Dell PowerEdge R200 User Manual [cs]

Dell™ PowerEdge™
R200 Systems
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route
Erste Schritte mit dem System
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Начало работы с системой
Procedimientos iniciales con el sistema
תכרעמה םע הדובעה תליחת
Dell™ PowerEdge™
R200 Systems
Getting Started
With Your System
Notes, Notices, and Cautions
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use
of your computer.
NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data
and tells you how to avoid the problem.
CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury,
or death.
____________________
Information in this document is subject to change without notice. © 2007 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, and PowerEdge are trademarks of Dell Inc.;
Intel, Pentium, and Celeron are registered trademarks and Core is a trademark of Intel Corporation; Microsoft, Windows, and Windows Server are either trademarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries; Red Hat is a registered trademark of Red Hat, Inc.; SUSE is a registered trademark of Novell Inc. in the United States and other countries.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
Model SVP
August 2007 P/N PT177 Rev. A00

System Features

The major hardware and software features of your system include:
1U/1S rack-mountable chassis with support for static rails and sliding rails.
NOTE: Use the System Setup program to view processor information.
See "Using the System Setup Program" in your Hardware Owner’s Manual.
One of the following processors:
®
–Intel
Celeron
Intel Pentium® Dual-Core™
Intel Core 2 Duo™
Dual-Core Intel Xeon
Quad-Core Intel Xeon Processor 3200 Series.
A minimum of 512 MB of 667-MHz or 800-MHz DDR2 SDRAM memory, upgradable to a maximum of 8 GB by installing combinations of 512-MB, 1-GB, or 2-GB unbuffered ECC memory modules in four memory module sockets on the system board.
One of the following riser card options:
One full-height, half-length, x8 lane PCIe expansion slot and one full-
height, half-length PCIe expansion slot with a x8 connector but with a x4 lane capability.
One full-height, half-length, 133MHz/64 bit PCI-X expansion slot and
one full-height, half-length, x8 lane PCIe expansion slot, which includes a connector for an optional remote access controller (RAC) card.
One 3.5-inch CD, DVD, or combination CD-RW/DVD in a peripheral drive bay.
Support for the following internal hard-drive configurations:
Up to two internal, 1-inch high, SATA hard drives with the integrated
drive controllers.
Up to two internal, 1-inch high optional Serial-Attached SCSI (SAS)
hard drives with an optional SAS controller card.
Optional remote access controller for remote systems management. This option requires a riser card with support for PCI-X and PCIe RAC connectors.
Optional USB flash drive emulates a diskette drive or hard drive.
One 345-W power supply.
®
®
Processor 3000 Series
Getting Started Guide 3
Two integrated Gigabit Ethernet network adapters, capable of supporting 10-Mbps, 100-Mbps, and 1000-Mbps data rates.
Two system cooling fans, one power-supply cooling fan, and one optional PCI fan for systems with a SAS/RAID controller.
Serial connector for console redirection support.
Security features, including chassis-intrusion detection and keylock on the optional bezel.
Systems management software/circuitry that monitors critical system voltages and temperatures.
Back-panel connectors include keyboard, video, mouse, serial, two USB, and two NIC connectors.
Front-panel connectors include one VGA and two USB connectors. For more information about specific features, see "Technical Specifications" on page 11.
The following software is included with your system:
A System Setup program for viewing and changing system configuration information. For more information, see "Using the System Setup Program" in the
Hardware Owner’s Manual
Enhanced security features, including a system and setup passwords are available through the System Setup program.
Video drivers for displaying application programs in high-resolution modes.
Systems management software and documentation CDs.
.
4 Getting Started Guide

