Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc.
is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell™, the DELL logo, and PowerVault™ are trademarks of Dell Inc.
®
and Celeron® are registered trademarks of Intel Corporation in the U. S. and other countries.
Intel
Microsoft
in the United States and/or other countries.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming
the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and
trade names other than its own.
Regulatory Model E09S
Regulatory Type E09S001
July 2010P/N FVJPHRev. A00
®
and Windows® are either trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation
Page 5
Installation and Configuration
WARNING:
instructions that came with the system.
Optional—Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating which cable
to plug into each connector. Ensure to tighten the screws (if any) on the
monitor's cable connector.
Before performing the following procedure, review the safety
Getting Started With Your System
3
Page 6
Connecting the Power Cable
Connect the system’s power cable to the system and, if a monitor is used,
connect the monitor’s power cable to the monitor.
Securing the Power Cable
Bend the system power cable into a loop as shown in the illustration and
secure the cable with the provided strap.
Plug the other end of the power cable into a grounded electrical outlet or a
separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a
power distribution unit (PDU).
4
Getting Started With Your System
Page 7
Turning On the System
Press the power button on the system and the optional monitor, if used.
The power indicators should light.
Complete the Operating System Setup
If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system
documentation that ships with your system. To install an operating system for
the first time, see the installation and configuration documentation for your
operating system. Ensure that the operating system is installed before
installing hardware or software not purchased with the system.
Supported Operating System
Microsoft Windows Storage Server 2008 Basic (x64) Edition
NOTE:
For the latest information on supported operating systems,
see support.dell.com.
Getting Started With Your System
5
Page 8
Other Information You May Need
WARNING:
your system. Warranty information may be included within this document or
as a separate document.
•The
features and describes how to troubleshoot the system and install or
replace system components. This document is available at
support.dell.com/manuals
•Any media that ships with your system that provides documentation and
tools for configuring and managing your system, including those
pertaining to the operating system, system management software, system
updates, and system components that you purchased with your system.
See the safety and regulatory information that shipped with
Hardware Owner’s Manual
NOTE:
Always check for updates on support.dell.com and read the updates
first because they often supersede information in other documents.
provides information about system
.
Obtaining Technical Assistance
If you do not understand a procedure in this document or if the system does
not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual. Dell offers
comprehensive hardware training and certification. See dell.com/training for
more information. This service may not be offered in all locations.
NOM Information (Mexico Only)
The following information is provided on the device described in this
document in compliance with the requirements of the official Mexican
standards (NOM):
Importer:
Model number:E09S
Supply voltage:100–240 VAC
Frequency:50/60 Hz
Current consumption: 5.8–2.9 A
Jakákoli reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell™, logo DELL a PowerVault™ jsou ochranné známky
společnosti Dell Inc. Intel
Corporation v USA a dalších zemích. Microsoft
registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy, a to k označení
společností vlastnících tyto známky a názvy nebo jejich produktů. Společnost Dell Inc. nemá
vlastnické zájmy vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
®
a Celeron® jsou registrované ochranné známky společnosti Intel
®
a Windows® jsou buď ochranné známky nebo
Regulační model E09S
Regulační typ E09S001
Červenec 2010Č. dílu FVJPHRev. A00
Page 15
Instalace a konfigurace
VAROVÁNÍ:
pokyny dodané se systémem.
Volitelné - připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má
připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu
monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Před provedením následujícího postupu si prostudujte bezpečnostní
Začínáme se systémem
13
Page 16
Připojení napájecího kabelu
Připojte napájecí kabel k systému, a pokud používáte monitor, připojte
napájecí kabel také k monitoru.
Zajištění napájecího kabelu
Ohněte napájecí kabel do smyčky, jak je znázorněno na obrázku, a zajistěte jej
dodanou páskou.
Poté zasuňte druhý konec napájecího kabelu do uzemněné elektrické zásuvky
nebo jej připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji
nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
14
Začínáme se systémem
Page 17
Zapnutí systému
Stiskněte vypínač na systému a na volitelném monitoru (pokud je používán).
Indikátory napájení by se měly rozsvítit.
Dokončení nastavení operačního systému
Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte
dokumentaci k operačnímu systému dodanou se systémem. Chcete-li provést
první instalaci operačního systému, postupujte podle dokumentace k instalaci
a konfiguraci operačního systému. Než začnete s instalací hardwaru či
softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je
nainstalován operační systém.
Podporovaný operační systém
Microsoft Windows Storage Server 2008 Basic (x64) Edition.
POZNÁMKA:
na webu
Nejnovější informace o podporovaných operačních systémech naleznete
support.dell.com
.
Začínáme se systémem
15
Page 18
Další užitečné informace
VAROVÁNÍ:
dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí tohoto dokumentu nebo
jsou přiloženy samostatně.
•
Příručka majitele hardwaru
popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu
komponent. Tento dokument je k dispozici online na adrese
support.dell.com/manuals
•
Média dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro
konfiguraci a správu systému. Mohou být dodána například média týkající
se operačního systému, softwaru pro správu systému, aktualizací systému a
komponent zakoupených se systémem.
Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech, které byly
obsahuje informace o funkcích systému a
.
POZNÁMKA:
support.dell.com
dokumentech.
Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na adrese
, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v ostatních
Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo
nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do Příručky majitele hardwaru. Společnost Dell nabízí v souvislosti s hardwarem kompletní školení
a certifikaci. Další informace naleznete na webových stránkách
www.dell.com/training. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Informace NOM (jen pro Mexiko)
K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky
oficiálních mexických norem NOM následující informace:
Dovozce:Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Číslo modelu:E09S
Napájecí napětí:100–240 V stř.
Frekvence:50/60 Hz
Spotřeba proudu:5,8–2,9 A
16
Začínáme se systémem
Page 19
Technické specifikace
Procesor
Typ procesoruJeden Intel
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnicePCI Express 2. generace
Rozšiřovací sloty
Pamět’
ArchitekturaModuly DIMM s taktovací frekvencí
Sloty pro pamět’ové modulyŠest 240kolíkových
Kapacity pamět’ových modulů1 GB, 2 GB nebo 4 GB
Minimum paměti RAM2 GB
Maximum paměti RAM16 GB
Slot 1: PCIe x8 (směrování x8) poloviční délky
Slot 2: PCIe x16 (směrování x8) plné délky
Slot 3: PCIe x8 (směrování x4) poloviční délky
Slot 4: PCIe x1 (směrování x1) poloviční délky
Slot 5: PCIe x1 (směrování x1) poloviční délky
1333 MHz, typ DDR3, bez vyrovnávací
paměti, s ochranou ECC.
Celeron G1101
Jednotky
Pevné diskyČtyři 3,5palcové interní jednotky
SATA vyměnitelné za provozu
Optická jednotka Volitelná interní jednotka SATA DVD-ROM
nebo DVD+/-RW
POZNÁMKA:
pro data.
Zařízení DVD jsou určena pouze
Začínáme se systémem
17
Page 20
Konektory
Vzadu
Sít’ové
Sériový
USB
Video
Vpředu
USB
Interní
USB
Video
Typ grafikyMatrox G200, integrovaná v iDRAC
Grafická pamět’ 8 MB
Napájení
Napájecí zdroj (střídavý proud)
Výkon
Napětí
Odvod tepla
Maximální nárazový proud
Baterie
Systémová baterie
Dva konektory RJ-45 (pro integrované sít’ové
karty 1 Gb/s)
9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou
16550
Čtyři 4kolíkové, USB 2.0
15kolíkový VGA
Dva 4kolíkové, USB 2.0
Dva 4kolíkové, USB 2.0
375 W
100–240 V stř., 50/60 Hz, 5,8–2,9 A
Maximálně 1683 BTU/hod
V typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může nárazový
proud dosáhnout 35 A po dobu 10 ms nebo
méně.
