Prohibida la reproducción por cualquier medio sin el consentimiento permiso por escrito de Dell Inc. Las marcas
registradas utilizadas en este texto, como Dell, el logotipo de DELL y PowerVault son marcas registradas de Dell Inc.
Es posible que en este documento se utilicen otras marcas registradas y nombres comerciales para hacer referencia a
las entidades poseedoras de la marca y del nombre o de sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés acerca
de patentes sobre marcas registradas y nombres de marcas que no sean las propias.
Tipo: 3572 Modelo: S3H/S4H/S5H/S6H/S7H/S8H
Impreso en junio de 2018
iii
ivDell PowerVault TL1000 Tape Autoloader: Guía del usuario
Lea esto en primer lugar
Cómo ponerse en contacto con Dell
En caso de clientes de Estados Unidos, llamen al 800-WWW-DELL (800-999-3355).
Nota: Si no dispone de una conexión a Internet activa, encontrará información de contacto en la factura
de compra, la hoja de embalaje, el recibo o el catálogo de productos de Dell.
Dell proporciona opciones en línea y telefónicas de servicio y soporte. La disponibilidad del servicio varía
según el país y el producto, y puede que algunos servicios no estén disponibles en su zona. Para ponerse
en contacto con Dell para incidencias de compras, servicio técnico o servicio al cliente, siga los pasos
enumerados:
1. Visite http://dell.com/support.
2. Elija su país o región en el menú Choose A Country/Region al final de la página.
3. Pulse Contact en el lado izquierdo de la página.
4. Seleccione el servicio o enlace de soporte más adecuados según sus necesidades.
5. Elija el método de contacto con Dell más apropiado para usted.
v
viDell PowerVault TL1000 Tape Autoloader: Guía del usuario
Contenido
Nota ................ iii
Lea esto en primer lugar....... v
Cómo ponerse en contacto con Dell...... v
Figuras ............... ix
Tablas ............... xi
Avisos sobre seguridad y medio
ambiente............. xiii
Avisos de seguridad ........... xiii
Declaración de seguridad y conformidad para
rayos láser .............. xiv
Ejecución del procedimiento de inspección de
seguridad............... xiv
Seguridad del bastidor.......... xv
Prefacio.............. xvii
Descripción del producto ....... 1
Panel frontal .............. 2
Cargador de cartuchos ........... 3
Panel posterior............. 5
Lector de código de barras.......... 6
interfaz de host SAS ............ 6
Cifrado ................ 6
Protocolos Internet soportados ........ 6
Mensajería del Protocolo simple de gestión de red
(SNMP) ................ 7
Network Time Protocol ........... 7
Unidades de cintas Ultrium ......... 8
Soportes ................ 9
Exploración del número de unidad lógica (LUN) .. 9
Coordenadas de ubicación y direcciones de elementos 9
Especificaciones de la biblioteca....... 10
Entorno del producto ........... 11
Controladores de dispositivos soportados .... 12
Interfaces de usuario........ 13
Panel de operador ............ 13
interfaz de usuario de web ......... 17
Instalación y configuración ...... 21
Selección de una ubicación ......... 21
Aclimatación .............. 22
Instalación de un bastidor......... 22
Retirada del tornillo de bloqueo del descriptor de
acceso ................ 28
Conexión de la biblioteca a un servidor ..... 29
Configuración de la biblioteca ........ 31
Configuración de la biblioteca con la Interfaz
web de usuario ............ 32
Inicio de sesión en la Interfaz de usuario de
web ............... 33
Comprobación del nivel de firmware .... 33
Configuración de los valores de biblioteca .. 34
Configuración de los parámetros de red ... 36
Configuración de los valores de fecha y hora37
Configuración de los valores de cifrado ... 39
Configuración de notificaciones de correo
electrónico............. 41
Configuración de notificaciones de excepción42
Gestión del acceso de los usuarios ..... 44
Guardar la configuración de la biblioteca.. 47
Configuración de la biblioteca con el Panel de
operador .............. 48
Inicio de sesión en el Panel de operador ... 48
Configuración de los parámetros de red ... 48
Configuración de los valores de biblioteca .. 49
Llenado de la biblioteca con cartuchos ..... 50
Verificación de la operación de unidad y biblioteca52
Poner en línea la biblioteca ......... 53
Registro en notificación de soporte...... 53
Operaciones ............ 55
Panel del operador ............ 56
Supervisión de la biblioteca ........ 57
Valores de configuración ........ 57
Información actual .......... 57
Revisión de firmware ......... 58
Gestión de la biblioteca ......... 58
Desbloqueo de la estación de E/S ..... 58
Desbloqueo del cargador de cartuchos ... 59
Traslado de cartuchos ......... 59
Descarga de la unidad ......... 60
Limpieza manual de la unidad ...... 60
Realización de un inventario de biblioteca .. 60
Poner la biblioteca en línea/fuera de línea .. 61
Apagado de la biblioteca ........ 61
Envío de la biblioteca ......... 61
Reinicio de la unidad ......... 62
Reinicio de la biblioteca ........ 62
Finalización de sesión de la biblioteca... 62
Configuración de la biblioteca ....... 62
Configuración de la limpieza automática.. 62
Configuración del número de ranuras activas63
Configuración de la modalidad de acceso a
biblioteca ............. 63
Configuración de los valores de fecha y hora64
Configuración de los parámetros de red ... 65
Configuración de los valores del Panel de
operador ............. 66
Valores de configuración de la GUI web ... 66
Configuración de la biblioteca a los valores
predeterminados de fábrica ....... 67
Operaciones de servicio de la biblioteca .... 67
vii
Comprobación del estado de error de la
biblioteca ............. 67
Ejecución del procedimiento de diagnóstico de
verificación de biblioteca ........ 67
Ejecución de procedimientos de diagnóstico de
unidad .............. 68
Interfaz de usuario de web ......... 69
Supervisión de la biblioteca ........ 70
El resumen del sistema........ 70
La representación de la biblioteca ..... 71
Gestión de la biblioteca ......... 73
Traslado de cartuchos ......... 73
Descarga de la unidad ......... 74
Limpieza manual de la unidad ...... 75
Poner la biblioteca en línea/fuera de línea .. 75
Realización de un inventario de biblioteca .. 75
Desbloqueo del cargador de cartuchos ... 76
Configuración de la biblioteca ....... 77
Gestión del acceso de los usuarios ..... 77
Configuración de valores de biblioteca lógica
y física .............. 81
Configuración de los parámetros de red ... 83
Configuración de valores de cifrado para una
biblioteca con licencia no cifrada ..... 84
Configuración de los valores de fecha y hora86
Configuración de notificaciones de correo
electrónico............. 87
Configuración de notificaciones de excepción88
Subir y configurar el certificado SSL .... 91
Guardar y restaurar los valores de
configuración............ 92
