Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc.
is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, and PowerEdge are trademarks of Dell Inc.;
AMD, AMD Opteron, and combinations thereof are trademarks of Advanced Micro Devices, Inc.;
Microsoft, Hyper-V, Windows, and Windows Server are either trademarks or registered trademarks
of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries; SUSE is a registered trademark
of Novell, Inc., in the United States and other countries; VMware is a registered trademark of VMware,
Inc. in the United States and/or other jurisdictions; Citrix and XenServer are trademarks of Citrix
Systems, Inc. and/or more of its subsidiaries, and may be registered in the United States Patent and
Trademark Office and in other countries.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming
the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and
trade names other than its own.
Regulatory Model E05S series
November 2009P/N 3W2VHRev. A00
Page 5
Installation and Configuration
WARNING: Before performing the following procedure, review the safety
instructions that came with the system.
Unpacking the System
Unpack your system and identify each item.
Assemble the rails and install the system in the rack following the safety
instructions and the rack installation instructions provided with your system.
Getting Started With Your System3
Page 6
Optional – Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating which cable
to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the
monitor’s cable connector.
Connecting the Power Cable(s)
Connect the system’s power cable(s) to the system and, if a monitor is used,
connect the monitor’s power cable to the monitor.
4Getting Started With Your System
Page 7
Securing the Power Cable(s)
Bend the system power cable into a loop as shown in the illustration and secure
the cable to the bracket using the provided strap. Plug the other end of the
power cable into a grounded electrical outlet or a separate power source such
as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
Turning On the System
Press the power button on the system and the monitor. The power indicators
should light.
Getting Started With Your System5
Page 8
Installing the Optional Bezel
Install the bezel (optional).
Complete the Operating System Setup
If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system
documentation that ships with your system. To install an operating system for
the first time, see the installation and configuration documentation for your
operating system. Be sure the operating system is installed before installing
hardware or software not purchased with the system.
Supported Operating Systems
•Microsoft® Windows Server® 2008 Standard, Enterprise, and Datacenter
(x64) editions
•Microsoft Windows Server 2008 Standard and Enterprise (x86) editions
•Microsoft Windows Server 2008 Standard and Enterprise (x86) editions
with SP2
•Microsoft Windows Server 2008 Standard, Enterprise, and Datacenter
(x64) editions with SP2
6Getting Started With Your System
Page 9
•Microsoft Windows Server 2008 R2 Standard, Enterprise,
and Datacenter (x64) editions with SP2
•Microsoft Windows HPC Server 2008 (x64)
•Microsoft Windows HPC Server 2008 (x64) with SP2
•Microsoft Windows HPC Server 2008 R2 (x64) with SP2
•Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard and Enterprise (x86)
editions
•Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Enterprise,
and Datacentre (x64) editions
•Microsoft Windows Essential Business Server Standard
and Premium (x64) editions
•Microsoft Windows Essential Business Server Standard
and Premium (x86) editions
•Microsoft Hyper-V™ Server 2008
•Microsoft Hyper-V Server 2008 R2
•SUSE
®
Linux Enterprise Server 11 (x86_64)
•SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) with SP2
•SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) with SP3
®
•Solaris
10 (x86_64) (when available)
•Solaris 10 U7/U8 (x86_64)
®
•VMware
•Citrix
vSphere® 4.0 Update 1
®
XenServer™ 6.0 (when available)
NOTE: For the latest information on supported operating systems,
see support.dell.com.
Getting Started With Your System7
Page 10
Other Information You May Need
WARNING: See the safety and regulatory information that shipped with
your system. Warranty information may be included within this document
or as a separate document.
•The rack documentation included with your rack solution describes
how to install your system into a rack.
•The
•Any media that ships with your system that provides documentation
Hardware Owner’s Manual
features and describes how to troubleshoot the system and install or
replace system components. This document is available online at
support.dell.com/manuals
and tools for configuring and managing your system, including those
pertaining to the operating system, system management software,
system updates, and system components that you purchased
with your system.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com/manuals and read the
updates first because they often supersede information in other documents.
provides information about system
.
Obtaining Technical Assistance
If you do not understand a procedure in this guide or if the system does
not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual. Dell™ offers
comprehensive hardware training and certification. See www.dell.com/training
for more information. This service may not be offered in all locations.
8Getting Started With Your System
Page 11
Technical Specifications
Processor
Processor typeUp to four AMD Opteron™ 6000 Series processors
Expansion Bus
Bus typePCI Express Generation 2
Expansion slotsRiser 1
Slot 1: x8 link with x16 physical connector,
9.5-inch length, standard height
Slot 2: x4 link with x8 physical connector,
low-profile with a standard height bracket
System Board
Slot 3: x8 link with x8 physical connector,
low-profile
Slot 4: x8 link with x8 physical connector,
low-profile
Riser 2
Slot 5: x8 link with x16 physical connector,
9.5-inch length, standard height
Slot 6: x8 link with x16 physical connector,
9.5-inch length, standard height
Memory
Architecture1333 MHz DDR3 registered and unregistered
Jakákoli reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerEdge jsou ochranné známky
společnosti Dell Inc. AMD, AMD Opteron a jejich kombinace jsou ochranné známky společnosti
Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft, Hyper-V, Windows a Windows Server jsou ochranné
známky nebo registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších
zemích. SUSE je registrovaná ochranná známka společnosti Novell, Inc. v USA a dalších zemích.
VMware je registrovaná ochranná známka společnosti VMware, Inc. v USA a dalších zemích.
Citrix a XenServer jsou ochranné známky společnosti Citrix Systems, Inc. a/nebo jejích poboček
a mohou být registrovány úřadem pro patenty a ochranné známky v USA a dalších zemích.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy s odkazem na
společnosti vlastnící tyto známky a názvy nebo na jejich produkty. Společnost Dell Inc. nemá
vlastnické zájmy vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
Regulatorní model: Řada E05S
Listopad 2009Č. dílu 3W2VHRev. A00
Page 17
Instalace a konfigurace
VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte
bezpečnostní pokyny dodané se systémem.
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Sestavte kolejničky a nainstalujte systém do stojanu podle bezpečnostních pokynů
a pokynů k instalaci do stojanu dodaných se systémem.
Začínáme se systémem15
Page 18
Volitelné – Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má
připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru
byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Připojení napájecích kabelů
Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte napájecí
kabel také k monitoru.
16Začínáme se systémem
Page 19
Zajištění napájecích kabelů
Ohněte napájecí kabel systému do smyčky, jak je znázorněno na obrázku, a
připevněte jej dodanou páskou k držáku. Poté zasuňte druhý konec napájecího
kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte k samostatnému zdroji
napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce
rozvaděče (PDU).
Zapnutí systému
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Indikátory napájení by se měly
rozsvítit.
Začínáme se systémem17
Page 20
Instalace volitelného čelního krytu
Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
Dokončení nastavení operačního systému
Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci
k operačnímu systému dodanou se systémem. Chcete-li provést první instalaci
operačního systému, postupujte podle dokumentace k instalaci a konfiguraci
operačního systému. Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl
zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační systém.
Podporované operační systémy
•
Microsoft® Windows Server® 2008, edice Standard, Enterprise
a Datacenter (x64)
•
Microsoft Windows Server 2008, edice Standard a Enterprise (x86)
•
Microsoft Windows Server 2008, edice Standard a Enterprise (x86)
s aktualizací SP2
•
Microsoft Windows Server 2008, edice Standard, Enterprise
a Datacenter (x64) s aktualizací SP2
18Začínáme se systémem
Page 21
•
Microsoft Windows Server 2008 R2, edice Standard, Enterprise
a Datacenter (x64) s aktualizací SP2
•
Microsoft Windows HPC Server 2008 (x64)
•
Microsoft Windows HPC Server 2008 (x64) s aktualizací SP2
•
Microsoft Windows HPC Server 2008 R2 (x64) s aktualizací SP2
•
Microsoft Windows Server 2003 R2, edice Standard a Enterprise (x86)
•
Microsoft Windows Server 2003 R2, edice Standard, Enterprise a Datacenter
(x64)
•
Microsoft Windows Essential Business Server, edice Standard
a Premium (x64)
•
Microsoft Windows Essential Business Server, edice Standard
a Premium (x86)
•
Microsoft Hyper-V™ Server 2008
•
Microsoft Hyper-V Server 2008 R2
•
SUSE® Linux Enterprise Server 11 (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) s aktualizací SP2
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) s aktualizací SP3
•
Solaris® 10 (x86_64) (jakmile bude k dispozici)
•
Solaris 10 U7/U8 (x86_64)
•
VMware® vSphere® 4.0, aktualizace 1
•
Citrix® XenServer™ 6.0 (jakmile bude k dispozici)
POZNÁMKA: Nejnovější informace o podporovaných operačních
systémech naleznete na webu support.dell.com.
Začínáme se systémem19
Page 22
Další užitečné informace
VAROVÁNÍ: Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech,
které byly dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí
tohoto dokumentu nebo jsou přiloženy samostatně.
•
Pokyny k instalaci do stojanu dodané se stojanovým řešením popisují
instalaci systému do stojanu.
•
Příručka majitele hardwaru
popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent.
Tento dokument je k dispozici online na adrese
•
Média dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci
a správu systému. Mohou být dodána například média týkající se operačního
systému, softwaru pro správu systému, aktualizací systému a komponent
zakoupených se systémem.
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace
uvedené na adrese support.dell.com/manuals, protože tyto
aktualizace často nahrazují informace v ostatních dokumentech.
obsahuje informace o funkcích systému a
support.dell.com/manuals
Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li
systém podle očekávání, nahlédněte do
Dell™ nabízí v souvislosti s hardwarem kompletní školení a certifikaci.