Supported Operating Systems

Microsoft® Windows Server® 2008 Web, Standard, and Enterprise (32-bit x86) Editions (
Microsoft Windows Server 2008 Web, Standard, Small Business Server (Premium and Standard), and Enterprise (x64) Editions (
Microsoft Windows Server 2003 Web, Standard, Small Business Server (Premium and Standard), and Enterprise (32-bit x86) Editions (SP1 and SP2)
Microsoft Windows Server 2003 Standard and Enterprise (x64) Editions
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Small Business Server (Premium and Standard), and Enterprise (32-bit x86) Editions
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard and Enterprise (x64) Editions
•Red Hat
Red Hat Enterprise Linux ES (versions 4 and 5) (x86_64)
•SUSE
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
®
Enterprise Linux ES (versions 4 and 5) (x86_32)
®
Linux Enterprise Server 9 (SP2 or later) (x86_64)
when available
)
when available

Other Information You May Need

CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and
regulatory information. Warranty information may be included within this document or as a separate document.
The
The
CDs included with your system provide documentation and tools
Systems management software documentation describes the features,
Rack Installation Instructions
with your rack solution describes how to install your system into a rack.
Hardware Owner’s Manual
features and describes how to troubleshoot the system and install or replace system components. The on the CDs that came with your system or on
for configuring and managing your system.
requirements, installation, and basic operation of the software.
or
Rack Installation Guide
provides information about system
Hardware Owner’s Manual
support.dell.com
included
is available
.
)
Getting Started Guide 5
Operating system documentation describes how to install (if necessary), configure, and use the operating system software.
Documentation for any components you purchased separately provides information to configure and install these options.
Updates are sometimes included with the system to describe changes to the system, software, and/or documentation.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com and read the updates
first because they often supersede information in other documents.
Release notes or readme files may be included to provide last-minute updates to the system or documentation or advanced technical reference material intended for experienced users or technicians.

Obtaining Technical Assistance

If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual.
Dell Enterprise Training and Certification is available; see www.dell.com/training for more information. This service may not be offered in all locations.

Installation and Configuration

CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety
instructions and important regulatory information in your Product Information Guide.
CAUTION: Whenever you need to lift the system, get others to assist you.
To avoid injury, do not attempt to lift the system by yourself.
This section describes the steps to set up your system for the first time.
6 Getting Started Guide

Unpacking the System

Unpack your system and identify each item.
Keep all shipping materials in case you need them later.

Installing the Rails and System in a Rack

Once you have read the "Safety Instructions" located in the rack installation documentation for your system, install the rails and the system in the rack.
See your rack installation documentation for instructions on installing your system in a rack.
Getting Started Guide 7

Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor

Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector.
8 Getting Started Guide

Connecting the Power

Connect the system’s power cable(s) to the system. Attach the cable retention clip to the back of the system, run the cable through the cable retention clip as shown, and close the clip.
Plug the other end of the cable into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
Getting Started Guide 9

Turning on the System

Turn on the system and monitor (optional).
Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light. Adjust the monitor’s controls until the displayed image is satisfactory.

Installing the Bezel

Install the bezel (optional).
10 Getting Started Guide

Complete the 0perating System Setup

If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the documentation that came with your operating system. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system.