Operaciones de servicio de la biblioteca .... 94
Registros de biblioteca ......... 94
Descarga de registros ......... 95
Restablecimiento de la biblioteca y las
unidades ............. 96
Actualización del firmware de biblioteca y
unidad .............. 96
Estadísticas de uso .......... 98
Soportes .............. 99
Cartuchos de datos........... 100
Compatibilidad de los cartuchos ...... 101
Cartucho LTO de tipo M (M8) ....... 101
Cartuchos Grabar una vez leer varias (WORM) .. 102
Soportes WORM ........... 102
Seguridad de datos en los soportes WORM .. 102
Errores de soportes WORM....... 102
Requisitos para la prestación de WORM ... 103
Cartucho de limpieza........... 103
Etiquetas de código de barras ........ 103
Directrices para el uso de etiquetas de código de
barras ............... 104
Conmutador de protección contra grabación ... 105
Manejo y cuidado del cartucho....... 106
Proporcionar formación ......... 106
Garantía de un embalaje correcto ...... 106
Proporcionar condiciones de aclimatación y
ambientales adecuadas ......... 107
Realización de una inspección minuciosa ... 107
Manejo correcto del cartucho ....... 108
Ejemplos de problemas en los cartuchos ... 108
Especificaciones ambientales y de envío de
cartuchos de cinta ............ 109
Resolución de problemas ...... 111
Cómo informa la biblioteca de los problemas ... 111
Contenido del mensaje de error de biblioteca ... 112
Diagnóstico de un problema ........ 113
Aislamiento de problemas ......... 116
Problemas de instalación y configuración .... 118
Interpretación de los LED del panel frontal ... 119
Volver a insertar los cables ......... 120
Enviar registros por correo electrónico ..... 120
Procedimientos de servicio ..... 123
ITDT-SE ............... 123
Cómo ponerse en contacto con el soporte técnico
de Dell............... 123
Procedimientos de extracción y
sustitución ............ 125
Herramientas necesarias.......... 125
Sustitución de un cargador de cartuchos defectuoso 125
Desbloqueo manual del cargador de cartuchos .. 125
Apéndice A. Códigos de error .... 127
Códigos de error de la biblioteca ....... 127
Códigos de error de la unidad........ 141
Mensajes de error de la Interfaz de usuario de web 141
Definiciones de las condiciones de excepción
(Tipos)............... 144
Apéndice B. distintivos TapeAlert... 147
Distintivos TapeAlert soportados por la biblioteca147
Distintivos TapeAlert soportados por la unidad de
cintas Ultrium ............. 149
Apéndice C. Datos de detección ... 155
Definiciones de clave de detección ...... 155
Datos de detección de biblioteca ....... 155
Datos de detección de la unidad de cintas .... 157
Apéndice D. Formulario de
configuración de biblioteca ..... 165
Apéndice E. Accesibilidad ...... 169
Glosario............. 171
Índice............... 191
viiiDell PowerVault TL1000 Tape Autoloader: Guía del usuario
Figuras
1. TL1000 Tape Autoloader........ 1
2. Componentes del panel frontal ...... 2
3. Cargador de cartuchos ......... 3
4. Cargador de cartuchos (vista superior) .... 4
5. Componentes del panel posterior..... 5
6. Unidad de cintas de media altura Ultrium8
7. Coordenadas de ubicación....... 10
8. Componentes del Panel de operador .... 13
9. Pantalla Biblioteca preparada...... 16
10. Pantalla de entrada de contraseña ..... 16
11. Elementos de pantalla ......... 16
12. Pantalla de confirmación ........ 17
13. Página Inicio de sesión ......... 17
14. Ventana de cuenta de usuario...... 18
15. Ventana de cuenta de superusuario.... 19
16. Ventana de cuenta de administrador .... 20
17. Ubicaciones de los tornillos de montaje en
bastidor para los rieles verticales frontales .. 23
18. Ubicaciones de los tornillos de montaje en
bastidor para los rieles verticales posteriores. 24
19. Tornillos para fijaciones frontales ..... 24
20. Sujeción de las fijaciones frontales al chasis de
biblioteca ............. 25
21. Sujeción de las fijaciones posteriores a los
rieles............... 25
22. Creación de los conjuntos de rieles ..... 26
23. Instalación de los conjuntos de rieles .... 27
24. Fijación de la parte frontal de la biblioteca en
el bastidor ............. 27
25. Fijación de la parte posterior de la biblioteca
en el bastidor ............ 28
26. Los cables de la parte posterior de la biblioteca 28
27. tornillo de bloqueo del descriptor de acceso29
28. Conexión del cable de interfaz ...... 29
29. Pantalla de registro de la Interfaz de usuario
de web .............. 33
30. Resumen del sistema ......... 34
31. Valores de asignación de cartuchos..... 34
32. Valores de la modalidad de biblioteca lógica35
33. Valores de red............ 36
34. Valores de fecha y hora........ 37
35. Valores de cifrado en una biblioteca con
licencia no de cifrado ......... 39
36. Valores de cifrado habilitados...... 40
37. Notificaciones de correo electrónico.... 41
38. Notificaciones de excepción ....... 42
39. Valores de condición de excepción SNMP43
40. Valores de usuario de SNMPv3 ...... 44
41. Valores del acceso de usuario...... 45
42. Recuadro de diálogo Añadir usuario .... 45
43. Modificar usuario .......... 46
44. Guardar configuración ......... 47
45. Puerta de liberación de cartuchos ..... 51
46. Posición incorrecta (izquierda) y correcta
(derecha) de la puerta de liberación.... 51
47. Orientación del cartucho ........ 52
48. Menús superiores del Panel de operador57
49. Valores de configuración ........ 57
50. Información actual .......... 57
51. Revisión de firmware ......... 58
52. Mandato Desbloquear estación de E/S... 58
53. Estación de E/S desbloqueada ...... 58
54. Mandato Desbloquear cargador ...... 59
55. Mandato Mover cartucho ........ 59
56. mandato Descargar .......... 60
57. mandato Borrar unidad........ 60
58. mandato Inventario .......... 60
59. mandato En línea/fuera de línea ..... 61
60. Mandato Mover a posición de envío .... 61
61. Mandato Reiniciar unidad....... 62
62. mandato Reiniciar biblioteca ....... 62
63. mandato Finalizar sesión ........ 62
64. Valores de la limpieza automática ..... 62
65. Valores de recuento de ranuras activas... 63
66. Valores de la modalidad de acceso a biblioteca 63
67. Valores de fecha y hora........ 64
68. Valores de red............ 65
69. Valores del Panel de operador ...... 66
70. Valores de configuración de la GUI web66
71. Valores predeterminados de fábrica.... 67
72. menú Estado de error ......... 67
73. Ejecutar mandato de verificación de biblioteca67
74. Procedimientos de diagnóstico de unidad68
75. Menú Interfaz de usuario de web ..... 69
76. Pantalla Resumen del sistema...... 70
77. pantalla Representación de la biblioteca71
78. Pantalla Mover cartuchos ........ 73
79. Pantalla Descargar unidad....... 74
80. Pantalla Limpiar unidad ........ 75
81. Pantalla Estado de la biblioteca ...... 75
82. pantalla Inventario .......... 75
83. Barra de progreso del inventario..... 76
