du logiciel installé avant
d'effectuer la mise à jour.
(En mode interactif) Tapez Y (O pour oui) ou N (pour non)
lorsque le système vous demande si vous voulez
continuer.
(Avec l'interface CLI) Spécifiez l'option -f.
Le progiciel DUP sélectionné ne peut pas être installé car
une version plus récente du logiciel existe déjà sur le
système. Pour installer l'ancienne version :
(En mode interactif) Tapez Y (O pour oui) ou N (pour non)
lorsque le système vous demande si vous voulez
continuer.
(Avec l'interface CLI) Spécifiez l'option -f.
The version of this Update Package is
the same as the currently installed
version. <version> Software
application name: <name> Package
version: <version> Installed version:
<version>
(La version de ce progiciel de mise à
jour est identique à la version
installée. Nom de l'application
logicielle <version> : <nom> Version
du progiciel : <version> Version
installée : <version>)
This package is not compatible with
the version of Server Agent on your
system. You must upgrade to Server
Administrator before running this
package.
34
Le progiciel DUP que vous avez sélectionné ne peut pas
être installé car cette version du logiciel existe déjà sur le
système.
(En mode interactif) Tapez Y (O pour oui) ou N (pour non)
lorsque le système vous demande si vous voulez
continuer.
(Avec l'interface CLI) Spécifiez l'option -f.
Vous pouvez également utiliser une autre méthode de
mise à jour à partir de support.dell.com.
MessageDescription/Solution
(Ce progiciel n'est pas compatible
avec la version Server Agent sur votre
système. Vous devez mettre le système
à niveau vers Server Administrator
avant d'exécuter ce progiciel.)
This update package requires an
OpenIPMI driver. Currently no OpenIPMI
driver is installed on the system.
(Ce progiciel de mise à jour nécessite
un pilote OpenIPMI. Aucun
pilote OpenIPMI n'est actuellement
installé sur le système.)
In order to assist in the <update|
install>, you can download and install
a version of the OpenIPMI driver that
meets the minimum version requirement
from
support.dell.com. The minimum
version required is <version>.
(Pour que la commande <update|install>
(mettre à jour/installer) fonctionne,
vous pouvez télécharger et installer
une version du pilote OpenIPMI
répondant à la version minimale
requise, à partir de support.dell.com.
La version minimale requise est
<version>.)
This Update Package requires a newer
version of the OpenIPMI driver than is
currently installed on the system,
which is version <version>.
(Ce progiciel DUP nécessite une
version plus récente du pilote
OpenIPMI que celle actuellement
installée sur le système, à savoir la
version <version>.)
Le progiciel DUP sélectionné ne peut pas être installé car
aucun pilote OpenIPMI n'est installé sur votre système.
Téléchargez et installez le pilote minimum requis
OpenIPMI depuis support.dell.com.
Le pilote OpenIPMI actuellement installé sur le système
ne répond pas à la configuration minimale requise pour la
version du progiciel DUP sélectionné.
Kernel source for the running kernel
is not installed, and the currently
installed OpenIPMI driver RPM was
installed without the kernel source
for the running kernel. In order to
install OpenIPMI driver modules for
the running kernel that meet the
minimum version requirement, you must
install kernel source for the running
kernel, and then use DKMS (see man
page for dkms) to install and build
OpenIPMI driver modules for the
running kernel. To install kernel
source for the running kernel, install
the <filename> RPM that is applicable
to the running kernel.
(La source du noyau en cours
d'exécution n'est pas installée et le
RPM de pilote OpenIPMI actuellement
installé l'a été sans cette source.
Pour installer les modules de
Installez la source correspondant au noyau en cours
d'exécution, puis utilisez l'infrastructure DKMS (Dynamic
Kernel Module Support, prise en charge du module de
noyau dynamique) pour installer et créer les modules de
pilote OpenIPMI de ce noyau.
Vous devez installer la source de noyau en installant le
fichier .rpm requis par le noyau.
Pour en savoir plus sur l'utilisation de
l'infrastructure DKMS, consultez la page d'aide
correspondante à l'adresse linux.dell.com/dkms/
manpage.html.
35
MessageDescription/Solution
pilote OpenIPMI du noyau en cours
d'exécution qui répondent à la version
minimale requise, vous devez installer
la source du noyau en cours
d'exécution, puis utiliser
l'infrastructure DKMS (voir l'aide de
dkms) pour installer et créer les
modules de pilote OpenIPMI pour le
noyau en cours d'exécution. Pour
installer cette source, installez le
RPM <nom du fichier> applicable au
noyau en cours d'exécution.)
Kernel source for the running kernel
is installed, but the currently
installed OpenIPMI driver RPM was
installed without the kernel source
for the running kernel. In order to
install OpenIPMI driver modules for
the running kernel that meet the
minimum version requirement, use DKMS
(see man page for dkms) to install and
build OpenIPMI driver modules for the
running kernel.
(La source du noyau en cours
d'exécution est installée mais le RPM
de pilote OpenIPMI actuellement
installé l'a été sans cette source.
Pour installer les modules de
pilote OpenIPMI du noyau en cours
d'exécution qui répondent à la version
minimale requise, utilisez
l'infrastructure DKMS (voir l'aide de
dkms) pour installer et créer les
modules de pilote OpenIPMI pour le
noyau en cours d'exécution.)
You must reboot the system for the
update to take effect.
(Vous devez redémarrer le système pour
que la mise à jour soit effective.)
An Update Package is already running.
Wait until it is complete before
proceeding with another update.
(Un progiciel de mise à jour est déjà
en cours d'exécution. Attendez que
l'opération soit terminée avant de
lancer une autre mise à jour.)
Utilisez l'infrastructure DKMS pour installer et créer les
modules de pilote OpenIPMI requis par le noyau en cours
d'exécution.
Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'infrastructure
DKMS, reportez-vous à la page man relative à celle-ci.
Si vous éteignez ou mettez le système hors tension après
une mise à jour, vous perdrez la mise à jour.
Après la mise à jour du BIOS, n'éteignez pas le système.
Redémarrez-le pour que la mise à jour prenne effet.
Vous ne pouvez exécuter qu'un seul progiciel DUP à la
fois.
WARNING: DO NOT STOP THIS PROCESS OR
INSTALL OTHER DELL PRODUCTS WHILE
<BIOS|FRMW> UPDATE IS IN PROGRESS.
THESE ACTIONS MAY CAUSE YOUR SYSTEM TO
BECOME UNSTABLE.
(AVERTISSEMENT : N'ARRÊTEZ PAS LE
PROCESSUS ET N'INSTALLEZ AUCUN AUTRE
PRODUIT DELL PENDANT QUE LA MISE À
JOUR <BIOS|FRMW> EST EN COURS. CES
36
N'interrompez pas l'exécution du progiciel DUP.
MessageDescription/Solution
OPÉRATIONS PEUVENT RENDRE VOTRE
SYSTÈME INSTABLE.)
Cannot find utilities on the system to
execute package.
