Dell PowerEdge R240 User Manual [ru]

Before you begin
Avant de commencer | Bevor Sie beginnen | Перед началом работы | Antes de comenzar | ליחתתש ינפל
Setting up your system
Installation de votre système | Einrichten des Systems | Настройка системы | Configuración del sistema
תכרעמה תנקתה
Dell EMC PowerEdge R240
Getting Started Guide
Guide de mise en route Handbuch zum Einstieg
Руководство по началу работы
Guía de introducción
הדובעה תליחתל ךירדמ
Scan to see how-to videos, documentation, and troubleshooting information.
Scannez pour voir des didacticiels vidéo, obtenir de la documentation et des informations de dépannage. Hier finden Sie Anleitungsvideos, Dokumentationen und Informationen zur Behebung von Störungen.
Сканируйте, чтобы увидеть видео с практическими
Quick Resource Locator
Dell.com/QRL/Server/PER240
рекомендациями, документацию и информацию по устранению неполадок.
Escanear para ver vídeos explicativos, documentación e información para la solución de problemas.
.תויעב ןורתפ יבגל עדימו דועית ,ואדיו תומגדה תוארל ידכ קורס
WARNING: Before setting up your system, follow the safety
CAUTION: Use Extended Power Performance (EPP)
compliant power supply unit(PSUs), indicated by the EPP label, on your system. For more information about EPP, see the Installation and Service Manual at Dell.com/poweredgemanuals.
NOTE: The documentation set for your system is available at
Dell.com/poweredgemanuals. Ensure that you always check
this documentation set for all the latest updates.
NOTE: Ensure that the operating system is installed before
installing hardware or software not purchased with the system. For more information about supported operating systems, see
Dell.com/ossupport.
AVERTISSEMENT : avant de configurer votre système,
suivez les consignes de sécurité mentionnées dans le document informatif livré avec le système et relatif à la sécurité, à l’environnement et aux réglementations.
PRÉCAUTION : utilisez des blocs d’alimentation compatibles
avec le mode Extended Power Performance (EPP), tel qu’indiqué par l’étiquette EPP, sur le système. Pour en savoir plus sur EPP, reportez-vous au Manuel d’installation et de maintenance sur dell.com/poweredgemanuals.
REMARQUE: toute la documentation relative à votre système
est disponible sur la page Dell.com/poweredgemanuals. Assurez-vous de toujours vérifier cette documentation pour connaître toutes les dernières mises à jour.
REMARQUE: assurez-vous que le système d’exploitation
est installé avant de procéder à l’installation de matériel ou d’un logiciel acheté séparément. Pour en savoir plus sur les systèmes d’exploitation pris en charge, rendez-vous sur
Dell.com/ossupport.
WARNUNG: Befolgen Sie vor der Einrichtung des Systems
die Sicherheitshinweise im Dokument mit den Sicherheits-, Umwelt- und Betriebsbestimmungen, das im Lieferumfang des Systems enthalten ist.
VORSICHT: Verwenden Sie Extended Power Performance
(EPP)-konforme Netzteile für Ihr System. Diese Netzteile sind durch ein EPP-Etikett gekennzeichnet. Weitere Informationen zu EPP finden Sie im Installations- und Service-Handbuch unter Dell.com/poweredgemanuals.
ANMERKUNG: Die Dokumentation für Ihr System ist unter
Dell.com/poweredgemanuals verfügbar. Stellen Sie sicher, dass
die Dokumentation dem neuesten Stand entspricht.
ANMERKUNG: Stellen Sie sicher, dass das Betriebssystem
installiert ist, bevor Sie Hardware oder Software installieren, die nicht mit dem System zusammen erworben wurde. Aktuelle Informationen zu den unterstützten Betriebssystemen finden Sie unter Dell.com/ossupport.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед установкой системы выполните
инструкции по технике безопасности, приведенные вприлагаемом к системе документе «Информация по технике безопасности, воздействию на окружающую среду и соответствию нормативным требованиям».
