Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc.
is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell™, the DELL logo, and PowerEdge™ are trademarks of Dell Inc.
®
is a registered trademark and Core™ is a trademark of Intel Corporation in the U.S. and
Intel
other countries. Microsoft
of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Red Hat
®
Linux
and are registered trademarks of Red Hat, Inc. in the United States and/or other countries.
SUSE ™ is a trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries. Citrix
XenServer
and/or other countries. VMware
United States or other countries.
Other trademarks and trade names may be used in this publication to refer to either the entities claiming
the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and
trade names other than its own.
®
are either registered trademarks or trademarks of Citrix Systems, Inc. in the United States
®
and Windows Server® are either trademarks or registered trademarks
®
is a registered trademarks or trademark of VMWare, Inc. in the
®
and Red Hat Enterprise
®
and
Regulatory Model E10S Series
December 2010 P/N 893VXRev. A00
Page 5
Installation and Configuration
WARNING: Before performing the following procedure, review the safety
instructions that came with the system.
Unpacking the System
Unpack your system and identify each item.
Installing the Rails and System in a Rack
CAUTION: If installed in a closed or multi-unit rack assembly, the operating
ambient temperature of the rack environment may be greater than room ambient.
Therefore, consideration should be given to installing the equipment in an
environment compatible with the maximum ambient temperature (Tma) specified by
the manufacturer.
For more information, see
"Technical Specifications" on page 9.
Assemble the rails and install the system in the rack following the safety
instructions and the rack installation instructions provided with your system.
Getting Started With Your System3
Page 6
Optional—Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating which cable
to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the
monitor's cable connector.
Connecting the Power Cable
Connect the system’s power cable to the system and, if a monitor is used,
connect the monitor’s power cable to the monitor.
4Getting Started With Your System
Page 7
Securing the Power Cable
Bend the system power cable as shown in the illustration and secure the cable
in the retention clip.
Plug the other end of the power cable into a grounded electrical outlet or
a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or
a power distribution unit (PDU).
Turning On the System
Press the power button on the system and the monitor. The power indicators
should light.
Getting Started With Your System5
Page 8
Installing the Optional Bezel
Install the bezel (optional).
Complete the Operating System Setup
If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system
documentation that ships with your system. To install an operating system for
the first time, see the installation and configuration documentation for your
operating system. Be sure the operating system is installed before installing
hardware or software not purchased with the system.
Supported Operating Systems
•Microsoft Small Business Server 2011 Standard and Essential Editions
•Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1 (x64) Web, Standard,
Foundation, and Enterprise Editions
•Microsoft Windows
and Enterprise Editions
•Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x86) Web, Standard,
and Enterprise Editions
•Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x64) Web, Standard,
and Enterprise Editions
•Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1(x64) with Hyper-V for
Standard and Enterprise Editions
6Getting Started With Your System
Server 2008 R2 (x64) Web, Standard, Foundation,
Page 9
•Microsoft Windows Server 2008 R2 (x64) with Hyper-V for Standard and
Enterprise Editions
•Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x64) with Hyper-V for Standard and
Enterprise Editions
•VMware ESX 4.1 Update 1 (Classic)
•VMware ESX 4.1 Update 1 (Embedded)
•Citrix XenServer 5.6 Feature Pack 1
•Red Hat Enterprise Linux
•SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
NOTE: For the latest information on supported operating systems,
see support.dell.com.
6.0 (x86_64)
Dell Software License Agreement
•Before using your system, please read the Dell Software License
Agreement that came with your system.
•You must consider any CD, DVD, or diskette set of Dell installed
software as BACKUP copies of the software installed on your system's
hard-disk drive.
•If you do not accept the terms of the agreement, please call the customer
assistance telephone number. For customers in the United States,
call 800-WWW-DELL (800-999-3355). For customers outside the
United States, visit
from the top of the page.
support.dell.com
and select your country or region
Getting Started With Your System7
Page 10
Other Information You May Need
WARNING: See the safety and regulatory information that shipped with
your system. Warranty information may be included within this document
or as a separate document.
•The rack documentation included with your rack solution describes how
to install your system into a rack.
•The
•Any media that ships with your system that provides documentation and
Owner’s Manual
and describes how to troubleshoot the system and install or replace
system components. This document is available online at
support.dell.com/manuals
tools for configuring and managing your system, including those pertaining
to the operating system, system management software, system updates,
and system components that you purchased with your system.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com/manuals and read the
updates first because they often supersede information in other documents.
provides information about system features
.
Obtaining Technical Assistance
If you do not understand a procedure in this guide or if the system does
not perform as expected, see your Owner’s Manual. Dell offers
comprehensive hardware training and certification. See dell.com/training
for more information. This service may not be offered in all locations.
8Getting Started With Your System
Page 11
Technical Specifications
Processor
Processor typeOne Intel Core processor i3-2100 product family
or
One Intel Xeon processor E3-1200 product family
or
One Intel Pentium processor (when available)
Expansion Bus
Bus typePCI Express Generation 2
Expansion slotsOne full-height, half-length x16 link
Memory
Architecture1066 MHz and 1333 MHz DDR3 unbuffered
Error Correcting Code (ECC) DIMMs
Memory module socketsFour 240-pin
Memory module capacities1 GB, 2 GB, 4 GB, or 8 GB
Minimum RAM1 GB
Maximum RAM32 GB
Drives
Hard drivesUp to two 3.5-inch cabled SAS or SATA
internal drives
or
Up to two 2.5-inch cabled SAS or SATA
internal drives
Optical drive One optional internal SATA DVD-ROM or
DVD+/-RW drive
NOTE: DVD devices are data only.
Optional external USB DVD-ROM
Getting Started With Your System9
Page 12
Connectors
Back
NIC
Serial
USB
Video
eSATA
Front
Video
USB
Internal
USB
Video
Video typeMatrox G200, integrated in Winbond WPCM450
Video memory8 MB
Power
AC power supply (per power supply)
Wa t ta g e
Vo lt ag e
Heat dissipation
Maximum inrush current
Batteries
System battery
Two RJ-45 (for integrated 1 GB NICs)
9-pin, DTE, 16550-compatible
Two 4-pin, USB 2.0-compliant
15-pin VGA
One 7-pin connector
15-pin VGA
Two 4-pin, USB 2.0-compliant
Two 4-pin, USB 2.0-compliant
250 W
100 VAC–240 VAC, 50 Hz/60 Hz, 4.0 A–2.0 A
1040 BTU/hr maximum
Under typical line conditions and over the entire
system ambient operating range, the inrush
current may reach 25 A
CR 2032 3.0-V lithium coin cell
10Getting Started With Your System
Page 13
Physical
Height4.24 cm (1.67 inches)
Width43.4 cm (17.09 inches)
Depth39.37 cm (15.5 inches)
Weight
(maximum configuration)
Environmental
8.058 kg (17.77 lb)
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific
system configurations, see dell.com/environmental_datasheets.
Temperature
Operating
10 °C to 35 °C (50 °F to 95 °F) with a maximum
temperature gradation of 10 °C per hour
NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum
operating temperature is derated 1 ºF/550 ft.
Storage
Relative humidity
Operating
Storage
Maximum vibration
Operating
Storage
–40 °C to 65 °C (–40 °F to 149°F) with a
maximum temperature gradation of 20 °C
per hour
20% to 80% (noncondensing) with a maximum
humidity gradation of 10% per hour
5% to 95% (noncondensing)
0.26 Grms at 5 Hz–350 Hz for 15 min
1.87 Grms at 10 Hz–500 Hz for 15 min
Getting Started With Your System11
Page 14
Environmental (continued)
Maximum shock
Operating
Storage
Altitude
Operating
Storage
Airborne Contaminant Level
Class
One shock pulse in the positive z axis (one pulse
on each side of the system) of 31 G for 2.6 ms in
the operational orientation
Six consecutively executed shock pulses in
the positive and negative x, y, and z axes
(one pulse on each side of the system) of 71 G for
up to 2 ms
Six consecutively executed shock pulses in the
positive and negative x, y, and z axes (one pulse
on each side of the system) of 32 G faired
square wave pulse with velocity change at
270 inches/second (686 centimeters/second)
–16 m to 3048 m (–50 ft to 10,000 ft)
NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum
operating temperature is derated 1 ºF/550 ft.
–16 m to 10,600 m (–50 ft to 35,000 ft)
G1 as defined by ISA-S71.04-1985
12Getting Started With Your System
Page 15
Systémy Dell PowerEdge R210 II
Začínáme se
systémem
Regulatorní model: Řada E10S
Page 16
Poznámky a upozornění
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají
lepšímu využití počítače.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození
hardwaru nebo ztráty dat v případě nedodržení pokynů.
VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí
Jakákoli reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell™, logo DELL a PowerEdge™ jsou ochranné známky
společnosti Dell Inc. Intel
Intel Corporation v USA a dalších zemích. Microsoft
nebo registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích.
®
Red Hat
v USA a dalších zemích. SUSE™ je ochranná známka společnosti Novell, Inc. v USA a dalších zemích.
Citrix
Systems, Inc. v USA a dalších zemích. VMware
VMware, Inc. v USA a dalších zemích.
V této publikaci mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy s odkazem na společnosti
vlastnící tyto známky a názvy nebo na jejich produkty. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy
vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
a Red Hat Enterprise Linux® jsou registrované ochranné známky společnosti Red Hat, Inc.
®
a XenServer® jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Citrix
®
je registrovaná ochranná známka a Core™ je ochranná známka společnosti
®
a Windows Server® jsou ochranné známky
®
je registrovaná ochranná známka společnosti
Regulatorní model: Řada E10S
Prosinec 2010Č. dílu 893VXRev. A00
Page 17
Instalace a konfigurace
VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte
bezpečnostní pokyny dodané se systémem.
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Instalace kolejniček a systému do stojanu
UPOZORNĚNÍ: Pokud provedete instalaci do uzavřeného stojanu
nebo do stojanu pro více jednotek, může být teplota v okolí stojanu při
práci vyšší než teplota v místnosti. Z tohoto důvodu byste měli dbát na
to, aby bylo vybavení instalováno jen do prostředí kompatibilního s
maximální teplotou stanovenou výrobcem.
Technické specifikace na straně 21.
části
Další informace najdete v
Sestavte kolejničky a nainstalujte systém do stojanu podle bezpečnostních pokynů
a pokynů k instalaci do stojanu dodaných se systémem.
Začínáme se systémem15
Page 18
Volitelné - připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má
připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šroubky na konektoru kabelu
monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Připojení napájecího kabelu
Připojte napájecí kabel k systému, a pokud používáte monitor, připojte napájecí
kabel také k monitoru.
16Začínáme se systémem
Page 19
Zajištění napájecího kabelu
Ohněte napájecí kabel systému, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte jej do
retenční svorky.