(Les utilitaires nécessaires à
l'exécution du progiciel sont
introuvables.)
Make sure the following utilities are
in the path:<path>
(Assurez-vous que les utilitaires
suivants se trouvent sur le chemin
d'accès : <chemin>)
File already exists.
(Le fichier existe déjà.)
Rebuilding package <package_name> to
support kernel version "kernel.x".
This process may take several minutes
to complete...
(Recréation du progiciel
<nom_du_progiciel> pour prendre en
charge le noyau version "kernel.x". Ce
processus peut prendre quelques
minutes...)
No specific kernel version specified!
Building support for current kernel...
(Aucune version de noyau spécifique
spécifiée ! Création de la prise en
charge du noyau actuel...)
Il faut des utilitaires précis pour exécuter le progiciel.
Les utilitaires mentionnés doivent se trouver sur le chemin
indiqué dans le message.
Le progiciel essaie de remplacer un fichier existant.
L'application de progiciels DUP recrée le progiciel pour
qu'il prenne en charge une version de noyau différente.
Impossible de déterminer le noyau système actuel.
L'application DUP tente de recréer le progiciel.
Cannot create directory /extract
directory. Please ensure that there is
enough space.
(Impossible de créer/extraire le
répertoire. Vérifiez que l'espace est
suffisant.)
Cannot create temporary file "filename"
(Impossible de créer le fichier
temporaire « nom_de_fichier »)
Unable to create Temp Files. Please
ensure that there is enough space in
the tmp folder.
(Impossible de créer les fichiers
temporaires. Vérifiez que le dossier
tmp contient suffisamment d'espace.)
Archive cannot be extracted. Please
ensure that there is enough space in
the tmp folder.
(Impossible d'extraire l'archive.
Vérifiez que le dossier temp contient
suffisamment d'espace.)
L'espace disque est insuffisant pour extraire le progiciel
dans ce chemin.
Le progiciel ne peut pas créer le fichier temporaire pour
une raison technique : manque d'espace disque ou
d'autorisations ou fichier qui existe déjà.
Le progiciel ne peut pas créer le fichier temporaire pour
une raison technique : manque d'espace disque ou
d'autorisations ou fichier qui existe déjà.
Espace insuffisant pour l'archive.
37
MessageDescription/Solution
Please provide a directory name to
extract to.
(Spécifiez un nom de répertoire comme
destination de l'extraction.)
Spécifiez un nom de répertoire pour les fichiers extraits.
ROOT directory cannot be used for
extraction.
(Le répertoire racine ROOT ne peut pas
être utilisé pour l'extraction.)
Successfully extracted to "/
extractdir"
(Extraction réussie vers « /
extractdir »)
Utilitaires d'extraction du progiciel
introuvables sur le système. Vérifiez
que les utilitaires suivants se
trouvent sur le chemin d'accès :
<chemin>
Rebuilding Package Failed - Error
creating driver support directory.
(La recréation du progiciel a échoué :
une erreur est survenue lors de la
création du répertoire de prise en
charge des pilotes.)
Rebuilding Package Failed - Error
copying kernel modules.
(La recréation du progiciel a échoué :
une erreur est survenue lors de la
copie des modules de noyau.)
Rebuilding Package Failed - Error recreating archive.
(Le progiciel n'a pas pu être recréé :
une erreur est survenue lors de la
recréation de l'archive.)
Créez un répertoire pour les fichiers extraits.
Le contenu du progiciel a été extrait vers le répertoire que
vous avez indiqué.
Recherchez les utilitaires répertoriés et ajoutez leur
répertoire à Chemin.
Le progiciel n'a pas pu être recréé car le répertoire de
prise en charge n'a pas pu être créé.
Le progiciel n'a pas pu être recréé car les modules de
noyau n'ont pas pu être copiés.
Le progiciel n'a pas pu être recréé car l'archive n'a pas pu
être recréée.
Rebuilding Package Failed Uninstallation of driver was
unsuccessful.
(Le progiciel n'a pas pu être recréé :
le pilote n'a pas pu être désinstallé.)
Package has been rebuilt successfully.
(Le progiciel a été recréé.)
Rebuilding Package Failed - Error
creating output package.
(Le progiciel n'a pas pu être recréé :
une erreur est survenue à la
recréation du progiciel résultant.)
Rebuilding Package Failed - Error
creating wrapper files.
(Le progiciel n'a pas pu être recréé :
38
Le progiciel n'a pas pu être recréé car le pilote n'a pas pu
être désinstallé.
La recréation du progiciel a réussi.
Vérifiez que l'écriture est autorisée sur le répertoire à
partir duquel l'option de recréation s'exécute.
Les fichiers wrapper requis n'ont pas pu être créés.
MessageDescription/Solution
une erreur est survenue lors de la
recréation des fichiers wrapper.)
Output package:
(Progiciel résultant : )
Package execution requires 'root' user
privileges.
(L'exécution du progiciel nécessite
les privilèges utilisateur « root ».)
Successfully extracted to
<target_directory>.
(Extrait vers <répertoire_cible>.)
Rebuilding package packagename.bin to
support ’uname -r’.
(Recréation du progiciel
nom_du_progiciel.bin pour la prise en
charge de « uname -r ».)
This process may take several minutes
to complete.
(Ce processus peut prendre quelques
minutes.)
Rebuilding Package Failed - Unable to
extract package contents.
(Le progiciel n'a pas pu être recréé :
impossible d'extraire le contenu du
progiciel.)
Rebuilding Package Failed - Server
Administrator device driver (HAPI) is
already installed on the
system.Package can be rebuilt only on
a system that does not have Server
Administrator device driver (HAPI)
installed.
(La recréation du progiciel a échoué Pilote de périphérique Server
Administrator (HAPI) déjà installé sur
le système. Le progiciel ne peut être
recréé que sur un système où le pilote
de périphérique Server Administrator
(HAPI) n'est pas installé.)
Indique le nom du progiciel de sortie.
Ouvrez une session avec les privilèges utilisateur root et
relancez la mise à jour.
Le progiciel est en cours d'extraction vers le répertoire
cible.
L'application DUP est en train de recréer les progiciels
pour la prise en charge du noyau exécuté.
Attendez que la procédure soit terminée.
Impossible d'extraire le contenu du progiciel.
Les progiciels ne peuvent pas être recréés sur un système
doté du pilote de périphérique HAPI.
Unable to Install Dell Instrumentation
Driver (HAPI).
(Impossible d'installer le pilote
d'instrumentation Dell (HAPI).)
Rebuilding Package Failed - RPM
Installation failed with error
code=<RPM Install Error Return code>
(Le progiciel n'a pas pu être recréé :
l'installation de RPM a échoué avec le
code d'erreur = <Code de retour
d'erreur d'installation RPM>)
Le progiciel ne peut pas installer le pilote HAPI.
Fournit le code de l'erreur RPM qui a empêché la
recréation du progiciel.