Další informace naleznete na webových stránkách
Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Příručky majitele hardwaru
www.dell.com/training
. Společnost
.
.
20Začínáme se systémem
Page 23
Technické specifikace
Procesor
Typ procesoruAž čtyři procesory řady AMD Opteron™ 6000
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnicePCI Express 2. generace
Rozšiřovací sloty
Pamět’
ArchitekturaModuly DIMM DDR3 s taktovací frekvencí
Sloty pro pamět’ové modulyTřicet dva 240kolíkových
Kapacity pamět’ových modulůModuly RDIMM 1 GB, 2 GB, 4 GB, 8 GB nebo 16 GB
Minimum paměti RAM4 GB (na jeden procesor)
Maximum paměti RAM 512 GB (se čtyřmi procesory)
Zvedací karta 1
Slot 1: Propojení x8 s fyzickým konektorem x16,
délka 9,5 palce, standardní výška
Slot 2: Propojení x4 s fyzickým konektorem x8,
nízkoprofilový, s držákem standardní výšky
Základní deska
Slot 3: Propojení x8 s fyzickým konektorem x8,
nízkoprofilový
Slot 4: Propojení x8 s fyzickým konektorem x8,
nízkoprofilový
Zvedací karta 2
Slot 5: Propojení x8 s fyzickým konektorem x16,
délka 9,5 palce, standardní výška
Slot 6: Propojení x8 s fyzickým konektorem x16,
délka 9,5 palce, standardní výška
1333 MHz, s registrací nebo bez, s ochranou ECC
(jakmile budou k dispozici), jednoduché, duální nebo
kvadrální – v závislosti na kapacitě
Začínáme se systémem21
Page 24
Jednotky
Pevné diskyAž šest 2,5palcových interních pevných disků SAS,
SATA nebo SSD vyměnitelných za provozu
Disketová jednotka Volitelná externí jednotka USB 1,44 MB
Optická jednotka Jedna volitelná jednotka DVD-ROM nebo DVD+RW
(slim-line SATA)
POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena pouze
pro data.
Jednotka FlashVolitelná interní USB
Volitelný interní duální modul SD
Volitelná karta vFlash (s kartou iDRAC6 Enterprise)
Konektory
Vzadu
Sít’ovéČtyři konektory RJ-45
(pro integrované sít’ové karty 1 Gb/s)
Sít’ový (karta pro správu) Jeden volitelný sít’ový port pro správu na kartě
iDRAC6 Enterprise
Sériový9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550
USBČtyři 4kolíkové, USB 2.0
Video15kolíkový VGA
vFlashJeden volitelný slot pro pamět’ovou kartu vFlash
na kartě iDRAC6 Enterprise
Vpředu
Video15kolíkový VGA
USBDva 4kolíkové, USB 2.0
Interní
USBJeden 4kolíkový, USB 2.0
SDDva volitelné interní moduly SD
22Začínáme se systémem
Page 25
Video
Typ grafikyIntegrovaná karta Matrox G200 na kartě iDRAC6
Grafická pamět’ 8 MB (sdílená s pamětí pro aplikace iDRAC)
Napájení
Napájecí zdroj (střídavý proud)
Výkon1100 W
Napětí100–240 V stř., 50/60 Hz, automatické přepínání
Odvod tepla4012 BTU/hod.
Maximální nárazový proudV typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může nárazový proud
dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj po dobu 10 ms
nebo méně.
Baterie
Systémová baterieLithium-iontová knoflíková baterie CR 2032 3,0 V
Rozměry
Výška8,64 cm
Šířka44,05 cm bez čelního krytu
48,24 cm s čelním krytem
Hloubka72,06 cm bez čelního krytu
75,56 cm s čelním krytem
Hmotnost (maximální
konfigurace)
Hmotnost (prázdné)21,15 kg
26,1 kg
Začínáme se systémem23
Page 26
Prostředí
POZNÁMKA:
systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.
Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé
Teplota
Provozní10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o 10 °C
za hodinu
POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad
900 metrů je maximální provozní teplota snížena
o 1 °C na každých 300 metrů.
Skladovací-40 až 65 °C s maximálním nárůstem teploty o 20 °C
za hodinu
Relativní vlhkost
Provozní20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním nárůstem
vlhkosti o 10 % za hodinu
Skladovací5 až 95 % (bez kondenzace)
Maximální vibrace
Provozní0,26 g při 5–350 Hz po dobu 15 minut
Skladovací1,54 g při 10–250 Hz po dobu 15 minut
Maximální ráz
ProvozníJeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na
každé straně systému) o síle 31 G v délce do 2,6 ms
v provozní orientaci
SkladovacíŠest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i
záporné ose x, y a z (jeden impuls na každé straně
systému) o síle 71 G v délce do 2 ms
Nadmořská výška
Provozní-16 až 3 048 m
POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad
900 metrů je maximální provozní teplota snížena
o 1 °C na každých 300 metrů.
Skladovací-16 až 10 600 m
Úroveň znečištění vzduchu
TřídaG2 nebo nižší dle normy ISA-S71.04-1985
24Začínáme se systémem
Page 27
Systèmes Dell™
PowerEdge™ R815
Guide de mise en route
Modèle réglementaire série E05S
Page 28
Remarques, précautions et avertissements
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque de dommage matériel
ou de perte de données en cas de non-respect des instructions données.
AVERTISSEMENT: un AVERTISSEMENT vous avertit d'un risque d'endom-
magement du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
La reproduction de ce document, de quelque manière que ce soit, sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques mentionnées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerEdge sont des marques de
Dell Inc. ; AMD, AMD Opteron et les combinaisons de ces deux termes sont des marques d'Advanced
Micro Devices, Inc. ; Microsoft, Hyper-V, Windows et Windows Server sont des marques ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays ; SUSE est une
marque déposée de Novell, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays ; VMware est une marque déposée
de VMware, Inc. aux États-Unis d'Amérique et/ou dans d'autres juridictions ; Citrix et XenServer sont
des marques de Citrix Systems, Inc. et/ou d'une ou de plusieurs de ses filiales, et peuvent être déposées
auprès du Patent and Trademark Office aux États-Unis et d'organismes similaires dans d'autres pays.
D'autres marques commerciales et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire
référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou de leurs produits. Dell Inc. dénie
tout intérêt propriétaire vis-à-vis des marques commerciales et des noms de marques autres que les siens.
Modèle réglementaire série E05S
Novembre 2009N/P 3W2VHRév. A00
Page 29
Installation et configuration
AVERTISSEMENT: avant de suivre la procédure suivante, lisez les consignes
de sécurité fournies avec le système.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.
Assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes de
sécurité et les instructions d'installation du rack fournies avec votre système.
Guide de mise en route 27
Page 30
Facultatif – Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (si nécessaire).
Aidez-vous des icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir
où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur
du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Branchement du ou des câbles d'alimentation
Connectez le ou les câbles d'alimentation au système et, si vous utilisez
un moniteur, connectez son câble d'alimentation.
28Guide de mise en route
Page 31
Fixation du ou des câbles d'alimentation
Faites une boucle comme indiqué dans l'illustration, puis fixez-le à l'aide de la
sangle fournie. Branchez ensuite l'autre extrémité du câble d'alimentation sur
une prise secteur mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome
(onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).
Mise sous tension du système
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur.
Les voyants d'alimentation doivent s'allumer.
Guide de mise en route 29
Page 32
Installation du cadre en option
Installez le cadre (si nécessaire).
Finalisation de l'installation du système
d'exploitation
Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord
la documentation associée, fournie avec le système. Pour une première installation du système d'exploitation, consultez la documentation relative à l'installation et à la configuration du système d'exploitation. Veillez à installer le
système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté
séparément.
Systèmes d'exploitation pris en charge
•Microsoft® Windows Server®2008, Éditions Standard, Enterprise,
et Datacenter (x64)
•Microsoft Windows Server 2008, Éditions Standard et Enterprise (x86)
•Microsoft Windows Server 2008, Éditions Standard et Enterprise (x86)
avec SP2
•Microsoft Windows Server 2008, Éditions Standard, Enterprise et
DataCenter (x64) avec SP2
30Guide de mise en route
Page 33
•Microsoft Windows Server 2008 R2, Éditions Standard, Enterprise
et Datacenter (x64) avec SP2
•Microsoft Windows HPC Server 2008 (x64)
•Microsoft Windows HPC Server 2008 (x64) avec SP2
•Microsoft Windows HPC Server 2008 R2 (x64) avec SP2
•Microsoft Windows Server 2003 R2, Éditions Standard et Enterprise (x86)
•Microsoft Windows Server 2003 R2, Éditions Standard, Enterprise
et DataCenter (x64)
•Microsoft Windows Essential Business Server, Éditions Standard
et Premium (x64)
•Microsoft Windows Essential Business Server, Éditions Standard
et Premium (x86)
•Microsoft Hyper-V™ Server 2008
•Microsoft Hyper-V Server 2008 R2
•SUSE
®
Linux Enterprise Server 11 (x86_64)
•SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) avec SP2
•SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) avec SP3
®
•Solaris
10 (x86_64) (selon disponibilité)
•Solaris 10 U7/U8 (x86_64)
®
•VMware
•Citrix
vSphere®4.0 Mise à jour 1
®
XenServer™ 6.0 (selon disponibilité)
REMARQUE : pour obtenir les informations les plus récentes sur les systèmes
d'exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site support dell.com.
