Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly
forbidden.
Trademarks used in this text: Dell and the DELL logo are trademarks of Dell Inc.; AMD and AMD
Opteron are registered trademarks of Advanced Micro Devices; Microsoft, Windows, and Windows
Server are registered trademarks of Microsoft Corporation; Novell and NetWare are registered
trademarks of Novell, Inc.; Red Hat and Red Hat Enterprise Linux are registered trademarks
of Red Hat, Inc.; SUSE is a registered trademark of Novell Inc.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming
the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and
trade names other than its own.
Model EMS01
August 2007P/N JN204Rev. A00
Page 5
System Features
This section describes the major hardware and software features of your
system. It also provides information about other documents you may need
when setting up your system and how to obtain technical assistance.
•Two dual-core or quad-core AMD Opteron™ processors.
•A minimum of 2 GB single- or dual-ranked 667-MHz DDR2 (PC2-5300)
memory modules (installed in two sets of pairs). Memory is upgradable to
a maximum of 128 GB by installing combinations of 512-MB, 1-GB, 2-GB,
4-GB, or 8-GB memory modules in the 16 memory module sockets
(eight per CPU) on the system board.
•Support for up to two 2.5-inch, internal hot-pluggable Serial Attached
SCSI (SAS) or SATA hard drives.
•An optional slim-line SATA DVD-ROM drive, slim-line SATA DVD-RW
drive, or combination CD-RW/DVD drive (when available).
NOTE: DVD devices are data only.
•An intrusion switch that signals the appropriate systems management
software if the cover is opened.
•Up to two hot-pluggable, 700-W power supplies in an optional 1 + 1
redundant configuration.
•Six hot-pluggable system cooling fans.
•Optional support for iSCSI boot.
The system board includes the following features:
•A right riser card (riser 1) containing two PCIe (x4 and x8) slots. The right
riser card also contains an SD (Secure Digital) slot for embedded OS
support.
•A left riser card (riser 2) containing one full-length PCIe (x8) slot
and one half-length PCIe (x8) slot.
•An integrated SAS controller card (via a dedicated PCIe slot on the
sideplane board) supporting both SAS 6i/R and PERC 6/i adapters.
•Optional integrated PERC controller (PERC 6i) with integrated cache
and battery backup.
•Four integrated Gigabit Ethernet NICs, capable of supporting 10-Mbps,
100-Mbps, and 1000-Mbps data rates.
Getting Started With Your System3
Page 6
•Four external USB 2.0-compliant connectors (two on the front and two
on the back) supporting a diskette drive, a DVD-ROM drive, a keyboard,
a mouse, or a USB flash drive.
•One internal USB 2.0-compliant connector supporting an optional
bootable USB flash drive or USB security key.
•Optional remote access controller (RAC) for remote systems management.
•An integrated VGA-compatible video subsystem based on an integrated
ATI ES1000 33-MHz PCI video controller. The video subsystem includes
32MB of graphics memory and supports various 2D graphics video modes.
Maximum resolution is 1600x1200 with 65,536 colors. (When the optional
RAC is installed, the maximum resolution of the integrated video
subsystem is 1280x1024.)
•Systems management circuitry that monitors operation of the system fans
as well as critical system voltages, temperatures, and system power
consumption. The systems management circuitry works in conjunction
with the systems management software.
•Standard Baseboard Management Controller (BMC) with serial and LAN
access.
•Back-panel connectors include one serial, one video, two USB,
and four NIC connectors.
•Front-panel connectors include a video and two USB connectors.
•Front-panel 1x5 LCD for system ID and error messaging.
•System ID button on the front and back panels.
For more information about specific features, see Technical Specifications.
Supported Operating Systems
•Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard and Enterprise Editions
(SP1 and later)
•Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard and Enterprise x64 Editions
(SP1 and later)
•Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)
•Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)
•Red Hat Enterprise Linux Server ES (Version 4.5) (x86)
4Getting Started With Your System
Page 7
•Red Hat Enterprise Linux Server ES (Version 4.5) (x86_64)
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
•SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
®
•VMware
NOTE: For the latest information on supported operating systems, see www.dell.com.
NOTE: SUSE Linux Enterprise Server 9, prior to SP4, does not support SATA optical
devices. Installation must be performed using other methods, such as an external
USB CD-ROM drive.
ESX Server 3 (including embedded versions)
Other Information You May Need
CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and
regulatory information. Warranty information may be included within this
document or as a separate document.
•The
•The
•CDs included with your system provide documentation and tools for
•Systems management software documentation describes the features,
•Operating system documentation describes how to install (if necessary),
•Documentation for any components you purchased separately provides
•Updates are sometimes included with the system to describe changes
Rack Installation Guide
or
Rack Installation Instructions
included
with your rack solution describes how to install your system into a rack.
Hardware Owner’s Manual
provides information about system
features and describes how to troubleshoot the system and install or
replace system components.
configuring and managing your system.
requirements, installation, and basic operation of the software.
configure, and use the operating system software.
information to configure and install these options.
to the system, software, and/or documentation.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com and read the updates
first because they often supersede information in other documents.
•Release notes or readme files may be included to provide last-minute
updates to the system or documentation or advanced technical reference
material intended for experienced users or technicians.
Getting Started With Your System5
Page 8
Obtaining Technical Assistance
If you do not understand a procedure in this guide or if the system does
not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual.
Dell™ Enterprise Training and Certification is available; see
training
for more information. This service may not be offered in all locations.
www.dell.com/
Installation and Configuration
CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the
safety instructions and important regulatory information in your Product Information Guide.
This section describes the steps to set up your system for the first time.
Unpacking the System
Unpack your system and identify each item.
Keep all shipping materials in case you need them later.
NOTE: Depending on options ordered, not all components shown may be
included.
6Getting Started With Your System
Page 9
Installing the Rails and System in a Rack
Once you have read the "Safety Instructions" located in the rack
installation documentation for your system, install the rails and the system
in the rack.
See your rack installation documentation for instructions on installing
your system in a rack.
Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating
which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws
(if any) on the monitor's cable connector.
Getting Started With Your System7
Page 10
Connecting the Power
Connect the monitor’s power cable to the monitor (optional), and connect
the system’s power cable(s) to the system.
Installing the Power Cord Retention Bracket
Attach the power cord retention bracket on the right bend of the power
supply handle. Bend the system power cable into a loop as shown in the
illustration and attach to the bracket’s cable clasp. Repeat the procedure
for the second power supply.
Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet
or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS)
or a power distribution unit (PDU).
8Getting Started With Your System
Page 11
Turning on the System
Turn on the system and monitor (optional).
With the bezel removed, press the power button on the system and the
monitor. The power indicators should light. Adjust the monitor's controls
until the displayed image is satisfactory.
Installing the Bezel
Install the bezel (optional).
Getting Started With Your System9
Page 12
Complete the 0perating System Setup
If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system
documentation that ships with your system. To install an operating system for
the first time, see the Quick Installation Guide. Be sure the operating system
is installed before installing hardware or software not purchased with the
system.
Technical Specifications
Processor
Processor typeTwo dual- or quad-core AMD Opteron processors
Expansion Bus
Bus type PCIe
Expansion slots
Right riser (riser 1):
PCIe
Left riser (riser 2):
PCIe
One x8 full-height, full-length slot (top)
One x4 full-height, half-length slot (bottom)
One internal SD (Secure Digital) card slot
One x8 full-height, full-length slot (top)
One x8 full-height, half-length slot (bottom)
Hard drivesUp to two 2.5-inch, hot-plug SAS or SATA
internal drives
Optical drive One optional slim-line SATA DVD-ROM drive or
DVD-RW drive, or combination CD-RW/DVD
drive (when available)
NOTE: DVD devices are data only.
External optional USB DVD
Flash driveExternal optional USB
Internal optional USB
Internal optional SD card
Connectors
Back
NIC
Serial
USB
Video
Front
Video
USB
Internal
USB
SD
Four RJ-45 10/100/1000
9-pin, DTE, 16550-compatible
Two 4-pin, USB 2.0-compliant
15-pin VGA
15-pin VGA
Two 4-pin, USB 2.0-compliant
One 4-pin, USB 2.0-compliant
One flash memory card slot on right PCIe riser
(riser 1)
Video
Video typeATI ES1000 video controller; VGA connector
Video memory 32 MB
Getting Started With Your System11
Page 14
Power
AC power supply (per power supply)
Wa t ta g e
Vo lt ag e
Heat dissipation
Maximum inrush current
Batteries
System battery
RAID battery (optional)
Physical
Height
Width
Depth
Weight (maximum
configuration)
700 W
85–264 VAC, autoranging, 47–63 Hz
2697 BTU/hr maximum
Under typical line conditions and over the entire
system ambient operating range, the inrush
current may reach 55 A per power supply
for 10 ms or less.
CR 2032 3.0-V lithium ion coin cell
4.1-V lithium ion
8.67 cm (3.41 in)
44.4 cm (17.5 in)
71.26 cm (28.05 in)
20.23 kg (44.6 lb)
12Getting Started With Your System
Page 15
Environmental
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific
system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperature
Operating
10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum
temperature gradation of 10°C per hour
NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum
operating temperature is derated 1ºF/550 ft.
Storage
Relative humidity
Operating
Storage
Maximum vibration
Operating
Storage
Maximum shock
Operating
Storage
Altitude
Operating
–40° to 65°C (–40° to 149°F) with a maximum
temperature gradation of 20°C per hour
20% to 80% (noncondensing) with a maximum
humidity gradation of 10% per hour
5% to 95% (noncondensing) with a maximum
humidity gradation of 10% per hour
0.26 Grms at 5–350 Hz in operational
orientations
1.54 Grms at 10–250 Hz in all orientations
One shock pulse in the positive z axis (one pulse
on each side of the system) of 31 G for 2.6 ms
in the operational orientation
Six consecutively executed shock pulses in the
positive and negative x, y, and z axes (one pulse
on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms
–16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)
NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum
operating temperature is derated 1ºF/550 ft.
Storage
–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
Getting Started With Your System13
Page 16
14Getting Started With Your System
Page 17
Systémy Dell™
PowerEdge™ R805
Začínáme
se systémem
Model EMS01
Page 18
Poznámky, upozornění a varování
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí
lépe využijete svůj počítač.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození
hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému
vyhnout.
POZOR: VAROVÁNÍ označuje hrozící nebezpečí poškození majetku,
Jakákoli reprodukce tohoto dokumentu je bez písemného souhlasu společnosti Dell Inc. přísně
zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell a logo DELL jsou ochranné známky společnosti Dell Inc.
AMD a AMD Opteron jsou registrované ochranné známky společnosti Advanced Micro Devices.
Microsoft, Windows a Windows Server jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation. Novell a NetWare jsou registrované ochranné známky společnosti Novell, Inc.
Red Hat a Red Hat Enterprise Linux jsou registrované ochranné známky společnosti Red Hat, Inc.
SUSE je registrovaná ochranná známka společnosti Novell Inc.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy buď s odkazem na
právnické osoby a organizace, které uplatňují na dané ochranné známky a obchodní názvy nárok, nebo
s odkazem na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. se zříká jakýchkoli vlastnických zájmů o jiné než
vlastní ochranné známky a obchodní názvy.
Model EMS01
Srpen 2007Č. dílu JN204Rev. A00
Page 19
Systémové funkce
V této části jsou popsány hlavní hardwarové a softwarové funkce vašeho systému.