84. Desbloquear cargador ......... 76
85. Pantalla Acceso de usuario ....... 77
86. Valores del acceso de usuario...... 78
87. Recuadro de diálogo Añadir usuario .... 78
88. Modificar usuario .......... 79
89. Pantalla Reglas de contraseña...... 80
90. Pantalla Valores de biblioteca física.... 81
91. Pantalla de valores de red........ 83
92. Pantalla de valores de cifrado para una
biblioteca con licencia no cifrada..... 84
93. Pantalla de valores con licencia de cifrado85
94. Pantalla Valores de fecha y hora..... 86
95. Notificaciones de correo electrónico.... 87
96. Notificaciones de excepción ....... 88
97. Valores de condición de excepción SNMP89
98. Valores de usuario de SNMPv3 ...... 90
99. Pantalla Certificado .......... 91
100. Nuevo certificado.......... 92
101. Guardar/Restaurar la configuración con
cookies .............. 93
ix
102. Guardar configuración ......... 93
103. Pantalla Ver registros de biblioteca ..... 94
104. Pantalla Descargar registros ....... 95
105. Pantalla Restablecer biblioteca y unidad96
106. Pantalla Actualización de firmware.... 96
107. Pantalla Uso de estadísticas ....... 98
108. Cartucho de datos LTO Ultrium...... 99
109. Cartuchos de datos Ultrium y cartuchos de
cinta WORM............ 102
110. Etiqueta de código de barras de ejemplo en el
cartucho de cintas LTO Ultrium 8 ..... 104
111. Colocación del interruptor de protección
contra grabación.......... 105
112. Colocación de los cartuchos de cinta en dos
cajas para enviarlos......... 107
113. Comprobación de si hay huecos en las juntas
de un cartucho ........... 108
114. LED del panel frontal ......... 119
115. Agujero de acceso de liberación de bloqueo
del cargador de cartuchos ....... 126
xDell PowerVault TL1000 Tape Autoloader: Guía del usuario
Tablas
1.Producto láser de Clase I ........ xiv
2.Capacidad de datos y formato de grabación2
3.Descripción de los componentes del panel
frontal............... 2
4.Descripción de los componentes del panel
posterior .............. 5
5.Compatibilidad de cartuchos de datos Ultrium
con la unidad de cintas Ultrium ...... 9
6.Especificaciones físicas ......... 10
7.Especificaciones eléctricas ........ 10
8.Especificaciones ambientales ....... 10
9.Especificaciones funcionales ....... 11
10.Especificaciones acústicas ........ 11
11.descripciones del componente del Panel de
operador ............. 13
12.Criterios de ubicación ......... 21
13.Valores de configuración de biblioteca
predeterminados ........... 31
14.Tipos de cartucho y colores ....... 100
15.Duración de cartucho nominal: ciclos de
carga/descarga ........... 101
16.Tipos de cartucho LTO7 y LTO8 ..... 101
17.Cartuchos y VOLSER compatibles con las
unidades de cintas Ultrium ....... 103
18.Ubicación del conmutador de protección
contra grabación.......... 105
19.Entorno operativo, de almacenamiento y
envío del cartucho de cinta LTO Ultrium .. 109
20.Indicadores LED del panel frontal..... 119
21.Códigos de error de la biblioteca ..... 127
22.Códigos de error de la unidad ...... 141
23.mensajes de error del usuario de web141
24.Lista de condiciones de excepción..... 144
25.Distintivos TapeAlert soportados por la
biblioteca ............. 147
26.Distintivos TapeAlert soportados por la
unidad de cintas Ultrium....... 149
27.Definiciones de clave de detección.... 155
28.Datos de detección de biblioteca ..... 155
29.Datos de detección de la unidad de cintas
Ultrium ............. 157
30.Datos de detección de la unidad de cintas
Ultrium - Bytes 12 y 13 ........ 158
31.Cuentas de usuario......... 167
xi
xiiDell PowerVault TL1000 Tape Autoloader: Guía del usuario
Avisos sobre seguridad y medio ambiente
Clase
I
A continuación se muestran y describen avisos sobre seguridad y medio ambiente para este producto.
Avisos de seguridad
Respete los avisos de seguridad cuando utilice este producto. Estos avisos de seguridad contienen avisos
de peligro y de precaución. Estos avisos van en algunas ocasiones acompañados de símbolos que
representan la gravedad de la situación de seguridad.
La mayoría de avisos de peligro o de precaución contienen un número de referencia (Dxxx o Cxxx).
Los apartados que siguen definen cada uno de los tipos de avisos de seguridad y proporcionan ejemplos.
Aviso de peligro
Indica una situación que puede ser mortal o muy peligrosa para las personas. El símbolo de un rayo
siempre acompaña a un aviso de peligro para representar una condición de peligro eléctrico. A
continuación, se muestra un ejemplo de aviso de peligro:
PELIGRO: Una toma de alimentación que no esté cableada correctamente puede suponer
un riesgo de voltaje en las partes metálicas del sistema o en los dispositivos conectados al
sistema. Es responsabilidad del cliente asegurarse de que la toma de alimentación esté
bien cableada o conectada correctamente a tierra para evitar las sobrecargas eléctricas.
(D004)
Aviso de precaución
Un aviso de precaución llama la atención sobre una situación potencialmente peligrosa para las personas
por algunas de las condiciones existentes, o sobre una situación potencialmente peligrosa que, si no se
evita, podría darse en la práctica debido a algunas prácticas no seguras. Los avisos de precaución pueden
ir acompañados de uno de estos símbolos:
Si el símbolo es...Significa...
Riesgo de descarga eléctrica menos grave que cuando aparece con un aviso
de peligro.
Una situación de peligro no representada por otros símbolos de seguridad.
Este producto contiene un láser de Clase 2. No mire directamente al rayo
láser. (C029) Los símbolos de láser siempre van acompañados de la
clasificación del láser como la define el Department of Health and Human
Services de Estados Unidos (por ejemplo, Clase I, Clase II).
Una condición de peligro debida al movimiento mecánico que se genera en
el interior o alrededor del producto.
xiii
Si el símbolo es...Significa...
Clase
I
Esta pieza o unidad es pesada, pero tiene un peso menor de 18 kg (39,7
libras). Utilice esta pieza o unidad con precaución cuando la levante, la
sustituya o la instale. (C008)
Una situación de peligro ocasionada por la posibilidad de la unidad de
sufrir una descarga electrostática.
Declaración de seguridad y conformidad para rayos láser
Tabla 1. Producto láser de Clase I
La biblioteca puede contener un equipo láser que cumple los estándares de rendimiento que establece
el Departamento de Alimentación y Farmacología (FDA) de Estados Unidos para un producto láser
de Clase I. Los productos láser de Clase I no emiten radiación láser peligrosa. La biblioteca tiene las
protecciones de alojamiento y de exploración necesarias para garantizar que la radiación láser esté
confinada durante el funcionamiento o que esté dentro de los límites de la Clase I. Agencias de
seguridad externas han revisado la biblioteca que se ha declarado de conformidad con los estándares
más recientes pertinentes.