Guide de mise en route 31
Page 34
Autres informations utiles
AVERTISSEMENT: consultez les informations sur la sécurité et les réglemen-
tations fournies avec votre système. Les informations sur la garantie se trouvent
dans ce document ou dans un document distinct.
•La documentation fournie avec le rack indique comment installer
le système dans un rack.
•Le document
présente les caractéristiques du système et contient des informations
de dépannage et des instructions d'installation ou de remplacement
des composants. Il est disponible en ligne sur le site
support.dell.com/manuals
•Tous les supports fournis avec le système contiennent de la documentation
et des outils permettant de configurer et de gérer le système, notamment
les supports du système d'exploitation, du logiciel de gestion du système,
des mises à jour système et des composants système que vous avez achetés
avec le système.
REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site
support.dell.com/manuals et lisez-les en premier, car elles remplacent
souvent les informations contenues dans les autres documents.
Hardware Owner’s Manual
.
(Manuel du propriétaire)
Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système
ne réagit pas comme prévu, reportez-vous au document
(Manuel du propriétaire). Dell™ offre une formation exhaustive et une certification sur le matériel. Pour plus d'informations, voir
Ce service n'est disponible que dans certains pays.
Hardware Owner's Manual
www.dell.com/training
.
32Guide de mise en route
Page 35
Caractéristiques techniques
Processeur
Type de processeurJusqu'à quatre processeurs AMD Opteron™
série 6000
Bus d'extension
Type de busPCI Express 2ème génération
Logements d'extensionCarte de montage 1
Logement 1 : liaison x8 avec connecteur physique
en x16, longueur de 9,5 pouces, hauteur standard
Logement 2 : liaison x4 avec connecteur physique
en x8, mi-hauteur, avec support de hauteur
standard
Carte système
Logement 3 : liaison x8 avec connecteur physique
en x8, mi-hauteur
Logement 4 : liaison x8 avec connecteur physique
en x8, mi-hauteur
Carte de montage 2
Logement 5 : liaison x8 avec connecteur physique
en x16, longueur de 9,5 pouces, hauteur standard
Logement 6 : liaison x8 avec connecteur physique
en x16, longueur de 9,5 pouces, hauteur standard
Mémoire
ArchitectureBarrettes DIMM ECC (code de correction d'erreur)
cadencées à 1333 MHz inscrites ou non inscrites
Connecteurs de barrettes
de mémoire
Capacité des barrettes
de mémoire
RAM minimale4 Go (par processeur)
RAM maximale 512 Go (avec quatre processeurs)
32 connecteurs à 240 broches
RDIMM de 1 Go, 2 Go, 4 Go, 8 Go ou 16 Go
(selon disponibilité)
ou quadruple rangée selon la capacité)
(barrettes à simple, double
Guide de mise en route 33
Page 36
Lecteurs
Disques dursJusqu'à six disques durs SSD, SATA ou SAS internes
de 2,5 pouces, enfichables à chaud
Lecteur de disquette Un lecteur de disquette de 1,44 Mo USB externe
(en option)
Lecteur optique Un lecteur de DVD-ROM ou DVD+RW SATA
extra-plat (en option)
REMARQUE : les DVD sont uniquement des périphé-
riques de données.
Lecteur FlashUSB interne (en option)
Module SD interne double (en option)
Carte vFlash en option (avec carte iDRAC6
Enterprise)
Connecteurs
Arrière
Carte réseau
Carte réseau
(carte de gestion)
Série
USB
Vidéo
vFlash
Quatre connecteurs RJ-45 (pour cartes réseau
de 1 Go intégrées)
Un port de carte réseau de gestion (en option)
sur une carte iDRAC6 Enterprise
Un connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550
Quatre connecteurs à 4 broches, compatibles
USB 2.0
Un connecteur VGA à 15 broches
Un logement de carte mémoire vFlash (en option)
sur une carte iDRAC6 Enterprise
34Guide de mise en route
Page 37
Connecteurs (suite)
Avant
Vidéo
USB
Interne
USB
SD
Vidéo
Type de vidéoMatrox G200 intégré avec iDRAC6
Mémoire vidéo 8 Mo (partagés avec la mémoire
Alimentation
Bloc d'alimentation en CA
Puissance
Te ns i on
Dissipation thermique
Courant d'appel maximal
Piles
Pile du système
Un connecteur VGA à 15 broches
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles
USB 2.0
Un connecteur à 4 broches, compatible USB 2.0
Deux modules SD internes (en option)
d'application iDRAC)
1100 W
100-240 V CA, 50/60 Hz, plages automatiques
4012 BTU/h
Dans des conditions de ligne typiques et dans toute
la gamme ambiante de fonctionnement du système,
le courant d'appel peut atteindre 55 A par bloc
d'alimentation pendant un maximum de 10 ms.
Pile bouton au lithium CR 2032 (3 V)
Caractéristiques physiques
Hauteur8,64 cm (3,40 pouces)
Largeur44,05 cm (17,34 pouces) sans le cadre
48,24 cm (18,99 pouces) avec le cadre
Profondeur72,06 cm (28,37 pouces) sans le cadre
75,56 cm (29,75 pouces) avec le cadre
Poids (configuration maximale) 26,1 kg (57,54 livres)
Poids (à vide)21,15 kg (46,64 livres)
Guide de mise en route 35
Page 38
Environnement de fonctionnement
REMARQUE :
à différentes configurations spécifiques, voir
Température
En fonctionnement
pour plus d'informations concernant les mesures environnementales liées
De 10 à 35 °C (de 50 à 95 °F) avec un gradient thermique
maximal de 10 °C par heure
REMARQUE : pour les altitudes supérieures à 900 mètres
(2 950 pieds), la température maximale de fonctionnement
est réduite de 0,55 °C (1 °F) tous les 168 mètres (550 pieds).
Stockage
Humidité relative
En fonctionnement
Stockage
Tolérance maximale aux vibrations
En fonctionnement
Stockage
Choc maximal
En fonctionnement
Stockage
Altitude
En fonctionnement
De -40 à 65 °C (de -40 à 149 °F) avec un gradient
thermique maximal de 20 °C par heure
De 20 à 80 % (sans condensation) avec un gradient
d'humidité maximal de 10 % par heure
De 5 à 95 % (sans condensation)
0,26 G avec un balayage de 5 à 350 Hz
pendant 15 minutes
1,54 G avec un balayage de 10 à 250 Hz
pendant 15 minutes
Une impulsion de choc de 31 G pendant un maximum
de 2,6 ms sur l'axe z positif (une impulsion de chaque
côté du système)
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum
de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z
(une impulsion de chaque côté du système)
De -16 à 3 048 m (de -50 à 10 000 pieds)
REMARQUE : pour les altitudes supérieures à 900 mètres
(2 950 pieds), la température maximale de fonctionnement
est réduite de 0,55 °C (1 °F) tous les 168 mètres (550 pieds).
Stockage
Niveau de contaminants atmosphériques
Classe
De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
G2 ou inférieure selon la norme ISA-S71.04-1985
www.dell.com/environmental_datasheets
.
36Guide de mise en route
Page 39
Dell™ PowerEdge™
R815-Systeme
Erste Schritte
mit dem System
Genormtes Modell Reihe E05S
Page 40
Anmerkungen, Vorsichtshinweise und Warnungen
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen
aufmerksam, mit denen Sie das System besser einsetzen können.
VORSICHTSHINWEIS: Hiermit werden Sie auf mögliche Gefahrenquellen
hingewiesen, die Hardwareschäden oder Datenverlust zur Folge haben können,
wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
WARNUNG: Durch eine WARNUNG werden Sie auf Gefahrenquellen
hingewiesen, die materielle Schäden, Verletzungen oder sogar den Tod
von Personen zur Folge haben können.
Die Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche
Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt.
Dell
, das
DELL
Marken in diesem Text:
Opteron
und Kombinationen davon sind Marken von Advanced Micro Devices, Inc.;
Windows
und
den USA und/oder anderen Ländern;
Windows Server
und anderen Ländern;
anderen Gerichtsbarkeiten;
seiner Tochterunternehmen und sind möglicherweise beim Patent and Trademark Office der USA und
in anderen Ländern eingetragen.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum
der entsprechenden Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
sind Marken oder eingetragene Marken von Microsoft Corporation in
VMware
Citrix
Logo und
SUSE
ist eine eingetragene Marke von VMware, Inc. in den USA und/oder
und
XenServer
PowerEdge
ist eine eingetragene Marke von Novell, Inc. in den USA
sind Marken von Citrix Systems, Inc. und/oder weiteren
sind Marken von Dell Inc.;
Microsoft, Hyper-V
AMD,AMD
,
Genormtes Modell Reihe E05S
November 2009Teilenr. 3W2VHRev. A00
Page 41
Installation und Konfiguration
WARNUNG: Lesen Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte die Sicherheits-
hinweise für das System.
Auspacken des Systems
Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen
Komponenten.
Lesen Sie vor der Montage der Schienen und dem Einbau des Systems zunächst
die mit dem System gelieferten Sicherheitshinweise und Rack-Montageanweisungen.
Erste Schritte mit dem System39
Page 42
Optional – Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm an (optional).
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken
Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels
festzuziehen.
Anschließen der Netzstromkabel
Verbinden Sie die Netzstromkabel mit dem System sowie gegebenenfalls
mit dem Bildschirm.