Lithium-iontová knoflíková baterie
CR 2032 3,0 V
18
Začínáme se systémem
Page 21
Rozměry
Výška44 cm
Šířka21,8 cm
Hloubka52,1 cm
Hmotnost (maximální konfigurace)23,5 kg
Prostředí
POZNÁMKA:
systémové konfigurace na adrese
Te pl o ta
Provozní
Skladovací
Relativní vlhkost
Provozní
Skladovací
Maximální vibrace
Provozní
Skladovací
Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé
dell.com/environmental_datasheets
10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o
10 °C za hodinu
POZNÁMKA:
900 metrů je maximální provozní teplota snížena o
1 °C na každých 300 metrů.
-40 až 65 °C s maximálním nárůstem teploty
o 20 °C za hodinu
20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním
nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
20 % až 85 % (bez kondenzace)
0,26 g při 5–500 Hz po dobu 15 minut
1,54 g při 10–250 Hz po dobu 15 minut
V nadmořských výškách nad
.
Začínáme se systémem
19
Page 22
Prostředí (pokračování)
Maximální ráz
Provozní
Skladovací
Nadmořská výška
Provozní
Skladovací
Úroveň znečištění vzduchu
Třída
Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden
impuls na každé straně systému) o síle 31 G
v délce do 2,6 ms v provozní orientaci
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v
kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls
na každé straně systému) o síle 71 G v délce
do 2 ms
0 až 3 048 m
POZNÁMKA:
900 metrů je maximální provozní teplota snížena o
1° C na každých 300 metrů.
0 až 10 605 m
G1 dle normy ISA-S71.04-1985
V nadmořských výškách nad
20
Začínáme se systémem
Page 23
Systèmes Dell
PowerVault NX200
Guide de mise
en route du système
Modèle réglementaire E09S
Type réglementaire E09S001
Page 24
Remarques, précautions et avertissements
REMARQUE :
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION :
ou de perte de données en cas de non-respect des instructions données.
AVERTISSEMENT:
du matériel, de blessures corporelles ou même de mort.
____________________
une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque de dommage matériel
un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement
La reproduction de ce document, de quelque manière que ce soit, sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell™, le logo DELL et PowerVault™ sont des marques de
Dell Inc. Intel
d'autres pays. Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence
aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. rejette tout intérêt
propriétaire dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.
Modèle réglementaire E09S
Type réglementaire E09S001
Juillet 2010N/P FVJPHRév. A00
®
et Celeron® et sont des marques déposées d'Intel Corporation aux États- Unis et dans
®
et Windows® sont des marques ou des marques déposées de Microsoft
Page 25
Installation et configuration
AVERTISSEMENT :
consignes de sécurité fournies avec le système.
Optionnel—Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (en option).
Aidez-vous des icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir
où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer, le cas échéant, les vis situées
sur le connecteur du câble du moniteur.
avant d'exécuter la procédure ci-dessous, lisez les
Guide de mise en route du système
23
Page 26
Branchement du câble d'alimentation
Branchez le câble d'alimentation au système et, si vous utilisez un moniteur,
branchez son câble d'alimentation.
Fixation du câble d'alimentation
Repliez le câble d'alimentation système comme indiqué dans l'illustration
suivante et fixez-le avec la bande fournie.
Branchez ensuite l'autre extrémité du câble d'alimentation sur une prise
secteur mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (telle
qu'un onduleur (UPS) ou une unité de distribution de l'alimentation(PDU)).
24
Guide de mise en route du système
Page 27
Mise sous tension du système
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et du moniteur en option,
si vous l'utilisez. Les voyants d'alimentation s'allument.
Finalisation de l'installation du système
d'exploitation
Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez la
documentation connexe fournie avec le système. Voir la documentation
relative à l'installation et à la configuration du système d'exploitation si vous
installez celui-ci pour la première fois. Veillez à installer le système
d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.
Système d'exploitation pris en charge
Microsoft Windows Storage Server 2008 Édition Standard (x64)
REMARQUE :
d'exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site support dell.com.
pour obtenir les informations les plus récentes sur les systèmes
Guide de mise en route du système
25
Page 28
Autres informations utiles
AVERTISSEMENT:
qui accompagnent votre système. Les informations sur la garantie se trouvent dans
ce document ou dans un document distinct.
•Le manuel
matériel) du matériel présente les fonctionnalités du système et contient
des informations de dépannage du système et des instructions
d'installation ou de remplacement des composants du système. Il est
disponible en ligne sur le site
•Tous les supports fournis avec le système contenant de la documentation
et des outils permettant de configurer et de gérer le système, y compris les
supports du système d'exploitation, du logiciel de gestion du système, des
mises à jour système et des composants système que vous avez achetés
avec le système.
Hardware Owners' Manual
REMARQUE :
support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les
informations contenues dans les autres documents.
voir les informations sur la sécurité et les réglementations
(Manuel du propriétaire du
support.dell.com/manuals
vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site
.
Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le
système ne réagit pas comme prévu, voir le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire de matériel). Dell offre une formation
exhaustive et une certification sur le matériel. Pour en savoir plus, voir
dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.
26
Guide de mise en route du système
Page 29
Informations NOM (Mexique uniquement)
Les informations suivantes, relatives au périphérique décrit dans ce
document, sont fournies conformément aux exigences de la Norme Officielle
Mexicaine (NOM) :
Importateur :
Numéro de modèle :E09S
Tension d'alimentation :100–240 VAC
Fréquence :50/60 Hz
Consommation électrique :5,8–2,9 A
Connecteurs de barrettes de mémoire Six de 240 broches
Capacité des barrettes de mémoire1 Go, 2 Go ou 4 Go
RAM minimale2 Go
RAM maximale16 Go
Lecteurs
Disques dursQuatre lecteurs SATA internes d'échange sous
tension de 3,5 pouces.
Lecteur optique Un lecteur de DVD-ROM SATA ou DVD+/-
RW SATA interne
Connecteurs
Arrière
NIC
Série
USB
Vidéo
Avant
USB
Interne
USB
REMARQUE :
prévus uniquement pour l'enregistrement de
données.
Deux connecteurs RJ-45 (pour cartes réseau
intégrées de 1 Go)
Un connecteur DTE à 9 broches,
compatible 16550
Quatre connecteurs à 4 broches,
compatibles USB 2.0
Un connecteur VGA à 15 broches
Deux connecteurs à 4 broches,
compatibles USB 2.0
Deux connecteurs à 4 broches,
compatibles USB 2.0
les périphériques DVD sont
28
Guide de mise en route du système
Page 31
Vidéo
Type de vidéoMatrox G200, intégré au contrôleur iDRAC
Mémoire vidéo 8 Mo
Alimentation
Bloc d'alimentation secteur
Puissance
Te ns i on
Dissipation thermique
Appel de courant maximal
Piles
Pile du système
Caractéristiques physiques
Hauteur44 cm (17,3 po)
Largeur21,8 cm (8,6 po)
Profondeur52,1 cm (20,5 po)
Poids (configuration maximale)23,5 kg (51,8 livres)
375W
100–240 VCA, 50/60 Hz, 5,8–2,9 A
1683 BTU/h maximum
Dans des conditions de lignes typiques et dans
toute la gamme ambiante de fonctionnement
du système, l'appel de courant peut atteindre
35 A pendant un maximum de 10 ms.
Pile bouton au lithium-ion CR 2032 (3 V)
Caractéristiques environnementales
REMARQUE :
configurations spécifiques, rendez-vous sur dell.com/environment_datasheets.
Température
En fonctionnement
pour en savoir plus sur les mesures d'exploitation liées à différentes
De 10 à 35 °C (de 50 à 95 °F) avec un gradient
thermique maximal de 10 °C par heure
REMARQUE :
900 mètres (2 950 pieds), la température maximale
de fonctionnement est réduite de 0,55 °C (1 °F)
tous les 168 mètres (550 pieds).