39
MessageDescription/Solution
packagename.bin: Rebuilding Package
failed - Unable to extract package
contents.
(nom_du_progiciel.bin : le progiciel
n'a pas pu être recréé ; impossible
d'extraire le contenu du progiciel.)
Assurez-vous qu'il y a assez d'espace dans le répertoire /
tmp.
packagename.bin: Rebuilding Package Kernel <kernel-version> is already
supported by this package.
(nom_du_progiciel.bin : recréation du
progiciel : le noyau
<version_de_noyau> est déjà pris en
charge par ce progiciel.)
packagename.bin: Rebuilding Package
Failed - RPM Installation failed with
error code=<LSB_Compliant RPM Install
Error Return code>
(nom_du_progiciel.bin : le progiciel
n'a pas pu être recréé ;
l'installation RPM a échoué avec le
code d'erreur = <Code de retour
d'erreur d'installation RPM conforme
LSB>)
packagename.bin: Rebuilding Package
Failed - Error creating driver support
directory.
(nom_du_progiciel.bin : le progiciel
n'a pas pu être recréé ; erreur de
création du répertoire de prise en
charge du pilote.)
packagename.bin: Rebuilding Package
Failed - Error copying kernel modules.
(nom_du_progiciel.bin : le progiciel
n'a pas pu être recréé ; erreur de
copie des modules de noyau.)
Vous n'avez pas besoin de recréer ce progiciel car vous
avez déjà personnalisé le progiciel pour le noyau. Ce
message apparaît uniquement si vous avez
précédemment utilisé l'option --rebuild et exécuté le
progiciel recréé.
Consultez les codes de retour d'erreur RPM conformes
LSB pour déterminer la cause exacte de l'échec.
Vérifiez qu'il y a assez d'espace dans le répertoire /tmp.
Vérifiez qu'il y a assez d'espace dans le répertoire /tmp.
packagename.bin: Rebuilding Package
Failed - Error recreating archive.
(nom_du_progiciel.bin : le progiciel
n'a pas pu être recréé ; erreur de
recréation de l'archive.)
packagename.bin: Rebuilding Package
Failed - Uninstall of driver was
unsuccessful.
(nom_du_progiciel.bin : le progiciel
n'a pas pu être recréé ; la
désinstallation du pilote a échoué.)
packagename.bin: Rebuilding Package
Failed - Error creating files.
(nom_du_progiciel.bin : le progiciel
n'a pas pu être recréé ; erreur de
création des fichiers.)
40
Vérifiez qu'il y a assez d'espace dans le répertoire /tmp.
Le pilote n'a pas pu être désinstallé.
Vérifiez qu'il y a assez d'espace dans le répertoire /tmp.
MessageDescription/Solution
Package has been rebuilt successfully.
Output package: packagename.bin:-CUSTOM.
(Le progiciel a été recréé avec
succès. Progiciel de sortie :
nom_du_progiciel.bin:--CUSTOM.)
Le progiciel est prêt à être distribué et exécuté sur les
systèmes de production qui exécutent le même noyau que
le système sur lequel il a été recréé.
Package has been rebuilt successfully.
(Le progiciel a été recréé.)
packagename.bin: Rebuilding Package
failed - Unable to extract package
contents.
(nom_du_progiciel.bin : le progiciel
n'a pas pu être recréé ; impossible
d'extraire le contenu du progiciel.)
packagename.bin: Rebuilding Package
failed - Server Administrator is
installed on the system.
(nom_du_progiciel.bin : le progiciel
n'a pas pu être recréé ; Server
Administrator est installé sur le
système.)
The installed operating system version
is not supported by this Update
Package. To customize this package,
see "Rebuilding Packages" in the
Update Package User’s Guide.In no
event shall Dell Inc. be held liable
for any direct, indirect, incidental,
special, or consequential damages
suffered during or after package
customization and execution.
(La version du système d'exploitation
installé n'est pas prise en charge par
ce progiciel de mise à jour. Pour
personnaliser ce progiciel, voir
« Recréation de progiciels » dans le
Guide d'utilisation des progiciels
DUP. Dell Inc. ne sera en aucun cas
tenu pour responsable des dommages
directs, indirects, consécutifs,
spéciaux ou induits occasionnés
pendant ou après la personnalisation
et l'exécution d'un progiciel.)
Le progiciel est prêt à être distribué et exécuté sur les
systèmes de production qui exécutent le même noyau que
le système sur lequel il a été recréé.
Vérifiez qu'il y a assez d'espace dans le répertoire /tmp.
Il est impossible de recréer les progiciels sur un système
où Server Administrator est installé. Désinstallez Server
Administrator du système avant d'utiliser l'option
‑‑rebuild.
Les prérequis de recréation d'un progiciel sont respectés
sur votre système mais, si vous appliquez le progiciel
personnalisé au système et que cela cause des
problèmes, Dell Inc. ne pourra pas être tenu pour
responsable.
In no event shall Dell Inc. be held
liable for any direct, indirect,
incidental, special, or consequential
damages suffered during or after
package customization and execution.
(Dell Inc. ne sera en aucun cas tenu
pour responsable des dommages directs,
indirects, incidents, spéciaux ou
induits occasionnés pendant ou après
la personnalisation et l'exécution
d'un progiciel.)
Considérez bien cette déclaration avant d'exécuter un
progiciel personnalisé activé via l'option --rebuild.
41
MessageDescription/Solution
packagename.bin: Rebuilding Package
failed - Server Administrator is
already installed on the system.
(nom_du_progiciel.bin : le progiciel
n'a pas pu être recréé - Server
Administrator est déjà installé sur le
système.)
Il est impossible de recréer les progiciels sur un système
où Server Administrator est installé. Désinstallez Server
Administrator du système avant d'utiliser l'option
‑‑rebuild.
Attempt to update BIOS or firmware to
the same version. Update was
unnecessary and not applied.
(Tentative de mise à jour du BIOS ou
du micrologiciel vers la même version.
Cette mise à jour était inutile et n'a
pas été appliquée.)
Inventory operation exceeded specified
timeout.
(L'opération d'inventaire a dépassé le
délai spécifié.)
Execution operation exceeded specified
timeout
(L'opération d'exécution a dépassé le
délai spécifié.)
/var/lock directory must exist.
(Le répertoire /var/lock doit exister.)
Unable to build a device driver for
the running kernel because it is not
supported on your system.
(Impossible de créer un pilote de
périphérique pour le noyau en cours
d'exécution car il n'est pas pris en
charge sur votre système.)
Il est inutile d'appliquer de nouveau des progiciels DUP du
BIOS ou de micrologiciel.
Les opérations d'inventaire ont des limites de délai
d'attente, définies dans le fichier PIEConfig.xml. La durée
du délai d'attente est exprimée en secondes. Si le délai
d'attente d'une opération expire, le reste de la mise à jour
du progiciel est annulée.