Ejecución del procedimiento de inspección de seguridad
Antes de prestar servicio a la unidad, realice el procedimiento de inspección de seguridad siguiente.
1. Detenga toda la actividad entre la unidad de cintas de biblioteca y el host.
2. Apague la alimentación para la biblioteca conmutando el botón Power en la parte posterior de la
biblioteca de cintas a la posición Off.
3. Desconecte el cable SAS de la unidad de cintas.
4. Desenchufe el cable de alimentación de la biblioteca de la toma de corriente y la unidad de la fuente
de alimentación de la biblioteca.
5. Asegúrese de que los cables de alimentación de la biblioteca no estén dañados, pellizcados, cortados
ni desgastados.
6. Compruebe que el cable SAS de la unidad no está dañado.
7. Compruebe si la cubierta de la biblioteca tiene bordes afilados, está dañada o sufre algún tipo de
alteración que pueda dañar sus piezas internas.
8. Compruebe que la cubierta de la biblioteca se ajusta correctamente. Debe estar bien colocada y fijada.
9. Consulte la etiqueta del producto situada en la parte trasera de la biblioteca para comprobar que se
corresponde con el voltaje de la toma eléctrica.
xivDell PowerVault TL1000 Tape Autoloader: Guía del usuario
Seguridad del bastidor
La siguiente información general de seguridad se debe utilizar para todos los dispositivos montados en
bastidor.
PELIGRO
v Baje siempre las patas de nivelación del armario bastidor.
v Instale siempre las piezas de sujeción del estabilizador en el armario bastidor.
v Para evitar condiciones de peligro debidas a una carga mecánica desigual, instale siempre
los dispositivos más pesados en la parte inferior del armario bastidor. Instale siempre los
servidores y los dispositivos opcionales, empezando por la parte inferior del armario
bastidor.
v Los dispositivos montados en bastidor no se deben utilizar como estante o espacio de
trabajo. No coloque ningún objeto encima de los dispositivos montados en bastidor.
v Cada armario bastidor puede tener más de un cable de alimentación. Asegúrese de
desconectar todos los cables de alimentación en el armario bastidor antes de dar servicio
técnico a cualquier dispositivo del armario bastidor.
v Conecte todos los dispositivos instalados en un armario bastidor a los dispositivos de
alimentación instalados también en el mismo armario bastidor. No enchufe un cable de
alimentación procedente de un dispositivo instalado en un armario bastidor en un
dispositivo de alimentación que se haya instalado en otro armario bastidor.
v Si la conexión a una toma de alimentación no es correcta, en las partes metálicas del
sistema o de los dispositivos conectados al mismo podría haber un voltaje que podría
ocasionar daños. Es responsabilidad del cliente asegurarse de que la conexión a una toma
de tierra de la toma de alimentación son correctas para impedir que se produzcan
descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN:
(R001)
v La unidad debe instalarse en un bastidor cuya temperatura interna no exceda la
temperatura ambiente recomendada por el fabricante para todos los dispositivos
montados en bastidor.
v No instale una unidad en un bastidor en el que pueda haber una ventilación inadecuada.
Asegúrese de que el flujo de aire no está bloqueado ni limitado en ninguno de los lados,
en la parte frontal ni en la parte posterior de una unidad utilizada para generar flujo de
aire a través de la unidad.
v Al conectar el equipo al circuito de alimentación se deberá tener en cuenta que la
sobrecarga de los circuitos no ponga en peligro el cableado de alimentación o la
protección de sobrecargas. Para proporcionar la alimentación adecuada a un bastidor,
consulte las etiquetas de especificaciones del equipo del bastidor para saber cuáles son los
requisitos de alimentación total de la red de alimentación.
v (Para los cajones correderos) No extraiga ni instale ningún cajón o dispositivo si las piezas
de sujeción estabilizadoras del bastidor no están sujetas al bastidor. No extraiga más de
un cajón a la vez. El bastidor podría volverse inestable si se saca más de un cajón a la vez.
v (Para cajones fijos) Este cajón es fijo y no debe moverse a la hora de realizar el servicio a
menos que lo especifique el fabricante. Al intentar extraer el cajón parcial o totalmente del
bastidor, es posible que el bastidor pierda estabilidad o que el cajón se caiga del bastidor.
Avisos sobre seguridad y medio ambientexv
PRECAUCIÓN:
Si se extraen componentes de la parte superior del armario bastidor, la estabilidad del
bastidor mejora durante la reubicación. Siga estas directrices generales cuando reubique un
armario bastidor lleno en una sala o en un edificio:
v Reduzca el peso del armario bastidor extrayendo equipo, empezando por la parte superior
del armario bastidor. Cuando sea posible, restablezca la configuración original del armario
bastidor tal como lo recibió. Si no conoce esta configuración, debe hacer lo siguiente:
– Extraiga todos los dispositivos existentes en la posición 32U y en las posiciones
superiores a ésta.
– Asegúrese de que los dispositivos que pesen más estén instalados en la parte inferior
del armario bastidor.
– Asegúrese de que no haya niveles U vacíos entre los dispositivos instalados en el
armario bastidor por debajo del nivel 32U.
v Si el armario bastidor que está reubicando es parte de un conjunto de armarios bastidor,
desconéctelo de los demás.
v Inspeccione la ruta que prevé seguir para eliminar posibles riesgos.
v Verifique que la ruta que elija pueda aguantar el peso del armario bastidor cargado.
Consulte la documentación que se suministra con el armario bastidor para saber el peso
de un armario bastidor cargado.
v Verifique que todos los vanos de las puertas midan, como mínimo, 760 x 2032 mm (30 x
80 pulgadas).
v Asegúrese de que todos los dispositivos, estantes, cajones, puertas y cables estén bien
fijados.
v Asegúrese de que las cuatro almohadillas de nivelado se hayan elevado hasta la posición
más alta.
v Asegúrese de que no haya ninguna pieza de sujeción estabilizadora instalada en el
armario bastidor durante el transporte.
v No utilice una rampa con una inclinación de más de 10 grados.
v Cuando el armario bastidor esté en la nueva ubicación:
– Baje las cuatro almohadillas de nivelado.
– Instale las piezas de sujeción estabilizadoras en el armario bastidor.
– Si ha extraído dispositivos del armario bastidor, vuelva a llenarlo de la posición inferior
a la superior.
v Si es necesario realizar una reubicación de larga distancia, restaure el armario de bastidor
a la configuración del armario de bastidor tal como lo recibió. Embale el armario bastidor
en el material de embalaje original o en uno equivalente. Baje también las almohadillas de
nivelado para elevar las ruedas fuera del palet y fije con pernos el armario bastidor al
palet.