Poté zasuňte druhý konec napájecího kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo
jej připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného
napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Zapnutí systému
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Indikátory napájení by se měly
rozsvítit.
Začínáme se systémem17
Page 20
Instalace volitelného čelního krytu
Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
Dokončení nastavení operačního systému
Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci k
operačnímu systému dodanou se systémem. Chcete-li provést první instalaci
operačního systému, postupujte podle dokumentace k instalaci a konfiguraci
operačního systému. Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl
zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační systém.
Podporované operační systémy
•
Microsoft Small Business Server 2011, edice Standard a Essential
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1 (x64), edice Web, Standard,
Foundation a Enterprise
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 (x64), edice Web, Standard,
Foundation a Enterprise
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x86), edice Web, Standard
a Enterprise
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x64), edice Web, Standard
a Enterprise
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1 (x64) s technologií Hyper-V,
edice Standard a Enterprise
18Začínáme se systémem
Page 21
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 (x64) s technologií Hyper-V,
edice Standard a Enterprise
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x64) s technologií Hyper-V,
edice Standard a Enterprise
•
VMware ESX 4.1, aktualizace 1 (klasická edice)
•
VMware ESX 4.1, aktualizace 1 (integrovaná edice)
•
Citrix XenServer 5.6 Feature Pack 1
•
Red Hat Enterprise Linux 6.0 (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
POZNÁMKA: Nejnovější informace o podporovaných operačních
systémech naleznete na webu support.dell.com.
Licenční smlouva na software společnosti
Dell
•
Před použitím systému si přečtěte Licenční smlouvu na software společnosti
Dell dodanou se systémem.
•
Veškeré disky CD a DVD nebo sady disket nainstalovaného softwaru
společnosti Dell je třeba považovat za ZÁLOŽNÍ kopie softwaru
nainstalovaného na pevném disku systému.
•
Pokud s podmínkami smlouvy nesouhlasíte, zavolejte na telefonní číslo
oddělení pomoci zákazníkům. Pro zákazníky v USA je k dispozici telefonní
číslo 800-WWW-DELL (800-999-3355). Zákazníci mimo USA mohou
telefonní číslo najít na adrese
příslušnou zemi v horní části stránky.
support.dell.com
, kde je třeba vybrat
Začínáme se systémem19
Page 22
Další užitečné informace
VAROVÁNÍ: Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech,
které byly dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí
tohoto dokumentu nebo jsou přiloženy samostatně.
•
Pokyny k instalaci do stojanu dodané se stojanovým řešením popisují
instalaci systému do stojanu.
•
Příručka majitele
problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent. Tento dokument
je k dispozici online na adrese
•
Média dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a
správu systému. Mohou být dodána například média týkající se operačního
systému, softwaru pro správu systému, aktualizací systému a komponent
zakoupených se systémem.
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace
uvedené na adrese support.dell.com/manuals, protože tyto
aktualizace často nahrazují informace v ostatních dokumentech.
obsahuje informace o funkcích systému a popisuje řešení
support.dell.com/manuals
.
Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li
systém podle očekávání, nahlédněte do
souvislosti s hardwarem kompletní školení a certifikaci. Další informace naleznete
na webových stránkách
všech regionech.
dell.com/training
Příručky majitele
. Tato služba nemusí být nabízena ve
. Společnost Dell nabízí v
20Začínáme se systémem
Page 23
Technické specifikace
Procesor
Typ procesoruJeden procesor řady Intel Core i3-2100
nebo
Jeden procesor řady Intel Xeon E3-1200
nebo
Jeden procesor Intel Pentium (je-li k dispozici)
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnicePCI Express 2. generace
Rozšiřovací slotyJeden slot x16 s plnou výškou a poloviční délkou
Pamět’
ArchitekturaModuly DIMM s taktovací frekvencí 1066 a
1333 MHz, typ DDR3, bez vyrovnávací paměti,
s ochranou ECC
Sloty pro pamět’ové modulyČtyři 240kolíkové
Kapacity pamět’ových modulů1 GB, 2 GB, 4 GB nebo 8 GB
Minimum paměti RAM1 GB
Maximum paměti RAM32 GB
Jednotky
Pevné diskyAž dva 3,5palcové interní disky SAS nebo
SATA připojené kabelem
nebo
Až dva 2,5palcové interní disky SAS nebo
SATA připojené kabelem
Optická jednotka Jedna volitelná interní jednotka DVD-ROM nebo
Sériový9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550
USBDva 4kolíkové, USB 2.0
Video15kolíkový VGA
eSATAJeden 7kolíkový konektor
Vpředu
Video15kolíkový VGA
USBDva 4kolíkové, USB 2.0
Interní
USBDva 4kolíkové, USB 2.0
Video
Typ grafikyKarta Matrox G200, integrovaná v řadiči Winbond
WPCM450
Grafická pamět’8 MB
Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon250 W
Napětí100–240 V stř.; 50/60 Hz; 4,0–2,0 A
Odvod teplaMaximálně 1040 BTU/hod.
Maximální nárazový proudV typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může nárazový proud
dosáhnout 25 A.
Baterie
Systémová baterieLithium-iontová knoflíková baterie CR 2032 3,0 V
22Začínáme se systémem
Page 25
Rozměry
Výška4,24 cm
Šířka43,4 cm
Hloubka39,37 cm
Hmotnost (maximální konfigurace) 8,058 kg
Prostředí
POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro
jednotlivé systémové konfigurace na adrese
dell.com/environmental_datasheets.
Te pl ot a
Provozní10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o
10 °C za hodinu
POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad
900 metrů je maximální provozní teplota
snížena o 1 °C na každých 300 metrů.
Skladovací-40 až 65 °C s maximálním nárůstem teploty o
20 °C za hodinu
Relativní vlhkost
Provozní20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním nárůstem
vlhkosti o 10 % za hodinu
Skladovací5 až 95 % (bez kondenzace)
Maximální vibrace
Provozní0,26 g při 5–350 Hz po dobu 15 minut
Skladovací1,87 g při 10–500 Hz po dobu 15 minut
Začínáme se systémem23
Page 26
Prostředí (pokračování)
Maximální ráz
ProvozníJeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na
každé straně systému) o síle 31 G v délce do 2,6 ms v
provozní orientaci
SkladovacíŠest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i
záporné ose x, y a z (jeden impuls na každé straně
systému) o síle 71 G v délce do 2 ms
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i
záporné ose x, y a z (jeden impuls na každé straně
systému) o síle 32 G pro impuls s průběhem sladěné
obdélníkové vlny se změnou rychlosti 6,86 m/s
Nadmořská výška
Provozní-16 až 3 048 m
POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad
900 metrů je maximální provozní teplota
snížena o 1 °C na každých 300 metrů.
Skladovací-16 až 10 600 m
Úroveň uvolňování znečišt’ujících látek do vzduchu
TřídaG1 dle normy ISA-S71.04-1985
24Začínáme se systémem
Page 27
Systèmes
Dell PowerEdge R210 II
Guide de mise en route
Modèle réglementaire : série E10S
Page 28
Remarques, précautions et avertissements
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque d'endommagement
du matériel ou de perte de données en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT: Un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement
du matériel, de blessures corporelles ou même de mort.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell™, le logo DELL et PowerEdge™ sont des marques de
Dell Inc. Intel
et dans d'autres pays. Microsoft
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Red Hat
sont des marques déposées de Red Hat, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. SUSE™ est une
marque de Novell, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Citrix
déposées ou des marques de Citrix Systems, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. VMware
est une marque déposée ou une marque de VMware, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence
aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. rejette tout intérêt
propriétaire dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.
®
est une marque déposée et Core™ est une marque d'Intel Corporation aux États-Unis
®
et Windows Server® sont des marques ou des marques déposées de
®
et Red Hat Enterprise Linux®
®
et XenServer® sont des marques
®
Modèle réglementaire : série E10S
Décembre 2010 N/P 893VXRév. A00
Page 29
Installation et configuration
AVERTISSEMENT: Avant d'exécuter la procédure ci-dessous,
lisez les consignes de sécurité fournies avec le système.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.
Installation des rails et du système dans un rack
PRÉCAUTION : Si le système est installé dans un rack clos ou multi-unités,
la température ambiante du rack lors du fonctionnement du système peut être plus
élevée que celle de la pièce. Il est donc important de veiller à installer l'équipement
dans un environnement compatible avec la température ambiante maximale (Tma)
spécifiée par le fabricant.
techniques » à la page 33.
Pour plus d'informations, voir
« Caractéristiques
Assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes
de sécurité et les instructions d'installation du rack fournies avec votre
système.
Guide de mise en route27
Page 30
Facultatif : connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).
Aidez-vous des icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour
savoir où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur
le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Branchement du câble d'alimentation
Branchez le câble d'alimentation au système et, si vous utilisez un moniteur,
branchez son câble d'alimentation.
28Guide de mise en route
Page 31
Fixation du câble d'alimentation
Pliez le câble d'alimentation comme le montre l'illustration et faites-le passer
dans le clip de fixation.
Branchez ensuite l'autre extrémité du câble d'alimentation sur une prise
secteur mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur
ou unité de distribution de l'alimentation).
Mise sous tension du système
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur.
Les voyants d'alimentation s'allument.
Guide de mise en route29
Page 32
Installation du cadre en option
Installez le cadre (en option).
Finalisation de l'installation du système
d'exploitation
Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez la
documentation connexe fournie avec le système. Voir la documentation
relative à l'installation et à la configuration du système d'exploitation si vous
installez celui-ci pour la première fois. Veillez à installer le système
d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.
Systèmes d'exploitation pris en charge
•Microsoft Small Business Server 2011, éditions Standard et Essential
•Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1, éditions Web, Standard,
Foundation et Enterprise (x64)
•Microsoft Windows
Foundation et Enterprise (x64)
•Microsoft Windows Server 2008 SP2, éditions Web, Standard et
Enterprise (x86)
•Microsoft Windows Server 2008 SP2, éditions Web, Standard et
Enterprise (x64)
30Guide de mise en route
Server 2008 R2, éditions Web, Standard,
Page 33
•Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1 (x64) avec système Hyper-V
pour les éditions Standard et Enterprise
•Microsoft Windows Server 2008 R2 (x64) avec système Hyper-V
pour les éditions Standard et Enterprise
•Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x64) avec système Hyper-V
pour les éditions Standard et Enterprise
•Mise à jour 1 de VMware ESX 4.1 (classique)
•Mise à jour 1 de VMware ESX 4.1 (intégrée)
•Pack de fonctionnalités 1 de Citrix XenServer 5.6
•Red Hat Enterprise Linux
•SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
REMARQUE : Pour obtenir les dernières informations sur les systèmes
d'exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site support dell.com.
