sur les droits d'auteur et la propriété intellectuelle. Dell™ et le logo Dell sont des marques de Dell Inc. aux ÉtatsUnis ou dans d'autres juridictions. Toutes les autres marques et tous les autres noms de produits mentionnés dans ce
document peuvent être des marques de leurs sociétés respectives.
2015-03 Rev. A00
Index
Introduction
Installation rapide
Fonctionnement du lecteur
Utilisation de l'utilitaire pour disque amovible
Problèmes et solutions
Spécifications
Réglementations
Annexe : Utilisation du système d’exploitation Linux
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis.
Dispositions applicables à l'exportation
Le client reconnaît que ces produits, qui peuvent inclure de la technologie et des logiciels, sont
assujettis à la réglementation douanière et de contrôle des exportations en vigueur aux États-Unis et
peuvent être assujetties également à la réglementation douanière et des exportations du pays dans
lequel ces produits sont fabriqués ou reçus. Le client accepte de se conformer à ces lois et
réglementations. En outre, dans le cadre de la loi des États-Unis, les produits ne peuvent être
vendus, loués ou transférés d'une quelconque façon à, ou utilisés par un utilisateur final impliqué dans
des activités liées à l'armement de destruction massive, y compris sans s'y limiter, les activités liées à
la conception, au développement, à la production ou à l'utilisation d'armes nucléaires, de matériels ou
de facilités relatifs à des missiles ou au support de projets de missiles et d'armes chimiques ou
biologiques.
Version initiale Mars 2015
Introduction
Lecteur interne SATA de 3,5 pouces
Lecteur interne SATA de 5,25 pouces
Lecteur USB externe
Aperçu
Le PowerVault RD1000 de Dell est un système de disque dur amovible robuste. Il intègre la
compatibilité d'applications de sauvegarde, un taux de transfert à haut débit pour des sauvegardes
rapides, des cartouches portatives et un niveau élevé de fiabilité de données. The RD1000 est un
périphérique interne SATA (Voir la Figure 1) ou un périphérique externe USB (voir la Figure 2).
Figure 1. Lecteurs internes RD1000
Figure 2. Lecteur externe RD1000
Caractéristiques
La capacité de stockage varie en fonction de la capacité de la
cartouche.
Taux de transfert
Dépend de la configuration système (voir ci-dessous)
Configuration
Taux de transfert
théorique
Taux maximal de
transfert en rafale
Taux normal de
transfert
USB 2.0 RD1000
Hôte USB 2.0
Câble USB 2.0
480 Mbit/s (60 Mbits/s)
35 Mbits/s
25 Mbits/s
USB 3.0 RD1000
Hôte USB 2.0
Câble USB 3.0
480 Mbit/s (60 Mbits/s)
35 Mbits/s
30 Mbits/s
USB 3.0 RD1000
Hôte USB 3.0
Câble USB 3.0
5 Gbits/s (625 Mbits/s)
230 Mo/s
80 Mbits/s
SATA
1,5 Gbit/s (187,5 Mbits/s)
45 Mbits/s
35 Mbits/s
Temps d’accès moyen (ms)
15
Fonction
Lecteur de disque amovible
Taille de bloc logique
512 octets
Système de fichiers pris en charge
ext2, ext3, FAT32 et NTFS*
Capacité et taux de transfert
La capacité et le taux de transfert du système de stockage de données RD1000 sont indépendants du
support RD1000 inséré. La capacité et le taux de transfert varieront selon le type de cartouche
RD1000. Les taux moyens de transfert sont listés dans le tableau ci-dessous.
Tableau 1. Caractéristiques du RD1000
* NTFS est le système de fichiers par défaut sur la cartouche. Si vous utilisez la technologie Linux, la
cartouche livrée avec votre système devra alors être reformatée pour prendre en charge un système
de fichiers qui sera compatible avec un système d'exploitation Linux (reportez-vous à la section
« Informations sur le système de fichiers de la cartouche RD1000 » en annexe).
Support pris en charge
Le système de disque dur RD1000 prend en charge n'importe quelle cartouche Dell RD1000. Les
cartouches RD1000 sont disponibles sous différentes configurations de capacité en fonction de vos
besoins de stockage.
Configuration du système d'exploitation
Le système de disque dur RD1000 est pris en charge par les systèmes d’exploitation suivants :
Windows 2003, service pack 1 ou plus récent
Windows Server 2008 R2, Service Pack 1 ou plus récent
Windows 7
Windows 8/8.1
Windows Server 2012/2012 R2
Linux (reportez-vous à la section « Compatibilité Linux » pour plus de détails.
Logiciel
Logiciel de sauvegarde
Le périphérique RD1000 fonctionne avec les applications de sauvegarde du secteur qui prennent en
charge les disques amovibles. Reportez-vous au manuel du logiciel pour des instructions sur la
sauvegarde de vos données.
Logiciel Windows
L'utilitaire RD1000 inclut le logiciel nécessaire à utiliser avec le disque RD1000 sous WindowsMD. Le
logiciel utilitaire pour RD1000 peut être téléchargé à partir de la page www.Dell.com/support. Le
logiciel utilitaire pour RD1000 sous Windows, installe :
un utilitaire pour disque amovible qui intègre des capacités de vérifications de diagnostic de
base;
une mise à jour d'application qui active le bouton Éjecter pour un fonctionnement correct sous
le système d'exploitation Windows;
une application qui permet le clic droit pour éjecter ou fonctionner en mode utilisateur sous le
système d'exploitation Windows;
une application qui établit automatiquement la connexion SATA en mode DMA pour améliorer
les performances.
Reportez-vous aux sections « Installation du logiciel du disque sous Windows » et « Utilisation de
l'utilitaire pour disque amovible » pour plus d'informations sur ces applications.
