DELL R620 User Manual [ru]

Page 1
Dell PowerEdge R620
Руководство по началу работы
нормативная модель: E16S Series нормативный тип: E16S001
Page 2

Примечания, предупреждения и предостережения

ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЕ. Содержит важную информацию, которая
помогает более эффективно работать с компьютером.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ОСТОРОЖНО! Указывает на потенциальную опасность повреждения оборудования, получения травмы или на угрозу для жизни.
Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без уведомления. © 2011 Dell Inc. Все права защищены. Напечатано в США.
Воспроизведение этих материалов в любой форме без письменного разрешения Dell Inc. строго запрещается.
Товарные знаки, использованные в тексте:
PowerEdge FlexAddress Core других странах. AMD Phenom Windows
знаками или зарегистрированными товарными знаками Microsoft Corporation в США и (или) других странах.
®
и
Celeron
®
,
Red Hat
,
PowerVault
и
Vostro
и
Windows Server
,
PowerConnect
являются товарными знаками корпорации Dell Inc.
®
являются зарегистрированными товарными знаками Intel Corporation в США и
®
является зарегистрированным товарным знаком, а
AMD
AMD Sempron
®
и
Red Hat
– товарными знаками Advanced Micro Devices, Inc.
®
,
Internet Explorer,
®
Enterprise Linux
Red Hat, Inc. в США и (или) других странах.
товарными знаками Novell Inc. в США и других странах. товарным знаком корпорации Oracle Corporation и (или) ее филиалов.
XenMotion
®
являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками Citrix
Systems, Inc. в США и (или) других странах.
, логотип Dell,
Dell
,
OpenManage
®
MS-DOS
®
являются зарегистрированными товарными знаками
®
и
Novell
VMware,
SUSE
®
Dell Precision
,
EqualLogic
®
и
Windows Vista
®
является зарегистрированными
®
является зарегистрированным
Oracle
Virtual SMP
®
являются зарегистрированными товарными знаками VMWare, Inc. в США или других странах. является зарегистрированным товарным знаком корпорации International Business Machines
Corporation.
Другие торговые марки и торговые названия могут быть использованы в настоящем документе в качестве ссылки на их владельцев и на названия их продуктов. Dell Inc. отказывается от любых прав собственности на торговые марки и торговые названия, кроме своих собственных.
,
OptiPlex
,
Compellent
®
Intel
AMD Opteron
®
являются товарными
®
Citrix,
Xen,
vMotion,
®
vCenter
,
,
,
Pentium
Microsoft
®
XenServer
Latitude
KACE
,
®
и
,
®
,
Xeon
®
®
и
vSphere
,
IBM
,
®
,
®
®
2011 — 07
Rev. A00
Page 3

Установка и настройка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед тем как приступить к выполнению следующей процедуры, ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности, приведенными в документации по системе.

Распаковка системы стоек

Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.
Смонтируйте направляющие кронштейны и установите систему в стойку согласно инструкциям по технике безопасности и инструкциям по монтажу в стойку. Эти инструкции прилагаются к системе.
Рисунок 1. Установка направляющих реек и системы в стойку
3
Page 4

Дополнительная опция — подключение клавиатуры, мыши и монитора.

Рисунок 2. Подключение клавиатуры, мыши и монитора.
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
Разъемы, находящиеся на задней панели системы, снабжены табличками, указывающими, какие именно кабели следует подключать к этим разъемам. При подключении кабеля монитора обязательно зажмите винты разъема (если имеются).

Подключение кабелей питания

Рисунок 3. Подключение кабелей питания
4
Page 5
Подсоедините кабель (кабели) питания к системе. Если используется монитор, подсоедините к нему кабель питания.

Фиксация кабеля (кабелей) питания

Рисунок 4. Фиксация кабеля (кабелей) питания
Согните кабель (кабели) питания системы в петлю (см. рисунок) и прикрепите его к кабельному зажиму.
Подключите другой конец кабеля (кабелей) питания к заземленной розетке или к отдельному источнику питания, например, к источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания.

Включение системы

Рисунок 5. Включение системы
5
Page 6
Нажмите кнопку питания, находящуюся на панели системы. Загорится индикатор питания.

Установка дополнительной лицевой панели

Рисунок 6. Установка лицевой панели
Установите лицевую панель (заказывается дополнительно).