(R002)
xviDell PowerVault TL1000 Tape Autoloader: Guía del usuario
Prefacio
Este manual contiene información e instrucciones necesarios para la configuración, funcionamiento y
servicio de Dell™PowerVault™TL1000 Tape Library.
xvii
xviiiDell PowerVault TL1000 Tape Autoloader: Guía del usuario
Descripción del producto
a29z0176
“Panel frontal” en la página 2
“Cargador de cartuchos” en la página 3
“Panel posterior” en la página 5
“Lector de código de barras” en la página 6
“interfaz de host SAS” en la página 6
“Cifrado” en la página 6
“Protocolos Internet soportados” en la página 6
“Mensajería del Protocolo simple de gestión de red (SNMP)” en la página 7
“Network Time Protocol” en la página 7
“Unidades de cintas Ultrium” en la página 8
“Soportes” en la página 9
“Exploración del número de unidad lógica (LUN)” en la página 9
“Coordenadas de ubicación y direcciones de elementos” en la página 9
“Especificaciones de la biblioteca” en la página 10
“Entorno del producto” en la página 11
“Controladores de dispositivos soportados” en la página 12
Figura 1. TL1000 Tape Autoloader
Dell™PowerVault™TL1000 Tape Autoloader proporciona soluciones compactas de alta capacidad y bajo
coste para realizar copias de seguridad de datos simples y ejecutadas de forma desatendida. La biblioteca
tiene un factor de formulario 1U compacto con fácil acceso a los cartuchos de cinta mediante cargadores
extraíbles. Está equipada con una conexión de puerto de adaptador de host SAS (Serial Attached SCSI)
que tiene una velocidad de transferencia de datos de hasta 6.0 Gbps. TL1000 Tape Autoloader es una
unidad externa, autónoma o que puede montarse en bastidor, que incluye:
v Unidad de cintas de media altura Ultrium 8 (Modelo S8H)
v Unidad de cintas de media altura Ultrium 7 (Modelo S7H)
v Unidad de cintas de media altura Ultrium 6 (Modelo S6H)
v Unidad de cintas de media altura Ultrium 5 (Modelo S5H)
v Unidad de cintas de media altura Ultrium 4 (Modelo S4H)
El TL1000 Tape Autoloader tiene un cargador de cartuchos extraíble de 10 posiciones, proporcionando un
máximo de 9 posiciones del cargador de cartuchos de datos, o un máximo de 8 posiciones del cargador
de cartuchos de datos con una estación de E/S configurable de 1 ranura. Una posición está reservada
como posición de intercambio de unidad de cintas y sólo puede acceder a ella la biblioteca. La capacidad
de almacenamiento de datos de biblioteca se puede aumentar más utilizando compresión de hardware.
1
Consulte Tabla 2 para obtener más información acerca de los cartuchos de cintas de Tape Autoloader
PowerVault TL1000
UNLOCK
I/O STATION
a29z0175
1
2
3
4
5
5
TL1000. También se da soporte a WORM para y posterior.
Tabla 2. Capacidad de datos y formato de grabación
TipoCapacidad de datos nativaFormato de grabación
Ultrium 812 TB (30 TB con una compresión
2.5:1)
Ultrium M89 TB (22.5 TB con una compresión
2.5:1)
1
Ultrium 76 TB (15 TB con una compresión
2.5:1)
Ultrium 62.5 TB (6.25 TB con una compresión
2.5:1)
Ultrium 51.5 TB (3 TB con una compresión 2:1) Lee y graba datos en 1280 pistas, 16
Ultrium 4800 GB (1.6 TB con una compresión
2:1)
Ultrium 3400 GB (800 GB con una compresión
2:1)
Ultrium 2200 GB (400 GB con una compresión
2:1)
Ultrium 1100 GB (200 GB con una compresión
2:1)
1
El firmware de biblioteca debe tener un valor de 0080 o superior para admitir la característica de soporte LTO M8.
El firmware de la unidad debe ser HB82 o superior para admitir la característica de soporte LTO M8. Asegúrese de
que todo controlador de dispositivo de tengan el nivel mínimo necesario para dar soporte a la biblioteca.
Lee y graba datos en 6656 pistas, 32
pistas simultáneamente.
Lee y graba datos en 3584 pistas, 32
pistas simultáneamente.
Lee y graba datos en 3584 pistas, 32
pistas simultáneamente.
Lee y graba datos en 2176 pistas, 16
pistas simultáneamente.
pistas simultáneamente.
Lee y graba datos en 896 pistas, 16
pistas simultáneamente.
Lee y graba datos en 704 pistas, 16
pistas simultáneamente.
Lee y graba datos en 512 pistas, 8
pistas simultáneamente.
Lee y graba datos en 384 pistas, 8
pistas simultáneamente.
Panel frontal
Figura 2. Componentes del panel frontal
Tabla 3. Descripción de los componentes del panel frontal
NúmeroComponenteDescripción
▌1▐Panel de operadorEl Panel de operador ofrece una pantalla gráfica LCD
monócroma de 16 caracteres que se ubica en la parte frontal de
la biblioteca. Las operaciones de la biblioteca y las funciones
de servicio se completan desde esta pantalla.
La Interfaz de usuario de web ofrece algunas de las
funcionalidades que tiene el Panel de operador con un
navegador web para el acceso remoto a la biblioteca. Para
obtener información sobre el Panel de operador y la Interfaz
de usuario de web, consulte “Interfaces de usuario” en la
página 13.
2Dell PowerVault TL1000 Tape Autoloader: Guía del usuario
Tabla 3. Descripción de los componentes del panel frontal (continuación)
a29z0025
Columna5
Nivel 2
Columna 4
Nivel 2
Columna 3
Nivel 2
Columna 2
Nivel 2
Columna 1
Nivel 2
Columna 5
Nivel 1
Columna 4
Nivel 1
Columna 3
Nivel 1
Columna 2
Nivel 1
Columna 1
Nivel
1
2
3
1
NúmeroComponenteDescripción
▌2▐Teclas de controlLas claves de control están ubicadas a la derecha de la pantalla
LCD del Panel de operador en la parte frontal de la biblioteca.
▌3▐Cargador de cartuchosLa biblioteca de cintas tiene un cargador de cartuchos único
que puede contener hasta 9 cartuchos de datos u 8 cartuchos
de datos con una estación de E/S de 1 ranura. Consulte el
apartado Figura 3.
La Columna 5/Nivel 1 del cargador de cartuchos se puede
configurar como una estación de E/S de 1 ranura. La Columna
5/Nivel 2 del cargador de cartuchos está reservada para la
posición de intercambio y solo puede acceder a ella la
biblioteca. La estación de E/S se utiliza para importar y
exportar cartuchos sin interrumpir el funcionamiento normal
de la biblioteca. Comenzando con la Columna 4, se puede
reservar un mínimo de una columna para los cartuchos de
limpieza. Los cartuchos de limpieza se utilizan para limpiar
los cabezales de la unidad de cintas. Para obtener detalles
sobre la configuración, consulte el “Instalación y
configuración” en la página 21.