Guide de mise en route du système
pour les altitudes supérieures à
29
Page 32
Caractéristiques environnementales (suite)
Stockage
Humidité relative
En fonctionnement
Stockage
Tolérance maximale aux vibrations
En fonctionnement
Stockage
Choc maximal
En fonctionnement
Stockage
Altitude
En fonctionnement
De –40 à 65 °C (de –40 à 149 °F) avec un
gradient thermique maximal de 20 °C par heure
De 20 à 80 % (sans condensation) avec un
gradient d'humidité maximal de 10 % par heure
De 20 à 85 % (sans condensation)
0,26 G avec un balayage de 5 à 500 Hz
pendant 15 min
1,54 G avec un balayage de 10 à 250 Hz
pendant 15 minutes
Une impulsion de choc de 31 G pendant un
maximum de 2,6 ms sur l'axe z positif (une
impulsion de chaque côté du système)
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un
maximum de 2 ms en positif et négatif sur les
axes x, y et z (une impulsion de chaque côté
du système)
De 0 à 3048 m (de 0 à 10 000 pieds)
REMARQUE :
900 mètres (2 950 pieds), la température maximale
de fonctionnement est réduite de 0,55 °C (1 °F)
tous les 168 mètres (550 pieds).
Stockage
Contaminants en suspension dans l'air
Classe
De 0 à 10 605 m (de -50 à 35 000 pieds)
G1 selon la norme ISA-S71.04-1985
pour les altitudes supérieures à
30
Guide de mise en route du système
Page 33
Dell PowerVault NX200-
Systeme
Handbuch zum Einstieg
in das System
Vorschriftenmodell E09S
Vorschriftentyp E09S001
Page 34
Anmerkungen, Vorsichtshinweise und
Warnungen
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerk-
sam, mit denen Sie den Computer besser einsetzen können.
VORSICHTSHINWEIS: Hiermit werden Sie auf mögliche Gefahrenquellen hin-
gewiesen, die Hardwareschäden oder Datenverlust zur Folge haben können,
wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
WARNUNG: Durch eine WARNUNG werden Sie auf Gefahrenquellen hinge-
wiesen, die materielle Schäden, Verletzungen oder sogar den Tod von Personen
zur Folge haben können.
Die Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt.
In diesem Text verwendete Marken: Dell™, das DELL Logo und PowerVault™ sind Marken von Dell
®
Inc. Intel
Ländern. Microsoft
ration in den USA und/oder anderen Ländern.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum
der entsprechenden Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Markenzeichen und
Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Vorschriftenmodell E09S
Vorschriftentyp E09S001
Juli 2010Teilenr. FVJPHRev. A00
und Celeron® sind eingetragene Marken der Intel Corporation in den USA und anderen
®
und Windows® sind Marken oder eingetragene Marken von Microsoft Corpo-
Page 35
Installation und Konfiguration
WARNUNG: Lesen Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte die Sicher-
heitshinweise für das System.
Optional – Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm an (optional).
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken
Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels
festzuziehen.
Handbuch zum Einstieg in das System33
Page 36
Anschließen des Netzstromkabels
Schließen Sie das Netzstromkabel am System an. Falls ein Bildschirm verwendet wird, schließen Sie auch hier das zugehörige Netzstromkabel an.
Sichern des Netzstromkabels
Bilden Sie mit dem System-Netzstromkabel wie abgebildet eine Schlaufe,
und sichern Sie es mit dem beigefügten Riemen.
Verbinden Sie das andere Ende des Netzstromkabels mit einer geerdeten Steckdose oder einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien
Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).
34Handbuch zum Einstieg in das System
Page 37
Einschalten des Systems
Drücken Sie den Netzschalter am System und gegebenenfalls am optionalen
Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten.
Abschließen des Betriebssystem-Setups
Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem
System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wenn Sie das Betriebssystem erstmals installieren, finden Sie weitere Hinweise in der Dokumentation zur Installation und Konfiguration des Betriebssystems. Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem
System erworbene Hardware oder Software installieren.
Unterstütztes Betriebssystem
Microsoft Windows Storage Server 2008 Basic (x64) Edition.
ANMERKUNG: Aktuelle Informationen zu den unterstützten Betriebssystemen
erhalten Sie unter support.dell.com.
Handbuch zum Einstieg in das System35
Page 38
Weitere nützliche Informationen
WARNUNG: Beachten Sie die Sicherheits- und Betriebsbestimmungen, die mit
dem Computer geliefert wurden. Garantiebestimmungen können möglicherweise
als separates Dokument beigelegt sein.
•Im
•Alle im Lieferumfang Ihres Systems enthaltenen Medien mit Dokumen-
Hardware-Benutzerhandbuch
funktionen, Fehlerbehebung im System und zum Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten. Dieses Dokument ist unter
support.dell.com/manuals
tationen und Hilfsmitteln zur Konfiguration und Verwaltung Ihres Systems, insbesondere in Bezug auf Betriebssystem, Systemverwaltungssoftware, System-Updates und mit dem System erworbene Komponenten.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte Do-
kumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere Informationen
werden damit gegebenenfalls ungültig.
finden Sie Informationen über System-
verfügbar.
Anfordern von technischer Unterstützung
Falls Sie einen Vorgang in diesem Dokument nicht nachvollziehen können
oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware-Benutzerhandbuch zur Hand. Dell bietet umfangreiche Hardware-Schulungen
und Zertifizierungen an. Nähere Informationen erhalten Sie unter
dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an
allen Standorten zur Verfügung.
36Handbuch zum Einstieg in das System
Page 39
NOM-Informationen (nur Mexiko)
Die folgenden Informationen beziehen sich auf das in diesem Dokument
beschriebene Gerät und entsprechen den mexikanischen Normen (NOM):
Importeur:Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Modellnummer:E09S
Netzspannung:100–240 Volt Wechselstrom
Frequenz:50/60 Hz
Stromaufnahme:5,8–2,9 A
Technische Daten
Prozessor
ProzessortypEin Intel
Erweiterungsbus
BustypPCI-Express (2. Generation)
ErweiterungssteckplätzeSteckplatz 1: PCIe x8 (x8-Belegung) mit
halber Baulänge
Steckplatz 2: PCIe x16 (x8-Belegung) mit
voller Baulänge
Steckplatz 3: PCIe x8 (x4-Belegung) mit
halber Baulänge
Steckplatz 4: PCIe x1 (x1-Belegung) mit
halber Baulänge
Steckplatz 5: PCIe x1 (x1-Belegung) mit
halber Baulänge
Celeron G1101
Speicher
ArchitekturNicht gepufferte ECC (Error Correcting
Code) DDR3 mit 1333 MHz
Speichermodulsockel6 x 240-polig
Handbuch zum Einstieg in das System37
Page 40
Speicher (fortgesetzt)
Speichermodulkapazitäten 1 GB, 2 GB oder 4 GB
RAM (Minimum)2 GB
RAM (Maximum)16 GB
Laufwerke
FestplattenlaufwerkeVier interne, Hot-Swap-fähige
SATA-Festplatten (3,5 Zoll)
Optisches Laufwerk Internes SATA-DVD-ROM- oder
DVD+/-RW-Laufwerk
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Daten-
laufwerke.