40Erste Schritte mit dem System
Page 43
Befestigen der Netzstromkabel
Bilden Sie mit dem Systemnetzstromkabel wie abgebildet eine Schlaufe, und
sichern Sie das Kabel mit dem beigefügten Band an der Klammer. Verbinden Sie
das andere Ende des Netzstromkabels mit einer geerdeten Steckdose oder einer
separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung
(USV) oder einem Stromverteiler (PDU).
Einschalten des Systems
Drücken Sie die Netzschalter am System und am Bildschirm. Die Betriebsanzeigen sollten aufleuchten.
Erste Schritte mit dem System41
Page 44
Anbringen der optionalen Frontverkleidung
Befestigen Sie die Frontverkleidung (optional).
Abschließen des Betriebssystem-Setups
Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem
System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wenn Sie das Betriebssystem erstmals installieren, finden Sie weitere Hinweise in der Dokumentation
zur Installation und Konfiguration des Betriebssystems. Das Betriebssystem
muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System
erworbene Hardware oder Software installieren.
Unterstützte Betriebssysteme
•Microsoft® Windows Server® 2008 Standard, Enterprise und Datacenter
(x64) Edition
•Microsoft Windows Server 2008 Standard und Enterprise (x86) Edition
•Microsoft Windows Server 2008 Standard und Enterprise (x86)
Edition mit SP2
•Microsoft Windows Server 2008 Standard, Enterprise und Datacenter
(x64) Edition mit SP2
42Erste Schritte mit dem System
Page 45
•Microsoft Windows Server 2008 R2 Standard, Enterprise
und Datacenter (x64) Edition mit SP2
•Microsoft Windows HPC Server 2008 (x64)
•Microsoft Windows HPC Server 2008 (x64) mit SP2
•Microsoft Windows HPC Server 2008 R2 (x64) mit SP2
•Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard und Enterprise (x86)
Edition
•Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Enterprise
und Datacenter (x64) Edition
•Microsoft Windows Essential Business Server Standard
und Premium (x64) Edition
•Microsoft Windows Essential Business Server Standard
und Premium (x86) Edition
•Microsoft Hyper-V™ Server 2008
•Microsoft Hyper-V Server 2008 R2
•SUSE
®
Linux Enterprise Server 11 (x86_64)
•SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) mit SP2
•SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) mit SP3
®
•Solaris
10 (x86_64) (sofern verfügbar)
•Solaris 10 U7/U8 (x86_64)
®
•VMware
•Citrix
vSphere® 4.0 Update 1
®
XenServer™ 6.0 (sofern verfügbar)
ANMERKUNG: Die neuesten Informationen zu den unterstützten Betriebs-
systemen erhalten Sie unter support.dell.com.
Erste Schritte mit dem System43
Page 46
Weitere nützliche Informationen
WARNUNG: Beachten Sie die Sicherheits- und Betriebsbestimmungen, die mit
dem Computer geliefert wurden. Garantiebestimmungen können möglicherweise
als separates Dokument beigelegt sein.
•In der mit der Rack-Lösung gelieferten Rack-Dokumentation ist
beschrieben, wie das System in einem Rack installiert wird.
•Im
•Alle im Lieferumfang des Systems enthaltenen Medien mit Dokumenta-
Hardware-Benutzerhandbuch
funktionen, Fehlerbehebung im System und zum Installieren oder
Austauschen von Systemkomponenten. Sie finden dieses Dokument
online unter
tionen und Hilfsmitteln zur Konfiguration und Verwaltung des Systems,
insbesondere in Bezug auf Betriebssystem, Systemverwaltungssoftware,
System-Updates und mit dem System erworbene Komponenten.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com/manuals
aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst,
denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
support.dell.com/manuals
finden Sie Informationen über System-
.
Anfordern von technischer Unterstützung
Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder
das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das
handbuch
Zertifizierungen. Nähere Informationen erhalten Sie unter
Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten zur
Verfügung.
zur Hand. Dell™ bietet Ihnen umfangreiche Hardware-Schulungen und
Hardware-Benutzer-
www.dell.com/training
.
44Erste Schritte mit dem System
Page 47
Technische Daten
Prozessor
ProzessortypBis zu vier Prozessoren der Reihe AMD
Opteron™ 6000
Erweiterungsbus
BustypPCI-Express 2. Generation
Erweiterungssteckplätze
Steckkarte 1
Steckplatz 1: x8-Verbindung mit physischem
x16-Anschluss, Länge 9,5 Zoll, Standardhöhe
Steckplatz 2: x4-Verbindung mit physischem
x8-Anschluss, niedriges Profil mit Halter in
Standardhöhe
Systemplatine
Steckplatz 3: x8-Verbindung mit physischem
x8-Anschluss, niedriges Profil
Steckplatz 4: x8-Verbindung mit physischem
x8-Anschluss, niedriges Profil
Steckkarte 2
Steckplatz 5: x8-Verbindung mit physischem
x16-Anschluss, Länge 9,5 Zoll, Standardhöhe
Steckplatz 6: x8-Verbindung mit physischem
x16-Anschluss, Länge 9,5 Zoll, Standardhöhe
Speicher
ArchitekturRegistrierte und unregistrierte ECC-fähige
DDR3-DIMMs (1333 MHz)
Speichermodulsockel32 x 240-polig
Speichermodulkapazitäten RDIMMs mit 1 GB, 2 GB, 4 GB, 8 GB oder bei
Verfügbarkeit 16 GB (Einfach-, Zweifach oder
Vierfach-Module, je nach Kapazität)
RAM (Minimum)4 GB (je Prozessor)
RAM (Maximum) 512 GB (mit vier Prozessoren)
Erste Schritte mit dem System45
Page 48
Laufwerke
FestplattenlaufwerkeBis zu 6 interne hot-swap-fähige SAS-, SATA-
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή αυτών των υλικών με οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη
άδεια της Dell Inc.
Dell
Eμπορικά σήματα που χρησιμοποιούνται σε αυτό το κείμενο: η ονομασία
και η ονομασία
και οι συνδυασμοί αυτών είναι εμπορικά σήματα της Advanced Micro Devices, Inc. Οι ονομασίες
Microsoft, Hyper-V, Windows
της Microsoft Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες. Η ονομασία
σήμα κατατεθέν της Novell, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και άλλες χώρες. Η ονομασία
σήμα κατατεθέν της VMware, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και άλλες δικαιοδοσίες. Οι ονομασίες
Citrix
και
τις θυγατρικές τους και μπορεί να είναι καταχωρημένες στις Ηνωμένες Πολιτείες και το Γραφείο
Διπλωμάτων Ευρεσιτεχνίας και Εμπορικών Σημάτων και σε άλλες χώρες.
Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες μπορεί να χρησιμοποιούνται στο παρόν έγγραφο
αναφερόμενα είτε στους κατόχους των σημάτων και των ονομάτων είτε στα προϊόντα τους. Η Dell Inc.
παραιτείται από κάθε δικαίωμα σε εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες τρίτων.
PowerEdge
XenServer
είναι εμπορικά σήματα της Dell Inc. Οι ονομασίες
, and
Windows Server
είναι εμπορικά σήματα της Citrix Systems, Inc. ή/και των περισσότερων απο
είναι είτε εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα
, το λογότυπο
AMD,AMD Opteron
SUSE
VMware
DELL
είναι ένα
είναι
Ρυθμιστικό μοντέλο σειράς E05S
Νοέμβριος 2009P/N 3W2VHΑναθ. A00
Page 53
Εγκατάσταση και ρύθμιση παραμέτρων
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία,
συμβουλευθείτε τις οδηγίες ασφάλειας που συνοδεύουν το
σύστημά σας.
Άνοιγμα της συσκευασίας του συστήματος
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήματός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείμενο.
Συναρμολογήστε τις ράγες και εγκαταστήστε το σύστημα σε ράφι σύμφωνα με τις
οδηγίες ασφάλειας και τις οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι που παρέχονται με το
σύστημά σας.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας51
Page 54
Προαιρετικά - Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης
Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Οι συνδετήρες στο πίσω μέρος του συστήματος έχουν εικονίδια τα οποία
υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συνδετήρα. Πρέπει να σφίξετε
τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συνδετήρα καλωδίου της οθόνης.
Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας
Συνδέστε το καλώδιο (ή τα καλώδια) τροφοδοσίας του συστήματος στο σύστημα και,
εάν χρησιμοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην οθόνη.
52Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Page 55
Ασφάλιση των καλωδίων τροφοδοσίας
Κάμψτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήματος σε μορφή βρόχου, όπως φαίνεται στο
σχήμα, και χρησιμοποιήστε το συνοδευτικό λουρί για να στερεώσετε το καλώδιο στο
βραχίονα. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα ή
ξεχωριστή πηγή ρεύματος, όπως είναι ένα σύστημα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS)
ή μια μονάδα διανομής ρεύματος (PDU).
Ενεργοποίηση του συστήματος
Πιέστε το κουμπί λειτουργίας στο σύστημα και την οθόνη. Ανάβουν οι λυχνίες
λειτουργίας.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας53
Page 56
Τοποθέτηση της προαιρετικής στεφάνης συγκράτησης
Τοποθετήστε τη στεφάνη συγκράτησης (προαιρετικά).
Ολοκλήρωση της εγκατάστασης
του λειτουργικού συστήματος
Εάν έχετε αγοράσει προεγκατεστημένο λειτουργικό σύστημα, ανατρέξτε στην
τεκμηρίωση του λειτουργικού συστήματος που συνοδεύει το σύστημά σας. Όταν
εγκαθιστάτε ένα λειτουργικό σύστημα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στην τεκμηρίωση
εγκατάστασης και διαμόρφωσης που αφορά το λειτουργικό σας σύστημα. Βεβαιωθείτε
ότι το λειτουργικό σύστημα είναι εγκατεστημένο προτού εγκαταστήσετε υλικό
ή λογισμικό που δεν έχετε αγοράσει μαζί με το σύστημα.
54Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Page 57
Λειτουργικά συστήματα
που υποστηρίζονται
•
Microsoft® Windows Server® 2008 εκδόσεις Standard, Enterprise και Datacenter
(x64)
•
Microsoft Windows Server 2008 εκδόσεις Standard και Enterprise (x86)
•
Microsoft Windows Server 2008 εκδόσεις Standard και Enterprise (x86) με SP2
•
Microsoft Windows Server 2008 εκδόσεις Standard, Enterprise και Datacenter
(x64) με SP2
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 εκδόσεις Standard, Enterprise
και Datacenter (x64) με SP2
•
Microsoft Windows HPC Server 2008 (x64)
•
Microsoft Windows HPC Server 2008 (x64) με SP2
•
Microsoft Windows HPC Server 2008 R2 (x64) με SP2
•
Microsoft Windows Server 2003 R2 εκδόσεις Standard και Enterprise (x86)
•
Microsoft Windows Server 2003 R2 εκδόσεις Standard, Enterprise
και Datacentre (x64)
•
Microsoft Windows Essential Business Server έκδοση Standard και
Premium (x64)
•
Microsoft Windows Essential Business Server έκδοση Standard και
Premium (x86)
•
Microsoft Hyper-V™ Server 2008
•
Microsoft Hyper-V Server 2008 R2
•
SUSE® Linux Enterprise Server 11 (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) με SP2
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) με SP3
•
Solaris® 10 (x86_64) (αν είναι διαθέσιμο)
•
Solaris 10 U7/U8 (x86_64)
•
VMware® vSphere® 4.0 Ενημέρωση 1
•
Citrix® XenServer™ 6.0 (όταν είναι διαθέσιμο)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με τα λειτουργικά
συστήματα που υποστηρίζονται, ανατρέξτε στην τοποθεσία
support.dell.com.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας55
Page 58
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται
να χρειαστείτε
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ανατρέξτε στις πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια
και τους κανονισμούς που έχουν αποσταλεί με το σύστημά σας.
Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συμπεριλαμβάνονται
σε αυτό το έγγραφο ή να αποτελούν ξεχωριστό έγγραφο.
•
Η αντίστοιχη τεκμηρίωση που συνοδεύει τη δική σας λύση για τοποθέτηση
σε ράφι περιγράφει τον τρόπο τοποθέτησης του συστήματός σας σε ράφι.
•
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
χαρακτηριστικά του συστήματος και περιγράφει την αντιμετώπιση προβλημάτων
του συστήματός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών
στοιχείων του συστήματος. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιμο ηλεκτρονικά στην
τοποθεσία
•
Τυχόν μέσα που συνοδεύουν το σύστημά σας και παρέχουν τεκμηρίωση
και εργαλεία για τη διαμόρφωση και τη διαχείριση του συστήματός σας, όπου
συμπεριλαμβάνονται αυτά που ανήκουν στο λειτουργικό σύστημα, το λογισμικό
διαχείρισης συστήματος, οι ενημερώσεις συστήματος και τα συστατικά στοιχεία
του συστήματος που αγοράσατε μαζί με το σύστημά σας.
support.dell.com/manuals.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγχετε πάντοτε για ενημερωμένες εκδόσεις στην
τοποθεσία support.dell.com/manuals και να διαβάζετε πρώτα
τις ενημερωμένες εκδόσεις, επειδή πολύ συχνά αντικαθιστούν
τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
παρέχει πληροφορίες σχετικά με τα
Λήψη τεχνικής βοήθειας
Εάν δεν κατανοείτε μια διαδικασία του παρόντος οδηγού ή αν το σύστημα δεν
λειτουργεί με τον αναμενόμενο τρόπο, ανατρέξτε στο
Η Dell™ παρέχει ολοκληρωμένη εκπαίδευση και πιστοποίηση υλικού. Για περισσότερες
πληροφορίες, ανατρέξτε στην τοποθεσία
ενδέχεται να μην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
www.dell.com/training
56Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
. Η υπηρεσία αυτή
.
Page 59
Τεχνικές προδιαγραφές
Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστήΈως και τέσσερις επεξεργαστές AMD Opteron™
Σειράς 6000
Δίαυλος επέκτασης
Τύπος διαύλουPCI Express Generation 2
Υποδοχές επέκτασης
Ανυψωτική κάρτα 1
Θυρίδα 1: σύνδεση x8 με φυσικό σύνδεσμο x16,
Μήκος 9,5 ιντσών, τυπικό ύψος
Θυρίδα 2: σύνδεση x4 με φυσικό σύνδεσμο x8,
χαμηλού προφίλ με στήριγμα τυπικού ύψους
Πλακέτα συστήματος
Θυρίδα 3: σύνδεση x8 με φυσικό σύνδεσμο x8,
χαμηλού προφίλ
Θυρίδα 4: σύνδεση x8 με φυσικό σύνδεσμο x8,
χαμηλού προφίλ
Ανυψωτική κάρτα 2
Θυρίδα 5: σύνδεση x8 με φυσικό σύνδεσμο x16,
Μήκος 9,5 ιντσών, τυπικό ύψος
Θυρίδα 6: σύνδεση x8 με φυσικό σύνδεσμο x16,
Μήκος 9,5 ιντσών, τυπικό ύψος
Μνήμη
ΑρχιτεκτονικήΚαταχωρημένο 1333 MHz DDR3 και μη
καταχωρημένα ECC DIMM
Υποδοχές λειτουργικών
μονάδων μνήμης
Χωρητικότητες μονάδων
μνήμης
Ελάχιστη μνήμη RAM4 GB (ανά επεξεργαστή)
Μέγιστη μνήμη RAM 512 GB (με τέσσερις επεξεργαστές)
Τριάντα δύο των 240 ακίδων
Μονάδες 1 GB, 2 GB, 4 GB, 8 GB, ή 16 GB
(αν είναι διαθέσιμες) RDIMM (μονής, διπλής
ή τετραπλής θέσης ανάλογα με τη χωρητικότητα)
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας57
Page 60
Μονάδες
Μονάδες σκληρού δίσκουΈως και έξι εσωτερικές μονάδες σκληρού δίσκου SAS,
SATA ή SSD των 2,5 ιντσών με δυνατότητα σύνδεσης
κατά τη λειτουργία
Μονάδα δισκέτας Προαιρετική εξωτερική μονάδα USB 1,44 MB
Μονάδα οπτικών δίσκων Μία προαιρετική μονάδα SATA DVD-ROM
Powielanie tych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest surowo
zabronione.
Znaki handlowe używane w tym tekście: Dell, logo DELL i PowerEdge są znakami handlowymi
firmy Dell Inc.; AMD, AMD Opteron i ich kombinacje są znakami handlowymi firmy Advanced
Micro Devices, Inc.; Microsoft, Hyper-V, Windows i Windows Server są znakami handlowymi lub
zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation w USA i/lub innych krajach;
SUSE jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Novell, Inc. w USA i innych krajach; VMware
jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy VMware, Inc. w USA i/lub innych jurysdykcjach;
Citrix i XenServer są znakami handlowymi firmy Citrix Systems, Inc. i/lub jej filii i mogą być
zarejestrowane w Urzędzie Patentów i Znaków Handlowych USA i w innych krajach.
Niniejszy dokument może zawierać także inne znaki i nazwy handlowe odnoszące się do podmiotów
posiadających prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie
żadnych praw do znaków i nazw handlowych innych niż jej własne.
Model zgodny z serią E05S
Listopad 2009Nr ref. 3W2VHWersja A00
Page 65
Instalacja i konfiguracja
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej
procedury zapoznaj się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa
dołączonymi do systemu.
Rozpakowanie systemu
Rozpakuj system i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Zamontuj prowadnice i zainstaluj system w szafie typu rack zgodnie z
instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami dotyczącymi
instalacji szafy typu rack dostarczonymi wraz z systemem.
Rozpoczęcie pracy z systemem
63
Page 66
Czynności opcjonalne — podłączanie klawiatury,
myszy i monitora
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części systemu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel,
który należy podłączyć do każdego złącza. Upewnij się, że śruby na złączu
kabla monitora zostały dokręcone (o ile występują).
Podłączanie kabli zasilania
Podłącz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do systemu oraz do monitora,
o ile używasz monitora.
64
Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 67
Mocowanie kabla (kabli) zasilania
Zegnij kabel zasilania systemu w pętlę, jak przedstawiono na rysunku, i zamocuj
kabel na wsporniku, używając załączonej opaski. Podłącz drugą końcówkę kabla
zasilania do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania,
np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania
(PDU).
Włączanie systemu
Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki
zasilania.
Rozpoczęcie pracy z systemem
65
Page 68
Montaż opcjonalnej osłony
Zamontuj osłonę (opcjonalną).
Konfiguracja systemu operacyjnego
W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie,
zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z systemem.
Przed rozpoczęciem instalowania systemu operacyjnego po raz pierwszy zapoznaj
się z dokumentacją dotyczącą instalacji i konfiguracji systemu operacyjnego.
Przed instalacją sprzętu i oprogramowania niezakupionego wraz z komputerem
upewnij się, że zainstalowany został system operacyjny.