Jsou v ní obsaženy i informace o doplňujících dokumentech, které můžete
potřebovat při instalaci systému, a informace k odborné pomoci.
•
Dva dvoujádrové nebo čtyřjádrové procesory AMD Opteron™.
•
Nejméně 2 GB paměti sestávající z jednoduchých nebo duálních modulů
DDR2 s taktovací frekvencí 667 MHz (PC2-5300) instalovaných ve dvou
párech. Pamět’ je možné rozšířit na maximálně 128 GB instalací kombinací
pamět’ových modulů o velikostech 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB nebo 8 GB
do 16 pamět’ových slotů (osm na každý procesor) na systémové desce.
•
Podpora až dvou 2,5palcových interních pevných disků SAS (Serial
Attached SCSI) nebo SATA připojitelných za provozu.
•
Volitelná jednotka DVD-ROM SATA (slim-line), jednotka DVD-RW SATA
(slim-line) nebo kombinovaná jednotka CD-RW/DVD (je-li k dispozici).
POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena pouze pro data.
•
Spínač při vniknutí, který předává příslušnému softwaru pro správu systémů
signál v případě, že dojde k otevření krytu.
•
Až dva napájecí zdroje 700 W připojitelné za provozu ve volitelné kombinaci
1 + 1 záložní.
•
Šest chladicích ventilátorů připojitelných za provozu.
•
Volitelná podpora spouštění prostřednictvím protokolu iSCSI.
Systémová deska má následující funkce:
•
Pravá zvedací karta (zvedací karta 1) obsahuje dva sloty PCIe (x4 a x8).
Pravá zvedací karta obsahuje také slot SD (Secure Digital) pro podporu
zabudovaného operačního systému.
•
Levá zvedací karta (zvedací karta 2) obsahuje jeden celodélkový slot PCIe
(x8) a jeden polodélkový slot PCIe (x8).
•
Integrovaná karta řadiče SAS (prostřednictvím vyhrazeného slotu PCIe
na postranní desce) podporující adaptéry SAS 6i/R a PERC 6/i.
•
Volitelný integrovaný řadič PERC (PERC 6i) s integrovanou mezipamětí
a záložní baterií.
•
Čtyři integrované sít’ové karty Gigabit Ethernet podporující datový přenos
rychlostí 10 Mb/s, 100 Mb/s a 1000 Mb/s.
Začínáme se systémem17
Page 20
•
Čtyři externí konektory USB 2.0 (dva na přední a dva na zadní straně)
podporující disketovou mechaniku, jednotku CD-ROM, klávesnici, myš
nebo jednotku USB flash.
•
Jeden interní konektor USB 2.0 podporující volitelnou spouštěcí jednotku
USB flash nebo bezpečnostní klíč USB.
•
Volitelný ovladač pro vzdálený přístup umožňující vzdálenou správu
systému.
•
Integrovaný grafický subsystém VGA založený na integrovaném grafickém
adaptéru ATI ES1000, 33 MHz PCI. Grafický subsystém obsahuje 32 MB
grafické paměti a podporuje různé grafické režimy 2D. Maximální rozlišení
je 1600 x 1200 při 65 536 barvách. (Když je nainstalován volitelný ovladač
RAC, je maximální rozlišení integrovaného grafického subsystému
1280 x 1024).
•
Obvody systémové správy monitorující funkci systémových ventilátorů
a kritické úrovně napětí, teploty a spotřeby energie systému. Obvody
systémové správy spolupracují se softwarem pro správu systémů.
•
Standardní ovladač řízení základní desky (BMC) se sériovým portem a
přístupem LAN.
•
Konektory na zadním panelu: jeden sériový, jeden pro video, dva USB a čtyři
sít’ové.
•
Konektory na předním panelu: video a dva USB.
•
Displej LCD 1 x 5 palců na předním panelu pro zobrazení systémového ID
a chybových hlášení.
•
Tlačítko systémového ID na předním a zadním panelu.
Další informace o specifických funkcích najdete v části Technické specifikace.
Podporované operační systémy
•
Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard a Enterprise
(SP1 a pozdější)
•
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard a Enterprise x64
(SP1 a pozdější)
•
Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)
•
Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)
•
Red Hat Enterprise Linux Server ES (verze 4.5) (x86)
18Začínáme se systémem
Page 21
•
Red Hat Enterprise Linux Server ES (verze 4.5) (x86_64)
•
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
•
VMware® ESX Server 3 (včetně zabudovaných verzí)
POZNÁMKA: Nejnovější informace o podporovaných operačních
systémech získáte na adrese www.dell.com.
POZNÁMKA: Verze systému SUSE Linux Enterprise Server 9 před
aktualizací SP4 nepodporují optická zařízení SATA. Instalaci je nutné
provést pomocí jiných metod, například externí jednotky CD-ROM
připojené pomocí kabelu USB.
Další užitečné informace
POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité
bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je součástí
tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
•
Příručka pro instalaci do stojanu
dodané s vaším stojanovým systémem popisují instalaci systému do stojanu.
•
Příručka majitele hardwaru
popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových
komponent.
•
Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro
konfiguraci a správu systému.
•
Dokumentace k softwaru pro správu systémů popisuje funkce, požadavky,
instalaci a základní operace tohoto softwaru.
•
Dokumentace operačního systému popisuje proces instalace (v nezbytném
případě), konfigurace a používání softwaru operačního systému.
•
Dokumentace pro jakékoli komponenty zakoupené odděleně poskytuje
informace o konfiguraci a instalaci těchto komponent.
•
Se systémem jsou někdy dodány také aktualizace, které popisují změny
v systému, softwaru nebo dokumentaci.
nebo
Pokyny pro instalaci do stojanu
obsahuje informace o funkcích systému a
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace
uvedené na adrese support.dell.com, protože tyto aktualizace
často nahrazují informace v ostatních dokumentech.
•
Součástí dodávky mohou být také poznámky k verzi a soubory readme,
které obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, případně
rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.
Začínáme se systémem19
Page 22
Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li
systém podle očekávání, nahlédněte do
Společnosti Dell rovněž nabízí školení a certifikaci (Dell™ Enterprise Training
and Certification). Další informace najdete na adrese
Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Příručky majitele hardwaru
www.dell.com/training
.
.
Instalace a konfigurace
POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte
a postupujte podle bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů
uvedených v Informační příručce produktu.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci systému.
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.
POZNÁMKA: V závislosti na objednaných možnostech nemusí
být dodány všechny zobrazené součásti.
20Začínáme se systémem
Page 23
Instalace kolejniček a systému do stojanu
Nejprve si přečtěte Bezpečnostní pokyny uvedené v dokumentaci k instalaci
systému do stojanu a potom proveďte instalaci kolejniček a systém do
stojanu.
Pokyny k instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci k instalaci
do stojanu.
Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel
má být připojen ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru
kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Začínáme se systémem21
Page 24
Připojení ke zdroji napětí
Napájecí kabel monitoru připojte k monitoru (volitelný) a napájecí kabel
(nebo kabely) systému připojte k systému.
Instalace napájecích kabelů do retenčních svorek
Připevněte retenční svorku napájecího kabelu do pravého ohybu rukojeti
napájecího zdroje. Napájecí kabel ohněte do tvaru oka, jak je znázorněno
na obrázku, a připevněte ho do příslušného úchytu. Celý postup zopakujte
u druhého napájecího kabelu.
Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky
nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji
nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
22Začínáme se systémem
Page 25
Zapnutí systému
Zapněte systém a monitor (volitelný).
Po odstranění čelního krytu stiskněte vypínač na systému a na monitoru.
Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru
tak, aby byl obraz uspokojivý.
Instalace čelního krytu
Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
Začínáme se systémem23
Page 26
Dokončení nastavení operačního systému
Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci
k operačnímu systému dodanou se systémem. Pokyny k první instalaci operačního
systému najdete v
Příručce rychlé instalace
. Než začnete s instalací hardwaru
či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je
nainstalován operační systém.
Technické specifikace
Procesor
Typ procesoruDva dvoujádrové nebo čtyřjádrové procesory AMD
Opteron
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCIe
Rozšiřovací sloty
Pravá zvedací karta
(zvedací karta 1):
PCIe
Levá zvedací karta
(zvedací karta 2):
PCIe
Jeden slot x8 s plnou výškou a plnou délkou (horní)
Jeden slot x4 s plnou výškou a poloviční délkou
(dolní)
Jeden slot pro interní kartu SD (Secure Digital)
Jeden slot x8 s plnou výškou a plnou délkou (horní)
Jeden slot x8 s plnou výškou a poloviční délkou
(dolní)
Jeden interní soket pro klíč USB
Pamět’
ArchitekturaPamět’ové moduly DDR2 667 MHz s registrovanou
paritou
Sloty pro pamět’ové modulyŠestnáct 240kolíkových
Kapacity pamět’ových modulů512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB nebo 8 GB
(pouze jednoduché nebo duální, kvadrální nejsou
podporovány)
24Začínáme se systémem
Page 27
Pamět’ (pokračování)
Minimum paměti RAM
(instalované ve dvou párech
modulů)
Maximum paměti RAM128 GB (64 GB na každý procesor)
Disky
Pevné diskyAž dva 2,5palcové interní pevné disky SAS nebo
Optické mechanikyJedna volitelná jednotka DVD-ROM nebo DVD-RW
2 GB (1 GB na každý procesor, 2 moduly DIMM
na každý procesor)
SATA připojitelné za provozu
SATA (slim-line) nebo kombinovaná jednotka
CD-RW/DVD (je-li k dispozici)
POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena
pouze pro data.
Externí volitelná jednotka USB DVD
Jednotka flashExterní volitelná USB
Interní volitelná USB
Interní volitelná karta SD
Konektory
Vzadu
Sít’ovéČtyři RJ-45, rychlost 10/100/1000 Mb/s
Sériové9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550
USBDva 4kolíkové, kompatibilní s normou USB 2.0
Grafika15kolíkový konektor VGA
Vpředu
Grafika15kolíkový konektor VGA
USBDva 4kolíkové, kompatibilní s normou USB 2.0
Interní
USBJeden 4kolíkový, kompatibilní s normou USB 2.0
SDJeden slot pro pamět’ovou kartu flash na pravé
zvedací kartě PCIe (zvedací karta 1)
Začínáme se systémem25
Page 28
Grafika
Typ grafikyGrafický adaptér ATI ES1000, konektor VGA
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell et le logo DELL sont des marques de Dell Inc. ; AMD et AMD Opteron sont des marques déposées d'Advanced Micro Devices ; Microsoft, Windows et Windows Server
sont des marques déposées de Microsoft Corporation ; Novell et NetWare sont des marques déposées
de Novell, Inc. ; Red Hat et Red Hat Enterprise Linux sont des marques déposées de Red Hat, Inc. ; SUSE est une marque déposée de Novell Inc.
D'autres marques et noms de marques peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence
aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. dénie tout intérêt
propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marque autres que les siens.
Modèle EMS01
Août 2007N/P JN204Rév. A00
Page 33
Caractéristiques du système
Cette section décrit les principales caractéristiques du système sur le plan
matériel et logiciel. Elle contient également des informations sur les autres
documents utiles à la configuration du système et sur l'obtention d'assistance
technique.
•Deux processeurs AMD Opteron™ double cœur ou quadruple cœur.