Anschlüsse
Rückseite
NIC
Seriell
USB
Video
Vorderseite
USB
Intern
USB
Zwei RJ-45 (für integrierte 1-GB-NICs)
9-polig, DTE, 16550-kompatibel
Vier 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
VGA, 15-polig
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Grafik
GrafiktypMatrox G200, integriert im iDRAC
Grafikspeicher 8 MB
38Handbuch zum Einstieg in das System
Page 41
Power
Wechselstromnetzteil
Leistung
Spannung
Wärmeabgabe
Maximaler Einschaltstrom
Batterien
Systembatterie
Abmessungen und Gewicht
Höhe44 cm
Breite21,8 cm
Tiefe52,1 cm
Gewicht (maximale Konfiguration)23,5 kg
Umgebungsbedingungen
375 W
100–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz,
5,8–2,9 A
Maximal 1683 BTU/h
Unter typischen Leitungsbedingungen und
über den gesamten Umgebungsbetriebsbereich des Systems kann der Einschaltstrom
(über einen Zeitraum von 10 ms oder
weniger) 35 A erreichen.
CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-Knopfzelle
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen
Systemkonfigurationen finden Sie unter dell.com/environmental_datasheets.
Temperatur
Betrieb
Lagerung
Relative Luftfeuchtigkeit
10° bis 35 °C mit einem maximalen Temperaturgradienten von 10 °C pro Stunde
ANMERKUNG:
verringert sich die maximale Betriebstemperatur
um 1 °C/300 m.
-40° bis 65 °C mit einem max. Temperaturgradienten von 20 °C pro Stunde
Bei Höhen über 900 Meter
Handbuch zum Einstieg in das System39
Page 42
Umgebungsbedingungen (fortgesetzt)
Betrieb
Lagerung
Zulässige Erschütterung
Betrieb
Lagerung
Zulässige Stoßeinwirkung
Betrieb
Lagerung
Höhe über NN
Betrieb
Lagerung
Luftverschmutzungsklasse
Klasse
20 % bis 80 % (nicht-kondensierend) mit
einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 %
pro Stunde
20 % bis 85 % (nicht kondensierend)
0,26 G bei 5–500 Hz, 15 Min lang
1,54 G bei 10–250 Hz, 15 Min lang
Ein Stoß von 31 G in der positiven Z-Achse
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über
einen Zeitraum von 2,6 ms in der
Betriebsrichtung
Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit
71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver und
negativer X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf
jeder Seite des Systems)
0 bis 3 048 m
ANMERKUNG:
verringert sich die maximale Betriebstemperatur
um 1°C/300m.
0 m bis 10.605 m
G1 gemäß ISA-S71.04-1985
Bei Höhen über 900 Meter
40Handbuch zum Einstieg in das System
Page 43
Συστήματα
Dell PowerVault NX200
Τα πρώτα βήματα με το
σύστημά σας
Πρότυπο κατά τους κανονισμούς E09S
Τύπος κατά του ς κανονισμούς E09S001
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή αυτών των υλικών με οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την
έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εμπορικά σήματα που χρησιμοποιούνται στο παρόν κείμενο: Η ονομασία Dell™, το λογότυπο
DELL καιηονομασία PowerVault™ είναι εμπορικά σήματα της Dell Inc. Οι ονομασίες Intel
®
Celeron
χώρες. Οιονομασίες Microsoft
Microsoft Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες.
Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες μπορεί να χρησιμοποιούνται στο παρόν έγγραφο
αναφερόμενα είτε στους κατόχους των σημάτων και των ονομάτων είτε στα προϊόντα τους. Η Dell Inc.
παραιτείται από κάθε δικαίωμα σε εμπορικά σήματα και εμπορικές
είναι σήματα κατατεθέντα της Intel Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες
Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ αφορά σημαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να
Η ΠΡΟΣΟΧΗ υποδηλώνει πιθανή υλική ζημιά ή απώλεια
Η ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ αφορά πιθανή υλική ζημιά,
®
®
και Windows® είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της
ονομασίεςτρίτων.
και
Πρότυπο κατά τους κανονισμούς E09S
Τύπος κατά του ς κανονισμους E09S001
Ιούλιος 2010P/N FVJPHΑναθ. A00
Page 45
Εγκατάσταση και διαμόρφωση
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
συμβουλευθείτε τις οδηγίες ασφάλειας που συνοδεύουν το σύστημά σας.
Προαιρετική σύνδεση του πληκτρολογίου, του ποντικιού και της
οθόνης
Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Οι θύρες στο πίσω μέρος του συστήματος έχουν εικονίδια τα οποία
υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε θύρα. Πρέπει να σφίξετε τις
βίδες (εάν υπάρχουν) στη θύρα καλωδίου της οθόνης.
Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία,
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
43
Page 46
Σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήματος στο σύστημα και, εάν
χρησιμοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην οθόνη.
Στερέωση του καλωδίου τροφοδοσίας
Κάμψτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήματος σε μορφή βρόχου, όπως
φαίνεται στο σχήμα, και χρησιμοποιήστε το συνοδευτικό λουρί για να
στερεώσετε το καλώδιο στο βραχίονα.
Τοποθετήστε την άλλη άκρη του καλωδίου τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα ή σε
ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύματος, π.χ. σε ένα σύστημα αδιάλειπτης
τροφοδοσίας (UPS) ή μια μονάδα
44
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
διανομήςρεύματος (PDU).
Page 47
Ενεργοποίηση του συστήματος
Πατήστε το κουμπί λειτουργίας στο σύστημα και στην προαιρετική οθόνη, αν
χρησιμοποιείται. Ανάβουν οι λυχνίες λειτουργίας.
Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του
λειτουργικού συστήματος
Εάν έχετε αγοράσει προεγκατεστημένο λειτουργικό σύστημα, ανατρέξτε στην
τεκμηρίωση του λειτουργικού συστήματος που συνοδεύει το σύστημά σας.
Όταν εγκαθιστάτε ένα λειτουργικό σύστημα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στην
τεκμηρίωση εγκατάστασης και διαμόρφωσης που αφορά το λειτουργικό σας
σύστημα. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστημα είναι εγκατεστημένο,
προτού εγκαταστήσετε υλικό ή λογισμικό που δεν
σύστημα.
έχετε αγοράσει μαζί με το
Υποστηριζόμενο λειτουργικό σύστημα
Microsoft Windows Storage Server 2008 Basic (x64) Edition.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
συστήματα που υποστηρίζονται, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με τα λειτουργικά
support.dell.com
Ταπρώταβήματαμετοσύστημάσας
.
45
Page 48
Άλλες πληροφορίες που ενδεχομένως να
χρειαστείτε
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
και τους κανονισμούς που έχουν αποσταλεί με το σύστημά σας. Οι
πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συμπεριλαμβάνονται σε αυτό το
έγγραφο ή να αποτελούν ξεχωριστό έγγραφο.
•Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
χαρακτηριστικά του συστήματος και περιγράφει την αντιμετώπιση
προβλημάτων του συστήματός σας και την εγκατάσταση ή την
αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήματος. Το παρόν έγγραφο
είναι διαθέσιμο στην τοποθεσία
•Τυχόν μέσα που συνοδεύουν το σύστημά σας και παρέχουν τεκμηρίωση και
εργαλεία για τη διαμόρφωση και τη διαχείριση του συστήματός σας,
συμπεριλαμβανομένων αυτών που αφορούν το λειτουργικό σύστημα, το
λογισμικό διαχείρισης συστήματος, τις ενημερώσεις συστήματος και τα
εξαρτήματα συστήματος που αγοράσατε μαζί με το σύστημά σας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
εκδόσεις στην τοποθεσία
τις ενημερωμένες εκδόσεις, επειδή πολύ συχνά αντικαθιστούν τις
πληροφορίες άλλων εγγράφων.
Ανατρέξτε στις πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια
παρέχει πληροφορίες σχετικά με τα
support.dell.com/manuals
Να πραγματοποιείτε πάντοτε έλεγχο για ενημερωμένες
support.dell.com/manuals
.