Technical Specifications

Processor
Processor type One Intel
or
Intel Core™ 2 Duo
One or One Intel Pentium or Dual-Core Intel Xeon or Quad-Core Intel Xeon 3200 Sequence processor
Front-side bus speed
Intel Celeron
Intel Pentium Dual-Core
Intel Core 2 Duo
Dual-Core Intel Xeon 3000 Sequence
Quad-Core Intel Xeon 3200 Sequence
Internal cache
Intel Celeron
Intel Pentium Dual-Core
Intel Core 2 Duo
Dual-Core Intel Xeon 3000 Sequence
Quad-Core Intel Xeon 3200 Sequence
800 MHz minimum
800 MHz minimum
800 MHz minimum
1333 MHz minimum
1066 MHz minimum
512 KB
at least 1 MB
at least 2 MB
4MB Minimum
2x4MB (8MB) Minimum
®
Celeron
®
processor
processor
®
Dual-Core processor
®
3000 Sequence processor
Getting Started Guide 11
Expansion Buses
Bus type PCI-X, PCIe
Expansion slots - Two optional riser cards
Riser 1
PCIe
PCIe
Riser 2
PCI-X
PCIe
Memory
Architecture Up to four unbuffered DDR2 677/800 MHz
Memory module sockets Four 240-pin
Memory module capacities 512 MB, 1 GB, or 2 GB
Minimum RAM 512 MB (one 512-MB module)
Maximum RAM 8 GB
Drives
Hard Drives
SATA
SAS
Optical drive DVD, or combination CD-RW/DVD in a
One full-height, half-length, x8 lane PCIe slot
One full-height, half-length, x4 lane PCIe slot residing on a x8 lane connector
One full-height, half-length, 64-bit, 133MHz PCI-X slot
One full-height, half-length, x8 lane PCIe slot
SDRAM memory modules with ECC
Up to two 1-inch high drives
Up to two optional internal 1-inch high drives with optional SAS controller card
peripheral drive bay
NOTE: DVD devices are data only.
USB flash drive One optional drive that emulates a diskette drive
or hard drive
12 Getting Started Guide
Connectors
Externally accessible
Back
Network adapter
PS/2-style keyboard
PS/2-compatible mouse
Serial
USB
Video
Fro nt
Video
USB
Internally accessible
SATA channels
Video
Video type Integrated ATI ES1000 VGA controller
Video memory 32MB DDR II
Power
AC power supply
Wattage
Vo lt ag e
Maximum inrush current
System battery CR 2032 3.0-V lithium coin cell
Two RJ-45 (for integrated 1-Gigabit network adapters)
6-pin mini-DIN
6-pin mini-DIN
9 pin
Two 4-pin, USB 2.0 compliant
15-pin VGA
15-pin VGA
Two 4-pin, USB 2.0 compliant
Three 7 pin
345 W
100–240 VAC, 50/60 Hz
Under typical line conditions and over the entire system ambient operating range, the inrush current may reach 25 A for 10 ms or less.
Getting Started Guide 13
Physical
Height 4.2 cm (1.68 in)
Width 44.6 cm (17.6 in)
Depth
With optional bezel
Without optional bezel
Weight (maximum configuration) 11.8 kg (26 lb)
Environmental
57.6 cm (22.7 in)
54.6 cm (21.5 in)
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific
system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperature
Operating
Storage
Relative humidity
Operating
Storage
Maximum vibration
Operating
Storage
Maximum shock
Operating
Storage
Altitude
Operating
Storage
10° to 35°C (50° to 95°F)
–40° to 65°C (–40° to 149°F)
20% to 80% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour
5% to 95% (noncondensing)
0.26 G at 5–350 Hz for 15 min
1.54 G at 10–250 Hz for 15 min
One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each side of the system) of 31 G for up to
2.6 ms
Six consecutively executed shock pulses in the positive and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms
–16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)
–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
14 Getting Started Guide
Dell™ PowerEdge™
R200 Systems
Začínáme se
systémem
Poznámky a upozornění
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí
lépe využijete svůj počítač.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození
hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému vyhnout.
POZOR: VÝSTRAHA označuje hrozící nebezpečí poškození majetku,
úrazu nebo usmrcení osob.
____________________
Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. © 2007 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Reprodukce jakýmkoli způsobem bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerEdge jsou ochranné známky společnosti Dell Inc.; Intel, Pentium, a Celeron jsou registrované ochranné známky a Core je ochranná známka společnosti Intel Corporation; Microsoft, Windows a Windows Server jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA nebo dalších zemích; Red Hat je registrovaná ochranná známka společnosti Red Hat, Inc.; SUSE je registrovaná ochranná známka společnosti Novell Inc. v USA nebo dalších zemích.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a názvy odkazující na subjekty, kterým tyto známky či názvy patří, nebo na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
Model SVP
Srpen 2007 Č. dílu PT177 Rev. A00

