Dell POWEREDGE R805 User Manual [en, ru, de, es, fr, cs, pl]

Page 1
Dell™ PowerEdge™
R805 Systems
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route
Erste Schritte mit dem System
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Начало работы с системой
Procedimientos iniciales con el sistema
תכרעמה םע הדובעה תליחת
Page 2
Page 3
Dell™ PowerEdge™
R805 Systems
Getting Started
With Your System
Model EMS01
Page 4
Notes, Notices, and Cautions
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use
of your computer.
NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data
and tells you how to avoid the problem.
CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury,
or death.
____________________
Information in this document is subject to change without notice. © 2007 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell and the DELL logo are trademarks of Dell Inc.; AMD and AMD
Opteron are registered trademarks of Advanced Micro Devices; Microsoft, Windows, and Windows Server are registered trademarks of Microsoft Corporation; Novell and NetWare are registered
trademarks of Novell, Inc.; Red Hat and Red Hat Enterprise Linux are registered trademarks of Red Hat, Inc.; SUSE is a registered trademark of Novell Inc.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
Model EMS01
August 2007 P/N JN204 Rev. A00
Page 5

System Features

This section describes the major hardware and software features of your system. It also provides information about other documents you may need when setting up your system and how to obtain technical assistance.
Two dual-core or quad-core AMD Opteron™ processors.
A minimum of 2 GB single- or dual-ranked 667-MHz DDR2 (PC2-5300) memory modules (installed in two sets of pairs). Memory is upgradable to a maximum of 128 GB by installing combinations of 512-MB, 1-GB, 2-GB, 4-GB, or 8-GB memory modules in the 16 memory module sockets (eight per CPU) on the system board.
Support for up to two 2.5-inch, internal hot-pluggable Serial Attached SCSI (SAS) or SATA hard drives.
An optional slim-line SATA DVD-ROM drive, slim-line SATA DVD-RW drive, or combination CD-RW/DVD drive (when available).
NOTE: DVD devices are data only.
An intrusion switch that signals the appropriate systems management software if the cover is opened.
Up to two hot-pluggable, 700-W power supplies in an optional 1 + 1 redundant configuration.
Six hot-pluggable system cooling fans.
Optional support for iSCSI boot.
The system board includes the following features:
A right riser card (riser 1) containing two PCIe (x4 and x8) slots. The right riser card also contains an SD (Secure Digital) slot for embedded OS support.
A left riser card (riser 2) containing one full-length PCIe (x8) slot and one half-length PCIe (x8) slot.
An integrated SAS controller card (via a dedicated PCIe slot on the sideplane board) supporting both SAS 6i/R and PERC 6/i adapters.
Optional integrated PERC controller (PERC 6i) with integrated cache and battery backup.
Four integrated Gigabit Ethernet NICs, capable of supporting 10-Mbps, 100-Mbps, and 1000-Mbps data rates.
Getting Started With Your System 3
Page 6
Four external USB 2.0-compliant connectors (two on the front and two on the back) supporting a diskette drive, a DVD-ROM drive, a keyboard, a mouse, or a USB flash drive.
One internal USB 2.0-compliant connector supporting an optional bootable USB flash drive or USB security key.
Optional remote access controller (RAC) for remote systems management.
An integrated VGA-compatible video subsystem based on an integrated ATI ES1000 33-MHz PCI video controller. The video subsystem includes 32MB of graphics memory and supports various 2D graphics video modes. Maximum resolution is 1600x1200 with 65,536 colors. (When the optional RAC is installed, the maximum resolution of the integrated video subsystem is 1280x1024.)
Systems management circuitry that monitors operation of the system fans as well as critical system voltages, temperatures, and system power consumption. The systems management circuitry works in conjunction with the systems management software.
Standard Baseboard Management Controller (BMC) with serial and LAN access.
Back-panel connectors include one serial, one video, two USB, and four NIC connectors.
Front-panel connectors include a video and two USB connectors.
Front-panel 1x5 LCD for system ID and error messaging.
System ID button on the front and back panels.
For more information about specific features, see Technical Specifications.

Supported Operating Systems

Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard and Enterprise Editions (SP1 and later)
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard and Enterprise x64 Editions (SP1 and later)
Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)
Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)
Red Hat Enterprise Linux Server ES (Version 4.5) (x86)
4 Getting Started With Your System
Page 7
Red Hat Enterprise Linux Server ES (Version 4.5) (x86_64)
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
®
•VMware
NOTE: For the latest information on supported operating systems, see www.dell.com.
NOTE: SUSE Linux Enterprise Server 9, prior to SP4, does not support SATA optical
devices. Installation must be performed using other methods, such as an external USB CD-ROM drive.
ESX Server 3 (including embedded versions)

Other Information You May Need

CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and
regulatory information. Warranty information may be included within this document or as a separate document.
The
The
CDs included with your system provide documentation and tools for
Systems management software documentation describes the features,
Operating system documentation describes how to install (if necessary),
Documentation for any components you purchased separately provides
Updates are sometimes included with the system to describe changes
Rack Installation Guide
or
Rack Installation Instructions
included
with your rack solution describes how to install your system into a rack.
Hardware Owner’s Manual
provides information about system features and describes how to troubleshoot the system and install or replace system components.
configuring and managing your system.
requirements, installation, and basic operation of the software.
configure, and use the operating system software.
information to configure and install these options.
to the system, software, and/or documentation.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com and read the updates
first because they often supersede information in other documents.
Release notes or readme files may be included to provide last-minute updates to the system or documentation or advanced technical reference material intended for experienced users or technicians.
Getting Started With Your System 5
Page 8

Obtaining Technical Assistance

If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual.
Dell™ Enterprise Training and Certification is available; see
training
for more information. This service may not be offered in all locations.
www.dell.com/

Installation and Configuration

CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the
safety instructions and important regulatory information in your Product Information Guide.
This section describes the steps to set up your system for the first time.

Unpacking the System

Unpack your system and identify each item.
Keep all shipping materials in case you need them later.
NOTE: Depending on options ordered, not all components shown may be
included.
6 Getting Started With Your System
Page 9

Installing the Rails and System in a Rack

Once you have read the "Safety Instructions" located in the rack installation documentation for your system, install the rails and the system in the rack.
See your rack installation documentation for instructions on installing your system in a rack.

Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor

Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector.
Getting Started With Your System 7
Page 10

Connecting the Power

Connect the monitor’s power cable to the monitor (optional), and connect the system’s power cable(s) to the system.

Installing the Power Cord Retention Bracket

Attach the power cord retention bracket on the right bend of the power supply handle. Bend the system power cable into a loop as shown in the illustration and attach to the bracket’s cable clasp. Repeat the procedure for the second power supply.
Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
8 Getting Started With Your System
Page 11

Turning on the System

Turn on the system and monitor (optional).
With the bezel removed, press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light. Adjust the monitor's controls until the displayed image is satisfactory.

Installing the Bezel

Install the bezel (optional).
Getting Started With Your System 9
Page 12

Complete the 0perating System Setup

If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the Quick Installation Guide. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system.

Technical Specifications

Processor
Processor type Two dual- or quad-core AMD Opteron processors
Expansion Bus
Bus type PCIe
Expansion slots
Right riser (riser 1):
PCIe
Left riser (riser 2):
PCIe
One x8 full-height, full-length slot (top) One x4 full-height, half-length slot (bottom)
One internal SD (Secure Digital) card slot
One x8 full-height, full-length slot (top) One x8 full-height, half-length slot (bottom)
One internal USB key socket
Memory
Architecture 667-MHz registered parity DDR2 memory
modules
Memory module sockets 16 240-pin
Memory module capacities 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB, or 8 GB (single-
or dual-rank only, quad-rank not supported)
Minimum RAM (installed in two sets of pairs)
Maximum RAM 128 GB (64 GB each processor)
2 GB (1 GB each processor, 2 DIMMs per processor)
10 Getting Started With Your System
Page 13
Drives
Hard drives Up to two 2.5-inch, hot-plug SAS or SATA
internal drives
Optical drive One optional slim-line SATA DVD-ROM drive or
DVD-RW drive, or combination CD-RW/DVD drive (when available)
NOTE: DVD devices are data only.
External optional USB DVD
Flash drive External optional USB
Internal optional USB Internal optional SD card
Connectors
Back
NIC
Serial
USB
Video
Front
Video
USB
Internal
USB
SD
Four RJ-45 10/100/1000
9-pin, DTE, 16550-compatible
Two 4-pin, USB 2.0-compliant
15-pin VGA
15-pin VGA
Two 4-pin, USB 2.0-compliant
One 4-pin, USB 2.0-compliant
One flash memory card slot on right PCIe riser (riser 1)
Video
Video type ATI ES1000 video controller; VGA connector
Video memory 32 MB
Getting Started With Your System 11
Page 14
Power
AC power supply (per power supply)
Wa t ta g e
Vo lt ag e
Heat dissipation
Maximum inrush current
Batteries
System battery
RAID battery (optional)
Physical
Height
Width
Depth
Weight (maximum configuration)
700 W
85–264 VAC, autoranging, 47–63 Hz
2697 BTU/hr maximum
Under typical line conditions and over the entire system ambient operating range, the inrush current may reach 55 A per power supply for 10 ms or less.
CR 2032 3.0-V lithium ion coin cell
4.1-V lithium ion
8.67 cm (3.41 in)
44.4 cm (17.5 in)
71.26 cm (28.05 in)
20.23 kg (44.6 lb)
12 Getting Started With Your System
Page 15
Environmental
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific
system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperature
Operating
10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum temperature gradation of 10°C per hour
NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum
operating temperature is derated 1ºF/550 ft.
Storage
Relative humidity
Operating
Storage
Maximum vibration
Operating
Storage
Maximum shock
Operating
Storage
Altitude
Operating
–40° to 65°C (–40° to 149°F) with a maximum temperature gradation of 20°C per hour
20% to 80% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour
5% to 95% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour
0.26 Grms at 5–350 Hz in operational orientations
1.54 Grms at 10–250 Hz in all orientations
One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each side of the system) of 31 G for 2.6 ms in the operational orientation
Six consecutively executed shock pulses in the positive and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms
–16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)
NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum
operating temperature is derated 1ºF/550 ft.
Storage
–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
Getting Started With Your System 13
Page 16
14 Getting Started With Your System
Page 17
Systémy Dell™
PowerEdge™ R805
Začínáme
se systémem
Model EMS01
Page 18
Poznámky, upozornění a varování
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí
lépe využijete svůj počítač.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození
hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému vyhnout.
POZOR: VAROVÁNÍ označuje hrozící nebezpečí poškození majetku,
poranění nebo usmrcení osob.
____________________
Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. © 2007 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Jakákoli reprodukce tohoto dokumentu je bez písemného souhlasu společnosti Dell Inc. přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell a logo DELL jsou ochranné známky společnosti Dell Inc.
AMD a AMD Opteron jsou registrované ochranné známky společnosti Advanced Micro Devices. Microsoft, Windows a Windows Server jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation. Novell a NetWare jsou registrované ochranné známky společnosti Novell, Inc. Red Hat a Red Hat Enterprise Linux jsou registrované ochranné známky společnosti Red Hat, Inc. SUSE je registrovaná ochranná známka společnosti Novell Inc.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy buď s odkazem na právnické osoby a organizace, které uplatňují na dané ochranné známky a obchodní názvy nárok, nebo s odkazem na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. se zříká jakýchkoli vlastnických zájmů o jiné než vlastní ochranné známky a obchodní názvy.
Model EMS01
Srpen 2007 Č. dílu JN204 Rev. A00
Page 19