καιναδιαβάζετεπρώτα
Λήψη τεχνικής βοήθειας
Εάν δεν κατανοείτε μια διαδικασία του εγγράφου αυτού ή αν το σύστημα δεν
λειτουργεί με τον αναμενόμενο τρόπο, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιοκατόχουυλικού. Η Dell παρέχει ολοκληρωμένη εκπαίδευση καιπιστοποίηση υλικού. Για
περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση dell.com/training. Η
υπηρεσία αυτή ενδέχεται να μην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
46
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Page 49
Πληροφορίες NOM (Μόνο για Μεξικό)
Οι παρακάτω πληροφορίες δίνονται για τη συσκευή που περιγράφεται σε αυτό
το έγγραφο σύμφωνα με τις απαιτήσεις των επίσημων προτύπων του
Μεξικού (NOM):
Εισαγωγέας:
Αριθμός μοντέλου:E09S
Τάσ η παροχής:100–240 VAC
Συχνότητα:50/60 Hz
Κατανάλωση
Κάτω από τυπικές συνθήκες γραμμής και πάνω
από την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος
ολόκληρου του συστήματος, το ρεύμα εισροής
μπορεί να αγγίξει τα 35 A ανά παροχή
τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο.
CR 2032 3,0 V ιόντων λιθίου σε σχήμα
νομίσματος
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
49
Page 52
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
dell.com/environmental_datasheets
Θερμοκρασία
Κατά τη λειτουργία
Κατά την αποθήκευση
Σχετική υγρασία
Κατά τη λειτουργία
Κατά την αποθήκευση
Μέγιστη ταλάντευση
Κατά τη λειτουργία
Κατά την αποθήκευση
Μέγιστη δόνηση
Κατά τη λειτουργία
Κατά την αποθήκευση
Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές μετρήσεις για
.
από 10° έως 35°C, με μέγιστο ρυθμό
μεταβολής της θερμοκρασίας τους 10°C/ώρα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
900 μέτρων, η μέγιστη θερμοκρασία
λειτουργίας ελαττώνεται ονομαστικά κατά
7°C ανά 168 μέτρα.
από -40° έως 65°C, με μέγιστο ρυθμό
μεταβολής της θερμοκρασίας τούς 20°C ανά
ώρα
20% έως 80% (χωρίς συμπύκνωση) με μέγιστο
ρυθμό μεταβολής της υγρασίας 10% ανά ώρα
από 20% έως 85% (χωρίς συμπύκνωση)
0,26 G στα 5–500 Hz για 15 λεπτά
1,54 G στα 10–250 Hz για 15 λεπτά
Ένας παλμός δόνησης στο θετικό τμήμα του
άξονα z (ένας παλμός σε κάθε πλευρά του
συστήματος) των 31 G για έως και 2,6 ms προς
τις κατευθύνσεις λειτουργίας
Έξι διαδοχικά εκτελεσμένοι παλμοί δόνησης
στο θετικό και αρνητικό τμήμα των αξόνων x,
y και z (ένας παλμός σε κάθε πλευρά του
συστήματος) των 71 G για έως και 2 ms
Για υψόμετρο άνω των
50
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Page 53
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος (συνέχεια
Υψόμετρο
Κατά τη λειτουργία
από 0 έως 3.048 μέτρα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
900 μέτρων, η μέγιστη θερμοκρασία
λειτουργίας ελαττώνεται ονομαστικά κατά
7°C ανά 168 μέτρα.
Κατά την αποθήκευση
Επίπεδα ρύπων στην ατμόσφαιρα
Κατηγορία
από 0 έως 10.605 μέτρα
G1 όπωςορίζεταιαπότοπρότυπο
ISA-S71.04-1985
)
Για υψόμετρο άνω των
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
51
Page 54
52
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Page 55
Systemy
Dell PowerVault NX200
Rozpoczęcie
pracy z systemem
Model zgodny z normą E09S
Typ zgodny z normą E09S001
Powielanie tych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest surowo
zabronione.
Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell™, logo DELL i PowerVault™ są znakami towarowymi
firmy Dell Inc. Intel
w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Microsoft
zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/
lub w innych krajach.
Tekst może zawierać także inne znaki towarowe i nazwy towarowe, odnoszące się do podmiotów
posiadających prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie
żadnych praw do znaków i nazw towarowych innych niż jej własne.
oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej wykorzystać komputer.
wskazuje na ryzyko uszkodzenia sprzętu lub utraty danych w razie
informuje o sytuacjach, w których występuje ryzyko uszkodzenia
®
i Celeron® są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation
®
i Windows® są znakami towarowymi lub
Model zgodny z normą E09S
Typ zgodny z normą E09S001
Lipiec 2010Nr ref. FVJPHWer. A00
Page 57
Instalacja i konfiguracja
OSTRZEŻENIE:
się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do systemu.
Podłączenie klawiatury, myszy i monitora (opcjonalne)
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części systemu oznaczone są ikonami wskazującymi kabel,
który należy podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się, że śruby na
złączu kabla monitora zostały dokręcone (o ile występują).
Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej procedury zapoznaj
Rozpoczęcie pracy z systemem
55
Page 58
Podłączanie kabla zasilania
Podłącz odpowiedni kabel zasilania do komputera oraz odpowiedni kabel
zasilania do monitora, o ile jest używany.
Zamocowanie kabla zasilania
Zegnij kabel zasilania zestawu komputerowego w pętlę, w sposób przedstawiony
na rysunku i zamocuj kabel, używając załączonej opaski.
Podłącz drugą końcówkę kabla zasilania do uziemionego gniazdka elektrycznego
lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do
jednostki rozdziału zasilania (PDU).
56
Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 59
Włączanie systemu
Naciśnij przycisk zasilania komputera i opcjonalnego monitora, o ile jest
używany. Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania.
Konfiguracja systemu operacyjnego
W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie
zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z
systemem. Przed rozpoczęciem instalowania systemu operacyjnego po raz
pierwszy zapoznaj się z dokumentacją dotyczącą instalacji i konfiguracji systemu
operacyjnego. Przed instalacją sprzętu i oprogramowania niezakupionego wraz z
systemem upewnij się, że system operacyjny został zainstalowany.
Obsługiwany system operacyjny
Microsoft Windows Storage Server 2008 Basic (x64) Edition.
UWAGA:
znajdują się na stronie
Najbardziej aktualne informacje o obsługiwanych systemach operacyjnych
support.dell.com
.
Rozpoczęcie pracy z systemem
57
Page 60
Inne przydatne informacje
OSTRZEŻENIE:
prawnych w dokumencie dostarczonym wraz z systemem. Informacje dotyczące
gwarancji mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone
jako oddzielny dokument.
•
Podręcznik użytkownika
opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas jego
użytkowania, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany jego
elementów. Dokument ten jest dostępny w witrynie
support.dell.com/manuals
•Wszystkie nośniki dostarczone z komputerem zawierające dokumentację i
narzędzia do konfiguracji komputera oraz zarządzania nim, wliczając te,
które dotyczą systemu operacyjnego, oprogramowania do zarządzania
systemem, aktualizacji systemu oraz elementów nabytych wraz z
komputerem.
UWAGA:
support.dell.com
się one tam wcześniej niż w innych dokumentach.
Zapoznaj się z uwagami dotyczącymi bezpieczeństwa i przepisów
sprzętu zawiera informacje o funkcjach systemu i
.
Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe aktualizacje na stronie
i czytać informacje o aktualizacjach, ponieważ często pojawiają
Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jeśli procedury opisane w tym dokumencie są niezrozumiałe lub jeśli system
nie działa zgodnie z oczekiwaniami, należy zapoznać się z
użytkownika
certyfikację. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w witrynie
dell.com/training
lokalizacjach.
sprzętu. Dell oferuje kompleksowe szkolenie w dziedzinie sprzętu i
. Ta usługa może nie być oferowana we wszystkich
Podręcznikiem
58
Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 61
Informacja NOM (tylko Meksyk)
Poniższe informacje dotyczące urządzenia opisanego w niniejszym dokumencie
zostały przedstawione zgodnie z wymogami oficjalnych norm obowiązujących w
Meksyku (NOM):
Importer:
Numer modelu:E09S
Napięcie zasilania:Prąd zmienny 100–240 V
Częstotliwość:50/60 Hz
Pobór prądu:5,8–2,9 A
Dane techniczne
Procesor
Typ procesoraJeden Intel
Szyna rozszerzeń
Typ magistraliPCI Express Generation 2
Gniazda rozszerzeńGniazdo 1: PCIe x8 (złącze x8) o połówkowej
długości
Gniazdo 2: PCIe x16 (złącze x8) o pełnej
długości
Gniazdo 3: PCIe x8 (złącze x4) o połówkowej
długości
Gniazdo 4: PCIe x1 (złącze x1) o połówkowej
długości
Gniazdo 5: PCIe x1 (złącze x1) o połówkowej
długości
Celeron G1101
Rozpoczęcie pracy z systemem
59
Page 62
Pamięć
ArchitekturaModuły pamięci DDR3 DIMM o
częstotliwości 1333 MHz niebuforowane z
kodem korekcji błędu (ECC).
Gniazda modułów pamięciSześć 240-stykowych
Pojemność modułów pamięci1 GB, 2 GB lub 4 GB
Minimalna pojemność pamięci RAM 2 GB
Maksymalna pojemność pamięci
RAM
Napędy
Dyski twardeCztery 3,5-calowe wewnętrzne dyski
Napęd optyczny Wewnętrzny napęd SATA DVD-ROM lub
Złącza
Z tyłu
Kontroler NIC
Szeregowe
USB
Wideo
Z przodu
USB
We wn ęt rz ne
USB
16 GB
SATA wymieniane podczas pracy
DVD+/-RW
UWAGA:
wyłącznie dla danych.
Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych kart
sieciowych o pojemności 1 GB)
9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550
Cztery 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
15-stykowa karta VGA
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Urządzenia DVD są przeznaczone
60
Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 63
Wideo
Typ wideoMatrox G200, zintegrowane z iDRAC
Pamięć wideo 8 MB
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego
Moc
Napięcie
Emisja ciepła
Maks. natężenie prądu przy
włączeniu
Baterie
Bateria systemu
Cechy fizyczne
Wysokość44 cm
Szerokość21,8 cm
Głębokość52,1 cm
Waga (przy maksymalnej
konfiguracji)
375 W
100–240 V, prąd zmienny, 50/60 Hz, 5,8–2,9 A
Maksymalnie 1683 BTU/godz.
Przy typowym zasilaniu i w całym
dozwolonym zakresie warunków pracy
systemu natężenie prądu przy włączeniu
może osiągnąć 35 A przez 10 ms lub krócej.
Litowo-jonowa bateria pastylkowa CR 2032 o
napięciu 3,0 V
23,5 kg
Rozpoczęcie pracy z systemem
61
Page 64
Warunki otoczenia
UWAGA:
dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić stronę internetową
dell.com/environmental_datasheets
Temperatura:
Wilgotność względna
Maksymalne drgania
Maksymalny wstrząs
W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych
.
W trakcie pracy
Przechowywanie
W trakcie pracy
Przechowywanie
W trakcie pracy
Przechowywanie
W trakcie pracy
Przechowywanie
Od 10 do 35°C przy maksymalnym gradiencie
temperaturowym 10°C na godzinę
UWAGA:
powyżej 899,16 m maksymalna temperatura, w
jakiej urządzenie może pracować, obniża się o
17,22°C na każde 167,64 m.
Od –40 do 65°C przy maksymalnym
gradiencie temperaturowym wynoszącym
20°C na godzinę
Od 20% do 80% (bez kondensacji)
przy maksymalnym gradiencie wilgotności
wynoszącym 10% na godzinę
Od 20% to 85% (bez kondensacji)
0,26 G przy częstotliwości 5–500 Hz przez
15 minut
1,54 G przy częstotliwości 10–250 Hz przez
15 min
Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z
(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o
sile 31 G, trwający przez 2,6 ms w kierunkach
działania
Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na
dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z
(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o
sile 71 G, trwających do 2 ms
W przypadku wysokości n.p.m.
62
Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 65
Warunki otoczenia (ciąg dalszy)
Wysokość n.p.m.
W trakcie pracy
Przechowywanie
Poziom zanieczyszczeń w powietrzu
Klasa
Od 0 do 3048 m
UWAGA:
powyżej 899,16 m maksymalna temperatura, w
jakiej urządzenie może pracować, obniża się o
17,22°C na każde 167,64 m.
Od 0 do 10 600 m
G1 wg definicji w ISA-S71.04-1985
W przypadku wysokości n.p.m.
Rozpoczęcie pracy z systemem
63
Page 66
64
Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 67
Системы
Dell PowerVault NX200
Приступая к
работе с системой
Нормативная модель E09S
Нормативный тип E09S001
Page 68
Примечания, предупреждения и
предостережения
ПРИМЕЧАНИЕ:
поможет использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ:
потери данных в случае несоблюдения инструкций.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
повреждения оборудования, получения травм или угрозу для жизни.
____________________
ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая
ВНИМАНИЕ указывает на риск повреждения оборудования или
Воспроизведение материалов данного руководства в любой форме без письменного разрешения
корпорации Dell Inc. строго запрещается.
Тов арны е знаки, используемые в данном тексте. Dell™, логотип DELL и PowerVault™ являются
товарными знаками Dell Inc. Intel
Corporation в США и других странах. Microsoft
охраняемыми товарными знаками Microsoft Corporation в США и (или) других странах.
Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данном документе
для обозначения компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов
этих компаний. Dell Inc. не претендует на права собственности в отношении каких-либо
товарных знаков и торговых наименований, кроме своих собственных.
Нормативная модель E09S
Нормативный тип E09S001
Июль 2010 г. P/N FVJPH Ред. A00
®
и Celeron® являются охраняемыми товарными знаками Intel
®
и Windows® являются товарными знаками или
Page 69
Установка и конфигурирование
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
процедуры, прочитайте инструкции по технике безопасности, прилагаемые к
системе.
Необязательно — подключение клавиатуры, мыши и монитора.
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими
определить соответствие кабелей разьемам. На кабельном соединителе
монитора необходимо затянуть винты (если они есть).
Перед тем как приступить к выполнению следующей
Приступая к работе с системой
67
Page 70
Подключение кабеля питания
Подсоедините кабель питания к системе. Если используется монитор,
также подсоедините к нему кабель питания монитора.
Фиксация кабеля питания
Изогните шнур питания системы в форме петли, как показано на рисунке,
и закрепите его манжетой.
Подключите другой конец кабеля питания к заземленной электрической
розетке или отдельному источнику питания, например к источнику
бесперебойного питания (ИБП) или блоку распределения питания (PDU).
Если компьютер приобретен с предустановленной операционной
системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с
компьютером. Чтобы установить операционную систему, см.
документацию по установке и конфигурированию операционной системы.
Операционная система должна быть установлена до установки
аппаратного или программного обеспечения, которое не было приобретено
вместе с системой.
Поддерживаемая операционная система
Microsoft Windows Storage Server 2008 Basic (64-разрядная) Edition.
ПРИМЕЧАНИЕ:
операционных системах см. на веб'сайте
Самую последнюю информацию о поддерживаемых
support.dell.com
Приступая к работе с системой
.
69
Page 72
Прочая полезная информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
нормативам, которая предоставляется вместе с компьютером. Гарантийная
информация может входить в состав данного документа или предоставляться
в виде отдельного документа.
•В Руководстве по эксплуатации оборудования
См. документацию по безопасности и соответствию
содержится информация
о характеристиках системы, порядке устранения неисправностей,
установке и замене ее компонентов. Данный документ доступен на вебстранице
•
Любой носитель в комплекте с системой, содержащий документацию и
support.dell.com/manuals
.