Les opérations de mise à jour de type Exécution ont des
limites de délai d'attente, définies dans le progiciel. La
durée du délai d'attente est exprimée en secondes. Si le
délai d'attente d'une opération expire, le reste de la mise
à jour du progiciel est annulée.
Créez ce répertoire système afin de vous assurer que les
mises à jour du progiciel ne s'exécutent pas
simultanément.
Sélectionnez un progiciel de mise à jour compatible et
réessayez.
The Intel IMB driver is currently
loaded. Please unload the driver
before executing.
(Le pilote IMB Intel est actuellement
chargé. Déchargez-le avant
l'exécution.)
Warning: The shell less command is not
available. When viewing Release Notes,
press space to continue viewing notes,
q to continue DUP processing.
(Avertissement : la commande de shell
less n'est pas disponible. Pendant la
consultation des notes de diffusion,
appuyez sur Espace pour continuer à
lire les notes, sur q pour poursuivre
le traitement du progiciel DUP.)
42
Déchargez le pilote IMB Intel avant d'installer le
progiciel DUP sélectionné.
Continuez à lire les notes de diffusion ou installez la
commande less à partir du média du système
d'exploitation et réexécutez le progiciel en mode
interactif.
MessageDescription/Solution
Press 'q' to exit DUP
(--version).
Press 'q' to continue with DUP
execution (dup dup execution).
(Appuyez sur « q » pour quitter le
progiciel DUP. (--version). Appuyez
sur « q » pour poursuivre l'exécution
du progiciel de mise à jour (exécution
dup dup).)
Warning: Screen widths of less than
<numeric value> can distort the
information view.
(Avertissement : des largeurs d'écran
inférieures à <valeur numérique>
peuvent déformer l'affichage des
informations.)
La structure de progiciel DUP Linux emploie
l'utilitaire Linux
concernant la version spécifique du micrologiciel ou du
pilote gérée par le progiciel DUP. Lorsque vous affichez
les notes de diffusion, le progiciel DUP affiche une invite si
vous l'exécutez avec les options suivantes :
--version : appuyez sur « q » pour
quitter le progiciel DUP (--version)
Toutes les autres exécutions de progiciel DUP : appuyez
sur « q » pour continuer l'exécution du progiciel DUP
(dup dup execution).
Facultatif. Pour corriger la situation, répondez <Non >
pour interrompre l'exécution du progiciel. Agrandissez la
fenêtre de terminal jusqu'à la taille requise, puis
réexécutez le progiciel en mode interactif.
less
pour afficher les notes de diffusion
Journaux des messages DUP
La journalisation se produit lorsque vous exécutez une commande pour un progiciel DUP. Les journaux stockent des
informations sur toutes les activités de mise à jour. Les progiciels DUP écrivent dans le journal des messages. Si vous
installez plusieurs fois le même progiciel sur un seul système, le journal est enrichi. Le répertoire des fichiers de
messages contient des messages concernant une large variété d'événements du système. Par conséquent, vous devez
faire des recherches dans le journal pour trouver les messages pertinents pour les progiciels DUP.
Emplacement des messages
L'emplacement par défaut du journal de messages est /var/log/dell/updatepackage/log.
Fichiers journaux de messages
Le fichier journal des messages comprend les informations suivantes :
•La date et l'heure auxquelles le progiciel DUP a été lancé
•Le numéro d'identification de la version du progiciel
•Le chemin et le nom de fichier complets du journal de prise en charge généré par la commande
•Le type de progiciel DUP
•La version de progiciel DUP
•La version de l'infrastructure du progiciel DUP
•La version qui était installée sur le système précédemment
•La version que la commande essaie d'appliquer au système
•Le code de sortie qui résulte de l'exécution de la commande
•Indique si un redémarrage a été effectué ou non.
:
43
REMARQUE : Les fichiers journaux de support sont destinés au personnel du support Dell. Dell vous encourage à
rediriger la sortie du progiciel DUP vers le fichier de votre choix.
44
7
Dépannage sous Windows
Cette section décrit les procédures de dépannage possibles liées au système d'exploitation Windows.
Problèmes connus
Les problèmes répertoriés ci-dessous sont des problèmes connus, avec les actions correctives correspondantes pour
les progiciels DUP (Dell Update Packages, progiciels de mise à jour Dell) destinés aux systèmes d'exploitation Windows.
Consultez également le
REMARQUE : Le fichier Lisez-moi.txt, disponible à l'adresse support.dell.com/manuals, fournit les dernières
informations concernant les problèmes connus.
Échec de l'inventaire sous un système d'exploitation Windows
REMARQUE : Ce problème s'applique aux systèmes exécutés sous le système d'exploitation Windows version 2008
et ultérieures.
REMARQUE : Une fonction intégrée appelée User Account Control (Contrôle de comptes utilisateur) réduit
automatiquement les risques d'atteinte à la sécurité lorsque le système tourne sous Windows.
Avant d'exécuter l'utilitaire SUU ou des progiciels DUP sur le système, modifiez les options de sécurité dans Group
Policy Editor (éditeur de stratégie de groupe). Pour ce faire :
fichier Lisez-moi pour Windows
correspondant, à l'adresse support.dell.com/manuals.
1.Ouvrez le Group Policy Editor d'une des façons suivantes :
– Pour les stratégies de groupes locales, cliquez sur Démarrer → Exécuter → gpedit.msc.
– Dans le cas d'un objet de stratégie de groupe (GPO - Group Policy Object) Active Directory, cliquez sur
Démarrer → Exécuter → gpedit.msc, puis sélectionnez le GPO requis.
REMARQUE : Assurez-vous que le système est membre du domaine.
La fenêtre Group Policy Editor (Éditeur de stratégies de groupe) s'affiche.
2.Accédez à Configuration ordinateur → Paramètres Windows → Paramètres de sécurité → Stratégies locales →
Options de sécurité.
3.Naviguez jusqu'à Contrôle de compte d'utilisateur : → comportement de l'invite d'élévation pour les
administrateurs en mode d'approbation Administrateur.
4.Cliquez-droite, puis sélectionnez Élever sans invite.
Messages
Pour obtenir la description des messages qui peuvent s'afficher pendant l'exécution des progiciels DUP et connaître les
solutions à appliquer, consultez le tableau suivant. Consultez également le fichier
correspondant, à l'adresse support.dell.com/manuals.
Lisez-moi pour Microsoft Windows
45
Tableau 6. Messages
MessageDescription/Solution
This Update Package is not compatible
with your system. Your system: <system
model name>
(Ce progiciel de mise à jour n'est pas
compatible avec votre système. Votre
système : <nom de modèle du système>)
Sélectionnez un progiciel DUP compatible et réessayez
d'exécuter la mise à jour.
This Update Package is not compatible
with your system. Your system: <system
model name> Systems(s) supported by
this package: <system model name>...:
<system model name>
(Ce progiciel de mise à jour n'est pas
compatible avec votre système. Votre
système : <nom de modèle du système>
Système(s) pris en charge par ce
progiciel : <nom de modèle du
système>... : <nom de modèle du
système>)
This Update Package cannot be executed
under the current operating system.