Завершение установки операционной системы

В случае покупки предварительно установленной операционной системы обратитесь к документации по этой системе. Чтобы выполнить первую установку системы самостоятельно, обратитесь к документации по установке и настройке операционной системы. Перед тем как устанавливать аппаратное или программное обеспечение, которое не приобреталось вместе с системой, убедитесь, что операционная система установлена.
ПРИМЕЧАНИЕ: Наиболее актуальную информацию о поддерживаемых операционных системах см. на веб-странице dell.com/ossupport.

Лицензионное соглашение на программное обеспечение Dell

Перед началом работы с системой ознакомьтесь с лицензионным соглашением на программное обеспечение Dell, которое включено в комплект поставки системы. Любые носители, на которых записано установленное Dell программное
6
Page 7
обеспечение, должны расцениваться как РЕЗЕРВНЫЕ копии программ, установленных на жестком диске системы. Если вы не принимаете условия и положения настоящего соглашения, обратитесь в отдел обслуживания клиентов по телефону. Телефон отдела обслуживания клиентов в США: 800-WWW-DELL (800-999-3355). Информация для клиентов, находящихся за пределами США: посетите веб-страницу support.dell.com и выберите вашу страну или регион в верхней части этой страницы.

Прочая полезная информация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ознакомьтесь с информацией по технике безопасности и с нормативной информацией в документации, входящей в комплект поставки системы. Информация о гарантийном обслуживании может быть включена в настоящий документ или приведена в отдельном документе.
В Руководстве пользователя дана информация о функциях системы, об устранении неполадок при ее работе, а также об установке и замене компонентов системы. С этим документом можно ознакомиться в сети Интернет по адресу support.dell.com/manuals.
В документации на стойку, поставляемой в комплекте со стойкой, даны инструкции по установке системы в эту стойку.
Все носители, поставляемые в комплекте с системой, содержат документацию и программные средства для настройки системы и управления ею, включая компоненты, относящиеся к операционной системе, ПО для управления системой и обновления системы, а также компоненты, приобретенные вместе с системой.
ПРИМЕЧАНИЕ: Обязательно проверяйте обновления на веб-странице support.dell.com/manuals и предварительно читайте обновления, поскольку они нередко заменяют информацию, содержащуюся в других документах.

Получение технической поддержки

Если вы не понимаете сути описанной в настоящем руководстве процедуры или система ведет себя не так, как ожидается, обратитесь к Руководству пользователя. Dell предлагает полный курс обучения по работе оборудования и сертификацию персонала. Для получения дополнительной информации обратитесь к веб-сайту
dell.com/training. Эти услуги могут быть недоступны для некоторых регионов.
7
Page 8

Информация, необходимая в соответствии со стандартами NOM

В соответствии с требованиями официальных мексиканских стандартов (NOM) на устройстве, описанном в данном документе, указана следующая информация:
Импортер:
Номер модели: E16S
Напряжение питания: 100–240 В (перем. тока) с блоком питания переменного
Частота: 50 Гц/60 Гц (блок питания переменного тока)
Потребляемый ток: 12 A – 6,5 A (2 шт.) (с блоком питания для сети
Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 -11º Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F.
тока мощностью 495 Вт, 750 Вт и 1100 Вт или -(48–60) В (пост. тока) с блоком питания постоянного тока
мощностью 1100 Вт.
переменного тока мощностью 1100 Вт) 10 A – 5 A (2 шт.) (с блоком питания для сети
переменного тока мощностью 750 Вт) 6,5 A – 3 A (2 шт.) (с блоком питания для сети
переменного тока мощностью 495 Вт) 32 A (2 шт.) (с блоком питания постоянного тока
мощностью 1100 Вт)