•Barrettes de mémoire DDR2 (PC2-5300) à simple ou double rangée de
connexions, cadencées à 667 MHz et totalisant au moins 2 Go (installées
dans deux groupes de paires). La mémoire est extensible à un maximum
de 128 Go via l'installation de combinaisons de barrettes de 512 Mo, 1 Go,
2 Go, 4 Go ou 8 Go dans les 16 emplacements mémoire (huit par
processeur) de la carte système.
•Prise en charge de deux disques durs SAS (Serial-Attached SCSI) ou SATA
internes de 2,5 pouces, enfichables à chaud.
•Un lecteur de DVD-ROM slim SATA, un lecteur de DVD-RW slim SATA
ou un lecteur combo CD-RW/DVD (selon disponibilité). Tous ces
éléments sont disponibles en option.
REMARQUE : Les périphériques DVD sont uniquement des périphériques
de données.
•Un détecteur d'intrusion qui transmet une alerte aux logiciels de gestion
de système appropriés en cas d'ouverture du capot de l'ordinateur.
•Jusqu'à deux blocs d'alimentation de 700 W enfichables à chaud dans
une configuration redondante 1+1 (facultative).
•Six ventilateurs enfichables à chaud.
•Support en option pour l'amorçage iSCSI.
La carte système offre les caractéristiques suivantes :
•Carte de montage de droite (numéro 1) dotée de deux emplacements
PCIe (x4 et x8). Cette carte contient également un logement SD
(Secure Digital) pour le support intégré du système d'exploitation.
•Carte de montage de gauche (numéro 2) comprenant deux logement
PCIe x8 dont un emplacement pleine longueur et un emplacement
mi-longueur.
Guide de mise en route31
Page 34
•Carte contrôleur SAS intégrée (via un emplacement PCIe dédié sur
la carte latérale) prenant en charge à la fois les adaptateurs SAS 6i/R
et PERC 6/i.
•Contrôleur PERC 6i intégré en option, avec mémoire cache intégrée
et batterie de sauvegarde.
•Quatre NIC Ethernet Gigabit intégrés pouvant prendre en charge
des débits de données de 10, 100 et 1 000 Mbps.
•Quatre connecteurs USB 2.0 externes (deux à l'avant et deux à l'arrière)
pour la connexion d'un périphérique externe (lecteur de disquette ou
de DVD-ROM, clavier, souris ou lecteur flash USB).
•Un connecteur USB 2.0 interne prenant en charge un lecteur flash USB
amorçable ou une clé de sécurité USB, tous deux disponibles en option.
•Un contrôleur d'accès à distance (RAC) en option, pour la gestion
de système à distance.
•Un sous-système vidéo intégré compatible VGA, avec contrôleur vidéo
ATI ES1000 intégré à 33 MHz. Ce sous-système dispose de 32 Mo de
mémoire graphique avec prise en charge de divers modes graphiques
en 2D. La résolution maximale est de 1 600 x 1 200 avec 65 536 couleurs.
Si le contrôleur RAC en option est installé, la résolution maximale du
sous-système vidéo intégré est de 1 280 x 1 024.
•Des circuits intégrés de gestion de système surveillant le fonctionnement
des ventilateurs, ainsi que les tensions et les températures critiques,
ou encore la consommation énergétique du système. Ces circuits de
surveillance fonctionnent de pair avec les logiciels de gestion de système.
•Un contrôleur BMC (Baseboard Management Controller) standard avec
accès série et réseau local.
•Le panneau arrière contient un connecteur vidéo, un port série, deux ports
USB et quatre connecteurs de NIC.
•Le panneau avant comprend un connecteur vidéo et deux connecteurs USB.
•Un écran LCD 1x5 sur le panneau avant, affichant l'ID du système et
les messages d'erreur.
•Un bouton d'ID du système sur les panneaux avant et arrière.
Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques,
voir “Spécifications techniques”.
32Guide de mise en route
Page 35
Systèmes d'exploitation pris en charge
•Microsoft® Windows Server®2003 R2, Standard Edition
et Enterprise Edition (SP1 et suivants)
•Microsoft Windows Server 2003 R2 64 bits, Standard Edition
et Enterprise Edition (SP1 et suivants)
•Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)
•Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)
•Red Hat Enterprise Linux Server ES (version 4.5, x86)
•Red Hat Enterprise Linux Server ES (version 4.5, x86_64)
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
•SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
®
•VMware
REMARQUE : Pour obtenir les informations les plus récentes sur les systèmes
d'exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site www.dell.com.
REMARQUE : Les périphériques optiques SATA ne sont pris en charge par SUSE
Linux Enterprise Server 9 qu'à partir du SP4. Si nécessaire, l'installation doit donc
être effectuée à l'aide d'une autre méthode (lecteur de CD-ROM USB externe,
par exemple).
ESX Server 3 (versions intégrées incluses)
Autres informations utiles
PRÉCAUTION : Le document Product Information Guide (Guide d'informations
sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité
et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans
ce document, soit à part.
•Les documents
Rack Installation Instructions
avec la solution rack décrivent l'installation du système.
•Le document
contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi que des
instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement
de composants.
•Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils
relatifs à la configuration et à la gestion du système.
Rack Installation Guide
(Instructions d'installation du rack) fournis
Hardware Owner's Manual
(Guide d'installation du rack) et
(Manuel du propriétaire)
Guide de mise en route33
Page 36
•La documentation des logiciels de gestion de système contient des
informations sur les fonctionnalités, l'installation et l'utilisation de base
de ces logiciels, ainsi que sur la configuration requise.
•La documentation du système d'exploitation indique comment installer
(au besoin), configurer et utiliser le système d'exploitation.
•La documentation fournie avec les composants achetés séparément
contient des informations permettant de configurer et d'installer ces
options.
•Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les
modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation.
REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site
support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les
informations contenues dans les autres documents.
•Des notes de version ou des fichiers lisez-moi (readme) sont parfois
fournis ; ils contiennent des mises à jour de dernière minute apportées au
système ou à la documentation, ou des documents de référence technique
avancés destinés aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.
Obtention d'assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système
ne réagit pas comme prévu, consultez le document
(Manuel du propriétaire).
Des formations et certifications Dell™ Enterprise sont disponibles. Pour plus
d'informations, consultez le site
disponible que dans certains pays.
www.dell.com/training
Hardware Owner's Manual
. Ce service n'est
34Guide de mise en route
Page 37
Installation et configuration
PRÉCAUTION : Avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez les
consignes concernant la sécurité et les réglementations, que vous trouverez dans
le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit).
Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du
système.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.
Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin
ultérieurement.
REMARQUE : Le contenu de l'emballage varie en fonction des options que
vous avez commandées ; certains des composants représentés ne sont donc
peut-être pas fournis.
Guide de mise en route35
Page 38
Installation des rails et du système dans un rack
Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la
documentation d'installation du rack, puis installez les rails et le système
dans le rack.
Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir
les instructions appropriées.
Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).
Utilisez les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir
où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le
connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
36Guide de mise en route
Page 39
Connexion du câble d'alimentation
Branchez les câbles d'alimentation appropriés (un sur le moniteur
[en option] et un sur le système).
Installation du support de fixation du câble d'alimentation
Fixez le support du câble sur la partie droite de la poignée du bloc
d'alimentation. Faites une boucle comme indiqué dans l'illustration et
insérez le câble d'alimentation dans le clip du support. Recommencez
cette procédure pour le second bloc d'alimentation.
Branchez ensuite l'autre extrémité des câbles sur une prise de courant mise
à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité
de distribution de l'alimentation).
Guide de mise en route37
Page 40
Mise sous tension du système
Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire.
Après avoir retiré le cadre, appuyez sur le bouton d'alimentation du
système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation doivent
s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement
affichée.
Installation du cadre
Installez le cadre (facultatif).
38Guide de mise en route
Page 41
Finalisation de l'installation du système
d'exploitation
Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord
la documentation correspondante, qui vous a été fournie avec le système.
Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez
le document
Quick Installation Guide
(Guide d'installation rapide). Veillez à
installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté
séparément.
Spécifications techniques
Processeur
Type de processeurDeux processeurs AMD Opteron double cœur
ou quadruple cœur
Bus d'extension
Type de bus PCIe
Logements d'extension
Carte de montage de droite
(numéro 1) :
PCIe
Carte de montage de gauche
(numéro 2) :
PCIe
Un logement x8 pleine hauteur/pleine longueur
(en haut)
Un logement x4 pleine hauteur/mi-longueur
(en bas)
Un logement interne pour carte SD
(Secure Digital)
Un logement x8 pleine hauteur/pleine longueur
(en haut)
Un logement x8 pleine hauteur/mi-longueur
(en bas)
Un connecteur interne pour clé USB
Guide de mise en route39
Page 42
Mémoire
ArchitectureBarrettes de mémoire DDR2 à registres
et avec parité, cadencées à 667 MHz
Supports de barrette de mémoire 16 à 240 broches
Capacité des barrettes
de mémoire
RAM minimale
(installée dans deux groupes
de paires)
RAM maximale128 Go (64 Go par processeur)
Lecteurs
Disques dursJusqu'à deux disques durs internes SAS ou SATA
Lecteur optiqueUn lecteur slim SATA (DVD-ROM ou DVD-RW)
512Mo, 1Go, 2Go, 4Go ou 8Go (à simple ou
à double rangée de connexions ; les barrettes à
quadruple rangée de connexions ne sont pas
prises en charge)
2 Go (1 Go pour chaque processeur, 2 barrettes
DIMM par processeur)
de 2,5 pouces, enfichables à chaud
ou un lecteur combo CD-RW/DVD (selon
disponibilité). Tous ces éléments sont disponibles
en option.
REMARQUE : Les périphériques DVD sont
uniquement des périphériques de données.
Un lecteur de DVD USB externe en option
Lecteur flashUSB externe en option
USB interne en option
Carte SD interne en option
Connecteurs
À l'arrière
NIC
Série
USB
Vidéo
40Guide de mise en route
Quatre connecteurs RJ-45 10/100/1000
Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles
USB 2.0
VGA, 15 broches
Page 43
Connecteurs (suite)
À l'avant
Vidéo
USB
À l'intérieur
USB
SD
Vidéo
Type de vidéoContrôleur vidéo ATI ES1000, connecteur VGA
Mémoire vidéo32 Mo
Alimentation
Bloc d'alimentation en CA (selon la tension en vigueur)
Puissance
Te ns i on
Dissipation thermique
Appel de courant maximal
Piles et batteries
Pile du système
Batterie RAID (en option)
VGA, 15 broches
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles
USB 2.0
Un connecteur à 4 broches, compatible USB 2.0
Un logement pour carte mémoire flash, sur la
carte de montage PCIe de droite (numéro 1)
700 W
85-264 VCA avec sélection automatique
de la tension, 47-63 Hz
2697 BTU/h (680 kcal/h) maximum
Dans des conditions de lignes typiques et dans
toute la gamme ambiante de fonctionnement du
système, l'appel de courant peut atteindre 55 A
par bloc d'alimentation pendant un maximum
de 10 ms.
Pile bouton au lithium-ion CR 2032 (3 V)
4,1 V au lithium-ion
Guide de mise en route41
Page 44
Caractéristiques physiques
Hauteur
Largeur
Profondeur
Poids (configuration maximale)
Environnement
8,67 cm (3,41 pouces)
44,4 cm (17,5 pouces)
71,26 cm (28,05 pouces)
20,23 kg (44,6 livres)
REMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation
liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous à l'adresse
www.dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnement
De 10° à 35°C (50° à 95°F), avec un gradient
de température maximal de 10°C par heure.