Obsługiwane systemy operacyjne
•
Microsoft® Windows Server® 2008 — wersje Standard, Enterprise
oraz Datacenter (x64)
•
Microsoft Windows Server 2008 — wersje Standard i Enterprise (x86)
•
Microsoft Windows Server 2008 — wersje Standard i Enterprise (x86) z SP2
•
Microsoft Windows Server 2008 — wersje Standard, Enterprise i
Datacenter (x64) z SP2
66
Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 69
•
Microsoft Windows Server 2003 R2 — wersje Standard, Enterprise
i Datacenter (x64) z SP2
•
Microsoft Windows HPC Server 2008 (x64)
•
Microsoft Windows HPC Server 2008 (x64) z SP2
•
Microsoft Windows HPC Server 2008 R2 (x64) z SP2
•
Microsoft Windows Server 2003 R2 — wersje Standard i Enterprise (x86)
•
Microsoft Windows Server 2003 R2 — wersje Standard, Enterprise
i Datacenter (x64)
•
Microsoft Windows Essential Business Server — wersje Standard
i Premium (x64)
•
Microsoft Windows Essential Business Server — wersje Standard
i Premium (x86)
•
Microsoft Hyper-V™ Server 2008
•
Microsoft Hyper-V Server 2008 R2
•
SUSE® Linux Enterprise Server 11 (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) z SP2
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) z SP3
•
Solaris® 10 (x86_64) (jeśli jest dostępny)
•
Solaris 10 U7/U8 (x86_64)
•
VMware® vSphere® 4.0 aktualizacja 1
•
Citrix® XenServer™ 6.0 (jeśli jest dostępny)
UWAGA:
operacyjnych znajdują się na stronie
Najbardziej aktualne informacje o obsługiwanych systemach
support.dell.com
Rozpoczęcie pracy z systemem
.
67
Page 70
Inne przydatne informacje
OSTRZEŻENIE: Zapoznaj się z informacjami dotyczącymi
bezpieczeństwa i przepisów prawnych dostarczonych wraz
z systemem. Informacje dotyczące gwarancji mogą zostać
zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone
jako oddzielny dokument.
•
Dokumentacja dołączona do szafy typu rack przedstawia sposób
montowania w niej systemu.
•
Instrukcja użytkownika sprzętu
i opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas jego
użytkowania, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany jego
elementów. Dokument ten jest dostępny w online na stronie
support.dell.com/manuals
•
Wszystkie nośniki dostarczone z systemem zawierające dokumentację
i narzędzia do konfiguracji systemu oraz zarządzania nim, w tym te, które
dotyczą systemu operacyjnego, oprogramowania do zarządzania systemem,
uaktualnienia systemu oraz elementów nabytych wraz z systemem.
zawiera informacje o funkcjach systemu
.
UWAGA:
uaktualnienia na stronie
je w pierwszej kolejności, ponieważ często pojawiają się one
z wyprzedzeniem w stosunku do innych dokumentów.
Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe
support.dell.com/manuals
i czytać
Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jeśli procedury opisane w tym podręczniku są niezrozumiałe lub jeśli system
nie działa zgodnie z oczekiwaniami, zobacz:
Dell™ oferuje kompleksowe szkolenie i certyfikację w zakresie sprzętu.
Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, zobacz:
Ta usługa może nie być oferowana we wszystkich lokalizacjach.
68
Rozpoczęcie pracy z systemem
Podręcznik użytkownika sprzętu
www.dell.com/training
.
.
Page 71
Dane techniczne
Procesor
Typ procesoraDo czterech procesorów AMD Opteron™ serii 6000
Magistrala rozszerzeń
Typ magistraliPCI Express Generation 2
Gniazda rozszerzeń
Karta nośna 1
Gniazdo 1: łącze x8 z fizycznym złączem x16,
o długości 9,5 cala i standardowej wysokości
Gniazdo 2: łącze x4 z fizycznym złączem x8,
niskoprofilowe ze wspornikiem o standardowej
wysokości
Płyta systemowa
Gniazdo 3: łącze x8 z fizycznym złączem x8,
niskoprofilowe
Gniazdo 4: łącze x8 z fizycznym złączem x8,
niskoprofilowe
Karta nośna 2
Gniazdo 5: łącze x8 z fizycznym złączem x16,
o długości 9,5 cala i standardowej wysokości
Gniazdo 6: łącze x8 z fizycznym złączem x16,
o długości 9,5 cala i standardowej wysokości
Pamięć
ArchitekturaRejestrowane i nierejestrowane moduły pamięci
DIMM DDR3 o częstotliwości 1333 MHz z funkcją
ECC
Gniazda modułów pamięciTrzydzieści dwa 240-stykowe
Pojemność modułów pamięciModuły RDIMM o pojemności 1 GB, 2 GB, 4 GB,
Minimalna pojemność
pamięci RAM
Maksymalna pojemność
pamięci RAM
8 GB lub 16 GB
czteroszeregowe, w zależności od pojemności)
4 GB (na każdy procesor)
512 GB (z czterema procesorami)
(jeśli są dostępne)
Rozpoczęcie pracy z systemem
(jedno-, dwu- lub
69
Page 72
Napędy
Dyski twardeDo sześciu 2,5 calowych, wewnętrznych,
wymienianych podczas pracy dysków SAS, SATA
lub SSD
Napęd dyskietek Opcjonalny zewnętrzny napęd typu USB o pojemności
1,44 MB
Napęd optyczny Jeden opcjonalny, wąski napęd SATA DVD-ROM
lub DVD+RW
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone
wyłącznie dla danych.
Napęd FlashOpcjonalny, wewnętrzny napęd USB
Opcjonalny, wewnętrzny, podwójny moduł SD
Opcjonalna karta vFlash (z kartą iDRAC6 Enterprise)
Złącza
Z tyłu
Kontroler NICCztery złącza RJ-45 (na zintegrowane karty NIC 1 GB)
NIC (Management NIC) Opcjonalny port Management NIC na karcie iDRAC6
Enterprise
Szeregowe9-stykowe, DTE, zgodne z 16550
USBCztery 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Wideo15-stykowa karta VGA
vFlashOpcjonalne gniazdo na kartę pamięci vFlash na karcie
iDRAC6 Enterprise
Z przodu
Wideo15-stykowa karta VGA
USBDwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Wewn ęt rz ne
USBJedno 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
SDDwa opcjonalne wewnętrzne moduły SD
70
Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 73
Wideo
Typ wideoZintegrowana karta Matrox G200 z iDRAC6
Pamięć wideo 8 MB (współdzielona z pamięcią aplikacji iDRAC)
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego
Moc1100 W
Napięcie100-240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz, automatyczne
wykrywanie zakresu
Emisja ciepła4012 BTU/godz.
Maks. natężenie prądu
przy włączeniu
Akumulatory
Akumulator systemuLitowa bateria pastylkowa CR 2032 o napięciu 3,0 V
Cechy fizyczne
Wysokość8,64 cm
Szerokość44,05 cm bez osłony
Głębokość72,06 cm bez osłony
Ciężar (przy maksymalnej
konfiguracji)
Waga (bez wyposażenia)21,15 kg
W typowych warunkach zasilania i w całym zakresie
warunków pracy systemu natężenie prądu przy
włączeniu może osiągnąć 55 A na zasilacz przez 10 ms
lub krócej
48,24 cm z osłoną
75,56 cm z osłoną
26,1 kg
Rozpoczęcie pracy z systemem
71
Page 74
Warunki otoczenia
UWAGA: Dodatkowe informacje o warunkach otoczenia przewidzianych
dla poszczególnych konfiguracji systemu można znaleźć na stronie
www.dell.com/environmental_datasheets
Temperatura:
W trakcie pracyOd 10 do 35°C przy maksymalnym gradiencie
temperaturowym 10°C na godzinę
UWAGA: W przypadku wysokości powyżej
899,15 m maksymalna temperatura, w jakiej
urządzenie może pracować, obniża się o 0,55°C
na każde 167,64 m.
Podczas przechowywaniaOd –40° do 65°C przy maksymalnym gradiencie
temperaturowym 20°C na godzinę
Wilgotność względna
W trakcie pracyOd 20 do 80% (bez kondensacji) przy maksymalnym
gradiencie wilgotności 10% na godzinę
Podczas przechowywaniaOd 5 do 95% (bez kondensacji)
Maksymalne drgania
W trakcie pracy0,26 G przy częstotliwości 5 – 350 Hz przez 15 min
Podczas przechowywania1,54 G przy częstotliwości 10 – 250 Hz przez 15 min
Maksymalny wstrząs
W trakcie pracyJeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z
(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 31 G,
trwający przez 2,6 ms w kierunkach działania
Podczas przechowywaniaSześć kolejnych impulsów wstrząsowych na dodatniej
i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs po każdej
stronie systemu) o sile 71 G przez maksymalnie 2 ms
Wysokość
W trakcie pracyOd -16 do 3 048 m
UWAGA: W przypadku wysokości powyżej
899,15 m maksymalna temperatura, w jakiej
urządzenie może pracować, obniża się o 0,55°C
na każde 167,64 m.
Podczas przechowywaniaOd -16 do 10 600 m
Poziom zanieczyszczeń w powietrzu
KlasaG2 lub niższa, wg definicji w ISA-S71.04-1985
72
Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 75
Dell™ PowerEdge™
Системы R815
Начало работы
с системой
Нормативная модель серии E05S
Page 76
Примечания, предупреждения
и предостережения
ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию,
которая поможет использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ указывает на риск повреждения
оборудования или потери данных в случае несоблюдения
инструкций.
ОСТОРОЖНО: ОСТОРОЖНО
опасность повреждения оборудования, получения травм
или розу для жизни.
Воспроизведение материалов данного руководства в любой форме без письменного разрешения корпорации
Dell Inc. строго запрещается.