Systémové funkce

Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou:
Šasi pro montáž do stojanu 1U/1S, s podporou pevných a výsuvných kolejniček.
POZNÁMKA: K zobrazení informací o procesoru použijte program
Nastavení systému. Více informací naleznete v části „Používání programu nastavení systému“ v Uživatelské příručce k hardwaru.
Jeden z následujících procesorů:
Intel® Celeron
Intel Pentium® Dual-Core™
Intel Core 2 Duo™
Dual-Core Intel Xeon® 3000 Series
Quad-Core Intel Xeon 3200 Series.
Minimálně 512 MB paměti DDR2 SDRAM s frekvencí 667 nebo 800 MHz, s možností rozšíření až na 8 GB instalací příslušných kombinací EEC unbuffered pamět’ových modulů o velikostech 512 MB, 1 GB nebo 2 GB do čtyř slotů na systémové desce.
Jedna z následujících možností navyšující karty:
Jeden celovysoký, polodélkový rozšiřující slot PCIe x8 lane a jeden celovysoký, polodélkový rozšiřující slot PCIe s x8 konektorem avšak s podporou x4 lane.
Jeden celovysoký, polodélkový rozšiřující slot PCI-X, 133MHz, 64 bit a jeden celovysoký, polodélkový rozšiřující slot PCIe x8 lane, který zahrnuje konektor pro volitelnou kartu ovladače pro vzdálený přístup (RAC).
Jedna 3,5 palcová CD, DVD mechanika nebo CD-RW/DVD kombo mechanika v periferní přihrádce disku.
Podpora pro následující konfigurace interních pevných disků:
Až dva interní, 1 palec vysoké pevné disky SATA s integrovanými diskovými řadiči.
Až dva interní, 1 palec vysoké, volitelné, v sérii zapojené pevné disky SCSI (SAS) s volitelnou kartou řadiče SAS.
Volitelný ovladač pro vzdálený přístup umožňující vzdálenou správu systému. Tato možnost vyžaduje navyšující kartu s podporou pro konektory PCI-X a PCIe RAC.
Volitelný USB flash disk emuluje disketovou mechaniku nebo pevný disk.
®
Začínáme se systémem 17
Jeden napájecí zdroj 345 W.
Dvě integrované sít’ové karty Gigabit Ethernet podporující datový přenos rychlostí 10 Mbps, 100-Mbps a 1000 Mbps.
Dva systémové chladicí ventilátory, jeden chladicí ventilátor napájecího zdroje a jeden volitelný ventilátor PCI pro systémy s řadičem SAS/RAID.
Sériový konektor pro podporu konzoly přesměrování.
Zabezpečovací funkce, včetně detekce vniknutí do šasi a zámku s klíčem na volitelném čelním krytu.
Okruhy systémové správy monitorující kritická napětí v systému a teploty.
Konektory na zadním panelu - klávesnice, video, myš, dva USB a dva sít’ové konektory.
Konektory na předním panelu - jeden VGA a dva USB konektory. Další informace o specifických funkcích viz „Technická specifikace“ na str. 24.
Váš systém obsahuje následující software:
Program nastavení systému pro přehled a změnu informací o konfiguraci systému. Více informací naleznete v části „Používání programu nastavení systému“ v
Zlepšené bezpečnostní funkce včetně systémového hesla a hesla pro
Uživatelské příručce k hardwaru
.
nastavení dostupné prostřednictvím Programu nastavení systému.
Video ovladače pro zobrazování aplikací v režimu vysokého rozlišení.
Software pro správu systému a CD s dokumentací.
18 Začínáme se systémem

Podporované operační systémy

Microsoft® Windows Server® 2008 Web, Standard a Enterprise (32bitové x86) (
Microsoft Windows Server 2008 Web, Standard, Small Business Server (Premium a Standard) a Enterprise (x64) (
Microsoft Windows Server 2003 Web, Standard, Small Business Server (Premium a Standard) a Enterprise (32-bit x86) (SP1 a SP2)
Microsoft Windows Server 2003 Standard a Enterprise (x64)
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Small Business Server (Premium a Standard) a Enterprise (32bitové x86)
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard a Enterprise (x64)
Red Hat® Enterprise Linux ES (verze 4 a 5) (x86_32)
Red Hat Enterprise Linux ES (verze 4 a 5) (x86_64)
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (SP2 nebo novější) (x86_64)
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
je-li k dispozici
)
je-li k dispozici
)