REMARQUE : Pour les altitudes supérieures à
900 mètres (2 950 pieds), la température maximale
de fonctionnement est réduite de 0,55ºC (1ºF) tous
les 168 mètres (550 pieds).
Stockage
Humidité relative
En fonctionnement
Stockage
De -40° à 65°C (-40° à 149°F) avec un gradient
de température maximal de 20°C par heure.
De 20% à 80% (sans condensation) avec un
gradient d'humidité maximal de 10% par heure.
De 5% à 95% (sans condensation) avec un
gradient d'humidité maximal de 10% par heure.
42Guide de mise en route
Page 45
Environnement (suite)
Tolérance maximale aux
vibrations
Fonctionnement
Stockage
Tolérance maximale aux chocs
Fonctionnement
Stockage
Altitude
Fonctionnement
Stockage
0,26 Grms à 5-350 Hz (système installé dans
la position de fonctionnement)
1,54 Grms à 10-250 Hz (toutes positions)
Une impulsion de choc de 31G de chaque côté
du système, pendant 2,6 ms sur l'axe z positif
(système installé dans la position de
fonctionnement)
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un
maximum de 2 ms en positif et négatif sur les
axes x, y et z (une impulsion de chaque côté
du système)
De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
REMARQUE : Pour les altitudes supérieures à
900 mètres (2 950 pieds), la température maximale
de fonctionnement est réduite de 0,55ºC (1ºF) tous
les 168 mètres (550 pieds).
De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
Guide de mise en route43
Page 46
44Guide de mise en route
Page 47
Dell™ PowerEdge™
R805 Systeme
Erste Schritte
mit dem System
Modell EMS01
Page 48
Anmerkungen, Hinweise und Vorsichtshinweise
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen
aufmerksam, die Ihnen die Arbeit mit dem Computer erleichtern.
HINWEIS: Ein HINWEIS zeigt entweder potenziellen Schaden an der Hardware
oder Verlust von Daten an und zeigt Ihnen, wie man das Problem vermeidet.
VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation
hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod von Menschen
führen könnte.
Die Vervielfältigung oder Wiedergabe in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche Genehmigung
von Dell Inc. sind strengstens untersagt.
In diesem Text verwendete Marken: Dell und das DELL Logo sind Marken von Dell Inc.; AMD und
AMD Opteron sind eingetragene Marken von Advanced Micro Devices; Microsoft, Windows und
Windows Server sind eingetragene Marken von Microsoft Corporation; Novell und NetWare sind
eingetragene Marken von Novell, Inc.; Red Hat und Red Hat Enterprise Linux sind eingetragene
Marken von Red Hat, Inc.; SUSE ist eine eingetragene Marke von Novell Inc.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum
der jeweiligen Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Besitzrechte an Marken
und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Modell EMS01
August 2007Teilenr. JN204Rev. A00
Page 49
Systemmerkmale
In diesem Kapitel sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des
Systems beschrieben. Ferner erhalten Sie Informationen über weitere nützliche
Dokumente, die zur Einrichtung des Systems benötigt werden. Hier erfahren
Sie auch, wie Sie technische Unterstützung erhalten können.
•Zwei AMD Opteron™-Prozessoren (Dual-Core oder Quad-Core).
•Mindestens 2 GB 667-MHz-DDR2-Systemspeicher (PC2-5300, Einzeloder Dual-Module, in zwei Paaren installiert). Der Speicher ist erweiterbar
auf maximal 128 GB durch Installation von Kombinationen aus
Speichermodulen mit 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB oder 8 GB in den
16 Speichermodulsockeln (acht je Prozessor) auf der Systemplatine.
•Unterstützung für bis zu zwei interne hot-plug-fähige SAS(Serial Attached SCSI) oder SATA-Festplattenlaufwerke (2,5 Zoll).
•Ein optionales SATA-DVD-ROM-Laufwerk, SATA-DVD-RW-Laufwerk
oder CD-RW/DVD-Kombilaufwerk in Slimline-Bauweise.
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.
•Ein Eingriffsschalter signalisiert der entsprechenden
Systemverwaltungssoftware, ob das Gehäuse geöffnet ist.
•Bis zu zwei hot-plug-fähige 700-W-Netzteile in einer optionalen
redundanten 1 + 1-Konfiguration.
•Sechs hot-plug-fähige Systemlüfter
•Optionale iSCSI-Boot-Unterstützung.
Die Systemplatine ist mit folgenden Komponenten ausgestattet:
•Eine rechte Riserkarte (Riser 1) mit zwei PCIe-Steckplätzen (x4 und x8).
Auf der rechten Riserkarte befindet sich auch ein SD (Secure Digital)Steckplatz für Embedded-OS-Support.
•Eine linke Riserkarte (Riser 2) mit einem PCIe-Steckplatz (x8) mit voller
Baulänge und einem PCIe-Steckplatz (x8) mit halber Baulänge.
•Eine integrierte SAS-Controllerkarte (in einem dedizierten PCIeSteckplatz auf der Seitenwandplatine), die SAS 6i/R- und PERC 6/iAdapter unterstützt.
•Optionaler integrierter PERC-Controller (PERC 6i) mit integriertem
Cache und Akkusicherung.
Erste Schritte mit dem System47
Page 50
•Vier integrierte Gigabit-Ethernet-NICs für Datenübertragungsraten von
10 Mb/s, 100 Mb/s und 1000-Mb/s.
•Vier externe USB 2.0-konforme Anschlüsse (zwei auf der Vorderseite
und zwei auf der Rückseite) zum Anschließen von Diskettenlaufwerk,
CD-ROM-Laufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk.
•Ein interner USB 2.0-konformer Anschluss für ein optionales startfähiges
USB-Flash-Laufwerk oder einen USB-Sicherheitsschlüssel.
•Optionaler Remote-Access-Controller (RAC) zur Fernverwaltung
des Systems.
•Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem auf Basis eines integrierten
ATI ES1000 PCI-Grafikcontrollers mit 33 MHz. Das Grafiksubsystem
verfügt über 32 MB Grafikspeicher und unterstützt verschiedene 2DGrafikmodi. Die maximale Auflösung beträgt 1600 x 1200 bei 65.536
Farben. (Wenn der optionale RAC installiert ist, beträgt die maximale
Auflösung des integrierten Grafiksubsystems 1280 x 1024.)
•Systemverwaltungselektronik zur Überwachung der Systemlüfter und der
wichtigen Spannungs-, Temperatur- und Energieverbrauchswerte für das
System. Die Systemverwaltungselektronik funktioniert im Verbund mit
der Systemverwaltungssoftware.
•Standard-Baseboard-Management-Controller (BMC) mit seriellem und
LAN-Zugriff.
•Auf der Rückseite befinden sich folgende Anschlüsse: Serielle Schnittstelle
(1), Bildschirm (1), USB (2) und Netzwerk (4).
•Auf der Vorderseite sind ein Bildschirm- und zwei USB-Anschlüsse
vorhanden.
•LCD-Display (1 × 5) auf der Vorderseite zur Anzeige von System-ID
und Fehlermeldungen.
•Systemidentifikationstaste auf Vorder- und Rückseite.
Weitere Informationen zu spezifischen Funktionen finden Sie unter Technische
Daten.
48Erste Schritte mit dem System
Page 51
Unterstützte Betriebssysteme
•Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard and Enterprise Edition
(SP1 und höher)
•Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard und Enterprise x64 Edition
(SP1 und höher)
•Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)
•Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)
•Red Hat Enterprise Linux Server ES (Version 4.5) (x86)
•Red Hat Enterprise Linux Server ES (Version 4.5) (x86_64)
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
•SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
®
•VMware
ANMERKUNG: Aktuelle Informationen zu den unterstützten Betriebssystemen
erhalten Sie unter www.dell.com.
ANMERKUNG: SUSE Linux Enterprise Server 9-Versionen vor SP4 unterstützen
keine optischen SATA-Laufwerke. Die Installation muss auf anderem Weg –
z. B. über ein externes USB-CD-ROM-Laufwerk – durchgeführt werden.
ESX Server 3 (einschließlich Embedded-Versionen)
Weitere nützliche Informationen
VORSICHT: Das Produktinformationshandbuch enthält wichtige Informationen
zu Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können
als separates Dokument beigelegt sein.
•Im zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten
handbuch
oder in der
Rack-Installationsanleitung
wie das System in einem Rack installiert wird.
•Im
Hardware-Benutzerhandbuch
erhalten Sie Informationen über
Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren
oder Austauschen von Systemkomponenten.
•Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme
zur Konfiguration und Verwaltung des Systems.
•In der Dokumentation zur Systemverwaltungssoftware sind die Merkmale,
die Anforderungen, die Installation und der grundlegende Einsatz
der Software beschrieben.
Rack-Installations-
ist beschrieben,
Erste Schritte mit dem System49
Page 52
•In der Dokumentation zum Betriebssystem ist beschrieben, wie
das Betriebssystem installiert (sofern erforderlich), konfiguriert
und verwendet wird.
•Dokumentationen für alle separat erworbenen Komponenten enthalten
Informationen zur Konfiguration und zur Installation dieser Zusatzgeräte.
•Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen
Änderungen am System, an der Software oder an der Dokumentation
beschrieben sind.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte
Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere
Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
•Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden – diese
enthalten Aktualisierungen zum System oder zur Dokumentation bzw.
detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene Benutzer oder
Techniker.
Technische Unterstützung
Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können
oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das
Benutzerhandbuch
Dell™ bietet Unternehmenstraining und Zertifizierung an. Weitere
Informationen finden Sie unter
stehen unter Umständen nicht an allen Standorten zur Verfügung.
zur Hand.
www.dell.com/training
. Diese Dienstleistungen
Hardware-
Installation und Konfiguration
VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen
Sie die Sicherheitshinweise und die Betriebsbestimmungen im
Produktinformationshandbuch.
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.
50Erste Schritte mit dem System
Page 53
Auspacken des Systems
Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie
die einzelnen Komponenten.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren
Gebrauch auf.
ANMERKUNG: Je nach bestellten Optionen sind möglicherweise nicht
alle hier gezeigten Komponenten enthalten.
Installation der Schienen und des Systems in einem Rack
Wenn Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur RackInstallation für das System gelesen haben, können Sie die Schienen
und das System im Rack installieren.
Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie
in der Dokumentation zur Rack-Installation.
Erste Schritte mit dem System51
Page 54
Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen
gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen
lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker
des Bildschirmkabels festzuziehen.
Anschließen der Stromversorgung
Schließen Sie die entsprechenden Netzstromkabel am Bildschirm
(optional) und am System an.
52Erste Schritte mit dem System
Page 55
Installation der Rückhalteklemme für das Netzstromkabel
Bringen Sie die Rückhalteklemme für das Netzstromkabel am rechten
Bogen des Netzteilgriffs an. Biegen Sie das Netzstromkabel wie abgebildet
zu einer Schlaufe und befestigen Sie es an der Kabelklemme. Wiederholen
Sie den Vorgang für das zweite Netzteil.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils mit einer geerdeten
Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).
Einschalten des Systems
Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein.
Drücken Sie bei entfernter Frontverkleidung den Netzschalter am System
und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten.
Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.
Erste Schritte mit dem System53
Page 56
Anbringen der Frontverkleidung
Installieren Sie die Frontverkleidung (optional).
Einrichten des Betriebssystems
Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem
System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein
Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Dokumentation
Quick Installation Guide
muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System
erworbene Hardware oder Software installieren.
GrafiktypGrafikcontroller ATI ES1000; VGA-Anschluss
Grafikspeicher 32 MB
Vier RJ-45-Anschlüsse 10/100/1000
9-polig, DTE, 16550-kompatibel
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
VGA, 15-polig
VGA, 15-polig
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Ein 4-poliger Anschluss, USB-2.0-konform
Ein Steckplatz für Flash-Speicherkarten auf
der rechten PCIe-Riserkarte (Riser 1)
Anschlusswerte
AC-Netzstromversorgung (über Netzteil)
Leistung
Spannung
Wärmeabgabe
700 W
85-264 VAC, autom. Bereichseinstellung,
47-63 Hz
Maximal 2697 BTU/h
56Erste Schritte mit dem System
Page 59
Anschlusswerte (Fortsetzung)
Maximaler Einschaltstrom
Batterien
Systembatterie
RAID-Akku (optional)
Abmessungen und Gewicht
Höhe
Breite
Tiefe
Gewicht (maximale
Konfiguration)
Unter typischen Leitungsbedingungen und
über den gesamten System-Umgebungsbetriebsbereich kann der Einschaltstrom pro Netzteil
(über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger)
55 A erreichen.
CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-Knopfzelle
4,1 V Lithium-Ionen
8,67 cm
44,4 cm
71,26 cm
20,23 kg
Erste Schritte mit dem System57
Page 60
Umgebungsbedingungen
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen
Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatur
Betrieb
10° bis 35 °C bei einem max. Temperaturanstieg
von 10 °C pro Stunde
ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter
verringert sich die maximale Betriebstemperatur
um 0,55 ºC/168 m.
Lagerung
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb
Lagerung
Maximale Erschütterung
Betrieb
Lagerung
Maximale Stoßeinwirkung
Betrieb
Lagerung
Höhe über NN
Betrieb
-40° bis 65 °C bei einem max. Temperaturanstieg
von 20 °C pro Stunde
20% bis 80% (nicht-kondensierend) mit einem
Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde
5% bis 95% (nicht-kondensierend) mit einem
Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde
0,26 Grms bei 5-350 Hz in Betriebsrichtungen
1,54 Grms bei 10-250 Hz in alle Richtungen
Ein Stoß von 31 G in der positiven z-Achse
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen
Zeitraum von 2,6 ms in der Betriebsrichtung.
Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 G
von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer
X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite
des Systems).
-16 bis 3 048 m
ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter
verringert sich die maximale Betriebstemperatur
um 0,55 ºC/168 m.
Lagerung
-16 bis 10.600 m
58Erste Schritte mit dem System
Page 61
Συστήµατα Dell™
PowerEdge™ R805
Τα πρώτα βήµατα µε
το σύστηµά σας
Μοντέλο EMS01
Page 62
Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες
που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη
του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε
το πρόβληµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Η επωνυµία Dell και το λογότυπο DELL
είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Οι επωνυµίες AMD και AMD Opteron είναι σήµατα κατατεθέντα
της Advanced Micro Devices. Οι επωνυµίες Microsoft, Windows, και Windows Server είναι σήµατα
κατατεθέντα της Microsoft Corporation. Οι επωνυµίες Novell και NetWare είναι σήµατα κατατεθέντα
της Novell, Inc. Οι ονοµασίες Red Hat και Red Hat Enterprise Linux είναι σήµατα κατατεθέντα της
Red Hat, Inc. Η επωνυµία SUSE είναι σήµα κατατεθέν της Novell Inc.
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και επωνυµίες που να
αναφέρονται είτε στις οντότητες που διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες είτε στα προϊόντα τους.
Η Dell Inc. αποποιείται οποιουδήποτε συµφέροντος ιδιοκτησίας για εµπορικά σήµατα και εµπορικές
επωνυµίες πέραν των όσων έχει στην κατοχή της.
Μοντέλο EMS01
Αύγουστος 2007P/N JN204Αναθ. A00
Page 63
Χαρακτηριστικά συστήµατος
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του
συστήµατός σας. Παρέχει επίσης πληροφορίες σχετικά µε άλλα έγγραφα που ενδέχεται
να χρειαστείτε για τη ρύθµιση του συστήµατός σας και σχετικά µε τον τρόπο λήψης
τεχνικής βοήθειας.
•
∆ύο επεξεργαστές AMD Opteron™ διπλού ή τετραπλού πυρήνα.
•
Κατ’ ελάχιστον µονάδες µνήµης 2 GB απλής ή διπλής σειράς 667 MHz DDR2
(PC2-5300) (εγκατεστηµένες σε δύο οµάδες ζευγαριών). Η µνήµη έχει
δυνατότητα αναβάθµισης έως τα 128 GB εγκαθιστώντας συνδυασµούς µονάδων
µνήµης των 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB ή των 8 GB στις 16 υποδοχές µονάδων
µνήµης (οκτώ ανά CPU) επάνω στην πλακέτα του συστήµατος.
•
Υποστήριξη για έως και δύο, θερµής σύνδεσης, εσωτερικές µονάδες σκληρού
δίσκου 2,5 ιντσών, σειριακής σύνδεσης SCSI (SAS) ή SATA.
•
Μια προαιρετική µονάδα δίσκου SATA DVD-ROM λεπτής γραµµής, µία µονάδα
SATA DVD-RW λεπτής γραµµής ή µία µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD
(όταν υπάρχει διαθέσιµη).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες δίσκου DVD είναι µόνο για δεδοµένα.
•
Ένα διακόπτης διείσδυσης που ενηµερώνει το κατάλληλο λογισµικό διαχείρισης
συστηµάτων στην περίπτωση που το κάλυµµα είναι ανοικτό.
•
Έως και δύο παροχές τροφοδοσίας 700 W, θερµής σύνδεσης σε προαιρετική
εφεδρική διαµόρφωση 1 + 1.
•
Έξι ανεµιστήρες θερµής σύνδεσης για την ψύξη του συστήµατος.
•
Προαιρετική υποστήριξη για εκκίνηση iSCSI.
Η πλακέτα του συστήµατος περιλαµβάνει τα παρακάτω χαρακτηριστικά:
•
Μία κάρτα ανόδου δικτύου στα δεξιά (κάρτα ανόδου δικτύου 1) που
περιλαµβάνουν δύο υποδοχές PCIe (x4 και x8). Η κάρτα ανόδου δικτύου στα
δεξιά περιλαµβάνει επίσης µία υποδοχή SD (Secure Digital) για ενσωµατωµένη
υποστήριξη OS.
•
Μια κάρτα ανόδου δικτύου στα αριστερά (κάρτα ανόδου δικτύου 2) που
περιλαµβάνει µία υποδοχή PCIe πλήρους µήκους (x8) και µία υποδοχή PCIe (x8)
µισού µήκους.
•
Μία ενσωµατωµένη κάρτα ελεγκτή SAS (µέσω αποκλειστικής υποδοχής PCIe
στην πλαϊνή πλακέτα) που υποστηρίζει προσαρµογείς τόσο SAS 6i/R όσο και
PERC 6/i.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας61
Page 64
•
Προαιρετικός ενσωµατωµένος ελεγκτής PERC (PERC 6i) µε ενσωµατωµένη
κρυφή µνήµη (cache) και εφεδρική µπαταρία.
•
Τέσσερις ενσωµατωµένες κάρτες NIC Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα
υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων ίσων µε 10 Mbps, 100 Mbps και 1000-Mbps.
•
Τέσσερις εξωτερικοί συζευκτήρες συµβατούς µε USB 2.0 (δύο στο εµπρός και
δύο στο πίσω µέρος) µε δυνατότητα υποστήριξης µονάδας δισκέτας, µονάδας
δίσκου DVD-ROM, πληκτρολογίου, ποντικιού ή µονάδας µνήµης flash USB.
•
Έναν εσωτερικό συζευκτήρα συµβατό µε USB 2.0, µε δυνατότητα υποστήριξης
προαιρετικής µονάδας µνήµης flash USB, από την οποία είναι δυνατή η
εκκίνηση του συστήµατος ή κλειδί ασφαλείας USB.
•
Προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης (RAC) για αποµακρυσµένη
διαχείριση συστηµάτων.
•
Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA, βασισµένο σε
ενσωµατωµένο ελεγκτή οθόνης ATI ES1000 33 MHz PCI . Το υποσύστηµα
οθόνης περιλαµβάνει 32 MB µνήµης γραφικών και υποστηρίζει διάφορες
δισδιάστατες λειτουργίες γραφικών οθόνης. Η µέγιστη ανάλυση είναι
1.600x1.200 µε 65.536 χρώµατα. (Όταν είναι εγκατεστηµένη η προαιρετική
κάρτα RAC, η µέγιστη ανάλυση του ενσωµατωµένου υποσυστήµατος οθόνης
είναι 1.280x1.024.)
•
Οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων. Η οµάδα αυτή
παρακολουθεί τη λειτουργία των ανεµιστήρων του συστήµατος, καθώς και τις
κρίσιµες θερµοκρασίες, τις κρίσιµες τάσεις και την κατανάλωση ενέργειας του
συστήµατος. Η οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων
λειτουργεί σε συνδυασµό µε το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων.
Οι συζευκτήρες του πίσω µέρους περιλαµβάνουν ένα σειριακό συζευκτήρα, ένα
συζευκτήρα οθόνης, δύο συζευκτήρες USB και τέσσερις συζευκτήρες καρτών
NIC.
•
Οι συζευκτήρες του εµπρός µέρους περιλαµβάνουν ένα συζευκτήρα οθόνης και
δύο συζευκτήρες USB.
•
Μπροστινό πλαίσιο 1x5 LCD για το αναγνωριστικό του συστήµατος και τα
µηνύµατα σφαλµάτων.
•
Κουµπί αναγνωριστικού συστήµατος στο εµπρός και το πίσω µέρος.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε
στην ενότητα Τεχνικές προδιαγραφές.
62Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 65
Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται
•
Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard και Enterprise Edition
(SP1 και µεταγενέστερο)
•
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard και Enterprise x64 Edition
(SP1 και µεταγενέστερο)
•
Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)
•
Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)
•
Red Hat Enterprise Linux Server ES (Έκδοση 4.5) (x86)
•
Red Hat Enterprise Linux Server ES (Έκδοση 4.5) (x86_64)
•
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
•
VMware® ESX Server 3 (συµπεριλαµβανοµένων των ενσωµατωµένων
εκδόσεων)
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά µε τα
λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.dell.com.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Το λειτουργικό σύστηµα SUSE Linux Enterprise Server 9,
πριν από το SP4, δεν υποστηρίζει οπτικές συσκευές SATA. Η εγκατάσταση
πρέπει να πραγµατοποιηθεί χρησιµοποιώντας άλλες µεθόδους, όπως µία
εξωτερική συσκευή USB CD-ROM.
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται
να χρειαστείτε
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός πληροφοριών προϊόντος παρέχει σηµαντικές
πληροφορίες για την ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες.
Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται
µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
•
Ο
Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι
συνοδεύουν τη δική σας λύση σε ράφι περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης
τους συστήµατός σας σε ράφι.
•
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
χαρακτηριστικά του συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων
του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών
στοιχείων του συστήµατος.
ή οι
Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι
παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας63
που
Page 66
•
Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για
τη διαµόρφωση και τη διαχείριση του συστήµατός σας.
•
Η τεκµηρίωση του λογισµικού διαχείρισης συστηµάτων περιγράφει τα
χαρακτηριστικά, τις απαιτήσεις, την εγκατάσταση και τη βασική λειτουργία
του λογισµικού.
•
Η τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος περιγράφει τον τρόπο
εγκατάστασης (εάν είναι απαραίτητο), διαµόρφωσης και χρήσης του λογισµικού
του λειτουργικού συστήµατος.
•
Η τεκµηρίωση για συστατικά στοιχεία που τυχόν αγοράσατε ξεχωριστά παρέχει
πληροφορίες για τη ρύθµιση παραµέτρων και την εγκατάσταση αυτών των
επιλογών.
•
Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για
να περιγράψουν αλλαγές στο σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις
στην τοποθεσία support.dell.com και να διαβάζετε πρώτα τις
ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν ξεπερασµένες
τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
•
Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία Readme (πληροφοριών) ενδέχεται να
περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα,
όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέµατα που
προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.
Λήψη τεχνικής βοήθειας
Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί
µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο δικό σας
Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για
περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση
Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
www.dell.com/training
.
.
Εγκατάσταση και διευθέτηση
ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία,
διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς
ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό πληροφοριών προϊόντος.
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του
συστήµατός σας.
64Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 67
Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.
Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα
χρειαστείτε αργότερα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ανάλογα µε τα προαιρετικά στοιχεία που παραγγείλατε,
ενδέχεται να µην περιλαµβάνονται όλα τα τµήµατα.
Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι
Μόλις ολοκληρώσετε την ανάγνωση των “Οδηγιών ασφαλείας” που βρίσκονται
στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας, τοποθετήστε
τις ράγες και το σύστηµα σε ράφι.
Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι,
ανατρέξτε στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας65
Page 68
Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης
Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία
υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να
σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης.
Σύνδεση της τροφοδοσίας
Συνδέστε στην οθόνη το καλώδιο τροφοδοσίας οθόνης (προαιρετικά) και
συνδέστε στο σύστηµα το(τα) καλώδιο(-α) τροφοδοσίας του συστήµατος.
66Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 69
Τοποθέτηση του στηρίγµατος συγκράτησης του καλωδίου
τροφοδοσίας
Συνδέστε το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας στο δεξί
σύνδεσµο της λαβής της παροχής τροφοδοσίας. Κάµψτε το καλώδιο
τροφοδοσίας του συστήµατος σε µορφή βρόχου όπως φαίνεται στο σχήµα
και συνδέστε το στην αγκράφα του καλωδίου του στηρίγµατος. Επαναλάβετε
τη διαδικασία για τη δεύτερη παροχή τροφοδοσίας.
Τοποθετήστε την άλλη άκρη των καλωδίων τροφοδοσίας σε γειωµένη πρίζα ή
σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης
τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας67
Page 70
Ενεργοποίηση του συστήµατος
Ενεργοποιήστε το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά).
Έχοντας αφαιρέσει την πρόσοψη µονάδας, πατήστε το κουµπί λειτουργίας που
βρίσκεται επάνω στο σύστηµα και την οθόνη. Θα πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις
λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που
εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.
Τοποθέτηση της πρόσοψης της µονάδας
Εγκαταστήστε την πρόσοψη µονάδας (προαιρετικά).
68Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 71
Ολοκλήρωση της εγκατάστασης
του λειτουργικού συστήµατος
Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην
τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να
εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον
γρήγορης εγκατάστασης
εγκατεστηµένο, πριν να εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει
µαζί µε το σύστηµα.
Ελάχιστη µνήµη RAM
(εγκατεστηµένη σε δύο οµάδες
ζευγαριών)
Μέγιστη µνήµη RAM128 GB (64 GB κάθε επεξεργαστής)
Μονάδες
Μονάδες σκληρού δίσκουΈως και δύο εσωτερικές µονάδες SAS ή SATA
Μονάδα οπτικού δίσκου Μια προαιρετική µονάδα δίσκου SATA DVD-
Μονάδα µνήµης flashΠροαιρετική εξωτερική µονάδα USB
512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB ή 8 GB (απλής ή
διπλής σειράς µόνο, δεν υποστηρίζονται οι
τετραπλής σειράς)
2 GB (1 GB κάθε επεξεργαστής, 2 DIMM
ανά επεξεργαστή)
2,5 ιντσών, θερµής σύνδεσης
ROM λεπτής γραµµής ή µονάδα DVD-RW ή µία
µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD (όταν υπάρχει
διαθέσιµη)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
για δεδοµένα.
Προαιρετική εξωτερική µονάδα USB DVD
Προαιρετική εσωτερική µονάδα USB
Προαιρετική εσωτερική κάρτα SD
Οι µονάδες δίσκου DVD είναι µόνο
Συζευκτήρες
Πίσω
Κάρτα NIC
Σειριακή
USB
Οθόνη
Τέσσερις RJ-45 10/100/1000
9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550
∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
VGA 15 ακίδων
70Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 73
Συζευκτήρες (συνεχίζεται)
Εµπρός
Οθόνη
USB
Εσωτερικοί
USB
SD
Οθόνη
Τύπος οθόνηςΕλεγκτής οθόνης ATI ES1000, συζευκτήρας VGA
Μνήµη οθόνης 32 MB
Τροφοδοσία
Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας)
Ηλεκτρική ισχύς σε Watt
Τάση
Έκλυση θερµότητας
Μέγιστο ρεύµα εισροής
Μπαταρίες
Μπαταρία συστήµατος
Μπαταρία RAID (προαιρετικά)
VGA 15 ακίδων
∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
Ένας 4 ακίδων, συµβατός µε USB 2.0
Μία υποδοχή κάρτας µνήµης flash στη δεξιά κάρτα
ανόδου δικτύου PCIe (κάρτα ανόδου δικτύου 1)
700 W
85–264 V AC, µε αυτόµατη επιλογή περιοχής,
47–63 Hz
2.697 BTU/ώρα το µέγιστο
Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από
την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου
του συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να
αγγίξει τα 55 A ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms
ή λιγότερο.
CR 2032 3,0 V ιόντος λιθίου µε κερµατοειδή
στοιχεία
4,1 V ιόντος λιθίου
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος
Μήκος
Πλάτος
Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση)
8,67 εκ. (3,41 ίντσες)
44,4 εκ. (17,5 ίντσες)
71,26 εκ. (28,05 ίντσες)
20,23 κιλά (44,6 λίβρες)
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας71
Page 74
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.dell.com/environmental_datasheets
Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις
.
Θερµοκρασία
Λειτουργίας
10° έως 35°C (50° έως 95°F) µε µέγιστη βαθµίδα
θερµοκρασίας τους 10°C ανά ώρα
Αποθήκευσης
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
2.950 πόδια, η µέγιστη θερµοκρασία λειτουργίας
υποβαθµίζεται κατά 1ΊF/550 πόδια.
–40° έως 65°C (–40° έως 149°F) µε µέγιστη
Για υψόµετρο που υπερβαίνει τα
βαθµίδα θερµοκρασίας τους 20°C ανά ώρα
Σχετική υγρασία
Λειτουργίας
20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη
βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα
Αποθήκευσης
5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη
βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα
Μέγιστη ταλάντευση
Λειτουργίας
0,26 Grms σε 5 έως 350 Hz στην κατεύθυνση
λειτουργίας
Αποθήκευσης
1,54 Grms σε 10 έως 250 Hz σε όλες τις
κατευθύνσεις
Μέγιστη δόνηση
Λειτουργίας
Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα
z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)
των 31 G για 2,6 ms στην κατεύθυνση λειτουργίας.
Αποθήκευσης
Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο
θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z
(ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)
των 71 G για έως και 2 ms
Υψόµετρο
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
–16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
2.950 πόδια, η µέγιστη θερµοκρασία λειτουργίας
υποβαθµίζεται κατά 1ΊF/550 πόδια.
Για υψόµετρο που υπερβαίνει τα
–16 έως 10.600 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)
72Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 75
Systemy Dell™
PowerEdge™ R805
Rozpoczęcie pracy
z systemem
Model EMS01
Page 76
Uwagi, ostrzeżenia I przestrogi
UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację pozwalającą na lepsze
wykorzystanie możliwości komputera.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia
sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu.
PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na możliwość wystąpienia
szkody materialnej oraz potencjalne niebezpieczeństwo obrażeń
ciała lub śmierci.
Powielanie w jakikolwiek sposób bez pisemnego zezwolenia firmy Dell Inc. jest zabronione.
Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell i logo DELL są znakami towarowymi Dell Inc.; AMD i AMD
Opteron są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Advanced Micro Devices; Microsoft,
Windows i Windows Server są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation;
Novell i NetWare są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Novell, Inc.; Red Hat i Red Hat
Enterprise Linux są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Red Hat, Inc.; SUSE
jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Novell Inc.
W tym dokumencie mogą być także użyte inne znaki towarowe i nazwy handlowe w odniesieniu do
podmiotów posiadających prawa do znaków i nazw lub ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości
sobie praw własności do jakichkolwiek znaków towarowych i nazw handlowych, których nie jest
właścicielem.
Model EMS01
Sierpień 2007Nr JN204Wersja A00
Page 77
Funkcje systemu
Ta sekcja opisuje najważniejsze cechy sprzętu i oprogramowania wchodzącego
w skład systemu. Dostarcza ona również informacji o innych dokumentach
niezbędnych podczas konfiguracji systemu oraz informuje o sposobie uzyskania
pomocy technicznej.
•Dwa dwurdzeniowe lub czterordzeniowe procesory firmy AMD Opteron™ .
•Jedno- lib dwuszeregowe moduły pamięci DDR2 (PC2-5300) o pojemności co
najmniej 2 GB i częstotliwości 667 MHz (zamontowane w dwóch zestawach po
dwa). Pamięć ma możliwość rozszerzenia do pojemności maksymalnie 128 GB
poprzez zainstalowanie kombinacji modułów pamięci o pojemności 512 MB,
1 GB, 2 GB, 4GB lub 8 GB w szesnastu gniazdach na płycie systemowej
(po 8 na CPU).
•Obsługa maksymalnie dwóch 2,5 calowych wewnętrznych dysków twardych
SCSI (SAS) lub SATA podłączanych szeregowo podczas pracy urządzenia.
•Opcjonalny wąski napęd SATA DVD-ROM, wąski napęd SATA DVD-RW lub
napęd typu kombo CD-RW/DVD (o ile dostępny).
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone tylko dla danych.
•Przełącznik naruszenia obudowy, który informuje odpowiednie oprogramowanie
do zarządzania systemem o otwarciu górnej pokrywy.
•Do dwóch zasilaczy o mocy 700 W podłączanych podczas pracy urządzenia
w opcjonalnej konfiguracji nadmiarowej 1+ 1.
•Sześć wentylatorów do chłodzenia systemu podłączanych podczas pracy
urządzenia.
•Opcjonalna obsługa iSCSI.