Systémové funkce

V této části jsou popsány hlavní hardwarové a softwarové funkce vašeho systému. Jsou v ní obsaženy i informace o doplňujících dokumentech, které můžete potřebovat při instalaci systému, a informace k odborné pomoci.
Dva dvoujádrové nebo čtyřjádrové procesory AMD Opteron™.
Nejméně 2 GB paměti sestávající z jednoduchých nebo duálních modulů DDR2 s taktovací frekvencí 667 MHz (PC2-5300) instalovaných ve dvou párech. Pamět’ je možné rozšířit na maximálně 128 GB instalací kombinací pamět’ových modulů o velikostech 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB nebo 8 GB do 16 pamět’ových slotů (osm na každý procesor) na systémové desce.
Podpora až dvou 2,5palcových interních pevných disků SAS (Serial Attached SCSI) nebo SATA připojitelných za provozu.
Volitelná jednotka DVD-ROM SATA (slim-line), jednotka DVD-RW SATA (slim-line) nebo kombinovaná jednotka CD-RW/DVD (je-li k dispozici).
POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena pouze pro data.
Spínač při vniknutí, který předává příslušnému softwaru pro správu systémů signál v případě, že dojde k otevření krytu.
Až dva napájecí zdroje 700 W připojitelné za provozu ve volitelné kombinaci 1 + 1 záložní.
Šest chladicích ventilátorů připojitelných za provozu.
Volitelná podpora spouštění prostřednictvím protokolu iSCSI.
Systémová deska má následující funkce:
Pravá zvedací karta (zvedací karta 1) obsahuje dva sloty PCIe (x4 a x8). Pravá zvedací karta obsahuje také slot SD (Secure Digital) pro podporu zabudovaného operačního systému.
Levá zvedací karta (zvedací karta 2) obsahuje jeden celodélkový slot PCIe (x8) a jeden polodélkový slot PCIe (x8).
Integrovaná karta řadiče SAS (prostřednictvím vyhrazeného slotu PCIe na postranní desce) podporující adaptéry SAS 6i/R a PERC 6/i.
Volitelný integrovaný řadič PERC (PERC 6i) s integrovanou mezipamětí a záložní baterií.
Čtyři integrované sít’ové karty Gigabit Ethernet podporující datový přenos rychlostí 10 Mb/s, 100 Mb/s a 1000 Mb/s.
Začínáme se systémem 17
Page 20
Čtyři externí konektory USB 2.0 (dva na přední a dva na zadní straně) podporující disketovou mechaniku, jednotku CD-ROM, klávesnici, myš nebo jednotku USB flash.
Jeden interní konektor USB 2.0 podporující volitelnou spouštěcí jednotku USB flash nebo bezpečnostní klíč USB.
Volitelný ovladač pro vzdálený přístup umožňující vzdálenou správu systému.
Integrovaný grafický subsystém VGA založený na integrovaném grafickém adaptéru ATI ES1000, 33 MHz PCI. Grafický subsystém obsahuje 32 MB grafické paměti a podporuje různé grafické režimy 2D. Maximální rozlišení je 1600 x 1200 při 65 536 barvách. (Když je nainstalován volitelný ovladač RAC, je maximální rozlišení integrovaného grafického subsystému 1280 x 1024).
Obvody systémové správy monitorující funkci systémových ventilátorů a kritické úrovně napětí, teploty a spotřeby energie systému. Obvody systémové správy spolupracují se softwarem pro správu systémů.
Standardní ovladač řízení základní desky (BMC) se sériovým portem a přístupem LAN.
Konektory na zadním panelu: jeden sériový, jeden pro video, dva USB a čtyři sít’ové.
Konektory na předním panelu: video a dva USB.
Displej LCD 1 x 5 palců na předním panelu pro zobrazení systémového ID a chybových hlášení.
Tlačítko systémového ID na předním a zadním panelu.
Další informace o specifických funkcích najdete v části Technické specifikace.

Podporované operační systémy

Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard a Enterprise (SP1 a pozdější)
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard a Enterprise x64 (SP1 a pozdější)
Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)
Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)
Red Hat Enterprise Linux Server ES (verze 4.5) (x86)
18 Začínáme se systémem
Page 21
Red Hat Enterprise Linux Server ES (verze 4.5) (x86_64)
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
VMware® ESX Server 3 (včetně zabudovaných verzí)
POZNÁMKA: Nejnovější informace o podporovaných operačních
systémech získáte na adrese www.dell.com.
POZNÁMKA: Verze systému SUSE Linux Enterprise Server 9 před
aktualizací SP4 nepodporují optická zařízení SATA. Instalaci je nutné provést pomocí jiných metod, například externí jednotky CD-ROM připojené pomocí kabelu USB.

Další užitečné informace

POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité
bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
Příručka pro instalaci do stojanu
dodané s vaším stojanovým systémem popisují instalaci systému do stojanu.
Příručka majitele hardwaru
popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent.
Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu systému.
Dokumentace k softwaru pro správu systémů popisuje funkce, požadavky, instalaci a základní operace tohoto softwaru.
Dokumentace operačního systému popisuje proces instalace (v nezbytném případě), konfigurace a používání softwaru operačního systému.
Dokumentace pro jakékoli komponenty zakoupené odděleně poskytuje informace o konfiguraci a instalaci těchto komponent.
Se systémem jsou někdy dodány také aktualizace, které popisují změny v systému, softwaru nebo dokumentaci.
nebo
Pokyny pro instalaci do stojanu
obsahuje informace o funkcích systému a
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace
uvedené na adrese support.dell.com, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v ostatních dokumentech.
Součástí dodávky mohou být také poznámky k verzi a soubory readme, které obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, případně rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.
Začínáme se systémem 19
Page 22

Odborná pomoc

Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do
Společnosti Dell rovněž nabízí školení a certifikaci (Dell™ Enterprise Training and Certification). Další informace najdete na adrese Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Příručky majitele hardwaru
www.dell.com/training
.
.

Instalace a konfigurace

POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte
a postupujte podle bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů uvedených v Informační příručce produktu.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci systému.

Rozbalení systému

Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.
POZNÁMKA: V závislosti na objednaných možnostech nemusí
být dodány všechny zobrazené součásti.
20 Začínáme se systémem
Page 23

Instalace kolejniček a systému do stojanu

Nejprve si přečtěte Bezpečnostní pokyny uvedené v dokumentaci k instalaci systému do stojanu a potom proveďte instalaci kolejniček a systém do stojanu.
Pokyny k instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci k instalaci do stojanu.

Připojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel má být připojen ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Začínáme se systémem 21
Page 24

Připojení ke zdroji napětí

Napájecí kabel monitoru připojte k monitoru (volitelný) a napájecí kabel (nebo kabely) systému připojte k systému.

Instalace napájecích kabelů do retenčních svorek

Připevněte retenční svorku napájecího kabelu do pravého ohybu rukojeti napájecího zdroje. Napájecí kabel ohněte do tvaru oka, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte ho do příslušného úchytu. Celý postup zopakujte u druhého napájecího kabelu.
Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
22 Začínáme se systémem
Page 25

Zapnutí systému

Zapněte systém a monitor (volitelný).
Po odstranění čelního krytu stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.

Instalace čelního krytu

Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
Začínáme se systémem 23
Page 26

Dokončení nastavení operačního systému

Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci k operačnímu systému dodanou se systémem. Pokyny k první instalaci operačního systému najdete v
Příručce rychlé instalace
. Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační systém.

Technické specifikace

Procesor
Typ procesoru Dva dvoujádrové nebo čtyřjádrové procesory AMD
Opteron
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCIe
Rozšiřovací sloty
Pravá zvedací karta (zvedací karta 1):
PCIe
Levá zvedací karta (zvedací karta 2):
PCIe
Jeden slot x8 s plnou výškou a plnou délkou (horní) Jeden slot x4 s plnou výškou a poloviční délkou (dolní)
Jeden slot pro interní kartu SD (Secure Digital)
Jeden slot x8 s plnou výškou a plnou délkou (horní) Jeden slot x8 s plnou výškou a poloviční délkou (dolní)
Jeden interní soket pro klíč USB
Pamět’
Architektura Pamět’ové moduly DDR2 667 MHz s registrovanou
paritou
Sloty pro pamět’ové moduly Šestnáct 240kolíkových Kapacity pamět’ových modulů 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB nebo 8 GB
(pouze jednoduché nebo duální, kvadrální nejsou podporovány)
24 Začínáme se systémem
Page 27
Pamět’ (pokračování)
Minimum paměti RAM (instalované ve dvou párech modulů)
Maximum paměti RAM 128 GB (64 GB na každý procesor)
Disky
Pevné disky Až dva 2,5palcové interní pevné disky SAS nebo
Optické mechaniky Jedna volitelná jednotka DVD-ROM nebo DVD-RW
2 GB (1 GB na každý procesor, 2 moduly DIMM na každý procesor)
SATA připojitelné za provozu
SATA (slim-line) nebo kombinovaná jednotka CD-RW/DVD (je-li k dispozici)
POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena
pouze pro data.
Externí volitelná jednotka USB DVD
Jednotka flash Externí volitelná USB
Interní volitelná USB Interní volitelná karta SD
Konektory
Vzadu
Sít’ové Čtyři RJ-45, rychlost 10/100/1000 Mb/s
Sériové 9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550
USB Dva 4kolíkové, kompatibilní s normou USB 2.0 Grafika 15kolíkový konektor VGA
Vpředu
Grafika 15kolíkový konektor VGA USB Dva 4kolíkové, kompatibilní s normou USB 2.0
Interní
USB Jeden 4kolíkový, kompatibilní s normou USB 2.0 SD Jeden slot pro pamět’ovou kartu flash na pravé
zvedací kartě PCIe (zvedací karta 1)
Začínáme se systémem 25
Page 28
Grafika
Typ grafiky Grafický adaptér ATI ES1000, konektor VGA
Grafická pamět’ 32 MB
Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon 700 W
Napětí 85–264 V, automatické přepínání rozsahu, 47–63 Hz Odvod tepla Maximálně 2697 BTU/hod.
Maximální nárazový proud V typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může nárazový proud dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj po dobu 10 ms nebo méně.
Baterie
Systémová baterie Lithium-iontová knoflíková baterie CR 2032 3,0 V
Baterie RAID (volitelná) Lithium-iontová baterie 4,1 V
Rozměry
Výška 8,67 cm
Šířka 44,4 cm
Hloubka 71,26 cm Hmotnost (maximální
konfigurace)
20,23 kg
26 Začínáme se systémem
Page 29
Prostředí
POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete
pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.
Te pl ot a
Provozní 10 až 35 °C s maximálním růstem teploty o 10 °C
za hodinu
POZNÁMKA: V nadmořských výškách
nad 900 metrů je maximální provozní teplota snížena o,55°C na každých 168 metrů.
Skladovací -40 až 65 °C s maximálním růstem teploty o 20 °C
za hodinu
Relativní vlhkost
Provozní 20% až 80% (bez kondenzace) s maximálním
nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
Skladovací 5% až 95% (bez kondenzace) s maximálním
nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
Maximální vibrace
Provozní 0,26 Grms při 5–350 Hz v provozních orientacích Skladovací 1,54 Grms při 10–250 Hz ve všech orientacích
Maximální ráz
Provozní Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls
na každé straně systému) o síle 31 G v délce do 2,6 ms v provozní orientaci
Skladovací Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i
záporné ose x, y, a z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 71 G v délce do 2 ms
Nadmořská výška
Provozní -16 až 3 048 m
POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad
900 metrů je maximální provozní teplota snížena o,55°C na každých 168 metrů.
Skladovací -16 až 10 600 m
Začínáme se systémem 27
Page 30
28 Začínáme se systémem
Page 31
Systèmes Dell™
PowerEdge™ R805

Guide de mise en route

Modèle EMS01
Page 32
Remarques, avis et précautions
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
AVIS : Un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de
données et vous indique comment éviter le problème.
PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement
du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. © 2007 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell et le logo DELL sont des marques de Dell Inc. ; AMD et AMD Opteron sont des marques déposées d'Advanced Micro Devices ; Microsoft, Windows et Windows Server sont des marques déposées de Microsoft Corporation ; Novell et NetWare sont des marques déposées de Novell, Inc. ; Red Hat et Red Hat Enterprise Linux sont des marques déposées de Red Hat, Inc. ; SUSE est une marque déposée de Novell Inc.
D'autres marques et noms de marques peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. dénie tout intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marque autres que les siens.
Modèle EMS01
Août 2007 N/P JN204 Rév. A00
Page 33