▌4▐Liberación del cargador de
cartuchos
Liberación del bloqueo de emergencia del cargador de
cartuchos. Cuando la estación de E/S está bloqueada, inserte
un clip de papel grande estirado dos veces o manténgalo
quieto en esa posición mientras se desliza el cargador de
cartuchos por delante del bloqueo de la estación de E/S.
▌5▐VentiladoresEstos ventiladores dirigen aire más frío al alojamiento de la
biblioteca y permiten que el aire más caliente se libere, lo que
ayuda a mantener la temperatura normal de funcionamiento
de la biblioteca.
Cargador de cartuchos
Figura 3. Cargador de cartuchos
Descripción del producto3
▌1▐Ubicaciones del cartucho como aparecen en la
a29z0057
21
representación de la biblioteca.
Nota: Estas etiquetas son sólo una referencia
y no aparecen en el cargador.
▌2▐Cargador de cartuchos
▌3▐Asidero del cargador
en Figura 4 se muestra la etiqueta de ubicación del cartucho ▌1▐ y la regla ▌2▐ que aparece en el cargador
de cartuchos. La regla proporciona una indicación de la distancia, cuando el cargador se abre o extrae, al
extremo del cargador antes de que salga del extremo frontal de la biblioteca. Para evitar que se caiga
accidentalmente el cargador, sujete ambos extremos del cargador antes de liberarlo del extremo frontal de
la biblioteca.
Figura 4. Cargador de cartuchos (vista superior)
4Dell PowerVault TL1000 Tape Autoloader: Guía del usuario
Panel posterior
4512 6
3
a29z0003
Figura 5. Componentes del panel posterior
Tabla 4. Descripción de los componentes del panel posterior
NúmeroComponenteDescripción
▌1▐Conector de alimentaciónLa biblioteca se conecta a una fuente de alimentación CA de 110/220
voltios.
▌2▐Interruptor de alimentaciónLa biblioteca se enciende cuando el interruptor de la fuente de
alimentación del panel posterior está ON (|). La biblioteca no tiene
interruptor de fuente de alimentación en el panel frontal.
▌3▐conector de la interfaz de host
SAS
Conexión del cable de la interfaz de host de SCSI conectada en serie
(SAS). Las unidades Ultrium 4, 5, 6 y 7 SAS utilizan la conexión
SFF-8088 en el extremo de la unidad y SFF-8088 o SFF-8470 en el
extremo del adaptador de host.
▌4▐Puerto EthernetEste puerto se utiliza para conectar la biblioteca a una red.
▌5▐tornillo de bloqueo del
descriptor de acceso
El tornillo de bloqueo del descriptor de acceso se utiliza para
bloquear el descriptor de acceso en un lugar durante el transporte.
Importante: Retire el tornillo de bloqueo del descriptor de acceso
antes de encender la biblioteca.
▌6▐VentiladoresEstos ventiladores permiten que el aire salga de la fuente de
alimentación y de la plataforma de la unidad de cintas.
Descripción del producto5
Lector de código de barras
El lector de código de barras es una parte del descriptor de acceso de la biblioteca. El lector de código de
barras lee cada etiqueta del código de barras del cartucho que identifica los tipos de cargadores de
cartuchos y la unidad de cinta instalados en la biblioteca. Además, proporciona feedback de inventario
para la aplicación de host, el Panel de operador y la Interfaz de usuario de web. La biblioteca almacena
los datos de inventario personalizados en la memoria. El firmware de biblioteca soporta un número de
serie de volumen de 8 caracteres (VOLSER) en la etiqueta del código de barras en el cartucho de cinta.
interfaz de host SAS
Las unidades de cinta de media altura y posterior soportan la interfaz SAS (Serial Attached SCSI). El
conector SAS SFF-8088 en las unidades de cintas Ultrium 5 y posterior es compatible con los cables SAS-1
o SAS-2.
Una unidad con interfaz SAS (Serial Attached SCSI) se enlaza directamente a los controladores. SAS es
una mejora de rendimiento respecto del SCSI tradicional. SAS permite que varios dispositivos (hasta 128)
de distintos tamaños y tipos se conecten simultáneamente a través de cables más finos y largos. Su
transmisión de señal dúplex admite 6.0 Gb/s para S4H y posterior. Además, TL1000 Tape Autoloader se
puede conectar en caliente, si es necesario. Las unidades SAS pueden negociar automáticamente la
velocidad.
Cifrado
Las unidades de cintas LTO Ultrium 4 y posteriores admiten el cifrado AME (Application Managed
Encryption) con métodos de cifrado de T10 para unidades SAS . El cifrado de datos solo está soportado
por cartuchos de datos LTO Ultrium 4 y posterior.
Nota: AME (Application Managed Encryption) no requiere clave.
La unidad habilitada para cifrado contiene el hardware y el firmware necesarios para cifrar y descifrar los
datos de la aplicación de cintas del host. La política de cifrado y las claves de cifrado las proporciona la
aplicación del host o el servidor del host. Durante su fabricación se instala un certificado digital para la
unidad. Cada unidad recibe un número de serie y un certificado exclusivos. La aplicación T10 valida cada
instancia comprobando el certificado digital de la unidad.
El entorno de cifrado de LTO Ultrium es complejo y requiere conocimiento más allá del que tienen los
representantes del servicio de soporte (SSR) especializados del producto. La función de cifrado en
unidades de cintas, ya sea una unidad de escritorio, autónoma o incluida en biblioteca, la configura y
gestiona el cliente. En algunos casos, se necesitará que los SSR habiliten el cifrado a nivel de hardware
cuando se necesite acceso de servicio o acceso de servicio controlado por contraseña. La instalación y
configuración por el cliente se realiza mediante FTSS (Soporte técnico de ventas in situ), la
documentación de cliente y el soporte de software para problemas de software de cifrado. El contrato de
línea de soporte también proporciona las respuestas 'Cómo hacer' (how to) para el cliente.
Utilice el firmware de biblioteca que admite cifrado para seleccionar Ninguno o Gestionado por laaplicación desde la Interfaz de usuario de web. El valor predeterminado de fábrica es Ninguno.
Protocolos Internet soportados
TL1000 Tape Autoloader admite los siguientes protocolos internet:
v IPv4
v IPv6
6Dell PowerVault TL1000 Tape Autoloader: Guía del usuario
Para obtener más información sobre IPv4, vaya a http://www.iana.org/. Para obtener más información
sobre IPv6, vaya a http://www.ipv6.org/..
Mensajería del Protocolo simple de gestión de red (SNMP)
A veces, es posible que la biblioteca detecte una situación de la que quiera ser informado, como un
cargador abierto o un error que haga que se detenga la biblioteca. La biblioteca proporciona un protocolo
TCP/IP estándar denominado SNMP (Simple Network Management Protocol). SNMP puede enviar
alertas sobre condiciones (como la necesidad de que intervenga el operador) a través de una red LAN
TCP/IP a una estación de supervisión SNMP. Estos avisos se denominan detecciones de excepción SNMP.
Con la información proporcionada en cada condición de excepción SNMP, la estación de supervisión
(junto con el software proporcionado por el cliente) puede avisar al personal de operaciones acerca de
posibles problemas que puedan aparecer o cuando sea necesaria la intervención del operador.