Płyta systemowa obejmuje następujące urządzenia:
•Prawostronna karta wystająca (1) z dwoma gniazdami PCIe (x4 i x8). Zawiera
ona również gniazdo karty SD (Secure Digital) do obsługi wbudowanego OS.
•Lewostronna karta wystająca (karta 2) posiada jedno gniazdo PCI x 8 o pełnej
długości oraz jedno gniazdo PCI x 8 o połówkowej długości.
•Zintegrowana karta kontrolera SAS (montowana w przeznaczonym dla niej
gnieździe PCIe na płycie bocznej) obsługująca adaptery SAS 6i/R oraz PERC 6/i.
•Opcjonalny zintegrowany kontroler PERC (PERC 6i) ze zintegrowaną pamięcią
typu cash i zapasową baterią.
•Cztery zintegrowane karty sieciowe Gigabit Ethernet, obsługujące prędkość
transmisji danych 10-Mb/s, 100-Mb/s i 1000 -Mb/s.
Rozpoczęcie pracy z systemem75
Page 78
•Cztery zewnętrzne złącza kompatybilne z USB 2.0 (dwa z przodu i dwa z tyłu),
obsługujące stację dyskietek, napęd DVD-ROM, klawiaturę, mysz lub dysk flash
USB.
•Jedno wewnętrzne złącze kompatybilne z USB 2.0 obsługujące opcjonalny dysk
startowy USB typu flash lub klucz bezpieczeństwa USB.
•Opcjonalny kontroler zdalnego dostępu (RAC) do zdalnego zarządzania
systemami.
•Zintegrowany podsystem grafiki z grafiką VGA oparty na kontrolerze grafiki
ATI ES1000 PCI o częstotliwości 33 MHz. Podsystem grafiki zawiera 32 MB
pamięci graficznej i obsługuje różne tryby grafiki 2D. Maksymalna
rozdzielczość wynosi 1600x1200 z 65 536 kolorów. (Gdy zainstalowany jest
opcjonalny moduł RAC, maksymalna rozdzielczość zintegrowanego podsystemu
grafiki wynosi 1280x1024.)
•Obwody zarządzania systemami, które monitorują działanie wentylatorów
systemowych, jak również napięcie krytyczne i temperaturę krytyczną systemu
oraz zużycie energii. Obwody zarządzania systemami pracują w połączeniu
z oprogramowaniem do zarządzania systemami.
•Standardowy kontroler zarządzania zintegrowany z płytą systemową (BMC)
z dostępem szeregowym i dostępem LAN.
•Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują jedno złącze szeregowe, jedno
złącze karty grafiki, dwa złącza USB i cztery złącza kart NIC.
•Złącza na panelu przednim obejmują jedno złącze grafiki i dwa złącza USB.
•1x5 diod LCD na panelu przednim dla identyfikatora (ID) systemu i
komunikatów o błędach.
•Przycisk identyfikatora systemu na przednim i tylnym panelu.
Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w sekcji Specyfikacja
techniczna.
Obsługiwane systemy operacyjne
•Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard i Enterprise Edition
(SP1 i późniejsze wersje)
•Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard i Enterprise x64 Edition
(SP1 i późniejsze wersje)
•Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)
•Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)
•Red Hat Enterprise Linux Server ES (wersja 4.5) (x86)
76Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 79
•Red Hat Enterprise Linux Server ES (wersja 4.5) (x86_64)
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
•SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
®
•VMware
UWAGA: Aktualne informacje o obsługiwanych systemach operacyjnych
znajdują się na stronie www.dell.com.
UWAGA: SUSE Linux Enterprise Server 9 (wersja przed SP4) nie
obsługuje napędów optycznych SATA. Instalacji należy dokonać innymi
metodami, np. za pomocą zewnętrznego napędu USB CD-ROM.
ESX Server 3 (włącznie z iwbudowanymi wersjami)
Inne przydatne informacje
PRZESTROGA: Przewodnik z informacjami o produkcie zawiera
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz przepisy prawne.
Informacje dotyczące gwarancji mogą być zamieszczone w tym
dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
•
Podręcznik montowania stelażu
dołączone do stelażu opisują sposób montowania komputera na stelażu.
Podręcznik użytkownika sprzętu
•
sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytkowania
systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów
systemu.
•Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia do
konfiguracji systemu oraz zarządzania nim.
•Dokumentacja dołączona do oprogramowania do zarządzania systemem opisuje
funkcje, wymagania instalacyjne i podstawowe działanie oprogramowania.
•Dokumentacja systemu operacyjnego opisuje, w jaki sposób zainstalować
(w razie konieczności), skonfigurować oraz użytkować oprogramowanie
systemu operacyjnego.
•Dokumentacja dołączona do innych, osobno zakupionych elementów,
dostarcza informacji na temat konfigurowania i instalowania tych opcji.
•Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje, opisujące zmiany
w oprogramowaniu systemowym i/lub dokumentacji.
lub
Instrukcje dotyczące montowania stelażu
zawiera informacje o funkcjach systemu i opis
UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe
aktualizacje na stronie support.dell.com i czytać informacje o
aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one tam wcześniej
niż w innych dokumentach.
Rozpoczęcie pracy z systemem77
Page 80
•Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu
dostarczenia informacji o uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili
do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych technicznie materiałów
referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub personelu
technicznego.
Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa
zgodnie z oczekiwaniami, zapoznaj się z
Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell™ Enterprise – dalsze
informacje znajdują się na stronie internetowej
może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
Podręcznikiem użytkownika sprzętu
www.dell.com/training
. Ta usługa
.
Instalacja i konfiguracja
PRZESTROGA: Przed wykonaniem poniższej procedury należy
przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne
informacje prawne zamieszczone w Przewodniku z informacjami oprodukcie i zastosować się do nich.
Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu
po raz pierwszy.
78Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 81
Rozpakowanie zestawu komputerowego
Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne.
UWAGA: W zależności od zamówionych opcji nie wszystkie
pokazane części mogą zostać dołączone.
Instalowanie prowadnic i systemu w stelażu
Po przeczytaniu „Instrukcji dotyczących bezpieczeństwa“ przedstawionych
w dokumentacji instalacyjnej stelaża przeznaczonego dla systemu, zainstaluj
na stelażu prowadnice i system.
W celu uzyskania instrukcji dotyczących montowania systemu na stelażu,
należy przejrzeć dokumentację montowania stelaża.
Rozpoczęcie pracy z systemem79
Page 82
Podłączanie klawiatury, myszy i monitora
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części komputera oznaczone są ikonami wskazującymi ,
który kabel należy podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się,
że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują).
Podłączanie do zasilania
Podłącz kabel zasilania monitora do monitora (opcjonalnie), a następnie
kabel (kable) zasilania systemu do komputera.
Podłącz wspornik podtrzymujący kabel zasilania do prawego węzła na
uchwycie zasilacza. Zegnij kabel zasilacza, tworząc pętlę, w sposób
przedstawiony na rysunku i przymocuj do zacisku kabla na wsporniku.
Proszę powtórzyć te czynności dla drugiego zasilacza.
Teraz podłącz drugą końcówkę tych kabli do uziemionego gniazdka
elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania
bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).
Włączanie komputera
Włącz komputer i monitor (opcjonalnie).
Przy zdjętej osłonie naciśnij przyciski zasilania komputera i monitora.
Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania. Wyreguluj ustawienia monitora
aż do uzyskania odpowiedniego obrazu.
Rozpoczęcie pracy z systemem81
Page 84
Montaż osłony
Zamontuj osłonę (opcjonalnie).
Skonfiguruj system operacyjny
W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie, zapoznaj
się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z systemem. Jeśli system
operacyjny jest instalowany po raz pierwszy, należy zapoznać się z
szybkiej instalacji
zostały zakupione wraz z systemem, upewnij się, że system operacyjny jest
zainstalowany.
. Zanim zaczniesz instalację sprzętu lub oprogramowania, które nie
Podręcznikiem
82Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 85
Specyfikacja techniczna
Procesor
Typ procesoraDwa dwurdzeniowe lub czterordzeniowe procesory
firmy AMD Opteron.
Szyna rozszerzeń
Typ magistral PCIe
Gniazda rozszerzeń
Prawostronna karta wystająca
(karta 1):
PCIe
Lewostronna karta wystająca
(karta 2):
PCIe
Pamięć
ArchitekturaBuforowane moduły pamięci DDR2 działające przy
Min. pojemność pamięci RAM
(zainstalowana w dwóch
zestawach po dwie)
Maks. pojemność pamięci RAM 128 GB (każdy procesor po 64 GB)
Jedno gniazdo o pełnej wysokości i pełnej długości x8
(górne)
Jedno gniazdo o pełnej wysokości i połówkowej
długości x4 (dolne)
Jedno gniazdo wewnętrznej karty SD (Secure Digital)
Jedno gniazdo o pełnej wysokości i pełnej długości x8
(górne)
Jedno gniazdo o pełnej wysokości i połówkowej
długości x8 (dolne)
Jedno wewnętrzne gniazdo na klucz USB
częstotliwości 667 MHz z kontrolą parzystości
lub dwuszeregowe; moduły czteroszeregowe nie są
obsługiwane)
2 GB (każdy procesor po 1 GB, po 2 moduły DIMM
na procesor)
Rozpoczęcie pracy z systemem83
Page 86
Napędy
Dyski twardeDo dwóch 2,5 calowych dysków wewnętrznych SAS
lub SATA podłączanych podczas pracy urządzenia
Napęd optyczny Opcjonalny wąski napęd SATA DVD-ROM, napęd
DVD-RW lub napęd typu kombo CD-RW/DVD
(o ile dostępny).
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone
tylko dla danych.
Zewnętrzny opcjonalny napęd DVD USB
Napęd dysku flashZewnętrzny opcjonalny USB
Wewnętrzny USB
Opcjonalna wewnętrzna karta SD
Złącza
Tylne
Kontroler NICCztery RJ-45 10/100/1000
Szeregowe9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550
USBDwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika15-stykowa karta VGA
Przednie
Grafika15-stykowa karta VGA
USBDwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Wewnętrzny
USBJedno złącze 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
SDJedno gniazdo karty pamięci typu flash na
prawostronnej karcie wystającej PCIe (karta 1)
Grafika
Typ grafikiKontroler grafiki ATI ES1000; złącze VGA
Pamięć grafiki 32 MB
84Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 87
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego
Moc700 W
Napięcie85–264 VAC, automatyczne dopasowywanie
zakresu, 47-63 Hz
Emisja ciepłamaksymalnie 2697 BTU/godz.
Maksymalne natężenie prądu
przy włączeniu
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym
zakresie warunków pracy systemu natężenie prądu
przy włączeniu może osiągnąć 55 A na zasilacz
przez 10 ms lub lub krócej.
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного
разрешения корпорации Dell Inc. строго воспрещается.
Ниже перечислены товарные знаки, использованные в этом документе. Dell и логотип DELL
являются товарными знаками корпорации Dell Inc.; AMD и AMD Opteron являются
зарегистрированными товарными знаками компании Advanced Micro Devices; Microsoft, Windows
и Windows Server являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft;
Novell и NetWare являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Novell, Inc.;
Red Hat и Red Hat Enterprise Linux являются зарегистрированными товарными знаками
корпорации Red Hat, Inc.; SUSE является зарегистрированным товарным знаком корпорации
of Novell Inc.