Caractéristiques du système

Cette section décrit les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel. Elle contient également des informations sur les autres documents utiles à la configuration du système et sur l'obtention d'assistance technique.
Deux processeurs AMD Opteron™ double cœur ou quadruple cœur.
Barrettes de mémoire DDR2 (PC2-5300) à simple ou double rangée de connexions, cadencées à 667 MHz et totalisant au moins 2 Go (installées dans deux groupes de paires). La mémoire est extensible à un maximum de 128 Go via l'installation de combinaisons de barrettes de 512 Mo, 1 Go, 2 Go, 4 Go ou 8 Go dans les 16 emplacements mémoire (huit par processeur) de la carte système.
Prise en charge de deux disques durs SAS (Serial-Attached SCSI) ou SATA internes de 2,5 pouces, enfichables à chaud.
Un lecteur de DVD-ROM slim SATA, un lecteur de DVD-RW slim SATA ou un lecteur combo CD-RW/DVD (selon disponibilité). Tous ces éléments sont disponibles en option.
REMARQUE : Les périphériques DVD sont uniquement des périphériques
de données.
Un détecteur d'intrusion qui transmet une alerte aux logiciels de gestion de système appropriés en cas d'ouverture du capot de l'ordinateur.
Jusqu'à deux blocs d'alimentation de 700 W enfichables à chaud dans une configuration redondante 1+1 (facultative).
Six ventilateurs enfichables à chaud.
Support en option pour l'amorçage iSCSI.
La carte système offre les caractéristiques suivantes :
Carte de montage de droite (numéro 1) dotée de deux emplacements PCIe (x4 et x8). Cette carte contient également un logement SD (Secure Digital) pour le support intégré du système d'exploitation.
Carte de montage de gauche (numéro 2) comprenant deux logement PCIe x8 dont un emplacement pleine longueur et un emplacement mi-longueur.
Guide de mise en route 31
Page 34
Carte contrôleur SAS intégrée (via un emplacement PCIe dédié sur la carte latérale) prenant en charge à la fois les adaptateurs SAS 6i/R et PERC 6/i.
Contrôleur PERC 6i intégré en option, avec mémoire cache intégrée et batterie de sauvegarde.
Quatre NIC Ethernet Gigabit intégrés pouvant prendre en charge des débits de données de 10, 100 et 1 000 Mbps.
Quatre connecteurs USB 2.0 externes (deux à l'avant et deux à l'arrière) pour la connexion d'un périphérique externe (lecteur de disquette ou de DVD-ROM, clavier, souris ou lecteur flash USB).
Un connecteur USB 2.0 interne prenant en charge un lecteur flash USB amorçable ou une clé de sécurité USB, tous deux disponibles en option.
Un contrôleur d'accès à distance (RAC) en option, pour la gestion de système à distance.
Un sous-système vidéo intégré compatible VGA, avec contrôleur vidéo ATI ES1000 intégré à 33 MHz. Ce sous-système dispose de 32 Mo de mémoire graphique avec prise en charge de divers modes graphiques en 2D. La résolution maximale est de 1 600 x 1 200 avec 65 536 couleurs. Si le contrôleur RAC en option est installé, la résolution maximale du sous-système vidéo intégré est de 1 280 x 1 024.
Des circuits intégrés de gestion de système surveillant le fonctionnement des ventilateurs, ainsi que les tensions et les températures critiques, ou encore la consommation énergétique du système. Ces circuits de surveillance fonctionnent de pair avec les logiciels de gestion de système.
Un contrôleur BMC (Baseboard Management Controller) standard avec accès série et réseau local.
Le panneau arrière contient un connecteur vidéo, un port série, deux ports USB et quatre connecteurs de NIC.
Le panneau avant comprend un connecteur vidéo et deux connecteurs USB.
Un écran LCD 1x5 sur le panneau avant, affichant l'ID du système et les messages d'erreur.
Un bouton d'ID du système sur les panneaux avant et arrière.
Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques, voir “Spécifications techniques”.
32 Guide de mise en route
Page 35

Systèmes d'exploitation pris en charge

Microsoft® Windows Server®2003 R2, Standard Edition et Enterprise Edition (SP1 et suivants)
Microsoft Windows Server 2003 R2 64 bits, Standard Edition et Enterprise Edition (SP1 et suivants)
Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)
Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)
Red Hat Enterprise Linux Server ES (version 4.5, x86)
Red Hat Enterprise Linux Server ES (version 4.5, x86_64)
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
®
•VMware
REMARQUE : Pour obtenir les informations les plus récentes sur les systèmes
d'exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site www.dell.com.
REMARQUE : Les périphériques optiques SATA ne sont pris en charge par SUSE
Linux Enterprise Server 9 qu'à partir du SP4. Si nécessaire, l'installation doit donc être effectuée à l'aide d'une autre méthode (lecteur de CD-ROM USB externe, par exemple).
ESX Server 3 (versions intégrées incluses)

Autres informations utiles

PRÉCAUTION : Le document Product Information Guide (Guide d'informations
sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans ce document, soit à part.
Les documents
Rack Installation Instructions
avec la solution rack décrivent l'installation du système.
Le document contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement de composants.
Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils relatifs à la configuration et à la gestion du système.
Rack Installation Guide
(Instructions d'installation du rack) fournis
Hardware Owner's Manual
(Guide d'installation du rack) et
(Manuel du propriétaire)
Guide de mise en route 33
Page 36
La documentation des logiciels de gestion de système contient des informations sur les fonctionnalités, l'installation et l'utilisation de base de ces logiciels, ainsi que sur la configuration requise.
La documentation du système d'exploitation indique comment installer (au besoin), configurer et utiliser le système d'exploitation.
La documentation fournie avec les composants achetés séparément contient des informations permettant de configurer et d'installer ces options.
Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation.
REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site
support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents.
Des notes de version ou des fichiers lisez-moi (readme) sont parfois fournis ; ils contiennent des mises à jour de dernière minute apportées au système ou à la documentation, ou des documents de référence technique avancés destinés aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.

Obtention d'assistance technique

Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme prévu, consultez le document (Manuel du propriétaire).
Des formations et certifications Dell™ Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations, consultez le site disponible que dans certains pays.
www.dell.com/training
Hardware Owner's Manual
. Ce service n'est
34 Guide de mise en route
Page 37

Installation et configuration

PRÉCAUTION : Avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez les
consignes concernant la sécurité et les réglementations, que vous trouverez dans le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit).
Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système.

Déballage du système

Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.
Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
REMARQUE : Le contenu de l'emballage varie en fonction des options que
vous avez commandées ; certains des composants représentés ne sont donc peut-être pas fournis.
Guide de mise en route 35
Page 38

Installation des rails et du système dans un rack

Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation du rack, puis installez les rails et le système dans le rack.
Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées.

Connexion du clavier, de la souris et du moniteur

Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).
Utilisez les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
36 Guide de mise en route
Page 39

Connexion du câble d'alimentation

Branchez les câbles d'alimentation appropriés (un sur le moniteur [en option] et un sur le système).

Installation du support de fixation du câble d'alimentation

Fixez le support du câble sur la partie droite de la poignée du bloc d'alimentation. Faites une boucle comme indiqué dans l'illustration et insérez le câble d'alimentation dans le clip du support. Recommencez cette procédure pour le second bloc d'alimentation.
Branchez ensuite l'autre extrémité des câbles sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).
Guide de mise en route 37
Page 40

Mise sous tension du système

Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire.
Après avoir retiré le cadre, appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée.

Installation du cadre

Installez le cadre (facultatif).
38 Guide de mise en route
Page 41

Finalisation de l'installation du système d'exploitation

Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation correspondante, qui vous a été fournie avec le système. Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez le document
Quick Installation Guide
(Guide d'installation rapide). Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.

Spécifications techniques

Processeur
Type de processeur Deux processeurs AMD Opteron double cœur
ou quadruple cœur
Bus d'extension
Type de bus PCIe
Logements d'extension
Carte de montage de droite (numéro 1) :
PCIe
Carte de montage de gauche (numéro 2) :
PCIe
Un logement x8 pleine hauteur/pleine longueur (en haut) Un logement x4 pleine hauteur/mi-longueur (en bas)
Un logement interne pour carte SD (Secure Digital)
Un logement x8 pleine hauteur/pleine longueur (en haut) Un logement x8 pleine hauteur/mi-longueur (en bas)
Un connecteur interne pour clé USB
Guide de mise en route 39
Page 42
Mémoire
Architecture Barrettes de mémoire DDR2 à registres
et avec parité, cadencées à 667 MHz Supports de barrette de mémoire 16 à 240 broches Capacité des barrettes
de mémoire
RAM minimale (installée dans deux groupes de paires)
RAM maximale 128 Go (64 Go par processeur)
Lecteurs
Disques durs Jusqu'à deux disques durs internes SAS ou SATA
Lecteur optique Un lecteur slim SATA (DVD-ROM ou DVD-RW)
512Mo, 1Go, 2Go, 4Go ou 8Go (à simple ou
à double rangée de connexions ; les barrettes à
quadruple rangée de connexions ne sont pas
prises en charge)
2 Go (1 Go pour chaque processeur, 2 barrettes
DIMM par processeur)
de 2,5 pouces, enfichables à chaud
ou un lecteur combo CD-RW/DVD (selon disponibilité). Tous ces éléments sont disponibles en option.
REMARQUE : Les périphériques DVD sont
uniquement des périphériques de données.
Un lecteur de DVD USB externe en option
Lecteur flash USB externe en option
USB interne en option Carte SD interne en option
Connecteurs
À l'arrière
NIC
Série
USB
Vidéo
40 Guide de mise en route
Quatre connecteurs RJ-45 10/100/1000 Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550 Deux connecteurs à 4 broches, compatibles
USB 2.0 VGA, 15 broches
Page 43
Connecteurs (suite)
À l'avant
Vidéo
USB
À l'intérieur
USB
SD
Vidéo
Type de vidéo Contrôleur vidéo ATI ES1000, connecteur VGA Mémoire vidéo 32 Mo
Alimentation
Bloc d'alimentation en CA (selon la tension en vigueur)
Puissance
Te ns i on
Dissipation thermique
Appel de courant maximal
Piles et batteries
Pile du système
Batterie RAID (en option)
VGA, 15 broches Deux connecteurs à 4 broches, compatibles
USB 2.0
Un connecteur à 4 broches, compatible USB 2.0 Un logement pour carte mémoire flash, sur la
carte de montage PCIe de droite (numéro 1)
700 W 85-264 VCA avec sélection automatique
de la tension, 47-63 Hz 2697 BTU/h (680 kcal/h) maximum Dans des conditions de lignes typiques et dans
toute la gamme ambiante de fonctionnement du système, l'appel de courant peut atteindre 55 A par bloc d'alimentation pendant un maximum de 10 ms.
Pile bouton au lithium-ion CR 2032 (3 V) 4,1 V au lithium-ion
Guide de mise en route 41
Page 44
Caractéristiques physiques
Hauteur
Largeur
Profondeur
Poids (configuration maximale)
Environnement
8,67 cm (3,41 pouces) 44,4 cm (17,5 pouces) 71,26 cm (28,05 pouces) 20,23 kg (44,6 livres)
REMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation
liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous à l'adresse www.dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnement
De 10° à 35°C (50° à 95°F), avec un gradient
de température maximal de 10°C par heure.
REMARQUE : Pour les altitudes supérieures à
900 mètres (2 950 pieds), la température maximale
de fonctionnement est réduite de 0,55ºC (1ºF) tous
les 168 mètres (550 pieds).
Stockage
Humidité relative
En fonctionnement
Stockage
De -40° à 65°C (-40° à 149°F) avec un gradient
de température maximal de 20°C par heure.
De 20% à 80% (sans condensation) avec un
gradient d'humidité maximal de 10% par heure.
De 5% à 95% (sans condensation) avec un
gradient d'humidité maximal de 10% par heure.
42 Guide de mise en route
Page 45
Environnement (suite)
Tolérance maximale aux vibrations
Fonctionnement
Stockage
Tolérance maximale aux chocs
Fonctionnement
Stockage
Altitude
Fonctionnement
Stockage
0,26 Grms à 5-350 Hz (système installé dans la position de fonctionnement)
1,54 Grms à 10-250 Hz (toutes positions)
Une impulsion de choc de 31G de chaque côté du système, pendant 2,6 ms sur l'axe z positif (système installé dans la position de fonctionnement)
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z (une impulsion de chaque côté du système)
De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
REMARQUE : Pour les altitudes supérieures à
900 mètres (2 950 pieds), la température maximale de fonctionnement est réduite de 0,55ºC (1ºF) tous les 168 mètres (550 pieds).
De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
Guide de mise en route 43
Page 46
44 Guide de mise en route
Page 47
Dell™ PowerEdge™
R805 Systeme
Erste Schritte
mit dem System
Modell EMS01
Page 48
Anmerkungen, Hinweise und Vorsichtshinweise
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen
aufmerksam, die Ihnen die Arbeit mit dem Computer erleichtern.
HINWEIS: Ein HINWEIS zeigt entweder potenziellen Schaden an der Hardware
oder Verlust von Daten an und zeigt Ihnen, wie man das Problem vermeidet.
VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation
hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod von Menschen führen könnte.
____________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2007 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Vervielfältigung oder Wiedergabe in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. sind strengstens untersagt.
In diesem Text verwendete Marken: Dell und das DELL Logo sind Marken von Dell Inc.; AMD und
AMD Opteron sind eingetragene Marken von Advanced Micro Devices; Microsoft, Windows und Windows Server sind eingetragene Marken von Microsoft Corporation; Novell und NetWare sind
eingetragene Marken von Novell, Inc.; Red Hat und Red Hat Enterprise Linux sind eingetragene Marken von Red Hat, Inc.; SUSE ist eine eingetragene Marke von Novell Inc.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Besitzrechte an Marken und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Modell EMS01
August 2007 Teilenr. JN204 Rev. A00
Page 49