(Ce progiciel DUP ne peut pas être
exécuté sur le système d'exploitation
actuel.)
Your system does not have the minimum
operating system version or service
pack required for this Update Package.
(La version minimale du système
d'exploitation ou le Service Pack
requis pour ce progiciel DUP n'est pas
installé sur votre système.)
Your system exceeds the maximum
operating system version supported by
this Update Package.
(Votre système dépasse la version
maximale du système d'exploitation
prise en charge par ce progiciel DUP.)
Sélectionnez un progiciel DUP compatible et réessayez
d'exécuter la mise à jour.
Le système d'exploitation n'est pas pris en charge par le
progiciel DUP. Pour consulter la liste des systèmes
d'exploitation pris en charge, voir la
charge des logiciels des systèmes Dell
disponible à l'adresse support.dell.com/manuals.
Le progiciel DUP sélectionné ne peut pas être installé car
la version minimale du système d'exploitation ou le
Service Pack requis n'est pas installé. Installez la version
appropriée, puis relancez la mise à jour. Sinon, choisissez
une autre méthode sur support.dell.com.
Le progiciel DUP sélectionné ne peut pas être installé car
le système dépasse la version maximale du système
d'exploitation prise en charge par ce DUP. Installez la
version appropriée ou sélectionnez un autre
progiciel DUP, puis relancez la mise à jour.
Matrice de prise en
. Ce document est
This Update Package is not compatible
with any of the devices detected in
your system.
(Ce progiciel DUP n'est pas compatible
avec les périphériques détectés sur
votre système.)
The prerequisite software version for
this update was not found: Software
application name: <name> Current
version: <version> Required version:
<version>
(La version de logiciel requise pour
cette mise à jour est introuvable :
Nom de l'application logicielle :
46
Sélectionnez un progiciel DUP compatible avec le ou les
périphériques à mettre à jour et réessayez.
Le progiciel DUP sélectionné ne peut pas être installé car
un prérequis n'est pas respecté. Installez la version du
logiciel prérequis appropriée, puis relancez la mise à jour.
MessageDescription/Solution
<nom> Version actuelle : <version>
Version requise : <version>)
The software to be updated was not
found. Install the following software,
and then retry the update. Software
name: <name> Required version:
<version>
(Le logiciel à mettre à jour est
introuvable. Installez le logiciel
suivant, puis relancez la mise à jour.
Nom du logiciel : <nom> Version
requise : <version>)
The version of this Update Package is
newer than the currently installed
version. Software application name:
<name> Package version: <version>
Installed version: <version>
(La version de ce progiciel de mise à
jour est plus récente que la version
installée. Nom d'application
logicielle : <nom> Version du
progiciel : <version> Version
installée : <version>)
The version of this Update Package is
older than the currently installed
version. Software application name:
<name> Package version: <version>
Installed version: <version>
(La version de ce progiciel de mise à
jour est plus ancienne que la version
installée. Nom d'application
logicielle : <nom> Version du
progiciel : <version> Version
installée : <version>)
Le système ne contient pas le logiciel correspondant au
progiciel DUP.
Ce message confirme la version du logiciel installé avant
d'effectuer la mise à jour.
Le progiciel DUP sélectionné ne peut pas être installé car
une version plus récente du logiciel existe déjà sur le
système. Pour installer l'ancienne version :
(En mode interactif) Cliquez sur Oui à l'invite et continuez
l'installation.
(Avec l'interface CLI) Spécifiez l'option /f.
The version of this Update Package is
the same as the currently installed
version. Software application name:
<name> Package version: <version>
Installed version: <version>
(La version de ce progiciel de mise à
jour est identique à la version
installée. Nom de l'application
logicielle <version> : <nom> Version
du progiciel : <version> Version
installée : <version>)
This package is not compatible with
the version of Server Agent on your
system. You must upgrade to Server
Administrator before running this
package.
(Ce progiciel n'est pas compatible
avec la version Server Agent sur votre
système. Vous devez mettre le système
à niveau vers Server Administrator
avant d'exécuter ce progiciel.)
Le progiciel DUP que vous avez sélectionné ne peut pas
être installé car cette version du logiciel existe déjà sur le
système.
(En mode interactif) Cliquez sur Oui à l'invite et continuez
l'installation.
Vous pouvez également utiliser une autre méthode de
mise à jour à partir de support.dell.com.
47
MessageDescription/Solution
Administrator privileges are required
to perform this update.
(Des privilèges Administrateur sont
requis pour effectuer cette mise à
jour.)
Ouvrez une session avec des privilèges Administrateur et
réessayez la mise à jour.
You must reboot the system for the
update to take effect.
(Vous devez redémarrer le système pour
que la mise à jour soit effective.)
An Update Package is already running.
Wait until it is complete before
proceeding with another update.
(Un progiciel de mise à jour est déjà
en cours d'exécution. Attendez que
l'opération soit terminée avant de
lancer une autre mise à jour.)
This Update Package is not installed.
Software application name: <name>
Package version: <version>
Would you like to install?
(Ce progiciel de mise à jour n'est pas
installé. Nom de l'application
logicielle : <nom> Version du
progiciel : <version> Voulez-vous
l'installer ?)
Si vous arrêtez ou mettez le système hors tension après
une mise à jour, vous perdrez la mise à jour.
Vous ne pouvez exécuter qu'un seul progiciel DUP à la
fois.
En mode interactif, si une nouvelle installation est
applicable, vous pouvez choisir de l'effectuer ou non. La
version du progiciel est également affichée.
Journaux des messages DUP
La journalisation se produit lorsque vous exécutez une commande pour un progiciel DUP. Les journaux stockent des
informations sur toutes les activités de mise à jour. Les progiciels DUP écrivent dans le journal des messages. Si vous
installez plusieurs fois le même progiciel sur un seul système, le journal est enrichi. Le répertoire des fichiers de
messages contient des messages concernant une large variété d'événements du système. Par conséquent, vous devez
faire des recherches dans le journal pour trouver les messages pertinents pour les progiciels DUP.
Emplacement des messages
L'emplacement par défaut des journaux de messages est C:\Users\<utilisateur>\AppData\Local\Dell\UpdatePackage
\Log.
REMARQUE : L'utilisateur doit détenir des privilèges Administrateur pour voir les fichiers du journal.
Fichiers journaux de messages
Le fichier journal des messages comprend les informations suivantes :
•La date et l'heure auxquelles le progiciel DUP a été lancé
•Le numéro d'identification de la version du progiciel
•Le chemin et le nom de fichier complets du journal de prise en charge généré par la commande
•Le type de progiciel DUP
•La version de progiciel DUP
48
•La version de l'infrastructure du progiciel DUP
•La version qui était installée sur le système précédemment
•La version que la commande essaie d'appliquer au système
•Le code de sortie qui résulte de l'exécution de la commande
•Indique si un redémarrage a été effectué ou non.