Остальные товарные знаки и торговые наименования могут использоваться в этом руководстве
для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и наименования, или
продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки и
наименования, кроме собственных.
Модель EMS01
Август 2007P/N JN204Ред. A00
Page 91
Компоненты системы
В этом разделе описываются основные компоненты аппаратного и программного
обеспечения системы. Кроме того, в нем содержится информация о других документах,
которые могут быть полезны при настройке системы, и о порядке получения
технической поддержки.
•
Два двухъядерных или четырехъядерных процессора AMD Opteron™.
•
Модули памяти DDR2 (PC2-5300) с тактовой частотой 667 МГц и объемом не
менее 2 ГБ с одно- или двусторонним расположением чипов (устанавливаемые по
две пары). Имеется возможность расширения памяти до 128 Гб путем установки
комбинации модулей памяти объемом 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб, 4Гб или 8Гб в 16 гнезд
для модулей памяти (по восемь на один процессор) на системной плате.
•
Поддержка до двух 2,5-дюймовых внутренних жестких дисков Serial Attached
SCSI (SAS) или SATA с возможностью подключения в “горячем режиме”.
•
Дополнительное плоское устройство для чтения DVD-дисков с интерфейсом
SATA, плоское устройство DVD-RW с интерфейсом SATA или комбинированное
устройство CD-RW/DVD (если есть в наличии).
ПРИМЕЧАНИЕ: Дисководы DVD предназначены только для
данных.
•
Детектор открытия корпуса, сигнализирующий соответствующему
программному обеспечению управления системой о том, что открыта крышка.
•
До двух блоков питания мощностью 700 Вт с возможностью замены в “горячем”
режиме в дополнительной конфигурации с избыточностью 1 + 1.
•
Шесть вентиляторов охлаждения системы с возможностью горячей замены.
•
Дополнительная поддержка загрузки iSCSI.
Ниже указаны компоненты, имеющиеся на системной плате.
•
Правая надстроечная плата (надстроечная плата 1) с двумя разъемами PCIe
(4-канальным и 8-канальным). Правая надстроечная плата также содержит гнездо
для SD (Secure Digital) для встроенной поддержки ОС.
•
Левая надстроечная плата (надстроечная плата 2) с 8-канальным разъемом PCIe
полной длины и 8-канальным разъемом PCIe половинной длины.
•
Встроенная плата контроллера SAS (через выделенный разъем PCIe на боковой
плате) с поддержкой адаптеров SAS 6i/R и PERC 6/i.
•
Дополнительный встроенный контроллер PERC (PERC 6i) с встроенным кэшем
и резервной батареей.
•
Четыре встроенных контроллера сетевого интерфейса Gigabit Ethernet,
обеспечивающие поддержку скоростей передачи 10 Мбит/с, 100 Мбит/с
и 1000-Мбит/с.
Начало работы с системой89
Page 92
•
Четыре внешних разъема, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на передней
и два на задней панели), обеспечивающих поддержку дисковода гибких дисков,
дисковода компакт-дисков, клавиатуры, мыши или устройства флэш-памяти
с интерфейсом USB.
•
Один внутренний разъем, совместимый со стандартом USB 2.0, поддерживающий
дополнительное загрузочное устройство флэш-памяти USB для ключа
безопасности USB.
•
Заказываемый дополнительно контроллер удаленного доступа RAC для
удаленного управления системой.
•
Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема на основе встроенного
видеоконтроллера ATI ES1000 PCI с частотой 33 МГц. В данной видеоподсистеме
имеется 32 Мб видеопамяти с поддержкой различных режимов обработки
двумерной графики. Максимальное разрешение – 1600 x 1200 при поддержке
65 536 цветов. (При установке дополнительного контроллера RAC максимальное
разрешение встроенной видеоподсистемы не превышает 1280x1024.)
•
Схема управления системой, контролирующая работу вентиляторов, а также
напряжение электропитания, рабочую температуру и потребляемую мощность
системы. Схема управления системой работает совместно с программным
обеспечением системного управления.
•
Стандартный контроллер управления материнской платой (BMC) с
последовательным доступом и доступом из локальной сети.
•
На задней панели присутствуют разъем последовательного порта, видеоразъем,
два USB-разъема и четыре разъема сетевых интерфейсных карт.
•
На передней панели имеются видеоразъем и два разъема USB.
•
1x5 ЖК-дисплей на передней панели для отображения системного
идентификатора и сообщений об ошибках.
•
Кнопка отображения системного идентификатора на передней и задней панелях.
Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе Технические
характеристики.
Поддержка операционных систем
•
Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard Edition и Enterprise Edition
(с пакетом обновления SP1 и выше)
•
64-разрядная версия Windows Server 2003 R2 Standard и Enterprise Edition
(с пакетом обновления SP1 и выше)
•
Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)
•
Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)
90Начало работы с системой
Page 93
•
Red Hat Enterprise Linux Server ES (версия 4.5) (x86)
•
Red Hat Enterprise Linux Server ES (версия 4.5) (x86_64)
•
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
•
VMware® ESX Server 3 (включая встроенные версии)
ПРИМЕЧАНИЕ: Наиболее актуальную информацию о
поддерживаемых операционных системах можно найти на веб-сайте
www.dell.com.
ПРИМЕЧАНИЕ: SUSE Linux Enterprise Server 9, предшествующие
пакету обновления 4, не поддерживает оптические устройства SATA.
Установку можно выполнить другими способами, например через
внешний USB-дисковод компакт-дисков с
Дополнительная полезная информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Информационное руководство по
продуктам приведена важные сведения о безопасности, а также
нормативная информация. Гарантийная информация может включаться в
состав данного документа или быть представлена в отдельном документе.
•
Документ
Installation Instructions
стойкой, описывают процедуру монтажа системы в стойку.
•
В документе
информация о характеристиках системы и описан порядок поиска и устранения
неисправностей системы и установки или замены ее компонентов.
•
Компакт-диски, поставляемые вместе с системой, предоставляют документацию,
а также средства настройки системы и управления ею.
•
В документации по программному обеспечению для управления системой
описаны функции, требования, процедура установки программного обеспечения
и основная работа с ним.
•
Документация по операционной системе содержит описание установки
(при необходимости), настройки и использования ОС.
•
Информацию о конфигурировании и установке дополнительных устройств,
которые были приобретены отдельно, можно найти в документации на эти
устройства.
Rack Installation Guide
(Инструкции по установке в стойку), поставляемые со
Руководство по эксплуатации оборудования
(Руководство по установке в стойку) или
Rack
представлена
Начало работы с системой91
Page 94
•
Иногда к системе прилагаются обновления документов для предоставления
описания изменений, внесенных в систему, программное обеспечение и/или
в документацию.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие
обновлений на веб-сайте support.dell.com и в первую очередь
изучать содержащуюся в них информацию, поскольку зачастую она
обладает более высоким приоритетом по отношению к информации
в других документах.
•
В комплект поставки могут включаться заметки о выпуске или файлы Readme,
содержащие описание последних обновлений и изменений системы или
документации, а также дополнительную справочную техническую информацию,
предназначенной для опытных пользователей и технических специалистов.
Получение технической поддержки
В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или
неправильной работы системы см. документ
С программой обучения и сертификации корпорации Dell (Enterprise Training &
Certification) можно ознакомиться на сайте
и сертификации, возможно, доступны не во всех регионах.
Руководство пользователя оборудования
www.dell.com/training
. Услуги обучения
Установка и настройка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур
ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности и важной
нормативной информацией, содержащейся в документе Информационное руководство по продуктам.
В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы.
.
92Начало работы с системой
Page 95
Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент.
Сохраните все упаковочные материалы, так как они могут понадобиться
вдальнейшем.
ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от заказанной конфигурации,
могут быть включены не все компоненты.
Установка направляющих кронштейнов и системы
встойку
Ознакомьтесь с “Инструкциями по технике безопасности”, представленными
в документации по установке системы в стойку, а затем установите
направляющие и систему в стойку.
Инструкции по монтажу системы в стойку можно найти в документации
по монтажу в стойку.
Начало работы с системой93
Page 96
Подключение клавиатуры, мыши и монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительный).
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими
определить правильное подключение кабелей. На разъеме кабеля монитора
необходимо затянуть винты (если они имеются).
Подключение питания
Подключите кабель питания монитора к монитору (дополнительному) и кабель
питания системы к системе.
94Начало работы с системой
Page 97
Установка кронштейна фиксация шнура питания
Прикрепите кронштейн фиксации на правом изгибе рукоятки разъема шнура
питания. Согните системный шнур питания в петлю (см. рисунок) и прикрепите
его к кабельному зажиму кронштейна. Повторите данную процедуру со вторым
источником питания.
Подключите другие концы кабелей питания к заземленной розетке или
отдельному источнику питания, например источнику бесперебойного питания
или блоку распределения питания.
Включение системы
Включите систему и монитор (дополнительный).
Сняв лицевую панель, нажмите кнопку питания на системе и мониторе.
Должны включиться индикаторы питания. С помощью элементов управления
монитора отрегулируйте качество изображения.
Начало работы с системой95
Page 98
Установка лицевой панели
Установите лицевую панель (дополнительную).
Завершение установки операционной
системы
Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см.
соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание
первоначальной установки операционной системы см. в
установке
или программного обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой.
. Операционная система должна быть установлена до установки аппаратного
Кратком руководстве по
96Начало работы с системой
Page 99
Технические характеристики
Процессор
Тип процессораДва двухъядерных или четырехъядерных процессора
Шина расширения
Тип шины PCIe
Разъемы расширения
Правая надстроечная плата
(надстроечная плата 1):
PCIe
Левая надстроечная плата
(надстроечная плата 2):
PCIe
Память
АрхитектураМодули регистровой памяти DDR2 с тактовой частотой
Разъемы для модулей памяти16 240-контактный
Емкость модулей памяти512 Мб, 1 Гб, 2 Гб, 4 Гб или 8 Гб (только с одно- или
Минимальный объем оперативной
памяти
(устанавливаемой двумя парами)
Максимальный объем оперативной
памяти
AMD Opteron.
Один 8-канальный разъем полной высоты и полной
длины (вверху)
Один 4-канальный разъем полной высоты и
половинной длины (внизу)
Один внутренний разъем для карты SD (Secure Digital)
Один 8-канальный разъем полной высоты и полной
длины (вверху)
Один 8-канальный разъем полной высоты и
половинной длины (внизу)
Один внутренний разъем USB-ключа
667 МГц
двусторонним расположением чипов, четырехстороннее
расположение не поддерживается)
2 Гб (1 Гб на каждый процессор, 2 модуля памяти
DIMM на процессор)
128 Гб (64 Гб на каждый процессор)
Начало работы с системой97
Page 100
Накопители
Жесткие дискиДо двух 2,5-дюймовых внутренних дисков SAS или
SATA с возможностью замены в “горячем” режиме
Дисковод оптических дисков Одно дополнительное плоское устройство для чтения
или записи DVD-дисков с интерфейсом SATA или
комбинированное устройство CD-RW/DVD (когда
будет в наличии).
ПРИМЕЧАНИЕ: Дисководы DVD
предназначены только для данных.
Внешний дополнительный USB-дисковод DVD-дисков
Флэш-устройствоВнешнее дополнительное устройство с USB-
интерфейсом
Внутреннее дополнительное устройство с USBинтерфейсом
Дополнительная внутренняя карта памяти SD