Товарные знаки, использованные в этом документе:
корпорации Dell Inc.;
Inc.;
Microsoft, Hyper-V, Windows
корпорации Майкрософт в США и/или других странах;
Inc. в США и других странах;
других юрисдикциях;
нескольких ее дочерних компаний, которые могут быть зарегистрированы в Патентном ведомстве США и других
странах.
Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данном документе для обозначения
компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов этих компаний. Dell Inc.
не претендует на права собственности в отношении каких-либо товарных знаков и торговых наименований,
кроме своих собственных.
AMD,AMD Opteron
Citrix
и
VMware
и
XenServer
Windows Server
и их сочетание — товарные знаки корпорации Advanced Micro Devices,
— охраняемый товарный знак корпорации VMware, Inc. в США и/или
— товарные знаки корпорации Citrix Systems, Inc. и/или одной или
указывает на потенциальную
Dell
, логотип
DELL
и
PowerEdge
— товарные знаки или охраняемые товарные знаки
SUSE
— охраняемый товарный знак корпорации Novell,
— товарные знаки
Нормативная модель серии E05S
Ноябрь 2009 г.P/N 3W2VHРед. A00
Page 77
Установка и конфигурирование
ОСТОРОЖНО: Перед тем как приступить к выполнению
следующей процедуры, прочитайте инструкции по технике
безопасности, прилагаемые к системе.
Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.
Смонтируйте направляющие кронштейны и установите систему в стойку согласно
инструкциям по технике безопасности и инструкциям по установке стойки.
Эти инструкции прилагаются к системе.
Начало работы с системой75
Page 78
Дополнительно: подключение клавиатуры,
мыши и монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
Узлы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить
соответствие кабелей разьемам. На кабельном соединении монитора необходимо
затянуть винты (если они есть).
Подключение кабелей питания
Подключите электрический кабель (кабели) к системе. Если используется монитор,
также подключите к нему электрический кабель монитора.
76Начало работы с системой
Page 79
Фиксация кабелей питания
Изогните кабель питания системы в форме петли, как показано на рисунке, и
прикрепите его шиной к прилагаемой скобе. Подключите другой конец кабеля питания
к заземленной электрической розетке или отдельному источнику питания, например к
источнику бесперебойного питания (ИБП) или блоку распределения питания (PDU).
Включение системы
Нажмите кнопки питания на системном блоке и мониторе. Должны загореться
индикаторы включения.
Начало работы с системой77
Page 80
Установка дополнительной лицевой панели
Установите лицевую панель (дополнительно).
Завершение установки операционной
системы
Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой,
см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером.
Чтобы установить операционную систему, см. документацию по установке и
конфигурированию операционной системы. Операционная система должна быть
установлена до установки аппаратного или программного обеспечения, которое
не было приобретено вместе с системой.
Поддерживаемые операционные
системы
•
Microsoft® Windows Server® 2008 Standard Edition, Enterprise Edition и Datacenter
Edition (x64)
•
Microsoft Windows Server 2008 Standard Edition и Enterprise Edition (x86)
•
Microsoft Windows Server 2008 Standard Edition и Enterprise Edition (x86) с пакетом
обновлений SP2
•
Microsoft Windows Server 2008 Standard Edition, Enterprise Edition и Datacenter
Edition (x64) с пакетом обновлений SP2
78Начало работы с системой
Page 81
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 Standard Edition, Enterprise Edition и DataCenter
Edition (x64) с пакетом обновлений SP2
•
Microsoft Windows HPC Server 2008 (x64)
•
Microsoft Windows HPC Server 2008 (x64) с пакетом обновлений SP2
•
Microsoft Windows HPC Server 2008 R2 (x64) с пакетом обновлений SP2
•
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard Edition и Enterprise Edition (x86)
•
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard Edition, Enterprise Edition и Datacenter
Edition (x64)
•
Microsoft Windows Essential Business Server Standard Edition и Premium
Edition (x64)
•
Microsoft Windows Essential Business Server Standard Edition и Premium
Edition (x86)
•
Microsoft Hyper-V™ Server 2008
•
Microsoft Hyper-V Server 2008 R2
•
SUSE® Linux Enterprise Server 11 (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) с пакетом обновлений SP2
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) с пакетом обновлений SP3
•
Solaris® 10 (x86_64) (при наличии)
•
Solaris 10 U7/U8 (x86_64)
•
VMware® vSphere® 4.0, обновление 1
•
Citrix® XenServer™ 6.0 (при наличии)
ПРИМЕЧАНИЕ: Самую последнюю информацию о поддерживаемых
операционных системах см. на веб-сайте support.dell.com.
Начало работы с системой79
Page 82
Прочая полезная информация
ОСТОРОЖНО: См. документацию по безопасности и соответствию
нормативам, которая предоставляется вместе с компьютером.
Гарантийная информация может входить в состав данного
документа или предоставляться в виде отдельного документа.
•
В документации, которая поставляется в комплекте со стойкой, содержатся
инструкции по установке системы в эту стойку.
•В Руководстве по эксплуатации оборудования
характеристиках системы, порядке устранения неисправностей, установке
и замене ее компонентов. Данный документ доступен на веб-странице
support.dell.com/manuals
•
Любой носитель в комплекте с системой, содержащий документацию
и программные средства для настройки системы и управления ею, включая
компоненты, относящиеся к операционной системе, ПО для управления системой
и обновления системы, а также компоненты, приобретенные вместе с системой.
ПРИМЕЧАНИЕ: Обязательно проверяйте наличие обновлений на
веб-странице support.dell.com/manuals и предварительно читайте
обновленные документы, поскольку они нередко заменяют
информацию, содержащуюся в других документах.
.
содержится информация о
Получение технической поддержки
Если непонятна приведенная в настоящем руководстве процедура или если система
не работает должным образом, см.
Корпорация Dell™ предлагает пройти полный курс обучения работе с оборудованием
и получить сертификат. Дополнительную информацию см. на веб-странице
www.dell.com/training
регионах.
. Службы обучения и сертификации доступны не во всех
руководство по эксплуатации оборудования
.
80Начало работы с системой
Page 83
Технические характеристики
Процессор
Тип процессораДо четырех процессоров AMD Opteron™ серии 6000
Шина расширения
Тип шиныPCI Express 2-го поколения
Разъемы расширения
Память
АрхитектураБуферизованные и небуферизованные модули памяти
Разъемы для модулей памятиТридцать два 240-контактных.
Емкость модулей памятиМодули RDIMM по 1 ГБ, 2 ГБ, 4 ГБ, 8 ГБ или 16 ГБ
Минимальный объем ОЗУ4 Гб (на один процессор)
Максимальный объем ОЗУ 512 ГБ (с четырьмя процессорами)
Надстроечная плата 1
Слот 1: 8-канальный с 16-канальным физическим
разъемом, длина 9,5 дюйма, стандартная высота
Слот 2: 4-канальный с 8-канальным физическим
разъемом, низкопрофильный с кронштейном
стандартной высоты
Системная плата
Слот 3: 8-канальный с 8-канальным физическим
разъемом, низкопрофильный
Слот 4: 8-канальный с 8-канальным физическим
разъемом, низкопрофильный
Надстроечная плата 2
Слот 5: 8-канальный с 16-канальным физическим
разъемом, длина 9,5 дюйма, стандартная высота
Слот 6: 8-канальный с 16-канальным физическим
разъемом, длина 9,5 дюйма, стандартная высота
DIMM DDR3 с частотой 1333 МГц и кодом корректировки
ошибок
(когда будут доступны) c одно-, двух- или
четырехсторонним расположением чипов в зависимости
от емкости
Начало работы с системой81
Page 84
Накопители
Жесткие дискиДо шести 2,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS,
SATA или SSD с возможностью “горячего” переключения
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este material en cualquier forma sin la autorización
por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL y PowerEdge son marcas
comerciales de Dell Inc.; AMD, AMD Opteron y demás combinaciones son marcas comerciales
de Advanced Micro Devices, Inc.; Microsoft, Hyper-V, Windows y Windows Server son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en
otros países; SUSE es una marca comercial registrada de Novell, Inc. en los Estados Unidos y en otros
países; VMware es una marca comercial registrada de VMware, Inc. en los Estados Unidos o en otras
jurisdicciones; Citrix y XenServer son marcas comerciales de Citrix Systems, Inc. o de una o varias
de sus filiales, y pueden estar registradas en la Oficina de Patentes y Marcas de los Estados Unidos
y en otros países.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia
a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre
la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo reglamentario serie E05S
Noviembre de 2009N/P 3W2VHRev. A00
Page 89
Instalación y configuración
AVISO: Antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones
de seguridad incluidas con el sistema.
Desembalaje del sistema
Desembale el sistema e identifique cada elemento.
Monte los rieles e instale el sistema en el rack siguiendo las instrucciones
de seguridad y de instalación del rack incluidas con el sistema.
Procedimientos iniciales con el sistema87
Page 90
Conexión del teclado, el ratón y el monitor (opcional)
Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).
Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican
qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos
(si los hay) del conector del cable del monitor.
Conexión de los cables de alimentación
Conecte los cables de alimentación al sistema y, si se utiliza un monitor,
conecte el cable de alimentación correspondiente al monitor.
88Procedimientos iniciales con el sistema
Page 91
Fijación de los cables de alimentación
Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, como se muestra
en la ilustración, y fíjelo al soporte con la correa proporcionada. Conecte el otro
extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra
o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema de alimentación
ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).
Encendido del sistema
Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Los indicadores
de alimentación deberían iluminarse.