:
REMARQUE : Les fichiers journaux de support sont destinés au personnel du support Dell. Dell vous encourage à
rediriger la sortie du progiciel DUP vers le fichier de votre choix.
49
50
8
Questions fréquemment posées
Question : Dois-je redémarrer mon système après l'application de chaque progiciel Dell Update Package (DUP) ?
Réponse : Les progiciels DUP exécutés en mode interactif déterminent s'il est nécessaire de redémarrer le système. Si
tel est le cas, un message vous invite à redémarrer. En mode silencieux sans intervention de l'utilisateur, le code de
sortie est défini sur 2, ce qui indique que le redémarrage du système est requis.
Question : Quels sont les systèmes d'exploitation pris en charge par les progiciels DUP ?
Réponse : La
manuals, fournit des informations sur les différents systèmes Dell, les systèmes d'exploitation pris en charge par ces
systèmes et les composants Dell OpenManage pouvant être installés sur ces systèmes.
Question : Comment puis-je effectuer des mises à jour si mon système d'exploitation n'est pas pris en charge par les
progiciels DUP ?
Réponse : Pour les systèmes d'exploitation qui ne sont pas pris en charge pour le moment, vous pouvez effectuer des
mises à jour en utilisant les formats de mise à jour existants disponibles à l'adresse support.dell.com.
Question : Je n'arrive pas à trouver le progiciel DUP correspondant à mon périphérique à l'adresse support.dell.com. Où
est-il ?
Réponse : Vérifiez que vous avez bien fourni toutes les informations nécessaires pour télécharger les progiciels DUP :
catégorie de produits, gamme de produits, modèle du produit, catégorie de téléchargement et système d'exploitation.
Les progiciels DUP ne sont pas disponibles pour certains périphériques. Dell continuera à publier des progiciels DUP
supplémentaires pour davantage de périphériques dans les futures versions. Consultez le fichier Lisez-moi.txt pour
obtenir la liste des périphériques actuellement pris en charge par les progiciels DUP.
Question : J'utilise un outil de distribution de logiciel pour déployer mes mises à jour d'application ou de système
d'exploitation vers mes serveurs distants. Puis-je utiliser des progiciels DUP avec cet outil pour mettre à jour mes
serveurs à distance ?
Réponse : Les progiciels DUP sont conçus pour fonctionner avec la plupart des outils de distribution de logiciel. Pour en
savoir plus, voir la documentation de l'outil concerné.
Question : Où puis-je trouver les messages d'erreur générés par un progiciel DUP qui s'exécute en mode automatique ?
Réponse : Les messages d'exécution sont stockés dans le fichier journal du progiciel et dans le journal des événements
système (SEL) de Windows, décrits dans la section Fichiers journaux de messages du présent guide.
Le fichier journal du progiciel réside par défaut dans le répertoire suivant : C:\dell\updatepackage\log\nomduprogiciel.txt
Le journal SEL de Windows peut être affiché à l'aide de Windows Event Viewer (Observateur d'événements Windows).
Question : Lorsque j'exécute un progiciel DUP à partir de l'invite de ligne de commande, je continue à voir des boîtes de
dialogue et messages contextuels Windows. Puis-je diriger la sortie vers la console d'invite de ligne de commande ?
Réponse : Utilisez les options /s et /l pour diriger la sortie vers les fichiers journaux.
Question : Comment puis-je accéder aux informations sur les dépendances et aux autres informations des progiciels
DUP ?
Réponse : Ces informations sont affichées dans l'écran initial de l'interface utilisateur graphique (GUI) lorsque vous
exécutez le progiciel DUP.
Matrice de prise en charge des logiciels des systèmes Dell
, disponible à l'adresse support.dell.com/
51
Certaines informations sont également disponibles lorsque vous utilisez les options CLI/c/s. (Vous devez utiliser
simultanément les deux options /c /s.) Toutefois, cette méthode fournit des informations limitées, notamment la version
de la mise à jour, et le fait qu'elle est ou non applicable au système cible.
Question : Puis-je utiliser les progiciels DUP sur les systèmes d'autres fournisseurs ?
Réponse : Les progiciels DUP sont conçus pour être utilisés sur des systèmes Dell uniquement.
Question : J'ai récemment mis le BIOS de mon système à jour et je souhaite maintenant revenir à la version précédente.
Puis-je le faire avec un progiciel DUP ?
Réponse : Oui. Téléchargez le progiciel DUP de la version précédente du BIOS système à partir de support.dell.com et
installez-le. Si aucun progiciel DUP n'est disponible, utilisez l'un des autres formats disponibles à l'adresse
support.dell.com.
Question : Pourquoi faut-il redémarrer le système pour le progiciel DUP du BIOS du système ?
Réponse : La mise à jour du BIOS est appliquée uniquement après le redémarrage du système.
Question : Je voudrais appliquer plusieurs mises à jour à mon système simultanément. Puis-je le faire avec des
progiciels DUP ? Dois-je m'inquiéter de l'ordre dans lequel j'applique les mises à jour ?
Réponse : Oui, vous pouvez appliquer plusieurs mises à jour au système en une seule opération. Pour en savoir plus sur
l'ordre des mises à jour, voir Ordre d'installation des progiciels DUP.
Question : Si je renomme les progiciels DUP de Windows, est-ce qu'ils fonctionneront encore correctement ?
Réponse : Oui.
Question : Puis-je modifier des progiciels DUP ?
Réponse : Non. Les progiciels DUP contiennent une logique qui les protège de toute corruption potentielle de leur
contenu. En raison de cette conception, vous ne pouvez pas modifier les progiciels DUP.
REMARQUE : Si vous modifiez le contenu des progiciels DUP, Dell ne les prend pas en charge.
Question : Puis-je utiliser un autre programme pour inspecter ou extraire le contenu des progiciels DUP ?
Réponse : Oui, vous pouvez utiliser WinZip ou une application logicielle équivalente.
REMARQUE : Les progiciels DUP contiennent une logique qui les protège de toute corruption potentielle de leur
contenu. En raison de cette conception, vous ne pouvez pas modifier les progiciels DUP. Si vous modifiez le
contenu des progiciels DUP, Dell ne les prend pas en charge.
Question : J'exécute une version de Windows 2000 qui n'est pas en anglais. Puis-je utiliser des progiciels DUP ?
Réponse : Oui. Vous pouvez utiliser des progiciels DUP sur les versions non anglaises des systèmes d'exploitation
Windows 2000 Server et Windows Server 2003. Actuellement, les progiciels DUP sont disponibles uniquement en
anglais.
Question : Comment puis-je savoir que de nouveaux progiciels DUP sont disponibles pour mes systèmes ?
Réponse : Vous pouvez rechercher les mises à jour à l'adresse support.dell.com ou vous abonner au service de
notification de nouveaux fichiers à l'adresse www.dell.com pour être automatiquement prévenu quand de nouvelles
mises à niveau sont disponibles pour votre système.