Todos los productos de automatización de admiten el protocolo simple de gestión de red (SNMP) y todos
ellos admiten la capacidad de lectura y walk de SNMP.
La nueva prestación de configuración de la consulta SNMP proporciona una MIB (Management
Information Base) común en todas las bibliotecas de cintas de . Esta prestación permite que el
administrador de producto realice una auditoría de los valores de todas sus bibliotecas de cintas de para
garantizar que cumplen con sus propias políticas.
Condiciones de excepción SNMP
Las condiciones de excepción SNMP son alertas o mensajes de estado que se pueden recopilar, supervisar
y utilizar para gestionar de forma proactiva las bibliotecas conectadas mediante el protocolo SNMP con
estaciones de supervisión SNMP. En resumen, cada excepción proporciona la información siguiente.
v Identificación de producto como el nombre del producto, descripción, fabricante, número de modelo,
nivel de firmware y URL que designa a la excepción.
v Estado de producto como la gravedad de la excepción, estado (actual y anterior) y la hora en que se
produjo la excepción.
v Estado de biblioteca (estado de dispositivo físico) como la identificación y el estado de dispositivos
que se supervisan. Podría incluir alojamiento, fuente de alimentación, controlador, estado de cargador,
recuento de unidades, recuento de ranuras de cartuchos y recuento de estaciones de E/S. También se
incluirían algunas estadísticas de biblioteca y, si fuera apropiado, los FSC (código de síntoma de
anomalía) de error, incluida su gravedad y la descripción de la anomalía.
v Estado de unidad como la identificación de cada unidad de la biblioteca, nivel de firmware, número
de serie y otra información de dirección y estado.
v Definiciones de excepciones como el cambio de estado de biblioteca, un cargador abierto, E/S a las
que se ha accedido, información de anomalía de hardware, solicitudes de limpieza de unidad,
reintentos excesivos y volver a operaciones normales.
v MIB SNMP: La biblioteca MIB contiene unidades de información que describen un aspecto del sistema
de forma específica, como el nombre del sistema, el número de hardware o la configuración de
comunicaciones. Al utilizar SNMP para supervisar TL1000 Tape Autoloader, asegúrese de que el
archivo TL1000 MIB se ha cargado en la estación de supervisión SNMP. Las condiciones de excepción
SNMP se envían a las estaciones de supervisión SNMP definidas para la biblioteca (consulte
“Configuración de notificaciones de excepción” en la página 42).
Network Time Protocol
NTP es un protocolo estándar de Internet que garantiza una sincronización precisa de las horas del
sistema en una red de sistemas. Ejecutándose como un programa cliente en segundo plano continuo en
un sistema, NTP envía solicitudes de tiempo periódicas a un servidor, obteniendo indicaciones de fecha y
hora del servidor y utilizándolas para ajustar el reloj de los clientes.
Descripción del producto7
Unidades de cintas Ultrium
a80hh015
TL1000 Tape Autoloader soporta las unidades de cintas de media altura y posterior.
Las unidades de cinta de media altura y posterior, soportan la interfaz SAS (Serial Attached SCSI). Tienen
un conector Mini-SAS (SFF-8088).
Figura 6. Unidad de cintas de media altura Ultrium
Coincidencia de velocidad
Para mejorar el rendimiento las unidades de cinta posterior utilizan una técnica denominada coincidencia
de velocidad. La coincidencia de velocidad ajusta la velocidad de datos nativa (sin comprimir) con la
velocidad de datos más lenta de un servidor conectado.
Calibrado de canales
La función de calibrado de canales de las unidades de cintas y posterior personaliza cada canal de datos
de lectura/grabación para optimizar el rendimiento. La personalización permite compensar las
variaciones que puedan darse en la función de transferencia de canales de grabación, características de
soporte y características del cabezal de lectura/grabación.
Gestión de la alimentación
Las unidades de cinta y posterior incluyen una función de gestión de alimentación. Esta función controla
la electrónica de la unidad así que esa parte de la electrónica se apaga completamente cuando no se
necesitan las funciones de circuito para el funcionamiento de la unidad.
8Dell PowerVault TL1000 Tape Autoloader: Guía del usuario
Soportes
TL1000 Tape Autoloader utiliza cartuchos de cinta Ultrium que proporcionan hasta una capacidad nativa
de 12 TB (hasta 30 TB con compresión de datos de hardware 2.5:1) para unidades de cintas Ultrium 8.
Para obtener más información sobre la capacidad de datos nativos, consulte Tabla 2 en la página 2.
Tabla 5. Compatibilidad de cartuchos de datos Ultrium con la unidad de cintas Ultrium
Cartuchos de datos LTO Ultrium
12 TB
Ultrium 8
LTO8Lectura/
grabación
LTO7Lectura/
LTO6Lectura/
LTO5Lectura/
LTO4Lectura/
LTO3Lectura/
LTO2Lectura/
LTO1Lectura/
1
El firmware de biblioteca debe tener un valor de 0080 o superior para admitir la característica de soporte LTO M8.
El firmware de la unidad debe ser HB82 o superior para admitir la característica de soporte LTO M8. Asegúrese de
que todo controlador de dispositivo de tengan el nivel mínimo necesario para dar soporte a la biblioteca.
9 TB LTO
1
M8
Lectura/
grabación
6 TB
Ultrium 7
Lectura/
grabación
grabación
2.5 TB
Ultrium 6
Lectura/
grabación
grabación
1.5 TB
Ultrium 5
Sólo
lectura
Lectura/
grabación
grabación
Ultrium 4
de 800
GB
Sólo
lectura
Lectura/
grabación
grabación
Ultrium 3
de 400
GB
Sólo
lectura
Lectura/
grabación
grabación
Ultrium 2
de 200
GB
Sólo
lectura
Lectura/
grabación
grabación
Ultrium 1
de 100
GB
Sólo
lectura
Lectura/
grabación
grabación
Nota: TL1000 Tape Autoloader soporta y posterior Solo unidades de cintas.
Para obtener más información sobre compatibilidad de soportes, consulte “Soportes” en la página 99.
Exploración del número de unidad lógica (LUN)
TL1000 Tape Autoloader utiliza un único ID de SCSI y LUN duales para controlar la unidad de cintas
(LUN 0) y el descriptor de acceso de la biblioteca(LUN 1). La biblioteca necesita un adaptador de bus de
host (HBA) que dé soporte a la exploración de LUN. Si no está habilitado, el sistema principal no puede
explorar más allá de LUN 0 y no podrá detectar la biblioteca. Sólo verá la unidad de cintas.
Importante: Algunos HBA, tales como los controladores RAID, no dan soporte a la exploración de LUN.
Coordenadas de ubicación y direcciones de elementos
TL1000 Tape Autoloader incorpora la Tecnología de ranura de alta densidad (HD) patentada, lo que
permite almacenar varios cartuchos en una arquitectura por niveles. La profundidad de una ubicación de
cartuchos en una ranura de alta densidad se conoce como nivel. Las ranuras de alta densidad está
diseñadas para contener varios cartuchos en los Niveles 1 y 2.