ВНИМАНИЕ! Используйте блоки питания, поддерживающие
режим работы с увеличенной мощностью (EPP). Это показывает маркировка EPP на вашей системе. Дополнительную информацию о EPP можно получить в руководстве по установке и обслуживанию на странице Dell.com/poweredgemanuals.
ПРИМЕЧАНИЕ. Набор документации для вашей системы
доступен на странице Dell.com/poweredgemanuals. Всегда проверяйте данный комплект документов и загружайте последние обновления.
ПРИМЕЧАНИЕ. Прежде чем выполнять установку оборудования
или программного обеспечения, не приобретенного с системой, необходимо сначала установить операционную систему. Дополнительные сведения о поддерживаемых операционных системах см. по адресу Dell.com/ossupport.
AVISO: Antes de comenzar a configurar el sistema, siga
las instrucciones de seguridad incluidas en el documento informativo sobre seguridad, medioambiente y normativa que se le envió junto con el sistema.
PRECAUCIÓN: Utilice el Rendimiento de alimentación
extendida (EPP) compatible con las unidades de suministro de energía (PSU), que se indica mediante la Etiqueta del volumen, en el sistema. Para obtener más información sobre EPP, consulte el Manual de instalación y servicio en Dell. com/poweredgemanuals.
NOTA: La documentación sobre el sistema está disponible en
Dell.com/poweredgemanuals. Asegúrese de revisar siempre la
documentación para todas las actualizaciones más recientes.
NOTA: Asegúrese de que el sistema operativo esté instalado
antes de instalar hardware o software no adquiridos con el sistema. Para obtener más información sobre los sistemas operativos compatibles, consulte Dell.com/ossupport.
תולולכה תוחיטבה תוארוה יפל לעפ ,תכרעמה תנקתה ינפל :הרהזא עיגהש ירוטלוגר עדימו הביבס יאנת ,תוחיטב אשונב עדימה ךמסמב
Extended-ל תומאותה )PSU( חוכ יקפס תודיחיב שמתשה :הארתה
לעש EPP-ה תיוותב ןיוצמש יפכ ,Power Performance )EPP(
ךירדמב ןייע ,EPP לע ףסונ עדימ תלבקל .ךתושרבש תכרעמה
.Dell.com/poweredgemanuals תבותכב תורישהו הנקתהה
תבותכב הנימז ךלש תכרעמה רובע דועיתה תכרע :הרעה
וז דועית תכרע תא קודבל שי .Dell.com/poweredgemanuals
.םינורחאה םינוכדעה לכ לע עדימ תלבקל תובורק םיתעל
הנכות וא הרמוח תנקתה ינפל תנקתומ הלעפהה תכרעמש אדו :הרעה
הלעפה תוכרעמ לע ףסונ עדימ תלבקל .תכרעמה םע דחי ושכרנ אלש
.Dell.com/ossupport האר ,תוכמתנ
.תכרעמה םע
NOTE: Ensure that the system is installed and secured. For more information about installing and securing the system into a rack, see the
rack documentation included with your rack solution.
REMARQUE: Assurez-vous que le système est correctement installé et fixé dans un rack. Pour en savoir plus sur l’installation et la fixation
du système dans un rack, reportez-vous à la documentation fournie avec votre solution rack.
ANMERKUNG: Stellen Sie sicher, dass das System installiert und im Rack befestigt ist. Weitere Informationen über das Einsetzen des
Systems in ein Rack und das Befestigen finden Sie in der mit der Rack-Lösung bereitgestellten Rack-Dokumentation.
ПРИМЕЧАНИЕ. Убедитесь, что система установлена и надежно закреплена в стойке. Для получения дополнительной информации об
установке и креплении системы в стойку см. документацию, предоставляемую в комплекте с вашим решением стойки.
NOTA: Asegúrese de que el sistema esté instalado y sujeto en un rack. Para obtener más información sobre la instalación y sujeción del
sistema en un rack, consulte la documentación sobre el rack incluida con la solución de rack.