6,0 (x86_64)
Contrat de licence des logiciels Dell
•Avant d'utiliser votre système, veuillez lire le contrat de licence du logiciel
Dell livré avec votre système.
•Vous devez considérer n'importe quel CD, DVD, ou ensemble de
disquettes de logiciel installé par Dell comme copies de SAUVEGARDE
du logiciel installé sur le lecteur de disque dur de votre système.
•Si vous n'acceptez pas les conditions du contrat, veuillez appeler
le numéro de téléphone du service clientèle. Aux États-Unis, appelez
le 800-WWW-DELL (800-999-3355). Les clients hors des États-Unis sont
invités à se rendre sur
haut de la page.
support.dell.com
et choisir leur pays ou région en
Guide de mise en route31
Page 34
Autres informations utiles
AVERTISSEMENT: Reportez-vous aux informations sur la sécurité et les
réglementations qui accompagnent votre système. Les informations sur la garantie
se trouvent dans ce document ou dans un document distinct.
•La documentation fournie avec le rack indique comment installer
le système dans un rack.
•Le document
informations sur les caractéristiques du système, ainsi que des instructions
relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement de
composants. Il est disponible en ligne sur le site
support.dell.com/manuals
•Tous les supports fournis avec le système contiennent de la documentation
et des outils permettant de configurer et de gérer le système, notamment
les supports du système d'exploitation, du logiciel de gestion du système,
des mises à jour système et des composants système que vous avez achetés
avec le système.
REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site
support.dell.com/manuals et lisez-les en premier, car elles remplacent
souvent les informations que contiennent les autres documents.
Owner's Manual
(Manuel du propriétaire) contient des
.
Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le
système ne réagit pas comme prévu, reportez-vous au document Owner's Manual (Manuel du propriétaire). Dell offre une formation exhaustive et une
certification sur le matériel. Consultez dell.com/training pour de plus amples
informations. Ce service n'est disponible que dans certains pays.
32Guide de mise en route
Page 35
Caractéristiques techniques
Processeur
Type de processeurUne famille de produits du processeur
Intel Core i3-2100
ou
Une famille de produits du processeur
Intel Xeon E3-1200
ou
Un processeur Intel Pentium (si disponible)
ArchitectureBarrettes DIMM 1 066 et 1 333 MHz DDR3 ECC
(Error Correcting Code) sans tampon
Connecteurs de barrettes de
mémoire
Capacité des barrettes de
mémoire
RAM minimale1 Go
RAM maximale32 Go
Quatre supports à 240 broches
1Go, 2Go, 4Go ou 8Go
Lecteurs
Disques dursJusqu'à deux lecteurs SAS ou SATA internes
de 3,5 pouces avec câble
ou
Jusqu'à deux lecteurs SAS ou SATA internes
de 2,5 pouces avec câble
Guide de mise en route33
Page 36
Lecteurs (suite)
Lecteur optique Un lecteur de DVD-ROM ou DVD+/-RW SATA
interne, en option
REMARQUE : Les périphériques DVD sont prévus
uniquement pour l'enregistrement de données.
Un lecteur de DVD-ROM USB externe
(en option)
Connecteurs
Arrière
Carte réseau
Série
USB
Vidéo
eSATA
Avant
Vidéo
USB
Interne
USB
Deux connecteurs RJ-45 (pour cartes réseau
intégrées de 1 Go)
Un connecteur DTE à 9 broches,
compatible 16550
Deux connecteurs à 4 broches,
compatibles USB 2.0
Un connecteur VGA à 15 broches
Un connecteur à 7 broches
Un connecteur VGA à 15 broches
Deux connecteurs à 4 broches,
compatibles USB 2.0
Deux connecteurs à 4 broches,
compatibles USB 2.0
Vidéo
Type de vidéoMatrox G200, intégré dans Winbond WPCM450
Mémoire vidéo8 Mo
34Guide de mise en route
Page 37
Alimentation
Alimentation secteur CA (par bloc d'alimentation)
Puissance
Te ns i on
Dissipation thermique
Appel de courant maximal
Piles
Pile du système
Caractéristiques physiques
Hauteur4,24 cm (1,67 pouces)
Largeur43,4 cm (17,09 pouces)
Profondeur39,37 cm (15,5 pouces)
Poids (configuration maximale)8,058 kg (17,77 livres)
Environnement
250 W
100 VAC-240 VCA, 50 Hz/60 Hz, 4 A-2 A
Maximum de 1 040 BTU/h
Dans des conditions de lignes typiques et dans
toute la gamme ambiante de fonctionnement du
système, l'appel de courant peut atteindre 25 A.
Pile bouton au lithium CR 2032 (3 V)
REMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures environnementales
liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous sur
dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnement
De 10 à 35 °C (de 50 à 95 °F) avec un gradient
thermique maximal de 10 °C par heure
REMARQUE : Pour les altitudes supérieures
à 900 mètres, la température maximale de
fonctionnement est réduite de 1 °C tous
les 300 mètres.
Stockage
De -40 à 65 °C (de -40 à 149 °F) avec un gradient
thermique maximal de 20 °C par heure
Guide de mise en route35
Page 38
Environnement (suite)
Humidité relative
En fonctionnement
Stockage
Tolérance maximale aux vibrations
En fonctionnement
Stockage
Choc maximal
En fonctionnement
Stockage
Altitude
En fonctionnement
De 20 à 80 % (sans condensation) avec un
gradient d'humidité maximal de 10 % par heure
De 5 à 95 % (sans condensation)
0,26 Grms avec un balayage de 5 à 350 Hz
pendant 15 mn
1,87 Grms avec un balayage de 10 à 500 Hz
pendant 15 mn
Un choc de 31 G pendant 2,6 ms sur l'axe z positif
(une impulsion de chaque côté du système) pour
un système installé dans la position de
fonctionnement
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un
maximum de 2 ms en positif et négatif sur
les axes x, y et z (une impulsion de chaque côté
du système)
Six chocs consécutifs sur les axes x, y et z en
positif et négatif (une impulsion de chaque côté
du système) d'impulsion d'onde carrée de 32 G
avec un changement de vitesse de 686 cm/s
(270 po/s)
De -16 à 3 048 m (de -50 à 10 000 pieds)
REMARQUE : Pour les altitudes supérieures
à 900 mètres, la température maximale de
fonctionnement est réduite de 1 °C tous
les 300 mètres.
Stockage
Contaminants en suspension dans l'air
Classe
De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
G1 selon la norme ISA-S71.04-1985
36Guide de mise en route
Page 39
Dell PowerEdge
R210 II Systeme
Erste Schritte
mit dem System
Genormtes Modell: E10S-Reihe
Page 40
Anmerkungen, Vorsichtshinweise und
Warnungen
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen
aufmerksam, mit denen Sie den Computer besser einsetzen können.
VORSICHTSHINWEIS: Ein VORSICHTSHINWEIS macht darauf aufmerksam,
dass bei Nichtbefolgung von Anweisungen eine mögliche Beschädigung
der Hardware oder ein Verlust von Daten droht.
WARNUNG: Eine WARNUNG zeigt Gefahrenquellen an, die materielle Schäden,
Verletzungen oder sogar den Tod von Personen zur Folge haben können.
Die Vervielfältigung dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche Genehmigung
von Dell Inc. ist strengstens untersagt.
Marken in diesem Text: Dell™, das DELL-Logo und PowerEdge™ sind Marken von Dell Inc.; Intel
ist eine eingetragene Marke und Core™ ist eine Marke von Intel Corporation in den USA und anderen
Ländern. Microsoft
Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Red Hat
Hat Enterprise Linux
Ländern. SUSE™ ist eine eingetragene Marke von Novell, Inc. in den USA und anderen Ländern.
®
und XenServer® sind eingetragene Marken oder Marken von Citrix Systems, Inc. in den USA
Citrix
und/oder anderen Ländern. VMware
oder anderen Ländern.
Andere möglicherweise in diesem Dokument verwendete Marken und Handelsbezeichnungen
beziehen sich auf die entsprechenden Eigentümer oder deren Produkte. Dell Inc. erhebt keinen
Anspruch auf Markenzeichen und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
®
und Windows Server® sind entweder Markenzeichen oder eingetragene
®
sind eingetragene Marken von Red Hat, Inc. in den USA und/oder anderen
®
ist eine eingetragene Marke von VMware, Inc. in den USA
®
und Red
®
Genormtes Modell E10S-Reihe
Dezember 2010 Teilenr. 893VXRev. A00
Page 41
Installation und Konfiguration
WARNUNG: Lesen Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte
die Sicherheitshinweise für das System.
Auspacken des Systems
Nehmen Sie das System aus der Verpackung und identifizieren Sie
die einzelnen Komponenten.
Installation der Schienen und des Systems in einem Rack
VORSICHTSHINWEIS: Beim Einbau in ein geschlossenes Rack oder ein Multi-
Rack kann die Umgebungstemperatur im Rack während des Betriebs die
Raumtemperatur übersteigen. Deshalb sollten Sie die Geräte nur dort aufstellen,
wo die vom Hersteller angegebene maximale Umgebungstemperatur im Rack
aufgrund der Raumbedingungen nicht überschritten wird.
finden Sie unter
„Technische Daten“ auf Seite 45.
Weitere Informationen
Lesen Sie vor der Montage der Schienen und dem Einbau des Systems im
Rack zunächst die mit dem System gelieferten Sicherheitshinweise und
die Installationsanleitung für das Rack.
Erste Schritte mit dem System39
Page 42
Optional — Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm an (optional).
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen
gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen.
Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des
Bildschirmkabels festzuziehen.
Anschließen des Netzstromkabels
Schließen Sie das Netzstromkabel am System an. Falls ein Bildschirm
verwendet wird, schließen Sie auch hier das zugehörige Netzstromkabel an.
40Erste Schritte mit dem System
Page 43
Sichern des Netzstromkabels
Führen Sie das Kabel wie in der Abbildung dargestellt und sichern Sie es mit
dem Halteclip.
Verbinden Sie das andere Ende des Netzstromkabels mit einer geerdeten
Steckdose oder einer separaten Spannungsquelle, etwa einer
unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler
(PDU).
Einschalten des Systems
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm.
Die Betriebsanzeigen sollten aufleuchten.
Erste Schritte mit dem System41
Page 44
Anbringen der optionalen Frontblende
Befestigen Sie die Frontblende (optional).
Abschließen des Betriebssystem-Setups
Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit
dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wenn Sie das
Betriebssystem erstmals installieren, finden Sie weitere Hinweise in der
Dokumentation zur Installation und Konfiguration des Betriebssystems.
Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen
mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
Unterstützte Betriebssysteme
•Microsoft Small Business Server 2011 Standard und Essentials Edition
•Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1 (x64) Web, Standard, Foundation
und Enterprise Edition
•Microsoft Windows
und Enterprise Edition
•Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x86) Web, Standard
und Enterprise Edition
•Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x64) Web, Standard
und Enterprise Edition
42Erste Schritte mit dem System
Server 2008 R2 (x64) Web, Standard, Foundation
Page 45
•Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1 (x64) mit Hyper-V für Standard
und Enterprise Edition
•Microsoft Windows Server 2008 R2 (x64) mit Hyper-V für Standard und
Enterprise Edition
•Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x64) mit Hyper-V für Standard und
Enterprise Edition
•VMware ESX 4.1 Update 1 (Classic)
•VMware ESX 4.1 Update 1 (Embedded)
•Citrix XenServer 5.6 Feature Pack 1
•Red Hat Enterprise Linux
•SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
ANMERKUNG: Die neuesten Informationen zu den unterstützten
Betriebssystemen erhalten Sie unter support.dell.com.
6.0 (x86_64)
Dell Software-Lizenzvereinbarung
•Vor der Anwendung Ihres Systems lesen Sie bitte die Dell SoftwareLizenzvereinbarung, die Sie mit Ihrem System erhalten haben.
•Sie müssen jede CD oder DVD und jeden Diskettensatz von installierter
Dell Software als Sicherungskopien der Software betrachten, die auf
der Festplatte Ihres Systems installiert ist.
•Wenn Sie die Vertragsbedingungen nicht akzeptieren, rufen Sie bitte
die Kundenbetreuung an. Kunden in den USA können die Nummer
800-WWW-DELL (800-999-3355) anrufen. Kunden außerhalb der USA
besuchen die Website
ihr Land oder ihre Region aus.
support.dell.com
und wählen oben auf der Seite
Erste Schritte mit dem System43
Page 46
Weitere nützliche Informationen
WARNUNG: Beachten Sie die Sicherheits- und Zulassungsbestimmungen,
die mit dem Computer geliefert wurden. Garantieinformationen können
möglicherweise als separates Dokument beigelegt sein.
•In der zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten Rack-Dokumentation
ist beschrieben, wie das System in einem Rack installiert wird.
•Das
•Alle im Lieferumfang des Systems enthaltenen Medien mit
Benutzerhandbuch
zur Fehlerbehebung am System und zur Installation oder zum Austausch
von Systemkomponenten. Sie finden dieses Dokument online unter
support.dell.com/manuals
Dokumentationen und Hilfsmitteln zur Konfiguration und Verwaltung
des Systems, insbesondere in Bezug auf Betriebssystem,
Systemverwaltungssoftware, System-Updates und zusammen mit
dem System erworbene Komponenten.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com/manuals
aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, da sie häufig
Informationen in anderen Dokumenten ersetzen.
enthält Informationen über Systemfunktionen,
.
Anfordern von technischer Unterstützung
Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können
oder das System sich nicht wie erwartet verhält, ziehen Sie Ihr
Benutzerhandbuch zu Rate. Dell bietet umfangreiche Hardware-Schulungen
und Zertifizierungen an. Nähere Informationen erhalten Sie unter
dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an
allen Standorten zur Verfügung.
44Erste Schritte mit dem System
Page 47
Technische Daten
Prozessor
ProzessortypEin Intel Core Prozessor der Produktfamilie i3-2100
oder
Ein Intel Xeon Prozessor der Produktfamilie E3-1200
oder
Ein Intel Pentium Prozessor (wenn vorhanden)
Erweiterungsbus
BustypPCI Express (2. Generation)
ErweiterungssteckplätzeEin x16-Steckplatz mit voller Bauhöhe und halber
Kapazität der Speichermodule 1 GB, 2 GB, 4 GB oder 8 GB
RAM (mindestens)1 GB
RAM (höchstens)32 GB
Laufwerke
FestplattenlaufwerkeBis zu zwei interne verkabelte SAS- oder SATA-
Laufwerke (3,5 Zoll)
oder
Bis zu zwei interne verkabelte SAS- oder SATALaufwerke (2,5 Zoll)
Optisches Laufwerk Ein optionales internes SATA-DVD-ROM- oder
DVD+/-RW-Laufwerk
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine
Datenlaufwerke.
Optionales externes USB-DVD-ROM-Laufwerk
Erste Schritte mit dem System45
Page 48
Anschlüsse
Rückseite
Netzwerkkarte
Seriell
USB
Grafikkarte
eSATA
Vorderseite
Grafikkarte
USB
Intern
USB
Grafikkarte
GrafikkartentypMatrox G200, integriert in Winbond WPCM450
Grafikspeicher 8 MB
Stromversorgung
Netzstromversorgung (je Netzteil)
Leistung
Spannung
Wärmeabgabe
Maximaler Einschaltstrom
Batterien
Systembatterie
Zwei RJ-45 (für integrierte 1-GB-Netzwerkkarten)
9-polig, DTE, 16550-kompatibel
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
VGA, 15-polig
Ein 7-poliger Anschluss
VGA, 15-polig
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
250 W
100-240 V Wechselspannung, 50/60 Hz, 4,0-2,0 A
maximal 1040 BTU/Std.
Unter normalen Leitungsbedingungen und über
den gesamten Umgebungsbetriebsbereich des
Systems kann der Einschaltstrom 25 A erreichen.
Lithium-Knopfzelle CR 2032 (3,0 V)
46Erste Schritte mit dem System
Page 49
Räumliche Abmessungen
Höhe4,24 cm (1,67 Zoll)
Breite43,4 cm (17,09 Zoll)
Tiefe39,37 cm (15,5 Zoll)
Gewicht (maximale
Konfiguration)
Umgebungsbedingungen
8,058 kg
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für bestimmte
Systemkonfigurationen finden Sie unter dell.com/environmental_datasheets.
Temperatur
Betrieb
10° bis 35 °C bei einem maximalen
Temperaturverlauf von 10 °C pro Stunde
ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter
verringert sich die maximale Betriebstemperatur
um 1 °C/300 m.
Lagerung
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb
Lagerung
Zulässige Erschütterung
Betrieb
Lagerung
-40 bis 65 °C bei einem maximalen
Temperaturverlauf von 20 °C pro Stunde
20% bis 80% (nicht kondensierend) mit einem
maximalen Luftfeuchtigkeitsverlauf von 10% pro
Stunde
5 bis 95% (nicht kondensierend)
0,26 g Effektivbeschleunigung (GRMS) bei
5-500 Hz, 15 Min. lang
1,87 g (eff.) bei 10-500 Hz, 15 Min. lang
Erste Schritte mit dem System47
Page 50
Umgebungsbedingungen (fortgesetzt)
Zulässige Stoßeinwirkung
Betrieb
Lagerung
Höhe über NN
Betrieb
Lagerung
Luftverschmutzungsklasse
Klasse
Ein Stoß von 31 g in der positiven z-Achse
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen
Zeitraum von 2,6 ms in der Betriebsrichtung
Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 g
von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer
X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite
des Systems)
Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 32 g
(geglätteter Rechteckpuls) mit
Geschwindigkeitsänderung von bis zu 686 cm/s
in positiver und negativer X-, Y- und Z-Richtung
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems)
-16 bis 3048 m
ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter
verringert sich die maximale Betriebstemperatur
um 1 °C/300 m.
-16 bis 10.600 m
G1 gemäß ISA-S71.04-1985
48Erste Schritte mit dem System
Page 51
Dell PowerEdge
Συστήµατα R210 II
Τα πρώτα βήµατα µε
το σύστηµά σας
Ρυθµιστικό πρότυπο: E10S Series
Page 52
Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ αφορά σηµαντικές πληροφορίες που σας
βοηθούν να χρησιµοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ΠΡΟΣΟΧΗ υποδηλώνει δυνητική υλική ζηµιά ή
απώλεια δεδοµένων, αν δεν ακολουθούνται οι οδηγίες.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ αφορά πιθανή υλική ζηµιά, σωµατική
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή αυτών των υλικών µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την
έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται στο κείµενο: η ονοµασία Dell™, το λογότυπο DELL και η
ονοµασία PowerEdge™ είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Η ονοµασία Intel
και η ονοµασία Core™ εµπορικό σήµα της Intel Corporation στις Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες. Οι
ονοµασίες Microsoft
Microsoft Corporation στις Ηνωµένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες. Οι ονοµασίες Red Hat
Red Hat Enterprise Linux
και άλλες χώρες. Η ονοµασία SUSE ™ είναι εµπορικό σήµα της Novell, Inc. στις Ηνωµένες Πολιτείες
και σε άλλες χώρες. Οι ονοµασίες Citrix
σήµατα της Citrix System, Inc. στις Ηνωµένες πολιτείες ή/και άλλες χώρες. Η ονοµασία VMware
είναι σήµα κατατεθέν ή εµπορικό σήµα της VMware, Inc. στις Ηνωµένες Πολιτείες ή άλλες χώρες.
Άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες µπορεί να χρησιµοποιούνται στην παρούσα έκδοση
αναφερόµενα είτε στους κατόχους των σηµάτων και των ονοµάτων είτε στα προϊόντα τους. Η Dell Inc.
παραιτείται από κάθε δικαίωµα σε εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες τρίτων.
®
και Windows Server® είναι εµπορικά σήµατα ή σήµατα κατατεθέντα της
®
είναι σήµατα κατατεθέντα της Red Hat, Inc. στις Ηνωµένες Πολιτείες ή/
®
και XenServer® είναι σήµατα κατατεθέντα ή εµπορικά
®
είναι σήµα κατατεθέν
®
και
®
Ρυθµιστικό πρότυπο E10S Series
∆εκέµβριος 2010P/N 893VXΑναθ. A00
Page 53
Εγκατάσταση και διαµόρφωση
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία,
συµβουλευθείτε τις οδηγίες ασφάλειας που συνοδεύουν το σύστηµά
σας.
Αποσυσκευασία του συστήµατος
Βγάλτε το σύστηµά σας από τη συσκευασία του και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.
Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε rack
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν τοποθετηθεί σε κλειστή ή πολλαπλή διάταξη rack, η
θερµοκρασία περιβάλλοντος των rack σε λειτουργία µπορεί να είναι
µεγαλύτερη από τη θερµοκρασία του περιβάλλοντος χώρου. Συνεπώς,
θα πρέπει να εξετάσετε την τοποθέτηση του εξοπλισµού σε περιβάλλον
συµβατό µε τη µέγιστη θερµοκρασία περιβάλλοντος (Τma) που ορίζεται
από τον κατασκευαστή.