программные средства для настройки системы и управления ею,
включая компоненты, относящиеся к операционной системе, ПО для
управления системой и обновления системы, а также компоненты,
приобретенные вместе с системой.
ПРИМЕЧАНИЕ:
обновлений на веб'сайте
содержащуюся в них информацию, поскольку часто она заменяет
информацию в других документах.
Рекомендуется регулярно проверять наличие
support.dell.com
и в первую очередь изучать
Получение технической поддержки
Если непонятна приведенная в настоящем документе процедура или если
система неработаетдолжным образом, см. руководство по эксплуатации
оборудования. Корпорация Dell предлагает пройти полный курс обучения
работе с оборудованием и получить сертификат. Дополнительную
информацию смотрите на веб-сайте www.dell.com/training. Службы
обучения и сертификации доступны не во всех регионах.
70
Приступая к работе с системой
Page 73
Информация NOM (только для Мексики)
Всоответствиистребованиямиофициальныхмексиканскихстандартов
(NOM) на устройство, описанноевданномдокументе, указываетсяследующаяинформация.
Импортер.
Номер модели.E09S
Напряжение в сети.100-240 В переменного тока
Частота.50/60 Гц
Потребляемый ток.5,8 — 2,9 А
Технические характеристики
Процессор
Тип процессораОдин Intel Celeron G1101
Шина расширения
Тип шиныPCI Express 2-го поколения
Разъемы расширенияРазъем 1. PCIe x8 (8-канальная
маршрутизация) половинной длины
Разъем 2. PCIe x16 (8-канальная
маршрутизация) полной длины
Разъем 3. PCIe x8 (4-канальная
маршрутизация) половинной длины
Разъем 4. PCIe x1 (1-канальная
маршрутизация) половинной длины
Разъем 5. PCIe x1 (1-канальная
маршрутизация) половинной длины
Приступая к работе с системой
71
Page 74
Память
АрхитектураМодулипамяти DIMM DDR3 счастотой
1333МГц и небуферизованного обнаруженияиисправленияошибок (Error
Correcting Code — ECC)
Разъемы для модулей памятиШесть 240-контактных разъемов
Queda estrictamente prohibida la reproducción de estos materiales en cualquier forma sin la
autorización por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell™, el logotipo de DELL y PowerVault™ son marcas
comerciales de Dell Inc. Intel
en EE.UU y en otros países. Microsoft
registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia
a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la
propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo reglamentario E09S
Tipo reglamentario E09S001
Julio de 2010N/P FVJPHRev. A00
®
y Celeron® son marcas comerciales registradas de Intel Corporation
®
y Windows® son marcas comerciales o marcas comerciales
Page 81
Instalación y configuración
AVISO: antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones de
seguridad incluidas con el sistema.
Conexión del teclado, el ratón y el monitor (opcional)
Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).
Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican
qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos
(si los hay) del conector del cable del monitor.
Procedimientos iniciales con el sistema79
Page 82
Conexión del cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación al sistema y, si se utiliza un monitor,
conecte el cable de alimentación correspondiente al monitor.
Fijación del cable de alimentación
Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, como se
muestra en la ilustración, y fíjelo con la correa proporcionada.
Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con
conexión a tierra o a otra fuente de alimentación, como por ejemplo un sistema
de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de
alimentación (PDU).
80Procedimientos iniciales con el sistema
Page 83
Encendido del sistema
Presione el botón de encendido del sistema y del monitor opcional, si se
utiliza. Los indicadores de alimentación deberían encenderse.
Instalación del sistema operativo
Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación
del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un
sistema operativo por primera vez, consulte la documentación de instalación
y configuración del sistema operativo. Asegúrese de que el sistema operativo
esté instalado antes de instalar hardware o software no adquiridos con el
sistema.
Sistema operativo compatible
Microsoft Windows Storage Server 2008 Basic (x64) Edition
NOTA: para obtener la información más reciente sobre los sistemas operativos
admitidos, visite el sitio support.dell.com.
Procedimientos iniciales con el sistema81
Page 84
Otra información útil
AVISO: consulte la información sobre normativas y seguridad suministrada con el
sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este documento
o constar en un documento aparte.
•En el
•En los soportes suministrados con el sistema se incluyen documentación y
Manual del propietario de hardware
las características del sistema y se describe cómo solucionar problemas del
sistema e instalar o sustituir componentes. Este documento está
disponible en línea en
herramientas para configurar y administrar el sistema, incluidas las del
sistema operativo, el software de administración del sistema, las
actualizaciones del sistema y los componentes del sistema que haya
adquirido con el sistema.
NOTA: compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com y, si las hay,
léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo sustituyen la
información contenida en otros documentos.
support.dell.com/manuals
se proporciona información sobre
.
Obtención de asistencia técnica
Si no comprende alguno de los procedimientos descritos en esta guía o si el
sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario de hardware. Dell cuenta con una amplia oferta de formación y certificación de
hardware. Para obtener más información, vaya a dell.com/training. Es posible
que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.
Información de la NOM (sólo para México)
La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo
descrito en este documento, en cumplimiento de los requisitos de la Norma
Oficial Mexicana (NOM):
Importador:
Número de modelo:E09S
Voltaje de
alimentación:
Frecuencia:50/60 Hz
Consumo eléctrico:5,8–2,9 A
82Procedimientos iniciales con el sistema
100-240 V CA
Page 85
Especificaciones técnicas
Procesador
Tipo de procesadorUn Intel
Bus de expansión
Tipo de busPCI Express de segunda generación
Ranuras de expansiónRanura 1: PCIe x8 (cableada como x8),
de media longitud
Ranura 2: PCIe x16 (cableada como x8),
de longitud completa
Ranura 3: PCIe x8 (cableada como x4),
de media longitud
Ranura 4: PCIe x1 (cableada como x1),
de media longitud
Ranura 5: PCIe x1 (cableada como x1),
de media longitud
Memoria
ArquitecturaMódulos DIMM DDR3 ECC sin búfer
a 1.333 MHz
Zócalos de módulo de memoriaSeis de 240 patas
Capacidades del módulo de memoria 1 GB, 2 GB ó 4 GB
RAM mínima2 GB
RAM máxima16 GB
Celeron G1101
Unidades
Unidades de disco duroCuatro unidades internas SATA
de intercambio directo de 3,5 pulgadas.
Unidad óptica Unidad de DVD-ROM SATA o DVD+/-RW
interna opcional
NOTA: los dispositivos de DVD son sólo
de datos.
Procedimientos iniciales con el sistema83
Page 86
Conectores
Parte posterior
NIC
Serie
USB
Vídeo
Parte anterior
USB
Internos
USB
Vídeo
Tipo de vídeoMatrox G200, integrado en iDRAC
Memoria de vídeo 8 MB
Alimentación
Suministro de energía de CA
Potencia
Vo lt aj e
Disipación de calor
Corriente de conexión máxima
Baterías
Batería del sistema
Dos RJ-45 (para NIC de 1 GB integradas)
9 patas, DTE, compatible con el estándar
16550
Cuatro de 4 patas compatibles con USB 2.0
VGA de 15 patas
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
375 W
100–240 VAC, 50/60 Hz, 5,8–2,9 A
1683 BTU/h máximo
En condiciones normales de línea y en todo el
ambiente del rango operativo del sistema, la
corriente de la conexión puede alcanzar los
35 A durante 10 ms o menos.
Batería de tipo botón de litio-ion CR2032 de
3,0 V
84Procedimientos iniciales con el sistema
Page 87
física
Altura44 cm (17,3 pulg.)
Anchura21,8 cm (8,6 pulg.)
Profundidad52,1 cm (20,5 pulg.)