ףרוצמה דועיתב ןייע ,תרושקתה ןוראב תכרעמה תחטבאו הנקתה אשונב ףסונ עדימ תלבקל .תרושקת ןוראב תחטבואמו תנקתומ תכרעמהש אדו :הרעה
1
Connect the network cable and the optional I/O devices
Branchez le câble réseau et les périphériques d’E/S (en option) | Verbinden Sie das Netzwerkkabel mit den optionalen E/A­Geräten | Подсоедините сетевой кабель и дополнительные устройства ввода-вывода | Conecte el cable de red y los dispositivos de E/S opcionales | םיילנויצפואה טלפ/טלקה ינקתה תאו תשרה לבכ תא רבח
Connect the system to a power source
2
Connectez le système à une source d’alimentation | Schließen Sie das System an eine Energiequelle an | Подключите систему к источнику питания | Conecte el sistema a la fuente de energía | למשחה רוקמל תכרעמה תא רבח
.ךלש תרושקתה ןוראל
3
Loop and secure the power cable using the retention strap
Enroulez et fixez le câble d’alimentation à l’aide de la courroie de maintien Schleifen Sie das Stromkabel durch und befestigen Sie es mithilfe des Halteriemens
Оберните и закрепите кабель питания при помощи фиксатора
Sujete el cable de alimentación con la correa de retención
הקזחהה טרס תועצמאב למשחה לבכ תא חטבאו האלולב קדה
4
Turn on the system
Mettez le système sous tension | Schalten Sie das System ein | Запустите систему Encienda el sistema | תכרעמה תא לעפה
Technical specifications
Caractéristiques techniques | Technische Daten | Технические характеристики Especificaciones técnicas | םיינכט םיטרפמ
The following specifications are only those required by law to ship with your system. For a complete and current listing of the specifications for your system, see Dell.com/poweredgemanuals.
Les caractéristiques suivantes se limitent à celles que la législation impose de fournir avec le système. Pour obtenir la liste complète et à jour des caractéristiques du système, rendez-vous sur Dell.com/poweredgemanuals. Die folgenden Angaben enthalten nur die technischen Daten, die laut Gesetz im Lieferumfang Ihres Computers enthalten sein müssen. Eine vollständige und aktuelle Übersicht der technischen Daten Ihres Systems finden Sie unter Dell.com/poweredgemanuals.
Ниже приведены только те технические характеристики, которые необходимо указывать в соответствии с требованиями законодательства. Полный актуальный список технических характеристик вашей системы см. по адресу Dell.com/poweredgemanuals.
Las especificaciones siguientes son únicamente las que deben incluirse por ley con el envío del equipo. Para obtener una lista completa y actualizada de las especificaciones de su sistema, consulte Dell.com/poweredgemanuals.
האר ,ךלש תכרעמה רובע םיטרפמה לש תנכדועמהו האלמה המישרל .בשחמה םע דחי וחלשייש שרוד קוחהש הלא קר םה םיאבה םיטרפמה
Power supply
Alimentation Netzteil
Блок питания
Fuente de alimentación
םרז קפס
Wattage at 100–240 V
Puissance à 100-240V Wattleistung bei 100–240V
Мощность при 100–240 В
Potencia a 100-240V
100V-240V לש ילמשח קפסה
Derated Wattage at 100–120 V – Low Line
Puissance réduite à 100-120V - Mode basse consommation
Herabgestufte Wattleistung bei 100–120V – Niedriger Eingangsspannungsbereich
Сниженная мощность при 100–120 В — линии низкого напряжения
Potencia reducida a 100-120V – Línea baja
250 W Bronze AC 50/60 Hz, 4 A–2 A 450 W Platinum AC 50/60 Hz, 6.5 A–3.5 A
250 W 450 W
NA NA
System battery: 3 V CR2032 lithium coin cell
Batterie du système : pile bouton au lithium 3 V CR2032 Systembatterie: 3-V-Lithium-Knopfzelle (CR2032)
Системный аккумулятор: литиевая батарейка типа «таблетка» CR2032, 3 В
Batería del sistema: Batería de tipo botón de litio CR2032 de 3 V
טלוו 3 CR2032 םויתיל עבטמ תללוס :תכרעמה תללוס
.Dell.com/poweredgemanuals
ךומנ וק - 100V-120V לש תחפומ קפסה
Температура: максимальная температура окружающей среды при непрерывной эксплуатации составляет 35 °C (95 °F).