Технические характеристики

ПРИМЕЧАНИЕ: Ниже приведены только те технические характеристики,
которые необходимо указывать в соответствии с требованиями законодательства. Более полный и актуальный список технических характеристик системы доступен на сайте support.dell.com.
Электропитание
Источник питания переменного тока (для каждого блока питания)
Мощность 495 Вт, 750 Вт или 1100 Вт
8
Page 9
Электропитание
Теплоотдача
ПРИМЕЧАНИЕ: Теплоотдача рассчитывается исходя из номинальной мощности блока питания.
Напряжение
ПРИМЕЧАНИЕ: Эта система также предназначена для подключения к системам электропитания IT с линейным межфазным напряжением не более 230 В.
Питание от сети постоянного тока (через блок питания) (если имеется)
Мощность 1100 Вт
Теплоотдача
ПРИМЕЧАНИЕ: Теплоотдача рассчитывается исходя из номинальной мощности блока питания.
Максимум 1908 БТЕ/ч (с блоком питания мощностью 495 Вт)
Максимум 2891 БТЕ/ч (с блоком питания мощностью 750 Вт)
Максимум 4100 БТЕ/ч (с блоком питания мощностью 1100 Вт)
100—240 В переменного тока, автоматическое переключение диапазонов, 50/60 Гц
Максимум 4416 БТЕ/ч
Напряжение –(48—60) В (пост. тока)
Аккумулятор
Батарейка типа «таблетка» Литиевая батарейка типа «таблетка»
CR2032, 3 В
Физические характеристики
Высота 42,8 мм (1,68 дюйма)
Ширина 482,4 мм (18,99 дюйма) с защелками
стойки. 434 мм (17,08 дюйма) без защелок
стойки.
Глубина
9
Page 10
Физические характеристики
Системы с 10 жесткими дисками 755,12 мм (29,73 дюйма)
Системы с 8 жесткими дисками 700,5 мм (27,58 дюйма)
Масса (макс. комплектация)
Системы с 10 жесткими дисками 19,76 кг (43,56 фунта)
Системы с 8 жесткими дисками 18,58 кг (40,96 фунта)
Масса (пустой)
Системы с 10 жесткими дисками 9,37 кг (20,66 фунта)
Системы с 8 жесткими дисками 8,58 кг (18,92 фунта)
Требования к окружающей среде
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей
среды для установки определенных конфигураций системы см. на веб-узле dell.com/environmental_datasheets.
Температура:
Рабочая Непрерывная работа: от 10 °C до 35 °C
при относительной влажности от 10% до 80% и максимальной температуре точки росы 26 °C. Максимально допустимую температуру по сухому термометру необходимо понизить на 1 °C/300 м (1 °F/550 футов), начиная с высоты 900 м над уровнем моря.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения дополнительной информации по расширенному диапазону рабочих температур и конфигурациям системы см. на веб-сайте
support.dell.com/manuals.
При хранении От –40 °C до 65 °C (от –40 °F до 149 °F)с
максимальной скоростью изменения температуры 20 °C в час
Относительная влажность
10
Page 11
Требования к окружающей среде
Рабочая от 20% до 80% (без конденсации) при
максимальной температуре по влажному термометру 29 °C (84,2 °F)
При хранении От 5 % до 95 % (без образования
конденсата) при максимальной температуре по влажному термометру
38 °C (100,4 °F)
Максимальная вибрация
Рабочая 0,26 Grms (среднекв.) при частоте от 5
до 350 Гц (во всех рабочих положениях)
при хранении 1,87 Grms (среднекв.) при частоте от 10
до 500 Гц в течение 15 минут (испытано для всех 6 сторон корпуса)
Максимальная ударная нагрузка
Рабочая Один ударный импульс с ускорением
31g длительностью не более 2,6 мс в
положительном направлении оси z (по одному импульсу с каждой стороны системы) при рабочей ориентации
При хранении Шесть последовательных ударных
импульсов с ускорением 71g длительностью не более 2 мс в положительном и отрицательном направлениях по осям x, y и z (по одному импульсу с каждой стороны системы)
Шесть последовательных ударных сглаженных прямоугольных импульсов 32 G в положительном и отрицательном направлениях по осям x, y и z (по одному импульсу с каждой стороны системы) с изменением скорости 685 см/с (270 дюймов/с).
Высота над уровнем моря:
11
Page 12
Требования к окружающей среде
Рабочая от -15,2 м до 3048 м (от -50 футов до
10 000 футов)
ПРИМЕЧАНИЕ: Если высота над уровнем моря превышает 900 м (2950 футов), максимальная рабочая температура снижается на 0,55 °C/ 168 м (1ºF/550 футов).
При хранении От –15,2 м до 10 668 м (от –50 ft до
35 000 футов)
Уровень загрязняющих веществ в атмосфере
Класс G1 согласно классификации ISA-
S71.04-1985
12
Loading...