ενότητα
«Τεχνικές προδιαγραφές» στη σελίδα 57.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην
Συναρµολογήστε τις ράγες και εγκαταστήστε το σύστηµα σε rack σύµφωνα µε τις
οδηγίες ασφάλειας και τις οδηγίες εγκατάστασης σε rack που παρέχονται µε το
σύστηµά σας.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας51
Page 54
Προαιρετική σύνδεση του πληκτρολογίου, του ποντικιού και
της οθόνης
Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Οι θύρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το
καλώδιο που συνδέεται σε κάθε θύρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο
συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης.
Σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήµατος στο σύστηµα και, εάν
χρησιµοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην οθόνη.
52Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 55
Ασφάλιση του καλωδίου τροφοδοσίας
Κάµψτε το καλώδιο τροφοδοσίας συστήµατος, όπως υποδεικνύεται στην εικόνα, και
ασφαλίστε το καλώδιο στο κλιπ συγκράτησης.
Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου τροφοδοσίας σε γειωµένη πρίζα ή ξεχωριστή
πηγή ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα
διανοµής ρεύµατος (PDU).
Ενεργοποίηση του συστήµατος
Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Ανάβουν οι λυχνίες
λειτουργίας.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας53
Page 56
Τοποθέτηση της προαιρετικής στεφάνης συγκράτησης
Τοποθετήστε το πλαίσιο (προαιρετικά).
Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του
λειτουργικού συστήµατος
Εάν έχετε αγοράσει προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην
τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Όταν
εγκαθιστάτε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση
εγκατάστασης και ρύθµισης παραµέτρων για το λειτουργικό σας σύστηµα.
Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο προτού εγκαταστήσετε
υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.
Λειτουργικά συστήµατα που
υποστηρίζονται
•
Microsoft Small Business Server 2011, εκδόσεις Standard και Essential
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1 (x64), εκδόσεις Web, Standard,
Foundation και Enterprise
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 (x64), εκδόσεις Web, Standard, Foundation,
και Enterprise
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x86), εκδόσεις Web,
Standard και Enterprise
54Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 57
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x64), εκδόσεις Web, Standard
και Enterprise
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1(x64) µε Hyper-V για τις εκδόσεις
Standard και Enterprise
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 (x64) µε Hyper-V για τις εκδόσεις Standard
και Enterprise
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x64) µε Hyper-V για τις εκδόσεις Standard
και Enterprise
•
VMware ESX 4.1 Ενηµέρωση 1 (Κλασικό)
•
VMware ESX 4.1 Ενηµέρωση 1 (Ενσωµατωµένο)
•
Citrix XenServer 5.6 Πακέτο δυνατοτήτων 1
•
Red Hat Enterprise Linux 6.0 (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά µε τα
λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
support.dell.com.
Άδεια χρήσης λογισµικού Dell
•
Πριν χρησιµοποιήσετε το σύστηµά σας, διαβάστε την Άδεια χρήσης λογισµικού
Dell που συνοδεύει το σύστηµά σας.
•
Πρέπει να θεωρείτε οποιοδήποτε CD, DVD ή σετ δισκετών του εγκατεστηµένου
λογισµικού Dell ως αντίγραφα ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ του λογισµικού που υπάρχει
εγκατεστηµένο στη µονάδα σκληρού δίσκου του συστήµατός σας.
•
Αν δεν δέχεστε τους όρους της άδειας, καλέστε τον αριθµό τηλεφώνου της
εξυπηρέτησης πελατών. Οι πελάτες στις Ηνωµένες Πολιτείες µπορούν να
καλέσουν τον αριθµό 800-WWW-DELL (800-999-3355). Οι πελάτες εκτός των
Ηνωµένων Πολιτειών, µπορούν να επισκεφθούν την τοποθεσία
support.dell.com
µέρος της σελίδας.
και να επιλέξουν τη χώρα ή την περιοχή τους από το επάνω
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας55
Page 58
Άλλες πληροφορίες που ενδεχοµένως να
χρειαστείτε
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Ανατρέξτε στις πληροφορίες σχετικά µε την ασφάλεια
και τους κανονισµούς που έχουν αποσταλεί µε το σύστηµά σας.
Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται
σε αυτό το έγγραφο ή να αποτελούν ξεχωριστό έγγραφο.
•
Η τεκµηρίωση για τοποθέτηση σε rack που συνοδεύει τη δική σας λύση για
τοποθέτηση σε rack περιγράφει τον τρόπο τοποθέτησης του συστήµατός σας σε
rack.
•
Το
Εγχειρίδιο κατόχου
συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός
σας και την εγκατάσταση ή την επανατοποθέτηση εξαρτηµάτων του
συστήµατος. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιµο ηλεκτρονικά στην τοποθεσία
support.dell.com/manuals.
•
Τυχόν µέσα που συνοδεύουν το σύστηµά σας και παρέχουν τεκµηρίωση και
εργαλεία για τη ρύθµιση παραµέτρων και τη διαχείριση του συστήµατός σας,
συµπ. και εκείνων που αφορούν στο λειτουργικό σύστηµα, το λογισµικό
διαχείρισης συστήµατος, τις ενηµερώσεις συστήµατος και τα εξαρτήµατα
συστήµατος που αγοράσατε µαζί µε το σύστηµά σας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγχετε πάντοτε για ενηµερώσεις στην τοποθεσία
support.dell.com/manuals και διαβάζετε πρώτα τις ενηµερώσεις,
επειδή πολύ συχνά αντικαθιστούν τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα χαρακτηριστικά του
Λήψη τεχνικής βοήθειας
Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί
µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο
ολοκληρωµένη εκπαίδευση και πιστοποίηση υλικού. Για περισσότερες πληροφορίες,
ανατρέξτε στην τοποθεσία
προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
dell.com/training
56Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Εγχειρίδιο κατόχου
. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην
. Η Dell παρέχει
Page 59
Τεχνικές προδιαγραφές
Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστήΕπεξεργαστής Intel Core, οικογένεια προϊόντων
i3-2100
ή
Επεξεργαστής Intel Xeon, οικογένεια προϊόντων
E3-1200
ή
Επεξεργαστής Intel Pentium (όταν υπάρχει
διαθέσιµος)
Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από
την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου
του συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να
αγγίξει τα 55 A.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις
για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.dell.com/environmental_datasheets.
Θερµοκρασία
Κατά τη λειτουργία
από 10° έως 35°C, µε µέγιστο ρυθµό µεταβολής της
θερµοκρασίας τους 10 °C ανά ώρα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόµετρο άνω των
900 µέτρων, η µέγιστη θερµοκρασία λειτουργίας
ελαττώνεται ονοµαστικά κατά 1 °C/300 µέτρα.
Κατά την αποθήκευση
Σχετική υγρασία
Κατά τη λειτουργία
Κατά την αποθήκευση
Μέγιστη ταλάντευση
Κατά τη λειτουργία
Κατά την αποθήκευση
από -40° έως 65°C, µε µέγιστο ρυθµό µεταβολής
της θερµοκρασίας τους 20°C ανά ώρα
20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστο
ρυθµό µεταβολής της υγρασίας 10% ανά ώρα
5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση)
0,26 Grms σε 5 Hz–350 Hz επί 15 λεπτά
1,87 Grms σε 10 Hz–500 Hz επί 15 λεπτά
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας59
Page 62
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος (συνέχεια)
Μέγιστη δόνηση
Κατά τη λειτουργία
Κατά την αποθήκευση
Υψόµετρο
Κατά τη λειτουργία
Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα
z (ένας παλµός σε κάθε πλευρά του συστήµατος)
των 31 G για 2,6 ms προς τις λειτουργικές
κατευθύνσεις
Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης
στο θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και
z (ένας παλµός σε κάθε πλευρά του συστήµατος)
των 71 G για έως και 2 ms
Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο
θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z
(ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)
παλµού τετραγωνικού κύµατος των 32 G
µε µεταβολή ταχύτητας ίση µε
270 ίντσες/δευτερόλεπτο
(686 εκατοστά/δευτερόλεπτο)
από –16 µ. έως 3.048 µ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόµετρο άνω των
900 µέτρων, η µέγιστη θερµοκρασία λειτουργίας
ελαττώνεται ονοµαστικά κατά 1 °C/300 µ.
Κατά την αποθήκευση
Επίπεδα ρύπων στην ατµόσφαιρα
Κατηγορία
από –16 µ. έως 10.600 µ.
G1, όπως ορίζεται από το ISA-S71.04-1985
60Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 63
Dell PowerEdge
Systemy R210 II
Rozpoczęcie
pracy z systemem
Model regulacji prawnych: Serie E10S
Page 64
Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia
UWAGA: UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej
wykorzystać komputer.
PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia
sprzętu lub utraty danych w razie nieprzestrzegania instrukcji.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których
występuje ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała lub
śmierci.
Powielanie tych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest surowo
zabronione.
Znaki towarowe użyte w tekście: Dell™, logo DELL i PowerEdge™ są znakami towarowymi firmy
Dell Inc. Intel
Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Microsoft
znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w
Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach. Red Hat
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Red Hat, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych
krajach. SUSE ™ jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Novell, Inc. w Stanach
Zjednoczonych oraz innych krajach. Citrix
znakami towarowymi firmy Citrix Systems, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
VMware
lub innych krajach.
Tekst może zawierać także inne znaki i nazwy handlowe, odnoszące się do podmiotów posiadających
prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie żadnych praw do
znaków i nazw towarowych innych niż jej własne.
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym, a Core™ jest znakiem towarowym firmy
®
i Red Hat Enterprise Linux® są
®
i XenServer® są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy VMWare, Inc. w Stanach Zjednoczonych
®
i Windows Server® są
Model regulacji prawnych: Serie E10S
Grudzień 2010Nr ref. 893VXWersja A00
Page 65
Instalacja i konfiguracja
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej
procedury należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi
bezpieczeństwa dołączonymi do systemu.
Rozpakowanie systemu
Rozpakuj system i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Instalowanie prowadnic i systemu w szafie typu rack
PRZESTROGA: W przypadku instalacji w zamkniętej szafie typu rack
lub szafie zawierającej wiele urządzeń, robocza temperatura szafy
może być wyższa, niż temperatura pomieszczenia. Dlatego należy
instalować sprzęt w otoczeniu spełniającym wymagania dotyczące
maksymalnej temperatury otoczenia (Tma) określonej przez
producenta.
na stronie 69.
Aby uzyskać dalsze informacje, zobacz
„Dane techniczne”
Zamontuj prowadnice i zainstaluj system w stojaku zgodnie z instrukcjami
dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami dotyczącymi montowania systemów w
stojaku dostarczonymi wraz z systemem.
Rozpoczęcie pracy z systemem63
Page 66
Opcjonalnie—Podłączanie klawiatury, myszy i monitora
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza na tylnym panelu komputera oznaczone są ikonami, wskazującymi który kabel
należy podłączyć do każdego złącza. Upewnij się, że śruby na złączu kabla monitora są
dokręcone (o ile występują).