ПРИМЕЧАНИЕ. Для некоторых конфигураций системы может потребоваться уменьшение максимальной температуры
окружающей среды. Производительность системы может ухудшаться, если превышена максимальная температура окружающей среды или неисправен вентилятор.
Информацию о технологии Dell Fresh Air и поддерживаемом расширенном диапазоне рабочих температур см. в руководстве по установке и обслуживанию на странице Dell.com/poweredgemanuals.
Temperatura: La temperatura ambiente máxima de funcionamiento continuo es de 35°C/95°F
NOTA: Ciertas configuraciones del sistema pueden requerir una reducción de límite de temperatura ambiente máxima. El
rendimiento del sistema puede verse afectado cuando funciona por encima del límite de temperatura ambiente máxima o con un ventilador defectuoso.
Para obtener información sobre Dell Fresh Air y el rango de temperatura de funcionamiento expandido admitido, consulte el Manual de instalación y servicio en Dell.com/poweredgemanuals.
)95°F( 35°C :תכשמתמ הלעפהל תיברמ הביבס תרוטרפמט :הרוטרפמט
עגפיהל םייושע תכרעמה יעוציב .רתוי הכומנ תויהל שרדית תיברמה הביבסה תרוטרפמט לש הלבגמה תומיוסמ תכרעמ תורוצתבש ןכתיי :הרעה
.ררוואמב הלקת שישכ וא תיברמה הרוטרפמטה תלבגממ ההובג הביבסה תרוטרפמטשכ
תבותכב תורישהו הנקתהה ךירדמב ןייע ,ךמתנש בחרומ הלועפ תורוטרפמט חווטו Dell Fresh Air לע ףסונ עדימ תלבקל
.Dell.com/poweredgemanuals
Dell End User License Agreement
Before using your system, read the Dell Software License Agreement that shipped with your system. If you do not accept the terms of agreement, see Dell.com/contactdell.
Save all software media that shipped with your system. These media are backup copies of the software installed on your system.
Contrat de licence utilisateur final Dell
Avant d’utiliser le système, lisez le contrat de licence logicielle Dell fourni avec le système. Si vous n’acceptez pas les conditions du contrat, rendez-vous sur Dell.com/contactdell.
Conservez tous les supports de logiciel fournis avec le système. Ces supports sont des copies de sauvegarde du logiciel installé sur le système.
Dell Endbenutzer-Lizenzvereinbarung
Bevor Sie das System verwenden, lesen Sie die im Lieferumfang enthaltene Dell Software-Lizenzvereinbarung. Wenn Sie die Bedingungen nicht akzeptieren, besuchen Sie
Dell.com/contactdell.
Speichern Sie sämtliche im Lieferumfang Ihres Systems enthaltene Softwaremedien. Diese Medien sind Sicherungskopien der auf Ihrem System installierten Software.
Лицензионное соглашение конечного пользователя Dell
Перед тем, как использовать систему, ознакомьтесь с Лицензионным соглашением на использование ПО Dell, которое поставляется в комплекте с вашей системой. Если вы не согласны с условиями соглашения, см. информацию по адресу.
Dell.com/contactdell.
Сохранить все носители с программным обеспечением, прилагаемые к системе. Данные мультимедийные записи являются резервными копиями программного обеспечения, установленного на вашей системе.
Acuerdo de licencia de usuario final Dell
Antes de utilizar el sistema, lea el Acuerdo de licencia de software Dell que se incluye con el sistema. Si no acepta las condiciones del acuerdo, consulte Dell.com/contactdell.
Guarde todos los medios de software que se enviaron con su sistema. Estos medios son copias de seguridad del software instalado en su sistema.