Systemmerkmale

In diesem Kapitel sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems beschrieben. Ferner erhalten Sie Informationen über weitere nützliche Dokumente, die zur Einrichtung des Systems benötigt werden. Hier erfahren Sie auch, wie Sie technische Unterstützung erhalten können.
Zwei AMD Opteron™-Prozessoren (Dual-Core oder Quad-Core).
Mindestens 2 GB 667-MHz-DDR2-Systemspeicher (PC2-5300, Einzel­oder Dual-Module, in zwei Paaren installiert). Der Speicher ist erweiterbar auf maximal 128 GB durch Installation von Kombinationen aus Speichermodulen mit 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB oder 8 GB in den 16 Speichermodulsockeln (acht je Prozessor) auf der Systemplatine.
Unterstützung für bis zu zwei interne hot-plug-fähige SAS­(Serial Attached SCSI) oder SATA-Festplattenlaufwerke (2,5 Zoll).
Ein optionales SATA-DVD-ROM-Laufwerk, SATA-DVD-RW-Laufwerk oder CD-RW/DVD-Kombilaufwerk in Slimline-Bauweise.
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.
Ein Eingriffsschalter signalisiert der entsprechenden Systemverwaltungssoftware, ob das Gehäuse geöffnet ist.
Bis zu zwei hot-plug-fähige 700-W-Netzteile in einer optionalen redundanten 1 + 1-Konfiguration.
Sechs hot-plug-fähige Systemlüfter
Optionale iSCSI-Boot-Unterstützung.
Die Systemplatine ist mit folgenden Komponenten ausgestattet:
Eine rechte Riserkarte (Riser 1) mit zwei PCIe-Steckplätzen (x4 und x8). Auf der rechten Riserkarte befindet sich auch ein SD (Secure Digital)­Steckplatz für Embedded-OS-Support.
Eine linke Riserkarte (Riser 2) mit einem PCIe-Steckplatz (x8) mit voller Baulänge und einem PCIe-Steckplatz (x8) mit halber Baulänge.
Eine integrierte SAS-Controllerkarte (in einem dedizierten PCIe­Steckplatz auf der Seitenwandplatine), die SAS 6i/R- und PERC 6/i­Adapter unterstützt.
Optionaler integrierter PERC-Controller (PERC 6i) mit integriertem Cache und Akkusicherung.
Erste Schritte mit dem System 47
Page 50
Vier integrierte Gigabit-Ethernet-NICs für Datenübertragungsraten von 10 Mb/s, 100 Mb/s und 1000-Mb/s.
Vier externe USB 2.0-konforme Anschlüsse (zwei auf der Vorderseite und zwei auf der Rückseite) zum Anschließen von Diskettenlaufwerk, CD-ROM-Laufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk.
Ein interner USB 2.0-konformer Anschluss für ein optionales startfähiges USB-Flash-Laufwerk oder einen USB-Sicherheitsschlüssel.
Optionaler Remote-Access-Controller (RAC) zur Fernverwaltung des Systems.
Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem auf Basis eines integrierten ATI ES1000 PCI-Grafikcontrollers mit 33 MHz. Das Grafiksubsystem verfügt über 32 MB Grafikspeicher und unterstützt verschiedene 2D­Grafikmodi. Die maximale Auflösung beträgt 1600 x 1200 bei 65.536 Farben. (Wenn der optionale RAC installiert ist, beträgt die maximale Auflösung des integrierten Grafiksubsystems 1280 x 1024.)
Systemverwaltungselektronik zur Überwachung der Systemlüfter und der wichtigen Spannungs-, Temperatur- und Energieverbrauchswerte für das System. Die Systemverwaltungselektronik funktioniert im Verbund mit der Systemverwaltungssoftware.
Standard-Baseboard-Management-Controller (BMC) mit seriellem und LAN-Zugriff.
Auf der Rückseite befinden sich folgende Anschlüsse: Serielle Schnittstelle (1), Bildschirm (1), USB (2) und Netzwerk (4).
Auf der Vorderseite sind ein Bildschirm- und zwei USB-Anschlüsse vorhanden.
LCD-Display (1 × 5) auf der Vorderseite zur Anzeige von System-ID und Fehlermeldungen.
Systemidentifikationstaste auf Vorder- und Rückseite.
Weitere Informationen zu spezifischen Funktionen finden Sie unter Technische Daten.
48 Erste Schritte mit dem System
Page 51

Unterstützte Betriebssysteme

Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard and Enterprise Edition (SP1 und höher)
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard und Enterprise x64 Edition (SP1 und höher)
Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)
Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)
Red Hat Enterprise Linux Server ES (Version 4.5) (x86)
Red Hat Enterprise Linux Server ES (Version 4.5) (x86_64)
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
®
•VMware
ANMERKUNG: Aktuelle Informationen zu den unterstützten Betriebssystemen
erhalten Sie unter www.dell.com.
ANMERKUNG: SUSE Linux Enterprise Server 9-Versionen vor SP4 unterstützen
keine optischen SATA-Laufwerke. Die Installation muss auf anderem Weg – z. B. über ein externes USB-CD-ROM-Laufwerk – durchgeführt werden.
ESX Server 3 (einschließlich Embedded-Versionen)

Weitere nützliche Informationen

VORSICHT: Das Produktinformationshandbuch enthält wichtige Informationen
zu Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.
Im zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten
handbuch
oder in der
Rack-Installationsanleitung
wie das System in einem Rack installiert wird.
•Im
Hardware-Benutzerhandbuch
erhalten Sie Informationen über Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten.
Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zur Konfiguration und Verwaltung des Systems.
In der Dokumentation zur Systemverwaltungssoftware sind die Merkmale, die Anforderungen, die Installation und der grundlegende Einsatz der Software beschrieben.
Rack-Installations-
ist beschrieben,
Erste Schritte mit dem System 49
Page 52
In der Dokumentation zum Betriebssystem ist beschrieben, wie das Betriebssystem installiert (sofern erforderlich), konfiguriert und verwendet wird.
Dokumentationen für alle separat erworbenen Komponenten enthalten Informationen zur Konfiguration und zur Installation dieser Zusatzgeräte.
Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen Änderungen am System, an der Software oder an der Dokumentation beschrieben sind.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte
Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden – diese enthalten Aktualisierungen zum System oder zur Dokumentation bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene Benutzer oder Techniker.

Technische Unterstützung

Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das
Benutzerhandbuch
Dell™ bietet Unternehmenstraining und Zertifizierung an. Weitere Informationen finden Sie unter stehen unter Umständen nicht an allen Standorten zur Verfügung.
zur Hand.
www.dell.com/training
. Diese Dienstleistungen
Hardware-

Installation und Konfiguration

VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen
Sie die Sicherheitshinweise und die Betriebsbestimmungen im Produktinformationshandbuch.
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.
50 Erste Schritte mit dem System
Page 53

Auspacken des Systems

Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie
die einzelnen Komponenten. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren
Gebrauch auf.
ANMERKUNG: Je nach bestellten Optionen sind möglicherweise nicht
alle hier gezeigten Komponenten enthalten.

Installation der Schienen und des Systems in einem Rack

Wenn Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack­Installation für das System gelesen haben, können Sie die Schienen und das System im Rack installieren.
Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur Rack-Installation.
Erste Schritte mit dem System 51
Page 54

Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm

Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.

Anschließen der Stromversorgung

Schließen Sie die entsprechenden Netzstromkabel am Bildschirm (optional) und am System an.
52 Erste Schritte mit dem System
Page 55

Installation der Rückhalteklemme für das Netzstromkabel

Bringen Sie die Rückhalteklemme für das Netzstromkabel am rechten Bogen des Netzteilgriffs an. Biegen Sie das Netzstromkabel wie abgebildet zu einer Schlaufe und befestigen Sie es an der Kabelklemme. Wiederholen Sie den Vorgang für das zweite Netzteil.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbre­chungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).

Einschalten des Systems

Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein. Drücken Sie bei entfernter Frontverkleidung den Netzschalter am System
und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.
Erste Schritte mit dem System 53
Page 56

Anbringen der Frontverkleidung

Installieren Sie die Frontverkleidung (optional).

Einrichten des Betriebssystems

Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Dokumentation
Quick Installation Guide
muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
(Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem

Technische Daten

Prozessor
Prozessortyp Zwei AMD Opteron-Prozessoren (Dual-Core
oder Quad-Core)
Erweiterungsbus
Bustyp PCIe
54 Erste Schritte mit dem System
Page 57
Erweiterungsbus (Fortsetzung)
Erweiterungssteckplätze
Rechte Riserkarte (Riser 1):
PCIe
Linke Riserkarte (Riser 2):
PCIe
Speicher
Architektur Registrierte DDR2-Speichermodule mit Parität
Speichermodulsockel 16 240-polig
Speichermodulkapazitäten 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB oder 8 GB (nur Einzel-
RAM (Minimum) (in zwei Paaren installiert)
RAM (Maximum) 128 GB (64 GB je Prozessor)
Ein x8-Steckplatz mit voller Bauhöhe und voller Baulänge (oben) Ein x4-Steckplatz mit voller Bauhöhe und halber Baulänge (unten)
Ein interner SD (Secure Digital)-Karten-Steckplatz
Ein x8-Steckplatz mit voller Bauhöhe und voller Baulänge (oben) Ein x8-Steckplatz mit voller Bauhöhe und halber Baulänge (unten)
Ein interner Sockel für USB-Schlüssel
mit 667 MHz
oder Dual-Module; Vierfach-Module werden nicht unterstützt)
2 GB (1 GB je Prozessor, 2 DIMMs je Prozessor)
Laufwerke
Festplattenlaufwerke Bis zu zwei interne, hot-plug-fähige SAS- oder
SATA-Laufwerke (2,5 Zoll)
Optisches Laufwerk Ein optionales SATA-DVD-ROM-Laufwerk,
SATA-DVD-RW-Laufwerk oder CD-RW/DVD­Kombilaufwerk in Slimline-Bauweise.
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Daten-
laufwerke.
Externes optionales USB-DVD-Laufwerk
Erste Schritte mit dem System 55
Page 58
Laufwerke (Fortsetzung)
Flash-Laufwerk Externes optionales USB-Laufwerk
Internes optionales USB-Laufwerk Interne optionale SD-Karte
Anschlüsse
Rückseite
NIC
Seriell
USB
Grafik
Vorderseite
Grafik
USB
Intern
USB
SD
Grafik
Grafiktyp Grafikcontroller ATI ES1000; VGA-Anschluss
Grafikspeicher 32 MB
Vier RJ-45-Anschlüsse 10/100/1000
9-polig, DTE, 16550-kompatibel
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
VGA, 15-polig
VGA, 15-polig
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Ein 4-poliger Anschluss, USB-2.0-konform
Ein Steckplatz für Flash-Speicherkarten auf der rechten PCIe-Riserkarte (Riser 1)
Anschlusswerte
AC-Netzstromversorgung (über Netzteil)
Leistung
Spannung
Wärmeabgabe
700 W
85-264 VAC, autom. Bereichseinstellung, 47-63 Hz
Maximal 2697 BTU/h
56 Erste Schritte mit dem System
Page 59
Anschlusswerte (Fortsetzung)
Maximaler Einschaltstrom
Batterien
Systembatterie
RAID-Akku (optional)
Abmessungen und Gewicht
Höhe
Breite
Tiefe
Gewicht (maximale Konfiguration)
Unter typischen Leitungsbedingungen und über den gesamten System-Umgebungsbetriebs­bereich kann der Einschaltstrom pro Netzteil (über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger) 55 A erreichen.
CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-Knopfzelle
4,1 V Lithium-Ionen
8,67 cm
44,4 cm
71,26 cm
20,23 kg
Erste Schritte mit dem System 57
Page 60
Umgebungsbedingungen
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen
Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatur
Betrieb
10° bis 35 °C bei einem max. Temperaturanstieg von 10 °C pro Stunde
ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter
verringert sich die maximale Betriebstemperatur um 0,55 ºC/168 m.
Lagerung
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb
Lagerung
Maximale Erschütterung
Betrieb
Lagerung
Maximale Stoßeinwirkung
Betrieb
Lagerung
Höhe über NN
Betrieb
-40° bis 65 °C bei einem max. Temperaturanstieg von 20 °C pro Stunde
20% bis 80% (nicht-kondensierend) mit einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde
5% bis 95% (nicht-kondensierend) mit einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde
0,26 Grms bei 5-350 Hz in Betriebsrichtungen
1,54 Grms bei 10-250 Hz in alle Richtungen
Ein Stoß von 31 G in der positiven z-Achse (ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen Zeitraum von 2,6 ms in der Betriebsrichtung.
Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des Systems).
-16 bis 3 048 m
ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter
verringert sich die maximale Betriebstemperatur um 0,55 ºC/168 m.
Lagerung
-16 bis 10.600 m
58 Erste Schritte mit dem System
Page 61
Συστήµατα Dell™
PowerEdge™ R805
Τα πρώτα βήµατα µε
το σύστηµά σας
Μοντέλο EMS01
Page 62
Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες
που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη
του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής
ζηµιάς, προσωπικού τραυµατισµού ή θανάτου.
____________________
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς ειδοποίηση. © 2007 Dell Inc. Με επιφύλαξη κάθε νόµιµου δικαιώµατος.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Η επωνυµία Dell και το λογότυπο DELL είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Οι επωνυµίες AMD και AMD Opteron είναι σήµατα κατατεθέντα της Advanced Micro Devices. Οι επωνυµίες Microsoft, Windows, και Windows Server είναι σήµατα κατατεθέντα της Microsoft Corporation. Οι επωνυµίες Novell και NetWare είναι σήµατα κατατεθέντα της Novell, Inc. Οι ονοµασίες Red Hat και Red Hat Enterprise Linux είναι σήµατα κατατεθέντα της Red Hat, Inc. Η επωνυµία SUSE είναι σήµα κατατεθέν της Novell Inc.
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και επωνυµίες που να αναφέρονται είτε στις οντότητες που διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες είτε στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιουδήποτε συµφέροντος ιδιοκτησίας για εµπορικά σήµατα και εµπορικές επωνυµίες πέραν των όσων έχει στην κατοχή της.
Μοντέλο EMS01
Αύγουστος 2007 P/N JN204 Αναθ. A00
Page 63

Χαρακτηριστικά συστήµατος

Η ενότητα αυτή περιγράφει τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας. Παρέχει επίσης πληροφορίες σχετικά µε άλλα έγγραφα που ενδέχεται να χρειαστείτε για τη ρύθµιση του συστήµατός σας και σχετικά µε τον τρόπο λήψης τεχνικής βοήθειας.
∆ύο επεξεργαστές AMD Opteron™ διπλού ή τετραπλού πυρήνα.
Κατ’ ελάχιστον µονάδες µνήµης 2 GB απλής ή διπλής σειράς 667 MHz DDR2 (PC2-5300) (εγκατεστηµένες σε δύο οµάδες ζευγαριών). Η µνήµη έχει δυνατότητα αναβάθµισης έως τα 128 GB εγκαθιστώντας συνδυασµούς µονάδων µνήµης των 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB ή των 8 GB στις 16 υποδοχές µονάδων µνήµης (οκτώ ανά CPU) επάνω στην πλακέτα του συστήµατος.
Υποστήριξη για έως και δύο, θερµής σύνδεσης, εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου 2,5 ιντσών, σειριακής σύνδεσης SCSI (SAS) ή SATA.
Μια προαιρετική µονάδα δίσκου SATA DVD-ROM λεπτής γραµµής, µία µονάδα SATA DVD-RW λεπτής γραµµής ή µία µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD (όταν υπάρχει διαθέσιµη).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες δίσκου DVD είναι µόνο για δεδοµένα.
Ένα διακόπτης διείσδυσης που ενηµερώνει το κατάλληλο λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων στην περίπτωση που το κάλυµµα είναι ανοικτό.
Έως και δύο παροχές τροφοδοσίας 700 W, θερµής σύνδεσης σε προαιρετική εφεδρική διαµόρφωση 1 + 1.
Έξι ανεµιστήρες θερµής σύνδεσης για την ψύξη του συστήµατος.
Προαιρετική υποστήριξη για εκκίνηση iSCSI.
Η πλακέτα του συστήµατος περιλαµβάνει τα παρακάτω χαρακτηριστικά:
Μία κάρτα ανόδου δικτύου στα δεξιά (κάρτα ανόδου δικτύου 1) που περιλαµβάνουν δύο υποδοχές PCIe (x4 και x8). Η κάρτα ανόδου δικτύου στα δεξιά περιλαµβάνει επίσης µία υποδοχή SD (Secure Digital) για ενσωµατωµένη υποστήριξη OS.
Μια κάρτα ανόδου δικτύου στα αριστερά (κάρτα ανόδου δικτύου 2) που περιλαµβάνει µία υποδοχή PCIe πλήρους µήκους (x8) και µία υποδοχή PCIe (x8) µισού µήκους.
Μία ενσωµατωµένη κάρτα ελεγκτή SAS (µέσω αποκλειστικής υποδοχής PCIe στην πλαϊνή πλακέτα) που υποστηρίζει προσαρµογείς τόσο SAS 6i/R όσο και PERC 6/i.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 61
Page 64
Προαιρετικός ενσωµατωµένος ελεγκτής PERC (PERC 6i) µε ενσωµατωµένη κρυφή µνήµη (cache) και εφεδρική µπαταρία.
Τέσσερις ενσωµατωµένες κάρτες NIC Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων ίσων µε 10 Mbps, 100 Mbps και 1000-Mbps.
Τέσσερις εξωτερικοί συζευκτήρες συµβατούς µε USB 2.0 (δύο στο εµπρός και δύο στο πίσω µέρος) µε δυνατότητα υποστήριξης µονάδας δισκέτας, µονάδας δίσκου DVD-ROM, πληκτρολογίου, ποντικιού ή µονάδας µνήµης flash USB.
Έναν εσωτερικό συζευκτήρα συµβατό µε USB 2.0, µε δυνατότητα υποστήριξης προαιρετικής µονάδας µνήµης flash USB, από την οποία είναι δυνατή η εκκίνηση του συστήµατος ή κλειδί ασφαλείας USB.
Προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης (RAC) για αποµακρυσµένη διαχείριση συστηµάτων.
Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA, βασισµένο σε ενσωµατωµένο ελεγκτή οθόνης ATI ES1000 33 MHz PCI . Το υποσύστηµα οθόνης περιλαµβάνει 32 MB µνήµης γραφικών και υποστηρίζει διάφορες δισδιάστατες λειτουργίες γραφικών οθόνης. Η µέγιστη ανάλυση είναι
1.600x1.200 µε 65.536 χρώµατα. (Όταν είναι εγκατεστηµένη η προαιρετική κάρτα RAC, η µέγιστη ανάλυση του ενσωµατωµένου υποσυστήµατος οθόνης είναι 1.280x1.024.)
Οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων. Η οµάδα αυτή παρακολουθεί τη λειτουργία των ανεµιστήρων του συστήµατος, καθώς και τις κρίσιµες θερµοκρασίες, τις κρίσιµες τάσεις και την κατανάλωση ενέργειας του συστήµατος. Η οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων λειτουργεί σε συνδυασµό µε το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων.
Τυπικός ελεγκτής διαχείρισης πλακέτας βάσης (BMC), µε σειριακή προσπέλαση και προσπέλαση LAN.
Οι συζευκτήρες του πίσω µέρους περιλαµβάνουν ένα σειριακό συζευκτήρα, ένα συζευκτήρα οθόνης, δύο συζευκτήρες USB και τέσσερις συζευκτήρες καρτών NIC.
Οι συζευκτήρες του εµπρός µέρους περιλαµβάνουν ένα συζευκτήρα οθόνης και δύο συζευκτήρες USB.
Μπροστινό πλαίσιο 1x5 LCD για το αναγνωριστικό του συστήµατος και τα µηνύµατα σφαλµάτων.
Κουµπί αναγνωριστικού συστήµατος στο εµπρός και το πίσω µέρος.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε στην ενότητα Τεχνικές προδιαγραφές.
62 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 65

Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται

Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard και Enterprise Edition (SP1 και µεταγενέστερο)
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard και Enterprise x64 Edition (SP1 και µεταγενέστερο)
Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)
Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)
Red Hat Enterprise Linux Server ES (Έκδοση 4.5) (x86)
Red Hat Enterprise Linux Server ES (Έκδοση 4.5) (x86_64)
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
VMware® ESX Server 3 (συµπεριλαµβανοµένων των ενσωµατωµένων εκδόσεων)
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά µε τα
λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Το λειτουργικό σύστηµα SUSE Linux Enterprise Server 9,
πριν από το SP4, δεν υποστηρίζει οπτικές συσκευές SATA. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγµατοποιηθεί χρησιµοποιώντας άλλες µεθόδους, όπως µία εξωτερική συσκευή USB CD-ROM.

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε

ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός πληροφοριών προϊόντος παρέχει σηµαντικές
πληροφορίες για την ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
Ο
Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι
συνοδεύουν τη δική σας λύση σε ράφι περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης τους συστήµατός σας σε ράφι.
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
χαρακτηριστικά του συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος.
ή οι
Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι
παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 63
που
Page 66
Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για τη διαµόρφωση και τη διαχείριση του συστήµατός σας.
Η τεκµηρίωση του λογισµικού διαχείρισης συστηµάτων περιγράφει τα χαρακτηριστικά, τις απαιτήσεις, την εγκατάσταση και τη βασική λειτουργία του λογισµικού.
Η τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος περιγράφει τον τρόπο εγκατάστασης (εάν είναι απαραίτητο), διαµόρφωσης και χρήσης του λογισµικού του λειτουργικού συστήµατος.
Η τεκµηρίωση για συστατικά στοιχεία που τυχόν αγοράσατε ξεχωριστά παρέχει πληροφορίες για τη ρύθµιση παραµέτρων και την εγκατάσταση αυτών των επιλογών.
Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για να περιγράψουν αλλαγές στο σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις
στην τοποθεσία support.dell.com και να διαβάζετε πρώτα τις ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν ξεπερασµένες τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία Readme (πληροφοριών) ενδέχεται να περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέµατα που προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.