Procedimientos iniciales con el sistema89
Page 92
Instalación del embellecedor opcional
Instale el embellecedor (opcional).
Instalación del sistema operativo
Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación
del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un
sistema operativo por primera vez, consulte la documentación de instalación
y configuración del sistema operativo. Asegúrese de que el sistema operativo
esté instalado antes de instalar hardware o software no adquiridos con el
sistema.
Sistemas operativos admitidos
•Microsoft® Windows Server® 2008 Standard, Enterprise y Datacenter
(x64) Edition
•Microsoft Windows Server 2008 Standard y Enterprise (x86) Edition
•Microsoft Windows Server 2008 Standard y Enterprise (x86) Edition
con SP2
•Microsoft Windows Server 2008 Standard, Enterprise y Datacenter (x64)
Edition con SP2
90Procedimientos iniciales con el sistema
Page 93
•Microsoft Windows Server 2008 R2 Standard, Enterprise y Datacenter
(x64) Edition con SP2
•Microsoft Windows HPC Server 2008 (x64)
•Microsoft Windows HPC Server 2008 (x64) con SP2
•Microsoft Windows HPC Server 2008 R2 (x64) con SP2
•Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard y Enterprise (x86) Edition
•Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Enterprise y Datacenter
(x64) Edition
•Microsoft Windows Essential Business Server Standard y Premium (x64)
Edition
•Microsoft Windows Essential Business Server Standard y Premium (x86)
Edition
•Microsoft Hyper-V™ Server 2008
•Microsoft Hyper-V Server 2008 R2
•SUSE
®
Linux Enterprise Server 11 (x86_64)
•SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) con SP2
•SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) con SP3
®
•Solaris
10 (x86_64) (cuando esté disponible)
•Solaris 10 U7/U8 (x86_64)
®
•VMware
•Citrix
vSphere® 4.0 actualización 1
®
XenServer™ 6.0 (cuando esté disponible)
NOTA: Para obtener la información más reciente sobre los sistemas operativos
admitidos, visite support.dell.com.
Procedimientos iniciales con el sistema91
Page 94
Otra información útil
AVISO: Consulte la información sobre normativas y seguridad suministrada
con el sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este
documento o constar en un documento aparte.
•En la documentación del rack incluida con la solución de rack se describe
cómo instalar el sistema en un rack.
•En el
•En los soportes multimedia suministrados con el sistema se incluyen
Manual del propietario del hardware
sobre las características del sistema y se describe cómo solucionar
problemas del sistema e instalar o sustituir componentes. Este documento
está disponible en línea en
documentación y herramientas para configurar y administrar el sistema,
incluidas las del sistema operativo, el software de administración del
sistema, las actualizaciones del sistema y los componentes del sistema
que haya adquirido con el sistema.
NOTA: Compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com/manuals y,
si las hay, léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo
sustituyen la información contenida en otros documentos.
support.dell.com/manuals
se proporciona información
.
Obtención de asistencia técnica
Si no comprende alguno de los procedimientos descritos en esta guía o si
el sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario del hardware. Dell™ cuenta con una amplia oferta de formación y certificación
de hardware. Para obtener más información, vaya a www.dell.com/training.
Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.
92Procedimientos iniciales con el sistema
Page 95
Información de la NOM (sólo para México)
La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo
descrito en este documento, en cumplimiento de los requisitos de la Norma
Oficial Mexicana (NOM):
Importador:
Número de modelo:Serie E05S
Voltaje de
alimentación:
Frecuencia:50/60 Hz
Consumo eléctrico:8–4.0 A
100-240 V CA
Especificaciones técnicas
Procesador
Tipo de procesador
Bus de expansión
Tipo de busPCI Express de segunda generación
Ranuras de expansiónTarjeta vertical 1
Hasta cuatro procesadores AMD Opteron™ serie 6000
Ranura 1: enlace x8 con conector físico x16
de 9,5 pulgadas de longitud y de altura estándar
Ranura 2: enlace x4 con conector físico x8
de perfil bajo con un soporte de altura estándar
Placa base
Ranura 3: enlace x8 con conector físico x8
de perfil bajo
Ranura 4: enlace x8 con conector físico x8
de perfil bajo
Tarjeta vertical 2
Ranura 5: enlace x8 con conector físico x16
de 9,5 pulgadas de longitud y de altura estándar
Ranura 6: enlace x8 con conector físico x16
de 9,5 pulgadas de longitud y de altura estándar
Procedimientos iniciales con el sistema93
Page 96
Memoria
ArquitecturaMódulos DIMM DDR3 ECC registrados
y no registrados a 1 333 MHz
Zócalos de módulo
de memoria
Capacidades del módulo
de memoria
RAM mínima4 GB (por procesador)
RAM máxima 512 GB (con cuatro procesadores)
Unidades
Unidades de disco duroHasta seis unidades SAS, SATA o SSD internas
Unidad de disquete Unidad USB de 1,44 MB externa opcional
Unidad óptica Una unidad de DVD-ROM o DVD+RW SATA
32 de 240 patas
RDIMM de 1GB, 2GB, 4GB, 8GB o 16GB
(si están disponibles) simples, duales o cuádruples,
según la capacidad
Un puerto NIC de administración opcional
en la tarjeta iDRAC6 Enterprise
9 patas, DTE, compatible con 16550
Cuatro de 4 patas compatibles con USB 2.0
VGA de 15 patas
Una ranura para tarjeta de memoria vFlash opcional
en la tarjeta iDRAC6 Enterprise
94Procedimientos iniciales con el sistema
Page 97
Conectores (continuación)
Frontales
Vídeo
USB
Internos
USB
SD
Vídeo
Tipo de vídeoMatrox G200 integrado con iDRAC6
Memoria de vídeo 8 MB (compartida con la memoria de la aplicación
Alimentación
Fuente de alimentación de CA
Potencia
Vo lt aj e
Disipación de calor
Corriente de conexión
máxima
Baterías
Batería del sistema
VGA de 15 patas
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Uno de 4 patas compatible con USB 2.0
Dos módulos SD internos opcionales
iDRAC)
1 100 W
100-240 V CA, 50/60 Hz, autoajustable
4 012 BTU/h (1 175 W)
En condiciones normales de línea y en todo el rango
operativo del sistema, la corriente de la conexión
puede alcanzar 55 A por cada fuente de
alimentación durante 10 ms o menos.
Batería de tipo botón de litio CR2032 de 3 V
Características físicas
Altura8,64 cm
Anchura44,05 cm (sin embellecedor)
48,24 cm (con embellecedor)
Profundidad72,06 cm (sin embellecedor)
75,56 cm (con embellecedor)
Peso (configuración máxima)26,1 kg
Peso (vacío)21,15 kg
Procedimientos iniciales con el sistema95
Page 98
Especificaciones ambientales
NOTA: Para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas
a configuraciones del sistema específicas, vaya a
www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
En funcionamiento
De 10 °C a 35 °C con una gradación de temperatura
máxima de 10 °C por hora
NOTA: Para altitudes superiores a 900 m,
la temperatura máxima de funcionamiento
se reduce 1 °C cada 300 m.
En almacenamiento
Humedad relativa
En funcionamiento
En almacenamiento
Vibración máxima
En funcionamiento
En almacenamiento
Impacto máximo
En funcionamiento
En almacenamientoSeis choques ejecutados consecutivamente en los ejes
Altitud
En funcionamiento
De –40 °C a 65 °C con una gradación de
temperatura máxima de 20 °C por hora
Del 20 al 80% (sin condensación) con una gradación
de humedad máxima del 10% por hora
Del 5 al 95% (sin condensación)
0,26 G a 5-350 Hz durante 15 minutos
1,54 G a 10-250 Hz durante 15 minutos
Un choque en el sentido positivo del eje z (un
choque en cada lado del sistema) de 31 G durante
2,6 ms en la orientación de funcionamiento
x, y y z positivo y negativo (un choque en cada lado
del sistema) de 71 G durante un máximo de 2 ms
De –16 a 3 048 m
NOTA: Para altitudes superiores a 900 m,
la temperatura máxima de funcionamiento
se reduce 1 °C cada 300 m.
En almacenamiento
Nivel de contaminación atmosférica
Clase
De –16 a 10 600 m
G2 o menos de acuerdo con ISA-S71.04-1985
96Procedimientos iniciales con el sistema
Page 99
110 | תליחת תכרעמה םע הדובעה
Page 100
הביבס יאנת )ךשמה(
עוזעז יברמ
ריצב תחא עוזעז תמיעפz יבויחה ) לכב תחא המיעפ
תכרעמה לש דצ ( לש 31 G שמל 2.6 היינשה תויפלא
תילועפתה היצטניירואב
הלעפה
יריצב וז רחא וזב תולעפומה עוזעז תומיעפ ששx ,y ,
z יילילשהו ייבויחה ) לש דצ לכב תחא המיעפ
תכרעמה ( לש 71 G שמל 2תוחפ וא היינשה תויפלא
16 דע 3048 רטמ ) 50 דע 10,000לגר (
לעמש םיהבגב885 םירטמ )2950לגר ( ,
טרפמט לש רועישב תדרוי תיברמה הלעפהה תרו
0.55 לכל סויסלצ תולעמ 168 םירטמ )550לגר .(
16 דע 10,600מ ') 50 דע 35,000לגר (
G2 קתב רדגומכ תוחפ וא ISA-S71.04-1985
וסחא
הבוג
הלעפה
וסחא
תמר והיז יריווא
גוויס
תליחת תכרעמה םע הדובעה | 109
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.