Podłączanie kabla zasilania
Podłącz odpowiedni kabel zasilania do komputera oraz odpowiedni kabel zasilania do
monitora, o ile jest używany.
64Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 67
Zamocowanie kabla zasilania
Zegnij kabel zasilacza w sposób przedstawiony na rysunku i zamocuj kabel, używając
zacisku podtrzymującego.
Podłącz drugą końcówkę kabla zasilania do uziemionego gniazdka elektrycznego lub
oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki
rozdziału zasilania (PDU).
Włączanie systemu
Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki
zasilania.
Rozpoczęcie pracy z systemem65
Page 68
Montaż opcjonalnej osłony
Zamontuj osłonę (opcjonalną).
Konfiguracja systemu operacyjnego
W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie zapoznaj
się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z systemem. Przed
rozpoczęciem instalowania systemu operacyjnego po raz pierwszy zapoznaj się z
dokumentacją dotyczącą instalacji i konfiguracji systemu operacyjnego. Upewnij się,
że system operacyjny został zainstalowany przed instalacją sprzętu i oprogramowania
niezakupionego wraz z komputerem.
Obsługiwane systemy operacyjne
•Microsoft Small Business Server 2011 - wersje Standard i Essential
•Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1 – wersje Web, Standard, Foundation
oraz Enterprise (x64)
•Microsoft Windows
oraz Enterprise (x64)
•Microsoft Windows Server 2008 SP2 – wersje Web, Standard oraz Enterprise
(x86)
•Microsoft Windows Server 2008 SP2 – wersje Web, Standard
oraz Enterprise (x64)
•Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1 - wersje Standard i Enterprise (x64) z
Hyper-V
66Rozpoczęcie pracy z systemem
Server 2008 R2 – wersje Web, Standard, Foundation
Page 69
•Microsoft Windows Server 2008 R2 - wersje Standard i Enterprise (x64) z
Hyper-V
•Microsoft Windows Server 2008 SP2 - wersje Standard i Enterprise (x64) z
Hyper-V
•VMware ESX 4.1 aktualizacja 1 (klasyczny)
•VMware ESX 4.1 aktualizacja 1 (osadzony)
•Citrix XenServer 5.6 pakiet funkcji 1
•Red Hat Enterprise Linux
•SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
UWAGA: Najbardziej aktualne informacje o obsługiwanych systemach
operacyjnych można znaleźć na stronie support.dell.com.
6.0 (x86_64)
Umowa licencyjna oprogramowania Dell
•Przed uruchomieniem systemu należy zapoznać się z umową licencyjną
oprogramowania Dell, dołączoną do systemu.
•Wszelkie CD, DVD czy dyskietki zawierające zainstalowane oprogramowanie
Dell należy traktować jako KOPIE zapasowe oprogramowania zainstalowanego
na twardym dysku.
•W razie braku zgody na warunki umowy należy skontaktować się z działem
obsługi. Klienci w Stanach Zjednoczonych mogą dzwonić pod numer telefonu
800-WWW-DELL (800-999-3355). Klienci spoza Stanów Zjednoczonych mają
do dyspozycji stronę internetową
swój kraj czy region.
support.dell.com
, gdzie u góry można wybrać
Rozpoczęcie pracy z systemem67
Page 70
Inne przydatne informacje
OSTRZEŻENIE: Zobacz: uwagi dotyczące bezpieczeństwa i
przepisów prawnych w dokumencie dostarczonym wraz z systemem.
Informacje dotyczące gwarancji mogą zostać zamieszczone w tym
dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
•Dokumentacja dołączona do stojaka przedstawia sposób montowania w nim
komputera.
•
Podręcznik użytkownika
sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytkowania
systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów
systemu. Dokument ten jest dostępny w trybie online na stronie
support.dell.com/manuals
•Wszystkie nośniki dostarczone z zestawem komputerowym zawierające
dokumentację i narzędzia do konfiguracji komputera oraz zarządzania nim,
wliczając te, które dotyczą systemu operacyjnego, oprogramowania do
zarządzania systemem, aktualizacji systemu oraz elementów nabytych wraz
z komputerem.
UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy na stronie
support.dell.com/manuals pojawiły się aktualizacje, i czytać
je w pierwszej kolejności, ponieważ często pojawiają się one z
wyprzedzeniem w stosunku do innych dokumentów.
zawiera informacje o funkcjach systemu i opis
.
Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jeśli procedury opisane w tym podręczniku są niezrozumiałe lub jeśli system nie działa
zgodnie z oczekiwaniami, należy zapoznać się z
Dell oferuje kompleksowe szkolenie w dziedzinie sprzętu i certyfikację. Więcej
informacji na ten temat można znaleźć na stronie
nie być oferowana we wszystkich lokalizacjach.
Podręcznikiem użytkownika
dell.com/training
. Ta usługa może
. Firma
68Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 71
Dane techniczne
Procesor
Typ procesoraJeden procesor Intel Core z rodziny produktów
i3-2100
lub
Jeden procesor Intel Xeon z rodziny produktów
E3-1200
lub
Jeden procesor Intel Pentium (jeśli dostępny)
Szyna rozszerzeń
Typ magistraliPCI Express 2.0
Gniazda rozszerzeńJedno łącze x16 o pełnej wysokości i połówkowej
długości
Pamięć
ArchitekturaModuły pamięci DDR3 DIMM o częstotliwości
1066 MHz i 1333 MHz niebuforowane z kodem
korekcji błędu (ECC).
Dyski twardeDo dwóch wewnętrznych dysków 3,5-calowych typu
SAS lub SATA połączonych kablem
lub
Do dwóch wewnętrznych dysków 2,5-calowych typu
SAS lub SATA połączonych kablem
Napęd optyczny Jeden opcjonalny wewnętrzny napęd SATA
DVD-ROM lub DVD+/-RW
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone
wyłącznie dla danych.
Opcjonalny, zewnętrzny napęd DVD-ROM typu USB
Rozpoczęcie pracy z systemem69
Page 72
Złącza
Z tyłu
Kontroler NICDwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych kart
sieciowych 1 GB)
Szeregowe9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550
USBDwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika15-stykowe złącze VGA
eSATAJedno złącze 7-stykowe
Z przodu
Grafika15-stykowe złącze VGA
USBDwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Wewnętrzne
USBDwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika
Typ grafikiMatrox G200 zintegrowana z Winbond WPCM450
Pamięć grafiki8 MB
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)
Moc250 W
Napięcie100 VAC–240 VAC, 50 Hz/60 Hz, 4,0 A–2,0 A
Emisja ciepłamaksymalnie 1040 BTU/h
Maks. natężenie prądu przy
włączeniu
Baterie
Bateria systemuLitowa bateria pastylkowa CR 2032 o napięciu 3,0 V
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym
zakresie warunków pracy systemu natężenie prądu
przy włączeniu może osiągnąć 25 A
70Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 73
Cechy fizyczne
Wysokość4,24 cm
Szerokość43,4 cm
Głębokość39,37 cm
Waga (przy maksymalnej
konfiguracji)
Warunki otoczenia
8.058 kg
UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia
przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu należy odwiedzić
stronę internetową dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura:
W trakcie pracyOd 10 do 35°C przy maksymalnym gradiencie
temperaturowym 10°C na godzinę
UWAGA: W przypadku wysokości n.p.m.
powyżej 900 m, maksymalna temperatura w
jakiej urządzenie może pracować obniża się o
1°C na każde 300 m.
PrzechowywanieOd –40 do 65°C przy maksymalnym gradiencie
temperaturowym wynoszącym 20°C na godzinę
Wilgotność względna
W trakcie pracyOd 20% do 80% (bez kondensacji) przy
maksymalnym gradiencie wilgotności wynoszącym
10% na godzinę
PrzechowywanieOd 5% do 95% (bez kondensacji)
Maksymalne drgania
W trakcie pracy0,26 Grms przy częstotliwości 5–350 Hz przez
15 minut
Przechowywanie1,87 Grms przy częstotliwości 10–500 Hz przez
15 minut
Rozpoczęcie pracy z systemem71
Page 74
Warunki otoczenia (ciąg dalszy)
Maksymalny wstrząs
W trakcie pracyJeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z
(jeden impuls po każdej stronie systemu) o sile 31 G
trwający przez 2,6 ms w kierunku działania
PrzechowywanieSześć kolejnych impulsów wstrząsowych na
dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y i Z (jeden wstrząs
po każdej stronie systemu) o sile 71 G trwające
maksymalnie 2 ms
Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na
dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs
po każdej stronie systemu), uderzenie z
przyspieszeniem 32 G zaokrągloną falą kwadratową
przy zmianie prędkości rzędu 686 cm/s.
Wysokość n.p.m.
W trakcie pracyOd -16 do 3048 m
UWAGA: W przypadku wysokości n.p.m.
powyżej 900 m, maksymalna temperatura w
jakiej urządzenie może pracować obniża się o
1°C na każde 300 m.
PrzechowywanieOd -16 do 10 600 m
Poziom zanieczyszczeń w powietrzu
KlasaG1 wg definicji w ISA-S71.04-1985
72Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 75
Dell PowerEdge
Системы R210 II
Начало работы с
системой
Стандартная модель: серия E10S
Page 76
Примечания, предупреждения и
предостережения
ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию,
которая поможет использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ указывает на риск повреждения
оборудования или потери данных в случае несоблюдения
инструкций.
ОСТОРОЖНО: Указывает на потенциальную опасность
повреждения оборудования, получения травмы или на угрозу для
жизни.
Воспроизведение материалов данного руководства в любой форме без письменного разрешения
корпорации Dell Inc. строго запрещается.
Товарные знаки, используемые в тексте данного документа: Dell™, логотип DELL и
PowerEdge™ являются товарными знаками Dell Inc.; Intel
товарным знаком, а Core™ является товарным знаком Intel Corporation в США и других
странах. Microsoft
зарегистрированными товарными знаками Microsoft Corporation в США и (или) других странах.
®
Red Hat
корпорации Red Hat, Inc. в США и/или других странах. SUSE ™ является зарегистрированным
товарным знаком корпорации Novell, Inc. в США и других странах. Citrix
являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками корпорации Citrix
Systems, Inc. в США и/или других странах. VMware
знаком корпорации VMWare, Inc. в США или других странах.
Прочие товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данной публикации для
обозначения компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов
этих компаний. Dell Inc. не претендует на права собственности в отношении каких-либо
товарных знаков и торговых наименований, кроме своих собственных.