Λήψη τεχνικής βοήθειας

Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο δικό σας
Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
www.dell.com/training
.
.

Εγκατάσταση και διευθέτηση

ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία,
διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό πληροφοριών προϊόντος.
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας.
64 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 67

Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος

Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.
Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ανάλογα µε τα προαιρετικά στοιχεία που παραγγείλατε,
ενδέχεται να µην περιλαµβάνονται όλα τα τµήµατα.

Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι

Μόλις ολοκληρώσετε την ανάγνωση των “Οδηγιών ασφαλείας” που βρίσκονται στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας, τοποθετήστε τις ράγες και το σύστηµα σε ράφι.
Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 65
Page 68

Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης

Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης.

Σύνδεση της τροφοδοσίας

Συνδέστε στην οθόνη το καλώδιο τροφοδοσίας οθόνης (προαιρετικά) και συνδέστε στο σύστηµα το(τα) καλώδιο(-α) τροφοδοσίας του συστήµατος.
66 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 69

Τοποθέτηση του στηρίγµατος συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας

Συνδέστε το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας στο δεξί σύνδεσµο της λαβής της παροχής τροφοδοσίας. Κάµψτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήµατος σε µορφή βρόχου όπως φαίνεται στο σχήµα και συνδέστε το στην αγκράφα του καλωδίου του στηρίγµατος. Επαναλάβετε τη διαδικασία για τη δεύτερη παροχή τροφοδοσίας.
Τοποθετήστε την άλλη άκρη των καλωδίων τροφοδοσίας σε γειωµένη πρίζα ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 67
Page 70

Ενεργοποίηση του συστήµατος

Ενεργοποιήστε το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά).
Έχοντας αφαιρέσει την πρόσοψη µονάδας, πατήστε το κουµπί λειτουργίας που βρίσκεται επάνω στο σύστηµα και την οθόνη. Θα πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.

Τοποθέτηση της πρόσοψης της µονάδας

Εγκαταστήστε την πρόσοψη µονάδας (προαιρετικά).
68 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 71

Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήµατος

Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον
γρήγορης εγκατάστασης
εγκατεστηµένο, πριν να εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.
. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι
Οδηγό

Τεχνικές προδιαγραφές

Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστή ∆ύο επεξεργαστές AMD Opteron διπλού
ή τετραπλού πυρήνα
∆ίαυλος επέκτασης
Τύπος διαύλου PCIe
Υποδοχές επέκτασης
Κάρτα ανόδου δικτύου στα δεξιά (κάρτα ανόδου δικτύου 1):
PCIe
Κάρτα ανόδου δικτύου στα αριστερά (κάρτα ανόδου δικτύου 2):
PCIe
Μια υποδοχή πλήρους ύψους, πλήρους µήκους x8 (επάνω) Μια υποδοχή πλήρους ύψους, µισού µήκους x4 (κάτω)
Μία εσωτερική υποδοχή κάρτας SD (Secure Digital)
Μια υποδοχή πλήρους ύψους, πλήρους µήκους x8 (επάνω) Μια υποδοχή πλήρους ύψους, µισού µήκους x8 (κάτω)
Μία εσωτερική υποδοχή κλειδιού USB
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 69
Page 72
Μνήµη
Αρχιτεκτονική. Καταχωρηµένες µονάδες µνήµης DDR2 ισοτιµίας
στα 667 MHz
Υποδοχές µονάδων µνήµης 16 των 240 ακίδων
Χωρητικότητες µονάδων µνήµης
Ελάχιστη µνήµη RAM (εγκατεστηµένη σε δύο οµάδες ζευγαριών)
Μέγιστη µνήµη RAM 128 GB (64 GB κάθε επεξεργαστής)
Μονάδες
Μονάδες σκληρού δίσκου Έως και δύο εσωτερικές µονάδες SAS ή SATA
Μονάδα οπτικού δίσκου Μια προαιρετική µονάδα δίσκου SATA DVD-
Μονάδα µνήµης flash Προαιρετική εξωτερική µονάδα USB
512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB ή 8 GB (απλής ή διπλής σειράς µόνο, δεν υποστηρίζονται οι τετραπλής σειράς)
2 GB (1 GB κάθε επεξεργαστής, 2 DIMM ανά επεξεργαστή)
2,5 ιντσών, θερµής σύνδεσης
ROM λεπτής γραµµής ή µονάδα DVD-RW ή µία µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD (όταν υπάρχει διαθέσιµη)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
για δεδοµένα.
Προαιρετική εξωτερική µονάδα USB DVD
Προαιρετική εσωτερική µονάδα USB Προαιρετική εσωτερική κάρτα SD
Οι µονάδες δίσκου DVD είναι µόνο
Συζευκτήρες
Πίσω
Κάρτα NIC
Σειριακή
USB
Οθόνη
Τέσσερις RJ-45 10/100/1000
9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550
∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
VGA 15 ακίδων
70 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 73
Συζευκτήρες (συνεχίζεται)
Εµπρός
Οθόνη
USB
Εσωτερικοί
USB
SD
Οθόνη
Τύπος οθόνης Ελεγκτής οθόνης ATI ES1000, συζευκτήρας VGA
Μνήµη οθόνης 32 MB
Τροφοδοσία
Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας)
Ηλεκτρική ισχύς σε Watt
Τάση
Έκλυση θερµότητας
Μέγιστο ρεύµα εισροής
Μπαταρίες
Μπαταρία συστήµατος
Μπαταρία RAID (προαιρετικά)
VGA 15 ακίδων
∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
Ένας 4 ακίδων, συµβατός µε USB 2.0
Μία υποδοχή κάρτας µνήµης flash στη δεξιά κάρτα ανόδου δικτύου PCIe (κάρτα ανόδου δικτύου 1)
700 W
85–264 V AC, µε αυτόµατη επιλογή περιοχής, 47–63 Hz
2.697 BTU/ώρα το µέγιστο
Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου του συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει τα 55 A ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο.
CR 2032 3,0 V ιόντος λιθίου µε κερµατοειδή στοιχεία
4,1 V ιόντος λιθίου
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος
Μήκος
Πλάτος
Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση)
8,67 εκ. (3,41 ίντσες)
44,4 εκ. (17,5 ίντσες)
71,26 εκ. (28,05 ίντσες)
20,23 κιλά (44,6 λίβρες)
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 71
Page 74
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.dell.com/environmental_datasheets
Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις
.
Θερµοκρασία
Λειτουργίας
10° έως 35°C (50° έως 95°F) µε µέγιστη βαθµίδα θερµοκρασίας τους 10°C ανά ώρα
Αποθήκευσης
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
2.950 πόδια, η µέγιστη θερµοκρασία λειτουργίας υποβαθµίζεται κατά 1ΊF/550 πόδια.
–40° έως 65°C (–40° έως 149°F) µε µέγιστη
Για υψόµετρο που υπερβαίνει τα
βαθµίδα θερµοκρασίας τους 20°C ανά ώρα
Σχετική υγρασία
Λειτουργίας
20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα
Αποθήκευσης
5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα
Μέγιστη ταλάντευση
Λειτουργίας
0,26 Grms σε 5 έως 350 Hz στην κατεύθυνση λειτουργίας
Αποθήκευσης
1,54 Grms σε 10 έως 250 Hz σε όλες τις κατευθύνσεις
Μέγιστη δόνηση
Λειτουργίας
Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 31 G για 2,6 ms στην κατεύθυνση λειτουργίας.
Αποθήκευσης
Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 71 G για έως και 2 ms
Υψόµετρο
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
–16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
2.950 πόδια, η µέγιστη θερµοκρασία λειτουργίας υποβαθµίζεται κατά 1ΊF/550 πόδια.
Για υψόµετρο που υπερβαίνει τα
–16 έως 10.600 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)
72 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 75
Systemy Dell™
PowerEdge™ R805
Rozpoczęcie pracy
z systemem
Model EMS01
Page 76
Uwagi, ostrzeżenia I przestrogi
UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację pozwalającą na lepsze
wykorzystanie możliwości komputera.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia
sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu.
PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na możliwość wystąpienia
szkody materialnej oraz potencjalne niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub śmierci.
____________________
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. © 2007 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Powielanie w jakikolwiek sposób bez pisemnego zezwolenia firmy Dell Inc. jest zabronione.
Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell i logo DELL są znakami towarowymi Dell Inc.; AMD i AMD
Opteron są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Advanced Micro Devices; Microsoft, Windows i Windows Server są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation; Novell i NetWare są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Novell, Inc.; Red Hat i Red Hat Enterprise Linux są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Red Hat, Inc.; SUSE
jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Novell Inc.
W tym dokumencie mogą być także użyte inne znaki towarowe i nazwy handlowe w odniesieniu do podmiotów posiadających prawa do znaków i nazw lub ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie praw własności do jakichkolwiek znaków towarowych i nazw handlowych, których nie jest właścicielem.
Model EMS01
Sierpień 2007 Nr JN204 Wersja A00
Page 77

Funkcje systemu

Ta sekcja opisuje najważniejsze cechy sprzętu i oprogramowania wchodzącego w skład systemu. Dostarcza ona również informacji o innych dokumentach niezbędnych podczas konfiguracji systemu oraz informuje o sposobie uzyskania pomocy technicznej.
Dwa dwurdzeniowe lub czterordzeniowe procesory firmy AMD Opteron™ .
Jedno- lib dwuszeregowe moduły pamięci DDR2 (PC2-5300) o pojemności co najmniej 2 GB i częstotliwości 667 MHz (zamontowane w dwóch zestawach po dwa). Pamięć ma możliwość rozszerzenia do pojemności maksymalnie 128 GB poprzez zainstalowanie kombinacji modułów pamięci o pojemności 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4GB lub 8 GB w szesnastu gniazdach na płycie systemowej (po 8 na CPU).
Obsługa maksymalnie dwóch 2,5 calowych wewnętrznych dysków twardych SCSI (SAS) lub SATA podłączanych szeregowo podczas pracy urządzenia.
Opcjonalny wąski napęd SATA DVD-ROM, wąski napęd SATA DVD-RW lub napęd typu kombo CD-RW/DVD (o ile dostępny).
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone tylko dla danych.
Przełącznik naruszenia obudowy, który informuje odpowiednie oprogramowanie do zarządzania systemem o otwarciu górnej pokrywy.
Do dwóch zasilaczy o mocy 700 W podłączanych podczas pracy urządzenia w opcjonalnej konfiguracji nadmiarowej 1+ 1.
Sześć wentylatorów do chłodzenia systemu podłączanych podczas pracy urządzenia.
Opcjonalna obsługa iSCSI.
Płyta systemowa obejmuje następujące urządzenia:
Prawostronna karta wystająca (1) z dwoma gniazdami PCIe (x4 i x8). Zawiera ona również gniazdo karty SD (Secure Digital) do obsługi wbudowanego OS.
Lewostronna karta wystająca (karta 2) posiada jedno gniazdo PCI x 8 o pełnej długości oraz jedno gniazdo PCI x 8 o połówkowej długości.
Zintegrowana karta kontrolera SAS (montowana w przeznaczonym dla niej gnieździe PCIe na płycie bocznej) obsługująca adaptery SAS 6i/R oraz PERC 6/i.
Opcjonalny zintegrowany kontroler PERC (PERC 6i) ze zintegrowaną pamięcią typu cash i zapasową baterią.
Cztery zintegrowane karty sieciowe Gigabit Ethernet, obsługujące prędkość transmisji danych 10-Mb/s, 100-Mb/s i 1000 -Mb/s.
Rozpoczęcie pracy z systemem 75
Page 78
Cztery zewnętrzne złącza kompatybilne z USB 2.0 (dwa z przodu i dwa z tyłu), obsługujące stację dyskietek, napęd DVD-ROM, klawiaturę, mysz lub dysk flash USB.
Jedno wewnętrzne złącze kompatybilne z USB 2.0 obsługujące opcjonalny dysk startowy USB typu flash lub klucz bezpieczeństwa USB.
Opcjonalny kontroler zdalnego dostępu (RAC) do zdalnego zarządzania systemami.
Zintegrowany podsystem grafiki z grafiką VGA oparty na kontrolerze grafiki ATI ES1000 PCI o częstotliwości 33 MHz. Podsystem grafiki zawiera 32 MB pamięci graficznej i obsługuje różne tryby grafiki 2D. Maksymalna rozdzielczość wynosi 1600x1200 z 65 536 kolorów. (Gdy zainstalowany jest opcjonalny moduł RAC, maksymalna rozdzielczość zintegrowanego podsystemu grafiki wynosi 1280x1024.)
Obwody zarządzania systemami, które monitorują działanie wentylatorów systemowych, jak również napięcie krytyczne i temperaturę krytyczną systemu oraz zużycie energii. Obwody zarządzania systemami pracują w połączeniu z oprogramowaniem do zarządzania systemami.
Standardowy kontroler zarządzania zintegrowany z płytą systemową (BMC) z dostępem szeregowym i dostępem LAN.
Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują jedno złącze szeregowe, jedno złącze karty grafiki, dwa złącza USB i cztery złącza kart NIC.
Złącza na panelu przednim obejmują jedno złącze grafiki i dwa złącza USB.
1x5 diod LCD na panelu przednim dla identyfikatora (ID) systemu i komunikatów o błędach.
Przycisk identyfikatora systemu na przednim i tylnym panelu.
Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w sekcji Specyfikacja techniczna.