Question : Je n'arrive pas à appliquer de nouveau (mettre à jour vers la même version) les mises à jour du BIOS et du
micrologiciel, même en utilisant l'option force (/f) en mode CLI. Pourquoi ?
Réponse : La réinstallation des progiciels DUP de BIOS ou de micrologiciel fait perdre à l'entreprise un temps et des
ressources précieux. Et cela ne sert à rien. Si vous voulez quand même appliquer ce type de mise à jour, exécutez les
progiciels DUP en mode d'interface utilisateur graphique (GUI) et confirmez la réapplication.
Question : Mon système n'exécute qu'une seule des options d'interface de ligne de commande (CLI) que j'ai saisies
dans une chaîne de commande. Pourquoi ?
Réponse : Seules certaines options de ligne de commande (CLI) peuvent être utilisées simultanément. Si vous entrez sur
une même ligne de commande une combinaison non valide d'options CLI, seule l'option de priorité la plus élevée est
52
exécutée. Pour en savoir plus sur les commandes qu'il est possible d'utiliser simultanément pour les divers systèmes
d'exploitation, voir Référence de l'interface de ligne de commande.
Question : Comment puis-je vérifier que les progiciels DUP que j'ai téléchargés ont une signature numérique ?
Réponse : Dans l'Explorateur Windows, repérez le progiciel DUP à vérifier et cliquez avec le bouton droit sur le nom du
fichier. Cliquez sur Propriétés dans la fenêtre pop-up. Si l'onglet Signatures numériques apparaît dans la fenêtre
Propriétés, le progiciel DUP possède une signature numérique. Si cet onglet est absent, le progiciel DUP n'est pas signé.
Pour en savoir plus, voir Vérification de la signature numérique sous Windows.
Question : Pourquoi ne puis-je pas utiliser un progiciel DUP signé avec ma version actuelle du progiciel DUP ?
Réponse : Les progiciels DUP publiés depuis le 3e trimestre 2005 portent une signature numérique.
53
54
9
Prise en charge du module de plateforme
sécurisé et de BitLocker
Le TPM (Trusted Platform Module, module de plateforme sécurisé) est un microcontrôleur sécurisé doté de fonctions de
cryptage, conçu pour fournir des fonctions de sécurité de base, notamment des clés de cryptage. Il est installé sur la
carte mère et communique avec le reste du système à l'aide d'un bus matériel.Vous pouvez définir le propriétaire du
système et de son TPM avec des commandes de configuration du BIOS.
Le TPM stocke la configuration de plateforme sous forme d'un ensemble de valeurs dans une série de PCR (Platform
Configuration Registers, registres de configuration de plateforme). Ainsi, l'un des registres peut stocker, par exemple, le
nom du fabricant de la carte mère. Un autre stockera le nom du fabricant du processeur, un troisième, la version du
micrologiciel de la plateforme, etc. Les systèmes qui intègrent un TPM créent une clé liée à des mesures de plateforme.
Cette clé ne peut être décompressée que lorsque ces mesures ont la même valeur que celle qu'elles avaient lors de la
création de la clé. Ce processus est appelé
Lors de la création initiale d'une clé scellée, le TPM enregistre un instantané des valeurs de configuration et des valeurs
de hachage de fichier. La clé scellée est uniquement
correspondent à celles de l'instantané. BitLocker utilise des clés scellées pour détecter les attaques contre l'intégrité
du système. Les données sont verrouillées jusqu'à ce que des conditions matérielles et logicielles spécifiques soient
réunies.
BitLocker empêche l'accès non autorisé aux données en combinant deux procédures essentielles de protection des
données :
scellement
de la clé dans le TPM. Le décryptage est appelé
descellée
(libérée) lorsque les valeurs systèmes actuelles
descellement
.
•Cryptage de l'ensemble du volume du système d'exploitation Windows sur le disque dur : BitLocker crypte tous
les fichiers utilisateur et système dans le volume du système d'exploitation.
•Vérification de l'intégrité des composants d'amorçage précoce et des données de configuration d'amorçage :
sur les systèmes disposant de la version 1.2 du TPM, BitLocker exploite les capacités de sécurité améliorées
du TPM et veille à ce que les données soient accessibles uniquement si les composants d'amorçage du
système ne sont pas altérés et si le disque crypté se trouve dans le système d'origine.
BitLocker est conçu pour les systèmes dotés d'une micropuce TPM compatible et un BIOS. Le TPM compatible est
défini comme étant la version 1.2 du TPM. Un BIOS compatible prend en charge le TPM et la mesure statique de la
racine de confiance (SRTM, Static Root of Trust Measurement). BitLocker scelle la clé de cryptage maîtresse dans
le TPM et autorise sa libération uniquement lorsque les mesures de code sont identiques à celles d'un amorçage
sécurisé précédent. Cela vous force à fournir une clé de restauration pour continuer l'amorçage si certaines mesures
ont changé. Dans un scénario de mise à jour du BIOS 1-à-n, BitLocker bloque la mise à jour et demande une clé de
restauration avant d'effectuer l'amorçage.
BitLocker protège les données stockées sur un système par
Cela garantit que les données stockées sur un système restent cryptées même si un utilisateur modifie le système alors
que le système d'exploitation n'est pas en cours d'exécution, et interdit au système d'exploitation de s'amorcer et de
décrypter le lecteur tant que vous n'avez pas saisi la clé BitLocker.
Le TPM se combine à BitLocker pour fournir une protection au démarrage du système. Le TPM doit être installé et activé
pour que BitLocker puisse l'utiliser. Si les informations de démarrage ont changé, BitLocker passe en mode de
restauration et vous avez besoin d'un mot de passe de restauration pour accéder de nouveau aux données.
cryptage de l'ensemble du volume
et
démarrage sécurisé
.
55
REMARQUE : Pour en savoir plus sur l'activation de BitLocker, voir le site Web Microsoft TechNet. Pour consulter
les instructions d'activation du TPM, voir la documentation incluse avec le système. Le TPM n'est pas obligatoire
pour BitLocker ; toutefois, seul un système doté d'un TPM peut fournir le niveau supplémentaire de sécurité qu'est
la vérification de l'intégrité du système au démarrage. Sans le TPM, BitLocker peut servir à crypter les volumes
mais pas pour le démarrage sécurisé.
REMARQUE : La façon la plus sécurisée de configurer BitLocker consiste à utiliser un système doté d'un TPM
version 1.2 et d'une implémentation BIOS compatible TCG (Trusted Computing Group), avec une clé ou un code PIN
de démarrage. Ces méthodes apportent une authentification supplémentaire, car elles exigent que l'utilisateur
définisse soit une clé physique supplémentaire (lecteur flash USB où une clé lisible par le système est écrite), soit
un code PIN.
REMARQUE : Pour les mises à jour du BIOS en masse, créez un script qui désactive BitLocker, installe la mise à
jour, redémarre le système, puis réactive BitLocker. Pour le déploiement par DUP (Dell Update Package, progiciel
de mise à jour Dell) 1-à-1, désactivez manuellement BitLocker et réactivez-le après avoir redémarré le système.