Další užitečné informace

POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité
bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
Pokyny pro instalaci do stojanu
dodané se stojanovým systémem popisují instalaci vašeho systému do stojanu.
Uživatelská příručka k hardwaru
popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent. dodána s vaším systémem, nebo na adrese
Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu systému.
Dokumentace k softwaru pro správu systémů popisuje funkce, požadavky, instalaci a základní provoz softwaru.
Uživatelská příručka k hardwaru
nebo
Příručka pro instalaci do stojanu
obsahuje informace o funkcích systému a
je k dispozici na CD, která byla
support.dell.com
.
Začínáme se systémem 19
Dokumentace operačního systému popisuje proces instalace (pokud je potřeba), konfigurace a používání softwaru operačního systému.
Dokumentace pro jakékoli komponenty zakoupené odděleně obsahuje informace pro konfiguraci a instalaci těchto komponent.
S počítačem jsou případně dodány také aktualizace, které popisují změny v počítači, softwaru a/nebo v dokumentaci.
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace
uvedené na adrese support.dell.com, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v ostatních dokumentech.
Součástí dodávky mohou být také poznámky k verzi nebo soubory „readme“, které obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, případně rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.

Odborná pomoc

Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do
Společnosti Dell rovněž nabízí trénink a certifikaci (Dell Enterprise Training and Certification); pro více informací navštivte nemusí být nabízena ve všech regionech.
Uživatelské příručky k hardwaru
www.dell.com/training
. Tato služba
.

Instalace a konfigurace

POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte
a postupujte podle následujících bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů uvedených v Informační příručce produktu.
POZOR: Při každém zvedání systému si sjednejte asistenci. Systém
nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci vašeho systému.
20 Začínáme se systémem

Rozbalení systému

Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.
Instalace kolejniček a systému do stojanu
Nejprve si přečtěte „Bezpečnostní pokyny“ uvedené v instalační dokumentaci stojanu a systému, potom proveďte instalaci kolejniček a systému do stojanu.
Pokyny pro instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci pro instalování stojanu.
Začínáme se systémem 21

Připojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné). Konektory na zadní straně systému jsou označeny ikonani se znázorněním,
který kabel připojit ke kterému konektoru. Šrouby na konektoru kabelu monitoru (je-li jimi konektor vybaven) pevně dotáhněte.

Připojení ke zdroji napětí

Zapojte napájecí kabel systému do systému. Připevněte retenční svorku napájecího kabelu k zadní straně systému, protáhněte kabel svorkou, jak je znázorněno na obrázku, a svorku uzavřete.
Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo ho připojte k samostatnému zdroji napájení, například k jednotce UPS nebo jednotce rozvaděče (PDU).
22 Začínáme se systémem

Zapnutí systému

Zapněte systém a monitor (volitelný).
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.

Instalace čelního krytu

Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
Začínáme se systémem 23

Dokončete nastavení operačního systému

Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace k operačnímu systému, která byla dodána se systémem. Při první instalaci operačního systému postupujte podle dokumentace dodané s operačním systémem. Před instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, musí být nainstalovaný operační systém.