Logiciel Linux
Aucun logiciel spécial n'est nécessaire sous le système d'exploitation Linux. Reportez-vous à la section
« Utilisation du système d'exploitation Linux » en annexe pour plus d’information sur l’utilisation du
RD1000 avec Linux.
Voyant d'état
Signification
Description
ÉTEINT
Aucune
alimentation/mode
alimentation
basse.
L'appareil est en mode alimentation basse (voir ci-dessous) ou
l'appareil n'est pas alimenté.
VERT fixe
Prêt
L'appareil est sous tension et le disque RD1000 fonctionne
normalement.
Caractéristiques du panneau avant
Le panneau avant du disque RD1000 a les caractéristiques et voyants ci-après :
1. Voyant de cartouche (situé sur la cartouche)
2. Orifice pour éjecter le disque en cas de nécessité
3. Bouton Éjecter/Voyant d'alimentation
Figure 3. Caractéristiques du panneau avant
Tableau 2. Voyant d’alimentation
Le bouton Éjecter est illuminé par un voyant d'alimentation. Le tableau 2 décrit le fonctionnement de
ce voyant.
VERT clignotant
Éjection
L'appareil éjecte la cartouche.
ORANGE fixe
Erreur
Le disque RD1000 a détecté une erreur. Pour plus d'information,
lancez une application de diagnostic (reportez-vous à la section
« Utilisation de l'utilitaire pour disque amovible »).
ORANGE
clignotante
Prévention
L'ordinateur hôte accède au disque dur et l'utilisateur a appuyé
sur le bouton Éjecter. Le voyant clignote en orange pendant
quelques secondes puis redevient vert fixe. L’appareil éjectera la
cartouche quand l'accès par le dispositif hôte se terminera.
Tableau 3. Voyant de la cartouche
Voyant d'état
Signification
Description
ARRÊT
Non prêt
La cartouche n’est pas insérée correctement, l’appareil est en mode
alimentation basse ou n'est pas alimenté
VERT fixe
Prêt
La cartouche est prête
VERT clignotant
Activité
Lecture, écriture, recherche
ORANGE fixe
Erreur
Le disque RD1000 a détecté une erreur de cartouche. Pour plus
d'information, lancez une application de diagnostic (reportez-vous à la
section « Utilisation de l'utilitaire pour disque amovible »).
Le voyant de la cartouche affiche l'état actuel de la cartouche. Le tableau 3 décrit le fonctionnement
de ce voyant :
Mode alimentation basse (uniquement pour le modèle RD1000 USB
3.0 externe)
Si le câble USB est débranché de la station USB 3.0 externe ou que le système auquel est
connectée la station est éteint ou en mode veille, la station se mettra en mode alimentation
basse et le voyant d'alimentation de la station s'éteindra.
Si le support est connecté à la station en mode alimentation basse, le voyant de la cartouche
sera également éteint.
Pour éjecter une cartouche de la station quand elle est en mode alimentation basse, appuyez
sur le bouton Éjecter sans le relâcher pendant environ 10 secondes. La cartouche sera éjectée
et la station se remet en mode alimentation basse.
La station reprendra son fonctionnement normal quand le câble est reconnecté à l'ordinateur.
Installation rapide
ATTENTION : Avant d'effectuer une quelconque des procédures de cette section,
consultez et respectez les instructions de sécurité dans votre Guide d'information sur le
produit
REMARQUE : Vérifiez que l'ordinateur est branché sur une prise secteur reliée à la terre
pour être correctement mis à la masse.
Disque dur interne PowerVault RD1000 installé de Dell
Dell effectue l'installation du disque dur interne RD1000 qui est livré avec le système. Si vous utilisez
WindowsMD vous devrez installer the logiciel inclus sur le DVD avec le Guide de l'utilisateur et les
utilitaires du RD1000, qui inclut les logiciels essentiels pour utiliser le modèle RD1000 sous Windows.
Dans ce cas, les instructions d’installation sont fournies dans la section « Installation du logiciel du
disque sous Windows ». Si vous utilisez le système d'exploitation Linux, consultez l'annexe
« Utilisation du système d'exploitation Linux ».
Rangez le DVD ou la disquette avec le logiciel livré avec votre système dans un endroit sûr au cas où
vous aurez à réinstaller le logiciel. Si le logiciel est indisponible, il peut être téléchargé en allant sur le
site www.Dell.com/support.
Disque dur interne PowerVault RD1000 installé de Dell
(trousse du client)
Cette section décrit comment un utilisateur peut installer de disque dur interne PowerVault RD1000,
dans le cas où il n'a pas été livré pré-installé par Dell.
Avant de commencer
Le modèle RD1000 est expédié prêt à l'installation dans un chargeur de lecteur de 3,25 ou 5,25
pouces mi-hauteur en fonction de la configuration que vous avez commandée.
En fonction de votre ordinateur vous pouvez avoir besoin d'un tournevis standard (à lame plate) ou
cruciforme pour retirer le couvercle du châssis de l'ordinateur et installer le disque dans votre
ordinateur.
Information importante sur les décharges électrostatiques
Pour protéger votre ordinateur et le disque dur des décharges électrostatiques (ESD), suivez les
instructions ci-après :
Avant d'ouvrir votre ordinateur ou de retirer le disque dur RD1000 de sa pochette antistatique,
mettez-vous à la masse en touchant le châssis en métal de votre ordinateur ou un autre objet
mis à la masse. Pour une protection optimale, utilisez une bande de mise à la masse
électrostatique.
Ne touchez aucun circuit imprimé ou puce électronique sur votre disque dur RD1000 ou dans
votre ordinateur.
Mettez votre ordinateur hors tension et déconnectez tous les périphériques avant d'installer le
modèle RD1000.
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.