Dell הצק שמתשמל ןוישיר םכסה
עיגהש ,Dell לש הנכותה ןוישיר םכסה תא ארק ,תכרעמב שומישה ינפל
האר ,םכסהה יאנת תא לבקמ ךניא םא .תכרעמה םע דחי
.Dell.com/contactdell
איה וז הידמ .ךלש תכרעמה םע דחי חלשנש הנכותה הידמ לכ תא רומש
.תכרעמב תונקתומה תונכותל יוביג
WARNING: A WARNING indicates a potential for property
damage, personal injury, or death.
CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to
hardware or loss of data if instructions are not followed.
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you
make better use of your computer.
AVERTISSEMENT : Un AVERTISSEMENT signale un risque
d’endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION vous avertit d’un risque
d’endommagement du matériel ou de perte de données si les consignes ne sont pas respectées.
REMARQUE: Une REMARQUE indique des informations
importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
WARNUNG: Eine WARNUNG weist auf eine potenziell
gefährliche Situation hin, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
VORSICHTSHINWEIS: Ein VORSICHTSHINWEIS macht
darauf aufmerksam, dass bei Nichtbefolgung von Anweisungen eine Beschädigung der Hardware oder Datenverlust droht.
ANMERKUNG: Ein ANMERKUNG macht auf wichtige
Informationen aufmerksam, mit denen Sie Ihren Computer besser einsetzen können.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Указывает на потенциальную
опасность серьезного материального ущерба, получения травм или летального исхода.
ВНИМАНИЕ! Указывает на потенциальную опасность
повреждения оборудования или потери данных в случае несоблюдения инструкций.
ПРИМЕЧАНИЕ. Содержит важную информацию, позволяющую
оптимизировать работу компьютера.
AVISO: Un mensaje de AVISO indica posibles daños
materiales, lesiones corporales o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica posibles
daños al hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones.
NOTA: Una NOTA indica información importante que ayuda
autilizar mejor la computadora.
וא תינפוג העיגפ ,שוכרל קזנ לש תורשפא תנייצמ הרהזא :הרהזא
םינותנ ןדבוא וא הרמוחל קזנ לש תורשפא תנייצמ הארתה :הארתה
רתיב בשחמב שמתשהל עייסמה בושח עדימ תנייצמ "הרעה" :הרעה
.תוארוהל תויצ יא לש הרקמב
.תוומ
.תוליעי
Temperature: Maximum ambient temperature for continuous operation: 35°C/95°F
NOTE: Certain system configurations may require a reduction in the maximum ambient temperature limit. The performance of the
system may be impacted when operating above the maximum ambient temperature limit or with a faulty fan.
For information about Dell Fresh Air and supported expanded operating temperature range, see the Installation and Service Manual at
Dell.com/poweredgemanuals.
Température : température ambiante maximale en fonctionnement continu : 35°C/95°F
REMARQUE: certaines configurations système peuvent nécessiter une réduction de la limite de température ambiante maximale.
Les performances du système peuvent être affectées s’il fonctionne au-delà de la limite de température ambiante maximale ou avec un ventilateur défaillant.
Pour en savoir plus sur Dell Fresh Air et les plages de température de fonctionnement prises en charge, reportez-vous au Manuel d’installation et de maintenance à l’adresse Dell.com/poweredgemanuals.
Temperatur: Die maximale Umgebungstemperatur für den Dauerbetrieb ist 35°C/95°F.
ANMERKUNG: Bestimmte Systemkonfigurationen können eine Herabsetzung des maximalen Temperaturgrenzwerts erfordern.
Der Betrieb über dem maximalen Temperaturgrenzwert oder mit einem fehlerhaften Lüfter kann die Systemleistung beeinträchtigen.
Weitere Informationen zu Dell Fresh Air und unterstützten erweiterten Betriebstemperaturbereichen finden Sie im Installations- und Service-Handbuch unter Dell.com/poweredgemanuals.
Regulatory model/type
Modèle/type réglementaire | Muster-Modellnummer/-Typnummer Модель и тип согласно нормативной документации | Tipo/modelo
reglamentario | הניקת גוס/םגד
© 2017 – 2019 Dell Inc. or its subsidiaries. 2019-12
E57S Series/E57S001
P/N GRD5P Rev. A01
Loading...