REMARQUE : Outre le progiciel DUP de BIOS, l'exécution du progiciel DUP de micrologiciel pour U320, Serial
Attached SCSI (SAS) 5, SAS 6, le contrôleur RAID évolutif (PERC) 5, PERC 6 et les contrôleurs Cost Effective RAID
Controller (CERC) 6 est bloquée sur un système avec puce TPM version 1.2. De plus, l'option Sécurité TPM est
définie sur
BitLocker (TPM, TPM avec USB ou TPM avec code PIN).
Activé avec mesure de prédémarrage
et l'option Activation TPM est définie sur
Activé
si vous activez
56
10
Contrôle de comptes d'utilisateur Microsoft
Windows Server 2008
Sous Microsoft Windows Server 2008 et versions antérieures, les comptes d'utilisateurs étaient souvent membres du
groupe Administrateurs local et avaient accès à des privilèges d'administrateur. Les membres du groupe
Administrateurs local pouvaient installer, mettre à jour et exécuter le logiciel, puisqu'un compte Administrateur possède
un accès à l'ensemble du système. Lorsqu'un utilisateur était ajouté au groupe Administrateurs local, il recevait
automatiquement des privilèges Windows qui lui donnaient accès à toutes les ressources du système d'exploitation.
Ainsi, les comptes d'utilisateur avec privilèges d'administrateur représentaient un risque pur la sécurité, puisqu'ils
donnaient accès à des ressources de système d'exploitation pouvant être exploitées par un logiciel malveillant
(malware).
La fonction de sécurité Contrôle de compte d'utilisateur (CCU) est une nouveauté du système d'exploitation Windows
Server 2008. Lorsque vous l'activez, le CCU restreint l'accès aux ressources système critiques pour tous les utilisateurs,
à l'exception de l'utilisateur Administrateur local intégré.
Les trois types de compte utilisateur dans le système d'exploitation Windows Server 2008 sont les suivants :
•le compte Administrateur de domaine, qui est un compte utilisateur disposant de droits d'administrateur ;
•le compte Utilisateur standard, qui permet à l'utilisateur d'installer les logiciels et de modifier les paramètres
système qui n'affectent pas les autres utilisateurs ou la sécurité de l'ordinateur ;
•le compte Administrateur local, qui est le super utilisateur par défaut du système d'exploitation.
L'expérience d'un utilisateur possédant un compte Administrateur de domaine diffère de celle d'un utilisateur
Administrateur local si le contrôle de compte d'utilisateur (CCU) est activé. Lorsqu'un compte Administrateur de
domaine demande l'accès à des ressources système critiques, le système d'exploitation Windows Server 2008 invite
l'utilisateur à saisir l'une des informations suivantes avant de lancer un programme ou une tâche qui nécessite un plein
accès administrateur :
•l'autorisation d'élever les privilèges (dans le cas d'un utilisateur du groupe Administrateurs de domaine) ;
•les références de l'administrateur de domaine pour élever les privilèges (dans le cas des utilisateurs standard).
Le CCU invite les utilisateurs du groupe Administrateurs de domaine (à l'exception du compte Administrateur) à cliquer
sur Continuer pour obtenir des privilèges de niveau supérieur ou sur Annuler lorsqu'ils réalisent des fonctions
présentant un risque de sécurité. Avec le CCU, les utilisateurs doivent demander une mise à niveau de leur compte vers
le rôle Administrateur avant d'exécuter des progiciels DUP.
REMARQUE : Comme l'expérience de l'utilisateur peut être configurée à l'aide de l'utilitaire enfichable Security
Policy Manager (secpol.msc) et d'une stratégie de groupe, vous pouvez mettre en place différentes configurations.
Les options de configuration choisies dans l'environnement affectent les invites et boîtes de dialogue affichées
pour les utilisateurs standard, les administrateurs ou les deux. Vous pouvez désactiver le contrôle de compte
d'utilisateur (CCU) en désactivant l'option Contrôle de comptes utilisateur : comportement de l'invite d'élévation
pour les administrateurs en mode d'approbation Administrateur, puis en redémarrant le système.
Si un progiciel DUP est exécuté en mode interface utilisateur graphique (GUI), le système d'exploitation Windows
Server 2008 a besoin que l'utilisateur autorise l'opération. Par contre, si le progiciel DUP est exécuté en mode
automatique, l'utilisateur peut ignorer la fenêtre pop-up de demande d'autorisation en effectuant l'une des opérations
suivantes :
57
•Modifier la règle de sécurité de groupe « Contrôle de comptes utilisateur : comportement de l'invite d'élévation
pour les administrateurs en mode d'approbation Administrateur », en la définissant sur Aucune invite afin de
désactiver la fenêtre pop-up ou d'utiliser des privilèges plus élevés sans invite au groupe Administrateurs.
•Désactiver le CCU.
•Utiliser des scripts permettant d'exécuter le progiciel DUP et de vous identifier en tant qu'administrateur local
lors de l'exécution.
•L'utilitaire de mise à jour du micrologiciel Dell DUP HDD lié à l'utilisation de mémoire système exige un RAM
minimal d'entre 8 Go et 16 Go dans le serveur.
Restrictions du CCU lors de l'exécution de progiciels DUP à
distance
Par défaut, après le démarrage du CCU (Contrôle de compte d'utilisateur), tous les utilisateurs dotés du compte
Administrateur sont connectés en tant qu'utilisateurs standard. Ainsi, les droits d'accès aux ressources système
critiques ne sont pas disponibles tant que l'utilisateur n'a pas confirmé la demande de passage au niveau de privilèges
supérieur. Cette restriction désactive l'option de déploiement à distance des progiciels DUP. Le CCU renvoie l'erreur
Accès refusé si l'agent de nœud de gestion s'exécute avec ces références de connexion.
Vous pouvez ignorer les restrictions du CCU en :
•activant l'utilisation du compte Système local par l'agent à distance pour effectuer des mises à jour par
progiciel DUP. Le compte Système local n'est pas protégé par le CCU (option recommandée) ;
•utilisant le compte administrateur local sur chaque ordinateur distant sur lequel le progiciel DUP s'exécute ;
•désactivant le CCU pour tous les utilisateurs sur des ordinateurs distants (option non recommandée) ;
•n'effectuant pas la mise à niveau vers un compte Administrateur sur les ordinateurs distants.
REMARQUE : Seuls deux comptes (Administrateur local et Système local) ne sont pas protégés par le CCU. Pour
tous les autres utilisateurs, y compris les comptes dotés de droits Administrateur local ou Administrateur de
domaine, le CCU est activé par défaut. Même si vous pouvez le désactiver en mettant à jour la stratégie de sécurité
locale ou celle du domaine, cela est déconseillé. Les utilisateurs distants doivent se connecter avec le compte
Administrateur local ou obtenir le privilège Compte Système local pour lancer un progiciel DUP à distance.
58
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.