Descripción del producto9
Nota: Cada una de las columnas tiene un mecanismo de muelle cargado que empuja al cartucho de cinta
PartefrontalParteposterior
Ranurareservada
Columna4
Nivel2
Columna 3
Nivel 2
Columna 2
Nivel 2
Columna 1
Nivel 2
Columna 5
Nivel 1
Columna 4
Nivel 1
Columna 3
Nivel 1
Columna 2
Nivel 1
Columna 1
Nivel 1
Unidad
Descriptor
Columna5
Nivel2
a29z0001
deacceso
al Nivel 1 cuando es el único cartucho de la columna. Un único cartucho en una columna toma la
dirección de elemento Nivel 2 aunque está físicamente en el Nivel 1.
Figura 7. Coordenadas de ubicación
La dirección de elemento del almacenamiento se asigna a cada cartucho en el momento en el que se
inserta el cartucho. El rango de direcciones de elemento del almacenamiento va de 4097 a 4105 (0x1001 a
0x1009) cuando no está habilitada la estación de E/S y de 4097 a 4104 (0x1001 a 0x1008) cuando está
habilitada la estación de E/S.
Especificaciones de la biblioteca
Tabla 6. Especificaciones físicas
ParámetroMedida
Ancho del panel frontal (chasis/frontal)445 mm (17,52 pulg.)/483 mm (19,02 pulg.)
Profundidad850 mm (33,46 pulg.)
Alto44 mm (1,73 pulgadas)
Peso (sólo la biblioteca)13 kg (28,66 lb)
Tabla 7. Especificaciones eléctricas
ParámetroMedida
VoltajeDe 100 a 240 voltios de corriente alterna (de 4,0 a 1,5 A)
FrecuenciaDe 50 a 60 Hz
Consumo de alimentación110 W
Para obtener más información sobre las especificaciones de instalación, consulte “Instalación y
configuración” en la página 21.
Tabla 8. Especificaciones ambientales
Temperatura
Variación de temperatura10 °C/hora (máxima)10 °C/hora (máxima)10 °C/hora (máxima)
Parámetro
Funcionamiento (consulte
nota)
De 10 a 38 °C (de 50 a 100
°F)
AlmacenamientoEnvío
De 1 a 60 °C (de 34 a 140
°F)
-40 a 60°C (-40 a 140°F)
10Dell PowerVault TL1000 Tape Autoloader: Guía del usuario
Tabla 8. Especificaciones ambientales (continuación)
Parámetro
Humedad relativa20 - 80%De 10 a 90%De 10 a 90%
Temperatura de
condensación
Altitud (metros)De 0 a 2.500De 0 a 2.500De 0 a 2.500
Nota: El entorno operativo de la biblioteca no debe entrar en conflicto con los requisitos de almacenamiento del
soporte. La biblioteca puede funcionar a temperaturas elevadas durante un periodo ampliado. Sin embargo, la
temperatura puede rebajar la vida útil del soporte que se almacena en la biblioteca. Si los soportes se almacenan en
la biblioteca durante más de 10 horas, se debe cumplir con los requisitos de temperatura para el almacenamiento de
los soportes. Se presupone que el soporte almacenado en la biblioteca tiene aproximadamente dos grados más que
la temperatura ambiente cuando la biblioteca está encendida.
InterfazSAS de 6 Gb/sSAS de 3 Gb/s
Nota: La unidad de cintas de media altura Ultrium 4 en bibliotecas S4H fabricadas después de marzo de 2011
soportan 6.0 Gb/s y una tasa de datos nativos sostenida de 120 Gb/s.
108 TB (270 TB
con compresión
2.5:1)
9 (incluida una Estación de E/S opcional)
Ultrium 8 de
media altura
300 MB/s (750
MB/s con
compresión 2.5:1)
Funcionamiento (consulte
nota)
26 °C (78,8 °F) máxima29 °C (84 °F) máxima29 °C (84 °F) máxima
54 TB (135 TB con
compresión 2.5:1)
Ultrium 7 de
media altura
300 MB/s (750
MB/s con
compresión 2.5:1)
AlmacenamientoEnvío
22,5 TB (56,2 TB
con compresión
2.5:1)
Ultrium 6 de
media altura
160 MB/s (400
MB/s con
compresión 2.5:1)
13,5 TB (27 TB
con compresión
2:1)
Ultrium 5 de
media altura
140 MB/s (280
MB/s con
compresión 2:1)
7,2 TB (14,4 TB
con compresión
2:1)
Ultrium 4 de
media altura
120 MB/s (240
MB/s con
compresión 2:1)
Tabla 10. Especificaciones acústicas
ParámetroMedida
Nivel de alimentación del sonido de ruido acústico
desocupado LwAD en belios (1 Bel = 10 dB)
Nivel de alimentación del sonido de ruido acústico
máximo LwAD en belios (1 Bel = 10 dB)
6.6
6.8
Entorno del producto
TL1000 Tape Autoloader está diseñado para operar en un entorno empresarial general.
La biblioteca cumple los requisitos acústicos de la categoría 2D correspondientes a un entorno de trabajo
general. La categoría 2D indica que la biblioteca se puede instalar a una distancia mínima de 4 m (13
pies) de la estación de trabajo permanente.
Para que exista suficiente espacio para realizar las tareas de mantenimiento y servicio, instale la biblioteca
a una distancia mínima de 0,9 m (3 pies) de cualquier obstáculo.
Descripción del producto11
La biblioteca es un dispositivo periférico preciso del sistema. Para garantizar una larga duración a la
biblioteca, coloque la biblioteca lejos de polvo, suciedad y partículas que transporta el aire, de la siguiente
manera:
v Mantenga la biblioteca alejada de las zonas de paso, en especial si el suelo está enmoquetado. La
moqueta acumula polvo y caminar sobre ella puede ocasionar la propagación de fibras y polvo en el
aire.
v Mantenga la biblioteca fuera de las habitaciones donde se encuentran impresoras y fotocopiadoras por
el polvo del papel y del tóner. Asimismo, no apile hojas de papel cerca de la biblioteca.
v Mantenga la biblioteca alejada de zonas en las que existan corrientes de aire, como las puertas, las
ventanas abiertas, los ventiladores y los aparatos de aire acondicionado.
Asegúrese de que la máquina siempre tiene cerradas las cubiertas para minimizar cualquier posible
contaminación provocada por las partículas que transporta el aire.
Controladores de dispositivos soportados
Los controladores de dispositivos permiten a la unidad interactuar con varios servidores. Para
aplicaciones que utilizan controladores de dispositivos, consulte la documentación de la aplicación para
determinar los controladores a utilizar.
Nota: Si no tiene acceso a Internet y necesita información sobre los controladores de dispositivo, póngase
en contacto con el representante de ventas.
12Dell PowerVault TL1000 Tape Autoloader: Guía del usuario
Loading...
+ 184 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.