®
и Windows Server® являются товарными знаками или
и Red Hat Enterprise Linux® являются зарегистрированными товарными знаками
®
является зарегистрированным
®
и XenServer®
®
является зарегистрированным товарным
Стандартная модель серии E10S
Декабрь 2010 P/N 893VXРед. A00
Page 77
Установка и конфигурирование
ОСТОРОЖНО: Перед тем как приступить к выполнению
следующей процедуры, прочитайте инструкции по технике
безопасности, прилагаемые к системе.
Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.
Установка направляющих и системы в стойку
ВНИМАНИЕ: При установке в закрытой или предназначенной для
нескольких устройств стойке в сборе рабочая температура в стойке может
быть выше, чем в помещении. Поэтому необходимо рассмотреть
возможность установки оборудования в среде, максимальная температура
окружающего воздуха (Tma) которой соответствует температуре, указанной
производителем.
«Технические характеристики» на стр. 81.
см.
Для получения более подробной информации
Смонтируйте направляющие кронштейны и установите систему в стойку согласно
прилагаемым инструкциям по технике безопасности и инструкциям по установке
стойки.
Начало работы с системой75
Page 78
Необязательно — подключение клавиатуры, мыши и
монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
Разъемы на задней панели системы отмечены значками, позволяющими определить
правильное подключение кабелей. На кабельном соединителе монитора необходимо
затянуть винты (если они есть).
Подключение кабеля питания
Подсоедините кабель питания к системе. Если используется монитор, также
подсоедините к нему кабель питания монитора.
76Начало работы с системой
Page 79
Фиксация кабеля питания
Согните системный кабель питания так, как показано на рисунке, и зафиксируйте его в
удерживающем зажиме.
Подключите другой конец кабеля питания к заземленной электрической розетке или
отдельному источнику питания, например к источнику бесперебойного питания (ИБП)
или блоку распределения питания (PDU).
Включение системы
Нажмите кнопку питания на системе и мониторе. Должны загореться индикаторы
питания.
Начало работы с системой77
Page 80
Установка дополнительной лицевой панели
Установите лицевую панель (дополнительно).
Завершение установки операционной
системы
Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см.
соответствующую документацию, поставляемую в комплекте с компьютером.
Чтобы установить операционную систему, см. документацию по установке и
конфигурированию операционной системы. Операционная система должна быть
установлена до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не
было приобретено вместе с системой.
Поддерживаемые операционные
системы
•
Microsoft Small Business Server 2011 Standard Edition и Essential Edition
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1 (x64) Web Edition, Standard Edition,
Foundation Edition и Enterprise Edition
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 (x64) Web Edition, Standard Edition, Foundation
Edition и Enterprise Edition
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x86) Web Edition, Standard Edition и
Enterprise Edition
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x64) Web Edition, Standard Edition и
Enterprise Edition
78Начало работы с системой
Page 81
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1(x64) с включенной ролью Hyper-V для
Standard Edition и Enterprise Edition
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 (x64) с включенной ролью Hyper-V для
Standard Edition и Enterprise Edition
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x64) с включенной ролью Hyper-V для
Standard Edition и Enterprise Edition
•
VMware ESX 4.1, обновление 1 (классическое)
•
VMware ESX 4.1, обновление 1 (встроенное)
•
Citrix XenServer 5.6, пакет возможностей 1
•
Red Hat Enterprise Linux 6.0 (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
ПРИМЕЧАНИЕ: Последнюю информацию о поддерживаемых
операционных системах см. на веб-странице support.dell.com.
Лицензионное соглашение об
использовании программного
обеспечения Dell
•
Перед использованием системы прочтите прилагаемое Лицензионное соглашение
об использовании программного обеспечения Dell.
•
Любые компакт-диски, DVD или дискеты с программным обеспечением
Dell следует рассматривать как РЕЗЕРВНЫЕ копии программного обеспечения,
установленного на жестком диске системы.
•
В случае несогласия с условиями соглашения, обратитесь по телефону в
службу поддержки клиентов. Если вы находитесь в США, позвоните по
номеру 800-WWW-DELL (800-999-3355). Если вы находитесь за пределами
США, посетите веб-страницу
регион в верхней части страницы.
support.dell.com
и выберите свою страну или
Начало работы с системой79
Page 82
Прочая полезная информация
ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь с правилами техники безопасности,
включенными в комплект поставки системы. Условия
гарантийного обязательства приведены в соответствующем
разделе данного документа или в отдельном документе.
•
В документации, поставляемой в комплекте со стойкой, содержатся инструкции
по установке системы в стойку.
•В Руководстве по эксплуатации
системы, описан порядок устранения неисправностей системы, установки или
замены ее компонентов. Данный документ доступен на веб-странице
support.dell.com/manuals
•
Все носители, поставляемые в комплекте с системой, содержат документацию
и программные средства для настройки системы и управления ею, включая
компоненты, относящиеся к операционной системе, ПО для управления системой
и обновления системы, а также компоненты, приобретенные вместе с системой.
ПРИМЕЧАНИЕ: Обязательно проверяйте страницу
support.dell.com/manuals на наличие обновлений. Обновленные
документы часто заменяют собой другие материалы - читайте их в
первую очередь.
представлена информация о характеристиках
.
Получение технической поддержки
Если непонятна приведенная в настоящем руководстве процедура или если система
не работает должным образом, см.
предлагает возможность пройти полный курс обучения работе с оборудованием и
получить сертификат. Дополнительная информация представлена на веб-сайте
dell.com/training
. Службы обучения и сертификации доступны не во всех регионах.
Руководство по эксплуатации
. Корпорация Dell
80Начало работы с системой
Page 83
Технические характеристики
Процессор
Тип процессораОдин процессор Intel Core семейства i3-2100
Шина расширения
Тип шиныPCI Express 2-го поколения
Разъемы расширенияПолной высоты и половинной длины, 16-канальный
Память
АрхитектураМодули памяти DIMM DDR3 с частотой 1066 и
Разъемы для модулей памятиЧетыре 240-контактных
Емкость модулей памяти1 ГБ, 2 ГБ, 4 ГБ или 8 ГБ
Минимальный объем ОЗУ1 ГБ
Максимальный объем ОЗУ32 ГБ
Накопители
Жесткие дискиДо двух 3,5-дюймовых внутренних дисков SAS или
Оптический дисковод Один дополнительный внутренний дисковод SATA
или
Один процессор Intel Xeon семейства E3-1200
или
Один процессор Intel Pentium (при наличии)
1333 МГц и поддержкой небуферизованного (unbuffered)
обнаружения и исправления ошибок (Error Correcting
Code — ECC)
SATA с кабельным подключением
или
До двух 2,5-дюймовых внутренних дисков SAS или
SATA с кабельным подключением
DVD-ROM или DVD+/-RW
ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD
предназначены только для данных.
Дополнительный внешний USB-дисковод DVD-ROM
Начало работы с системой81
Page 84
Разъемы
Задняя панель
Сетевая интерфейсная плата
(NIC)
Последовательный порт9-контактный разъем DTE, совместимый с 16550
Шина USBДва 4-контактных разъема, совместимых с шиной
Видео15-контактный разъем VGA
eSATAОдин 7-контактный разъем
Передняя панель
Видео15-контактный разъем VGA
Шина USBДва 4-контактных разъема, совместимых с шиной
Внутренние
Шина USBДва 4-контактных разъема, совместимых с шиной
Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых адаптеров
1ГБ)
USB 2.0
USB 2.0
USB 2.0
Видео
Тип видеоMatrox G200, встроен в Winbond WPCM450
Видеопамять8 МБ
Power (Питание)
Источник питания переменного тока (для каждого источника питания)
Мощность250 Вт
Напряжение100 - 240 В перем. тока, 50/60 Гц, 4,0–2,0 A
ТеплоотдачаМаксимум 1040 БТЕ/час
Максимальный бросок пускового
тока
Аккумуляторные батареи
Системная аккумуляторная
батарея
В стандартных условиях электропитания и нормальной
окружающей среды системы бросок пускового тока
может достигать 25 А.
Круглая плоская аккумуляторная батарея CR 2032, 3,0 В
82Начало работы с системой
Page 85
Физические характеристики
Высота4,24 см (1,67 дюйма)
Ширина43,4 см (17,09 дюйма)
Длина39,37 см (15,5 дюйма)
Масса (макс. конфигурация)8,058 кг
Условия эксплуатации
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей
среды для установки определенных конфигураций системы см. на вебстранице dell.com/environmental_datasheets.
Температура
В процессе работыОт 10 до 35 °C с максимальной скоростью изменения
температуры 10 °C в час
ПРИМЕЧАНИЕ: Если высота над уровнем
моря превышает 900 м, максимальная
рабочая температура снижается на 1 °C/300 м.
Во время храненияОт –40 до 65 °C с максимальной скоростью изменения
температуры 20 °C в час
Относительная влажность
В процессе работыОт 20% до 80% (без конденсации) с максимальной
скоростью изменения влажности 10% в час
Во время храненияОт 5 % до 95 % (без конденсации)
Максимальная вибрация
В процессе работы0,26 Grms при частоте 5–350 Гц в течение 15 мин
Во время хранения1,87 Grms при частоте 10–500 Гц в течение 15 мин
Начало работы с системой83
Page 86
Условия эксплуатации (продолжение)
Максимальная ударная нагрузка
В процессе работыОдин ударный импульс 31 G длительностью не более
2,6 мс в положительном направлении по оси z (по
одному импульсу с каждой стороны системы) при
рабочей ориентации
Во время храненияШесть последовательных ударных импульсов 71 G
длительностью не более 2 мс в положительном и
отрицательном направлениях по осям x, y и z
(по одному импульсу с каждой стороны системы)
Шесть последовательных ударных сглаженных
прямоугольных импульсов 32 G в положительном и
отрицательном направлениях по осям x, y и z (по одному
импульсу с каждой стороны системы) с изменением
скорости 686 см/с (270 дюймов/с).
Высота над уровнем моря
В процессе работыОт –16 до 3048 м (от –50 до 10 000 футов)
ПРИМЕЧАНИЕ: Если высота над уровнем
моря превышает 900 м, максимальная
рабочая температура снижается на 1 °C/300 м.
Во время храненияОт –16 до 10 600 м (от –50 до 35 000 футов)
Уровень загрязняющих веществ в атмосфере
КлассG1 согласно классификации ISA-S71.04-1985
84Начало работы с системой
Page 87
Sistemas Dell
PowerEdge R210 II
Procedimientos iniciales
con el sistema
Modelo reglamentario Serie E10S
Page 88
Notas, precauciones y avisos
NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar
mejor el equipo.
PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños
en el hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones.