Obsługiwane systemy operacyjne

Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard i Enterprise Edition (SP1 i późniejsze wersje)
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard i Enterprise x64 Edition (SP1 i późniejsze wersje)
Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)
Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)
Red Hat Enterprise Linux Server ES (wersja 4.5) (x86)
76 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 79
Red Hat Enterprise Linux Server ES (wersja 4.5) (x86_64)
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
®
•VMware
UWAGA: Aktualne informacje o obsługiwanych systemach operacyjnych
znajdują się na stronie www.dell.com.
UWAGA: SUSE Linux Enterprise Server 9 (wersja przed SP4) nie
obsługuje napędów optycznych SATA. Instalacji należy dokonać innymi metodami, np. za pomocą zewnętrznego napędu USB CD-ROM.
ESX Server 3 (włącznie z iwbudowanymi wersjami)

Inne przydatne informacje

PRZESTROGA: Przewodnik z informacjami o produkcie zawiera
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz przepisy prawne. Informacje dotyczące gwarancji mogą być zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
Podręcznik montowania stelażu
dołączone do stelażu opisują sposób montowania komputera na stelażu.
Podręcznik użytkownika sprzętu
sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytkowania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów systemu.
Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia do
konfiguracji systemu oraz zarządzania nim.
Dokumentacja dołączona do oprogramowania do zarządzania systemem opisuje
funkcje, wymagania instalacyjne i podstawowe działanie oprogramowania.
Dokumentacja systemu operacyjnego opisuje, w jaki sposób zainstalować
(w razie konieczności), skonfigurować oraz użytkować oprogramowanie systemu operacyjnego.
Dokumentacja dołączona do innych, osobno zakupionych elementów,
dostarcza informacji na temat konfigurowania i instalowania tych opcji.
Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje, opisujące zmiany
w oprogramowaniu systemowym i/lub dokumentacji.
lub
Instrukcje dotyczące montowania stelażu
zawiera informacje o funkcjach systemu i opis
UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe
aktualizacje na stronie support.dell.com i czytać informacje o aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one tam wcześniej niż w innych dokumentach.
Rozpoczęcie pracy z systemem 77
Page 80
Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu dostarczenia informacji o uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych technicznie materiałów referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub personelu technicznego.

Uzyskiwanie pomocy technicznej

Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, zapoznaj się z
Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell™ Enterprise – dalsze informacje znajdują się na stronie internetowej może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
Podręcznikiem użytkownika sprzętu
www.dell.com/training
. Ta usługa
.

Instalacja i konfiguracja

PRZESTROGA: Przed wykonaniem poniższej procedury należy
przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne informacje prawne zamieszczone w Przewodniku z informacjami oprodukcie i zastosować się do nich.
Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy.
78 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 81

Rozpakowanie zestawu komputerowego

Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne.
UWAGA: W zależności od zamówionych opcji nie wszystkie
pokazane części mogą zostać dołączone.

Instalowanie prowadnic i systemu w stelażu

Po przeczytaniu „Instrukcji dotyczących bezpieczeństwa“ przedstawionych w dokumentacji instalacyjnej stelaża przeznaczonego dla systemu, zainstaluj na stelażu prowadnice i system.
W celu uzyskania instrukcji dotyczących montowania systemu na stelażu, należy przejrzeć dokumentację montowania stelaża.
Rozpoczęcie pracy z systemem 79
Page 82

Podłączanie klawiatury, myszy i monitora

Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części komputera oznaczone są ikonami wskazującymi , który kabel należy podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się, że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują).

Podłączanie do zasilania

Podłącz kabel zasilania monitora do monitora (opcjonalnie), a następnie kabel (kable) zasilania systemu do komputera.
80 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 83

Mocowanie wspornika podtrzymującego kabel zasilania

Podłącz wspornik podtrzymujący kabel zasilania do prawego węzła na uchwycie zasilacza. Zegnij kabel zasilacza, tworząc pętlę, w sposób przedstawiony na rysunku i przymocuj do zacisku kabla na wsporniku. Proszę powtórzyć te czynności dla drugiego zasilacza.
Teraz podłącz drugą końcówkę tych kabli do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).

Włączanie komputera

Włącz komputer i monitor (opcjonalnie).
Przy zdjętej osłonie naciśnij przyciski zasilania komputera i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania. Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu.
Rozpoczęcie pracy z systemem 81
Page 84

Montaż osłony

Zamontuj osłonę (opcjonalnie).

Skonfiguruj system operacyjny

W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie, zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z systemem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy, należy zapoznać się z
szybkiej instalacji
zostały zakupione wraz z systemem, upewnij się, że system operacyjny jest zainstalowany.
. Zanim zaczniesz instalację sprzętu lub oprogramowania, które nie
Podręcznikiem
82 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 85

Specyfikacja techniczna

Procesor
Typ procesora Dwa dwurdzeniowe lub czterordzeniowe procesory
firmy AMD Opteron.
Szyna rozszerzeń
Typ magistral PCIe
Gniazda rozszerzeń
Prawostronna karta wystająca (karta 1):
PCIe
Lewostronna karta wystająca (karta 2):
PCIe
Pamięć
Architektura Buforowane moduły pamięci DDR2 działające przy
Gniazda modułów pamięci 16 240-stykowy
Pojemność modułów pamięci 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB lub 8 GB (wyłącznie jedno-
Min. pojemność pamięci RAM (zainstalowana w dwóch zestawach po dwie)
Maks. pojemność pamięci RAM 128 GB (każdy procesor po 64 GB)
Jedno gniazdo o pełnej wysokości i pełnej długości x8 (górne) Jedno gniazdo o pełnej wysokości i połówkowej długości x4 (dolne)
Jedno gniazdo wewnętrznej karty SD (Secure Digital)
Jedno gniazdo o pełnej wysokości i pełnej długości x8 (górne) Jedno gniazdo o pełnej wysokości i połówkowej długości x8 (dolne)
Jedno wewnętrzne gniazdo na klucz USB
częstotliwości 667 MHz z kontrolą parzystości
lub dwuszeregowe; moduły czteroszeregowe nie są obsługiwane)
2 GB (każdy procesor po 1 GB, po 2 moduły DIMM na procesor)
Rozpoczęcie pracy z systemem 83
Page 86
Napędy
Dyski twarde Do dwóch 2,5 calowych dysków wewnętrznych SAS
lub SATA podłączanych podczas pracy urządzenia
Napęd optyczny Opcjonalny wąski napęd SATA DVD-ROM, napęd
DVD-RW lub napęd typu kombo CD-RW/DVD (o ile dostępny).
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone
tylko dla danych.
Zewnętrzny opcjonalny napęd DVD USB
Napęd dysku flash Zewnętrzny opcjonalny USB
Wewnętrzny USB Opcjonalna wewnętrzna karta SD
Złącza
Tylne
Kontroler NIC Cztery RJ-45 10/100/1000
Szeregowe 9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550
USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika 15-stykowa karta VGA
Przednie
Grafika 15-stykowa karta VGA
USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Wewnętrzny
USB Jedno złącze 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
SD Jedno gniazdo karty pamięci typu flash na
prawostronnej karcie wystającej PCIe (karta 1)
Grafika
Typ grafiki Kontroler grafiki ATI ES1000; złącze VGA
Pamięć grafiki 32 MB
84 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 87
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego
Moc 700 W
Napięcie 85–264 VAC, automatyczne dopasowywanie
zakresu, 47-63 Hz
Emisja ciepła maksymalnie 2697 BTU/godz.
Maksymalne natężenie prądu przy włączeniu
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym zakresie warunków pracy systemu natężenie prądu przy włączeniu może osiągnąć 55 A na zasilacz przez 10 ms lub lub krócej.
Baterie
Bateria systemowa Litowo-jonowa bateria pastylkowa CR2032
o napięciu 3,0 V
Bateria RAID (opcjonalna) litowo-jonowa o napięciu 4,1 V
Cechy fizyczne
Wysokość 8,67 cm (3,41 cala)
Szerokość 44,4 cm (17,5 cala)
Głębokość 71,26 cm (28,05 cala)
Ciężar (konfiguracja
20,23 kg (44,6 funtów)
maksymalna)
Warunki otoczenia
UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia
przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets
Temperatura
Podczas eksploatacji 10° do 35°C (50° do 95°F) przy maksymalnym
gradiencie temperaturowym wynoszącym 10°C na godzinę
UWAGA: W przypadku wysokości 2950 stóp
n. p. m. maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie może pracować, obniża się o 1°F na każde 550 stóp.
Rozpoczęcie pracy z systemem 85
Page 88
Warunki otoczenia (ciąg dalszy)
Podczas przechowywania -40° do 65°C (-40° do 149°F) przy maksymalnym
gradiencie temperaturowym wynoszącym 20°C na godzinę
Wilgotność względna
Podczas eksploatacji Od 20% do 80% (bez kondensacji) przy
maksymalnym gradiencie wilgotności wynoszącym 10% na godzinę
Podczas przechowywania Od 5% do 95% (bez kondensacji) przy
maksymalnym gradiencie wilgotności wynoszącym 10% na godzinę
Maksymalne natężenie wibracji
Podczas eksploatacji 0,26 Grms przy częstotliwości 5-350 Hz w stanie
operacyjnym
Podczas przechowywania 1,54 Grms przy częstotliwości 10-250 Hz w
dowolnym stanie
Maksymalne wstrząsy
Podczas eksploatacji Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z
(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 31 G przez maksymalnie 2,6 ms w stanie operacyjnym
Podczas przechowywania Sześć kolejnych wstrząsów na dodatniej i ujemnej
stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 71 G przez maksymalnie 2 ms
Wysokość n.p.m.
Podczas eksploatacji od -16 do 3 048 m (od –50 do 10 000 stóp)
UWAGA: W przypadku wysokości 2950 stóp
n. p. m. maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie może pracować, obniża się o 1°F na każde 550 stóp.
Podczas przechowywania Od -16 do 10 600 m (od –50 do 35 000 stóp)
86 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 89
Системы Dell™
PowerEdge™ R805
Начало работы
с системой
Модель EMS01
Page 90
Примечания, замечания и предупреждения
ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную
информацию, которая поможет использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ: Подзаголовок ВНИМАНИЕ указывает на возможность
повреждения оборудования или потери данных и объясняет, как этого избежать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ указывает на
потенциальную опасность повреждения, получения травм или угрозу для жизни.
____________________
Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления. © 2007 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного разрешения корпорации Dell Inc. строго воспрещается.
Ниже перечислены товарные знаки, использованные в этом документе. Dell и логотип DELL являются товарными знаками корпорации Dell Inc.; AMD и AMD Opteron являются зарегистрированными товарными знаками компании Advanced Micro Devices; Microsoft, Windows и Windows Server являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft;
Novell и NetWare являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Novell, Inc.; Red Hat и Red Hat Enterprise Linux являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Red Hat, Inc.; SUSE является зарегистрированным товарным знаком корпорации
of Novell Inc.
Остальные товарные знаки и торговые наименования могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и наименования, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки и наименования, кроме собственных.
Модель EMS01
Август 2007 P/N JN204 Ред. A00
Page 91