Technická specifikace

Procesor
®
2 Duo
®
Dual-Core
®
3000 Sequence
Typ procesoru Jeden procesor Intel® Celeron
nebo Jeden procesor Intel Core nebo Jeden procesor Intel Pentium nebo Procesor Dual-Core Intel Xeon nebo Procesor Quad-Core Intel Xeon 3200 Sequence
Rychlost sběrnice čelní strany
Intel Celeron Min. 800 MHz Intel Pentium Dual-Core Min. 800 MHz Intel Core 2 Duo Min. 800 MHz Dual-Core Intel Xeon 3000
Sequence Quad-Core Intel Xeon 3200
Sequence
Interní mezipamět’
Intel Celeron 512 kB Intel Pentium Dual-Core min. 1 MB Intel Core 2 Duo min. 2 MB Dual-Core Intel Xeon 3000
Sequence Quad-Core Intel Xeon 3200
Sequence
Min. 1333 MHz
Min. 1066 MHz
Min. 4 MB
Min. 2x4 MB (8 MB)
24 Začínáme se systémem
Rozšiřující sběrnice
Typ sběrnice PCI-X, PCIe
Rozšiřující sloty - dvě volitelné navyšující karty
Navyšující karta 1
PCIe jeden celovysoký, polodélkový slot PCIe x8 lane PCIe jeden celovysoký, polodélkový slot PCIe x4 lane
umístěný v konektoru x8 lane
Navyšující karta 2
PCI-X jeden celovysoký, polodélkový
slot PCI-X, 64 bit, 133 MHz
PCIe jeden celovysoký, polodélkový slot PCIe x8 lane
Pamět’
Architektura až čtyři pamět’ové moduly DDR2 SDRAM 677/800
MHz, ECC unbuffered Sloty pro pamět’ové moduly čtyři 240-pin Kapacity pamět’ových modulů 512 MB, 1 GB nebo 2 GB Min. RAM 512 MB (jeden modul 512 MB) Max. RAM 8 GB
Disky
Pevné disky
SATA až dva, 1 palec vysoké disky SAS až dva volitelné interní, 1 palec vysoké disky
s volitelnou kartou řadiče SAS Optické mechaniky DVD mechanika nebo CD-RW/DVD kombo
mechanika v periferní přihrádce disku
POZNÁMKA: DVD zařízení jsou určena
pouze pro data.
USB flash disk jeden volitelný disk emulující disketovou mechaniku
nebo pevný disk
Začínáme se systémem 25
Konektory
Externě přístupné
Vzadu
Sít’ový adaptér dva RJ-45 (pro integrované sít’ové karty 1 GB) PS/2 klávesnice 6-pin mini-DIN PS/2 kompatibilní myš 6-pin mini-DIN Sériové 9-pin USB dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní Grafika 15pinová VGA
Vpředu
Grafika 15pinová VGA USB dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní
Vnitřně přístupné
SATA kanály Tři 7pinové
Grafika
Typ grafiky Integrovaný řadič ATI ES1000 VGA Grafická pamět’ 32 MB DDR II
Napájení
Napájecí zdroj (střídavý proud)
Výkon 345 W Napětí 100 - 240 VAC, 50/60 Hz Max. špičkový proud V typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může špičkový (nárazový) proud dosáhnout 25 A po dobu 10 ms nebo méně.
Systémová baterie CR 2032 3,0 V lithiová knoflíková baterie
26 Začínáme se systémem
Rozměry
Výška 4,2 cm (1,68 palce) Šířka 44,6 cm (17,6 palců)
Hloubka
S volitelným čelním krytem 57,6 cm (22,7 palců) Bez volitelného čelního krytu 54,6 cm (21,5 palců)
Hmotnost (max. konfigurace) 11,8 kg (26 liber)
Prostředí
POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí naleznete
pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.
Te pl ot a
provozní 10 až 35 °C (50 až 95 °F) skladovací –40° až 65°C (–40° až 149°F)
Relativní vlhkost
provozní 20 % až 80 % (bez kondenzace) s max. vlhkostním
gradientem 10 % za hodinu
skladovací 5 % až 95 % (bez kondenzace)
Max. vibrace
provozní 0,26 G při 5 - 350 Hz po dobu 15 minut skladovací 1,54 G při 10 - 250 Hz po dobu 15 minut
Max. ráz
provozní jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na
každé straně systému) o síle 31 g v délce do 2,6 ms
skladovací šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i
záporné ose x, y, a z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 71 g v délce do 2 ms
Nadmořská výška
provozní -16 až 3 048 m (–50 až 10 000 stop) skladovací -16 až 10 600 m (-50 až 35 000 stop)
Začínáme se systémem 27
28 Začínáme se systémem
Systèmes Dell™
PowerEdge™ R200