AVISO: Un mensaje de AVISO indica un riesgo de daños en la propiedad,
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este material en cualquier forma sin la autorización
por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales que se utilizan en este texto: Dell™, el logotipo de DELL y PowerEdge™ son
marcas comerciales de Dell Inc.; Intel
comercial de Intel Corporation en EE.UU. y en otros países. Microsoft
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos
y/o en otros países. Red Hat
Red Hat, Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países. SUSE™ es una marca comercial registrada
de Novell Inc. en Estados Unidos y en otros países. Citrix
marcas comerciales registradas de Citrix Systems, Inc. en los Estados Unidos o en otros países.
®
VMware
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en esta publicación para hacer referencia
a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la
propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
es una marca comercial registrada de VMware, Inc. en los Estados Unidos o en otros países.
®
®
es una marca comercial registrada y Core™ es una marca
y Red Hat Enterprise Linux® son marcas comerciales registradas de
®
y XenServer® son marcas comerciales o
®
y Windows Server® son
Modelo reglamentario Serie E10S
Diciembre de 2010 N/P 893VXRev. A00
Page 89
Instalación y configuración
AVISO: Antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones
de seguridad incluidas con el sistema.
Desembalaje del sistema
Desembale el sistema e identifique cada elemento.
Instalación de los rieles y del sistema en un rack
PRECAUCIÓN: Si se instala en un ensamblaje cerrado o en un bastidor con varias
unidades, es posible que la temperatura ambiente de funcionamiento del entorno
del bastidor sea más alta que la temperatura ambiente del lugar. Por tanto, es
importante instalar el equipo en un entorno compatible con la temperatura
ambiente máxima (Tma) especificada por el fabricante.
información, consulte el apartado
"Especificaciones técnicas" en la página 93.
Para obtener más
Monte los rieles e instale el sistema en el bastidor siguiendo las instrucciones
de seguridad y de instalación del bastidor incluidas con el sistema.
Procedimientos iniciales con el sistema87
Page 90
Opción: conexión del teclado, el ratón y el monitor
Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).
Los conectores de la parte posterior del sistema cuentan con iconos que
indican qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los
tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor.
Conexión del cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación al sistema y, si se utiliza un monitor,
conecte el cable de alimentación correspondiente al monitor.
88Procedimientos iniciales con el sistema
Page 91
Fijación del cable de alimentación
Doble el cable de alimentación del sistema como se muestra en la ilustración
y fíjelo en el gancho de retención.
Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con
conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema de
alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de
alimentación (PDU).
Encendido del sistema
Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Los indicadores
de alimentación deberían iluminarse.
Procedimientos iniciales con el sistema89
Page 92
Instalación del bisel opcional
Instale el bisel (opcional).
Realice la instalación del sistema operativo
Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación
del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un
sistema operativo por primera vez, consulte la documentación de instalación
y configuración del sistema operativo. Asegúrese de que el sistema operativo
está instalado antes de instalar hardware o software no adquirido con el
sistema.
Sistemas operativos compatibles
•Microsoft Small Business Server 2011 Standard y Essential
•Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1(x64) Web, Standard, Foundation
y Enterprise Edition
•Microsoft Windows
Enterprise Edition
•Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x86) Web, Standard y Enterprise
Edition
•Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x64) Web, Standard y Enterprise
Edition
90Procedimientos iniciales con el sistema
2008 R2 (x64) Web, Standard, Foundation y
Page 93
•Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1 (x64) con Hyper-V para Standard
y Enterprise Edition
•Microsoft Windows Server 2008 R2 (x64) con Hyper-V para Standard y
Enterprise Edition
•Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x64) con Hyper-V para Standard y
Enterprise Edition
•VMware ESX 4.1 Update 1 (Classic)
•VMware ESX 4.1 Update 1 (Embedded)
•Citrix XenServer 5.6 Feature Pack 1
•Red Hat Enterprise Linux
•SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
NOTA: Para obtener la información más reciente sobre los sistemas operativos
admitidos, visite support.dell.com.
6.0 (x86_64)
Acuerdo de licencia de software de Dell
•Antes de utilizar el sistema, lea por favor el acuerdo de licencia de software
de Dell incluido en el mismo.
•Cualquier CD, DVD o conjunto de discos flexibles del software instalado
por Dell deben ser considerados como copias de SEGURIDAD del
software instalado en la unidad de disco duro del sistema.
•Si no acepta las condiciones del contrato, llame al número de teléfono
de la asistencia al cliente. Los clientes de los Estados Unidos pueden
llamar al 800-WWW-DELL (800-999-3355). Para los clientes ubicados
fuera de los Estados Unidos, pueden visitar
el país o región en laparte superior de la página.
support.dell.com
y seleccionar
Procedimientos iniciales con el sistema91
Page 94
Otra información útil
AVISO: Consulte la información sobre normativas y seguridad suministrada
con el sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este
documento o en un documento aparte.
•En la documentación del bastidor incluida con la solución de bastidor se
describe cómo instalar el sistema en un bastidor.
•En el
•En los soportes multimedia suministrados con el sistema se incluye
Manual del propietario
funciones del sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema
e instalar o sustituir componentes. Este documento está disponible en
línea en
documentación y herramientas para configurar y administrar el sistema,
incluidas las del sistema operativo, el software de administración del
sistema, las actualizaciones del sistema y los componentes del sistema que
haya adquirido con el sistema.
support.dell.com/manuals
NOTA: Compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com/manuals y
léalas primero, ya que a menudo sustituyen la información contenida en otros
documentos.
se proporciona información acerca de las
.
Obtención de asistencia técnica
Si no comprende alguno de los procedimientos descritos en esta guía o si el
sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario.
Dell cuenta con una amplia oferta de formación y certificación de hardware.
Para obtener más información, consulte dell.com/training. Es posible que
este servicio no se ofrezca en todas las regiones.
92Procedimientos iniciales con el sistema
Page 95
Información de la NOM (sólo para México)
La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo
descrito en este documento, en cumplimiento de los requisitos de la Norma
Oficial Mexicana (NOM):
Importador:
Número de modelo:E10S
Voltaje de alimentación:100 V CA-240 V CA
Frecuencia:50 – 60 Hz
Consumo eléctrico:4,0 - 2,0 A
Especificaciones técnicas
Procesador
Tipo de procesadorUn procesador i3-2100 de la familia de productos
Intel Core
o bien
Un procesador E3-1200 de la familia de productos
Intel Xeon
o bien
Un procesador Intel Pentium (si está disponible)
Bus de expansión
Tipo de busPCI Express de segunda generación
Ranuras de expansiónUna ranura de altura completa y de media
longitud, enlace x16
Memoria
ArquitecturaMódulos DIMM DDR3 con Código de corrección
de error (ECC) sin búfer a 1066 y 1333 MHz
Zócalos de módulo de memoriaCuatro conectores de 240 patas
Procedimientos iniciales con el sistema93
Page 96
Memoria (continuación)
Capacidades del módulo
de memoria
RAM mínima1 GB
RAM máxima32 GB
Unidades
Unidades de disco duroHasta dos unidades SAS o SATA internas
Unidad óptica Una unidad de DVD-ROM o DVD+/-RW SATA
1 GB, 2 GB, 4 GB u 8 GB
de 3,5 pulgadas cableadas
o bien
Hasta dos unidades SAS o SATA internas
de 2,5 pulgadas cableadas
interna opcional
NOTA: Los dispositivos de DVD son sólo de datos.
Unidad de DVD-ROM USB externa opcional
Conectores
Parte posterior
NIC
Serie
USB
Vídeo
eSATA
Parte anterior
Vídeo
USB
Internos
USB
Dos RJ-45 (para NIC de 1 GB integradas)
9 patas, DTE, compatible con el estándar 16550
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
VGA de 15 patas
Uno de 7 patas
VGA de 15 patas
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
94Procedimientos iniciales con el sistema
Page 97
Vídeo
Tipo de vídeoMatrox G200, integrado en Winbond WPCM450
Memoria de vídeo8 MB
Alimentación
Fuente de alimentación de CA (según fuente de alimentación)
Potenc ia
Te ns i ón
Disipación de calor
Corriente de conexión máxima
Baterías
Batería del sistema
Características físicas
Altura4,24 cm (1,67 pulgadas)
Anchura43,4 cm (17,09 pulgadas)
Profundidad39,37 cm (15,5 pulgadas)
Peso (configuración máxima)8,058 kg
250 W
100 VAC-240 VAC, 50 Hz/60 herzios, 4,0 A-2,0 A
Máximo de 1040 BTU/hr
En condiciones normales de línea y en todo
el rango operativo del sistema, la corriente
de la conexión puede alcanzar 25 A.
Batería de tipo botón de litio CR2032 de 3 V
Procedimientos iniciales con el sistema95
Page 98
Especificaciones ambientales
NOTA: Para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a
configuraciones del sistema específicas, vaya a dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
En funcionamiento
De 10 °C a 35 °C (de 50 °F a 95 °F) con una
gradación de temperatura máxima de 10 °C
por hora
NOTA: Para altitudes superiores a 900 m
(2950 pies), la temperatura máxima de
funcionamiento se reduce 1 °C cada 300 m
(1 °F/550 pies).
Almacenamiento
Humedad relativa
En funcionamiento
Almacenamiento
Vibración máxima
En funcionamiento
Almacenamiento
De -40 °C a 65 °C (de -40 °F a 149 °F) con una
gradación de temperatura máxima de 20 °C
por hora
Del 20 al 80% (sin condensación) con una
gradación de humedad máxima del 10% por hora
Del 5% al 95% (sin condensación)
0,26 Grms a 5–350 Hz durante 15 minutos
1,87 Grms a 10–500 Hz durante 15 minutos
96Procedimientos iniciales con el sistema
Page 99
Especificaciones ambientales (continuación)
Impacto máximo
En funcionamiento
Almacenamiento
Altitud
En funcionamiento
Un choque en el sentido positivo del eje z
(un choque en cada lado del sistema) de 31 G
durante 2,6 ms en la orientación de
funcionamiento
Seis choques ejecutados consecutivamente en los
ejes x, y y z positivo y negativo (un choque en cada
lado del sistema) de 71 G durante un máximo
de 2 ms
Seis choques ejecutados consecutivamente en los
ejes x, y y z positivo y negativo (un choque en cada
lado del sistema) de onda cuadrada alisada de
32 G con cambio de velocidad a 686 cm/s
De –16 m a 3.048 m (de –50 pies a 10.000 pies)
NOTA: Para altitudes superiores a 900 m
(2950 pies), la temperatura máxima de
funcionamiento se reduce 1 °C cada 300 m
(1 °F/550 pies).
Almacenamiento
Nivel de contaminación atmosférica
Clase
De –16 m a 10,600 m (de –50 pies a 35,000 pies)
G1 o menos de acuerdo con ISA-S71.04-1985
Procedimientos iniciales con el sistema97
Page 100
98Procedimientos iniciales con el sistema
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.