Peso (configuración máxima)23,5 kg (51,8 lb)
Especificaciones ambientales
NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a
configuraciones del sistema específicas, vaya a dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
En funcionamiento
De 10 °C a 35 °C (de 50 °F a 95 °F)con una
gradación de temperatura máxima de 10 °C
por hora
NOTA: para altitudes superiores a 900 m, la
temperatura máxima de funcionamiento se
reduce 1 °C cada 300 m (1 °F/550 pies)
Almacenamiento
Humedad relativa
En funcionamiento
Almacenamiento
Vibración máxima
En funcionamiento
Almacenamiento
De –40 °C a 65 °C (de –40 °F a 149 °F) con
una gradación de temperatura máxima de
20 °C por hora
Del 20% al 80% (sin condensación) con una
gradación de humedad máxima del 10% por
hora
Del 20% al 85% (sin condensación)
0,26 G a 5–500 Hz durante 15 minutos
1,54 G a 10–250 Hz durante 15 minutos
Procedimientos iniciales con el sistema85
Page 88
Especificaciones ambientales (continuación)
Impacto máximo
En funcionamiento
Almacenamiento
Altitud
En funcionamiento
Un choque en el sentido positivo del eje z (un
choque en cada lado del sistema) de 31 G
durante 2,6 ms en la orientación de
funcionamiento
Seis choques ejecutados consecutivamente en
los ejes x, y y z positivo y negativo (un choque
en cada lado del sistema) de 71 G durante un
máximo de 2 ms
De 0 m a 3.048 m (de 0 a 10.000 pies)
NOTA: para altitudes superiores a 900 m,
la temperatura máxima de funcionamiento
se reduce 1 °C cada 300 m (1 °F/550 pies).
Almacenamiento
Nivel de contaminación atmosférica
Clase
De 0 m a 10.605 m (de –50 to 35.000 pies)
G1 o menos de acuerdo con ISA-S71.04-1985
86Procedimientos iniciales con el sistema
Page 89
Dell PowerVault NX200
Systems
Sistem Başlangıç
Kılavuzu
Düzenleyici Model E09S
Düzenleyici Tip E09S001
Page 90
Notlar, Dikkat Edilecek Noktalar ve Uyarılar
NOT:
NOT, bilgisayarınızdan daha iyi şekilde yararlanmanıza yardımcı olacak
önemli bilgiler verir.
DİKKAT:
veya veri kaybı olabileceğini belirtir.
UYARI:
yaralanma veya ölüm tehlikesi anlamına gelir.
____________________
DİKKAT, yönergelere uyulmadığında donanımın zarar görebileceğini
UYARI, meydana gelebilecek olası maddi hasar, fiziksel
Dell Inc.'in yazılı izni olmadan bu belgelerin herhangi bir şekilde çoğaltılması kesinlikle yasaktır.
Bu metinde kullanılan ticari markalar: Dell™, DELL logosu ve PowerVault™, Dell Inc.
®
Intel
kurumunun ticari markalarıdır. Celeron® Intel Corporation'ın ABD ve diğer ülkelerdeki tescilli
ticari markalarıdır. Microsoft
ülkelerdeki ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır.
Bu belgede, marka ve adların sahiplerine ya da ürünlerine atıfta bulunmak için başka ticari marka ve
ticari adlar kullanılabilir. Dell Inc. kendine ait olanların dışındaki ticari markalar ve ticari isimlerle
ilgili hiçbir mülkiyet hakkı olmadığını beyan eder.
Düzenleyici Model E09S
Düzenleyici Tip E09S001
Temmuz 2010 P/N FVJPH Rev. A00
®
ve Windows®, Microsoft Corporation'ın ABD ve/veya diğer
Page 91
Kurulum ve Yapılandırma
UYARI:
yönergelerini okuyun.
İsteğe bağlı — Klavye, Fare ve Monitörü Bağlama
Klavye, fare ve monitörü bağlayın (isteğe bağlı).
Sisteminizin arkasındaki konektörlerde her konektöre hangi kablonun
takılacağını gösteren simgeler bulunur. Monitörün kablo konektöründe bulunan
vidaları (varsa) mutlaka sıkın.
İzleyen işlemleri uygulamadan önce sistemle birlikte gelen güvenlik
Sistem Başlangıç Kılavuzu
89
Page 92
Güç Kablosunun Bağlanması
Sistemin güç kablosunun sisteme bağlantısını yapın ve bir monitör
kullanılıyorsa monitörün güç kablosunun monitöre bağlantısını gerçekleştirin.
Güç Kablosunun Sabitlenmesi
Sistemin güç kablosunu resimde gösterildiği gibi bükün ve kabloyu sistemle
birlikte verilen şeridi kullanarak desteğe sabitleyin.
Güç kablosunun diğer ucunu topraklı bir elektrik prizine veya kesintisiz güç
kaynağı (UPS) veya güç dağıtım birimi (PDU) gibi ayrı bir güç kaynağına takın.
90
Sistem Başlangıç Kılavuzu
Page 93
Sistemin Açılması
Sistemin ve kullanılıyorsa isteğe bağlı monitörün üzerindeki güç düğmesine
basın. Güç göstergeleri yanacaktır.
İşletim Sistemi Kurulumunu Tamamlama
Önceden yüklenmiş bir işletim sistemi satın aldıysanız, sisteminizle birlikte
gönderilen işletim sistemi belgelerine bakın. İşletim sistemini ilk defa kurmak
için, işletim sisteminize ait kurulum ve yapılandırma belgelerine bakın. İşletim
sisteminin sistemle birlikte satın alınmamış donanım veya yazılım kurulmadan
önce kurulduğundan emin olun.
Desteklenen İşletim Sistemi
Microsoft Windows Storage Server 2008 Basic (x64) Edition.
NOT:
Desteklenen işletim sistemlerine ilişkin en son bilgiler için
support.dell.com
bkz.
.
Sistem Başlangıç Kılavuzu
91
Page 94
İhtiyacınız Olabilecek Diğer Bilgiler
UYARI:
Garanti bilgileri bu belgeye dahil edilmiş veya ayrı
olabilir.
•
Donanım Kullanıcı El Kitabı
sistemde sorun giderme, sistem bileşenlerinin yüklenmesi ve değiştirilmesi
işlemlerinin nasıl yapılacağını anlatmaktadır. Bu belge
support.dell.com/manuals
•Sisteminizle birlikte satın aldığınız işletim sistemi, sistem yönetimi yazılımı,
sistem güncellemeleri ve sistem bileşenleri ile ilgili olanlar dahil,
sisteminizle birlikte gönderilen ve
yönetilmesi için belgeler ve araçlar sunan her türlü ortam.
Sisteminizle birlikte verilen güvenlik ve düzenleyici bilgilere bakın.
bir belge olarak eklenmiş
sistem özellikleri üzerine bilgiler içermekte ve
adresinde bulunmaktadır.
sisteminizin yapılandırılması ve
NOT:
Her zaman
ve genellikle diğer belgelerdeki bilgileri geçersiz kıldığından önce
güncellemeleri okuyun.
support.dell.com
adresindeki güncellemeleri kontrol edin
Teknik Yardım Alma
Bu kılavuzdaki bir prosedürü anlamazsanız veya sistem beklediğiniz gibi
çalışmazsa, bkz. Donanım Kullanıcı El Kitabı. Dell kapsamlı donanım eğitimi
ve sertifikasyonu sunar. Daha fazla bilgi için bkz. dell.com/training. Bu hizmet
tüm bölgelerde sunulmamaktadır.
NOM Bilgisi (Yalnızca Meksika İçin)
Aşağıdaki bilgiler, resmi Meksika standartlarına (NOM) uygun olarak bu
belgede açıklanan aygıt için verilmektedir:
İthalatçı:
Model numarası:E09S
Besleme gerilimi:100–240 VAC
Frekans:50/60 Hz
Akım tüketimi:5,8–2,9 A