Компоненты системы

В этом разделе описываются основные компоненты аппаратного и программного обеспечения системы. Кроме того, в нем содержится информация о других документах, которые могут быть полезны при настройке системы, и о порядке получения технической поддержки.
Два двухъядерных или четырехъядерных процессора AMD Opteron™.
Модули памяти DDR2 (PC2-5300) с тактовой частотой 667 МГц и объемом не менее 2 ГБ с одно- или двусторонним расположением чипов (устанавливаемые по две пары). Имеется возможность расширения памяти до 128 Гб путем установки комбинации модулей памяти объемом 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб, 4Гб или 8Гб в 16 гнезд для модулей памяти (по восемь на один процессор) на системной плате.
Поддержка до двух 2,5-дюймовых внутренних жестких дисков Serial Attached SCSI (SAS) или SATA с возможностью подключения в “горячем режиме”.
Дополнительное плоское устройство для чтения DVD-дисков с интерфейсом SATA, плоское устройство DVD-RW с интерфейсом SATA или комбинированное устройство CD-RW/DVD (если есть в наличии).
ПРИМЕЧАНИЕ: Дисководы DVD предназначены только для
данных.
Детектор открытия корпуса, сигнализирующий соответствующему программному обеспечению управления системой о том, что открыта крышка.
До двух блоков питания мощностью 700 Вт с возможностью замены в “горячем” режиме в дополнительной конфигурации с избыточностью 1 + 1.
Шесть вентиляторов охлаждения системы с возможностью горячей замены.
Дополнительная поддержка загрузки iSCSI.
Ниже указаны компоненты, имеющиеся на системной плате.
Правая надстроечная плата (надстроечная плата 1) с двумя разъемами PCIe (4-канальным и 8-канальным). Правая надстроечная плата также содержит гнездо для SD (Secure Digital) для встроенной поддержки ОС.
Левая надстроечная плата (надстроечная плата 2) с 8-канальным разъемом PCIe полной длины и 8-канальным разъемом PCIe половинной длины.
Встроенная плата контроллера SAS (через выделенный разъем PCIe на боковой плате) с поддержкой адаптеров SAS 6i/R и PERC 6/i.
Дополнительный встроенный контроллер PERC (PERC 6i) с встроенным кэшем и резервной батареей.
Четыре встроенных контроллера сетевого интерфейса Gigabit Ethernet, обеспечивающие поддержку скоростей передачи 10 Мбит/с, 100 Мбит/с и 1000-Мбит/с.
Начало работы с системой 89
Page 92
Четыре внешних разъема, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на передней и два на задней панели), обеспечивающих поддержку дисковода гибких дисков, дисковода компакт-дисков, клавиатуры, мыши или устройства флэш-памяти с интерфейсом USB.
Один внутренний разъем, совместимый со стандартом USB 2.0, поддерживающий дополнительное загрузочное устройство флэш-памяти USB для ключа безопасности USB.
Заказываемый дополнительно контроллер удаленного доступа RAC для удаленного управления системой.
Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема на основе встроенного видеоконтроллера ATI ES1000 PCI с частотой 33 МГц. В данной видеоподсистеме имеется 32 Мб видеопамяти с поддержкой различных режимов обработки двумерной графики. Максимальное разрешение – 1600 x 1200 при поддержке 65 536 цветов. (При установке дополнительного контроллера RAC максимальное разрешение встроенной видеоподсистемы не превышает 1280x1024.)
Схема управления системой, контролирующая работу вентиляторов, а также напряжение электропитания, рабочую температуру и потребляемую мощность системы. Схема управления системой работает совместно с программным обеспечением системного управления.
Стандартный контроллер управления материнской платой (BMC) с последовательным доступом и доступом из локальной сети.
На задней панели присутствуют разъем последовательного порта, видеоразъем, два USB-разъема и четыре разъема сетевых интерфейсных карт.
На передней панели имеются видеоразъем и два разъема USB.
1x5 ЖК-дисплей на передней панели для отображения системного идентификатора и сообщений об ошибках.
Кнопка отображения системного идентификатора на передней и задней панелях.
Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе Технические характеристики.

Поддержка операционных систем

Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard Edition и Enterprise Edition (с пакетом обновления SP1 и выше)
64-разрядная версия Windows Server 2003 R2 Standard и Enterprise Edition (с пакетом обновления SP1 и выше)
Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)
Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)
90 Начало работы с системой
Page 93
Red Hat Enterprise Linux Server ES (версия 4.5) (x86)
Red Hat Enterprise Linux Server ES (версия 4.5) (x86_64)
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
VMware® ESX Server 3 (включая встроенные версии)
ПРИМЕЧАНИЕ: Наиболее актуальную информацию о
поддерживаемых операционных системах можно найти на веб-сайте www.dell.com.
ПРИМЕЧАНИЕ: SUSE Linux Enterprise Server 9, предшествующие
пакету обновления 4, не поддерживает оптические устройства SATA. Установку можно выполнить другими способами, например через внешний USB-дисковод компакт-дисков с

Дополнительная полезная информация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Информационное руководство по
продуктам приведена важные сведения о безопасности, а также
нормативная информация. Гарантийная информация может включаться в состав данного документа или быть представлена в отдельном документе.
Документ
Installation Instructions
стойкой, описывают процедуру монтажа системы в стойку.
В документе информация о характеристиках системы и описан порядок поиска и устранения неисправностей системы и установки или замены ее компонентов.
Компакт-диски, поставляемые вместе с системой, предоставляют документацию, а также средства настройки системы и управления ею.
В документации по программному обеспечению для управления системой описаны функции, требования, процедура установки программного обеспечения и основная работа с ним.
Документация по операционной системе содержит описание установки (при необходимости), настройки и использования ОС.
Информацию о конфигурировании и установке дополнительных устройств, которые были приобретены отдельно, можно найти в документации на эти устройства.
Rack Installation Guide
(Инструкции по установке в стойку), поставляемые со
Руководство по эксплуатации оборудования
(Руководство по установке в стойку) или
Rack
представлена
Начало работы с системой 91
Page 94
Иногда к системе прилагаются обновления документов для предоставления описания изменений, внесенных в систему, программное обеспечение и/или в документацию.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие
обновлений на веб-сайте support.dell.com и в первую очередь изучать содержащуюся в них информацию, поскольку зачастую она обладает более высоким приоритетом по отношению к информации в других документах.
В комплект поставки могут включаться заметки о выпуске или файлы Readme, содержащие описание последних обновлений и изменений системы или документации, а также дополнительную справочную техническую информацию, предназначенной для опытных пользователей и технических специалистов.

Получение технической поддержки

В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или неправильной работы системы см. документ
С программой обучения и сертификации корпорации Dell (Enterprise Training & Certification) можно ознакомиться на сайте и сертификации, возможно, доступны не во всех регионах.
Руководство пользователя оборудования
www.dell.com/training
. Услуги обучения

Установка и настройка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур
ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией, содержащейся в документе Информационное руководство по продуктам.
В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы.
.
92 Начало работы с системой
Page 95

Распаковка системы

Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент.
Сохраните все упаковочные материалы, так как они могут понадобиться вдальнейшем.
ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от заказанной конфигурации,
могут быть включены не все компоненты.

Установка направляющих кронштейнов и системы встойку

Ознакомьтесь с “Инструкциями по технике безопасности”, представленными в документации по установке системы в стойку, а затем установите направляющие и систему в стойку.
Инструкции по монтажу системы в стойку можно найти в документации по монтажу в стойку.
Начало работы с системой 93
Page 96

Подключение клавиатуры, мыши и монитора

Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительный).
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение кабелей. На разъеме кабеля монитора необходимо затянуть винты (если они имеются).

Подключение питания

Подключите кабель питания монитора к монитору (дополнительному) и кабель питания системы к системе.
94 Начало работы с системой
Page 97

Установка кронштейна фиксация шнура питания

Прикрепите кронштейн фиксации на правом изгибе рукоятки разъема шнура питания. Согните системный шнур питания в петлю (см. рисунок) и прикрепите его к кабельному зажиму кронштейна. Повторите данную процедуру со вторым источником питания.
Подключите другие концы кабелей питания к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания.

Включение системы

Включите систему и монитор (дополнительный).
Сняв лицевую панель, нажмите кнопку питания на системе и мониторе. Должны включиться индикаторы питания. С помощью элементов управления монитора отрегулируйте качество изображения.
Начало работы с системой 95
Page 98

Установка лицевой панели

Установите лицевую панель (дополнительную).

Завершение установки операционной системы

Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание первоначальной установки операционной системы см. в
установке
или программного обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой.
. Операционная система должна быть установлена до установки аппаратного
Кратком руководстве по
96 Начало работы с системой
Page 99

Технические характеристики

Процессор
Тип процессора Два двухъядерных или четырехъядерных процессора
Шина расширения
Тип шины PCIe
Разъемы расширения
Правая надстроечная плата (надстроечная плата 1):
PCIe
Левая надстроечная плата (надстроечная плата 2):
PCIe
Память
Архитектура Модули регистровой памяти DDR2 с тактовой частотой
Разъемы для модулей памяти 16 240-контактный
Емкость модулей памяти 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб, 4 Гб или 8 Гб (только с одно- или
Минимальный объем оперативной памяти (устанавливаемой двумя парами)
Максимальный объем оперативной памяти
AMD Opteron.
Один 8-канальный разъем полной высоты и полной длины (вверху) Один 4-канальный разъем полной высоты и половинной длины (внизу)
Один внутренний разъем для карты SD (Secure Digital)
Один 8-канальный разъем полной высоты и полной длины (вверху) Один 8-канальный разъем полной высоты и половинной длины (внизу)
Один внутренний разъем USB-ключа
667 МГц
двусторонним расположением чипов, четырехстороннее расположение не поддерживается)
2 Гб (1 Гб на каждый процессор, 2 модуля памяти DIMM на процессор)
128 Гб (64 Гб на каждый процессор)
Начало работы с системой 97
Page 100
Накопители
Жесткие диски До двух 2,5-дюймовых внутренних дисков SAS или
SATA с возможностью замены в “горячем” режиме
Дисковод оптических дисков Одно дополнительное плоское устройство для чтения
или записи DVD-дисков с интерфейсом SATA или комбинированное устройство CD-RW/DVD (когда будет в наличии).
ПРИМЕЧАНИЕ: Дисководы DVD
предназначены только для данных.
Внешний дополнительный USB-дисковод DVD-дисков
Флэш-устройство Внешнее дополнительное устройство с USB-
интерфейсом Внутреннее дополнительное устройство с USB­интерфейсом Дополнительная внутренняя карта памяти SD
Разъемы
Задняя панель
Контроллер сетевого интерфейса Четыре RJ-45 10/100/1000
Последовательный 9-контактный DTE-разъем, совместимый с 16550
USB Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0
Видео 15-контактный VGA
Передняя панель
Видео 15-контактный VGA
USB Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0
Внутренний
USB Один 4-контактный разъем, совместимый с USB 2.0
SD Один разъем для карты флэш-памяти на правой
надстроечной плате PCIe (1)
Видео
Тип видео Видеоконтроллер ATI ES1000; VGA-разъем
Видеопамять 32 МБ
98 Начало работы с системой
Loading...