Guide de mise en route

Remarques, avis et précautions
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
AVIS : Un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte
de données et vous indique comment éviter le problème.
PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement
du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. © 2007 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document :
Intel, Pentium
Intel Corporation ; de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays ; de Red Hat, Inc. ;
Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent aux sociétés propriétaires de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
et
Celeron
sont des marques déposées de Intel Corporation ;
Microsoft, Windows
SUSE
est une marque déposée de Novell Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
Dell
, le logo
et
Windows Server
DELL
et
PowerEdge
sont des marques ou des marques déposées
sont des marques de Dell Inc. ;
Core
est une marque de
Red Hat
est une marque déposée
Modèle SVP
Août 2007 N/P PT177 Rév. A00

Caractéristiques du système

Les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel sont les suivantes :
Châssis 1U/1S montable en rack avec support pour rails statiques et coulissants.
REMARQUE : Pour afficher les informations concernant le processeur,
utilisez le programme de configuration du système. Voir “Using the System Setup Program” (Utilisation du programme de configuration du système), dans le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
L'un des processeurs suivants :
–Intel
®
Celeron
Intel Pentium® Dual-Core™
Intel Core 2 Duo™
Intel Xeon
Intel Xeon Quad-Core série 3200
Mémoire minimale : 512 Mo, sous forme de barrettes de mémoire SDRAM DDR2 à 667 ou 800 MHz. Extensible via l'installation de barrettes de mémoire ECC sans tampon (de 512 Mo, 1 Go ou 2 Go) dans les quatre emplacements mémoire de la carte système. Le maximum autorisé est de 8 Go.
L'une des cartes de montage suivantes, disponibles en option :
Deux logements d'extension PCIe pour carte de mi-longueur/pleine
hauteur : un logement x8 et un autre équipé d'un connecteur x8 mais utilisable uniquement en x4.
Deux logements d'extension pour carte de mi-longueur/pleine
hauteur : un logement PCI-X (133 MHz/64 bits) et un logement PCIe x8 comprenant un connecteur pour le contrôleur d'accès distant (RAC) en option.
Un lecteur 3,5 pouces de CD, DVD ou CD-RW/DVD installé dans une baie de périphérique
®
®
Dual-Core série 3000
Guide de mise en route 31
Prise en charge des configurations suivantes pour les disques durs internes :
Jusqu'à deux disques durs SATA internes d'une hauteur de 1 pouce,
avec les contrôleurs de lecteur intégrés.
Jusqu'à deux disques durs SAS (Serial-Attached SCSI) internes
d'une hauteur de 1 pouce (en option) avec une carte contrôleur SAS (également en option).
Contrôleur d'accès à distance (en option) permettant la gestion de systèmes à distance. Cette option requiert une carte de montage prenant en charge les connecteurs RAC PCI-X et PCIe.
Lecteur flash USB en option émulant un lecteur de disquette ou un disque dur.
Un bloc d'alimentation de 345 W.
Deux cartes réseau Ethernet Gigabit intégrées pouvant prendre en charge des débits de données de 10, 100 et 1000 Mbps.
Deux ventilateurs système, un ventilateur pour le bloc d'alimentation et un ventilateur PCI en option pour les systèmes équipés d'un contrôleur SAS/RAID.
Un connecteur série assurant la prise en charge de la redirection de console.
Des fonctions de sécurité telles que la détection des intrusions dans le châssis et le verrou du cadre en option.
Des circuits/logiciels de gestion de systèmes surveillant les tensions et les températures critiques.
Le panneau arrière contient le connecteur du clavier, de la souris, ainsi qu'un connecteur vidéo, le port série, deux connecteurs USB et deux connecteurs de NIC.
Le panneau avant comprend deux connecteurs USB et un connecteur VGA. Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques, voir “Spécifications techniques”, à la page 38.
32 Guide de mise en route
Les logiciels suivants sont livrés avec le système :
Programme de configuration du système permettant de consulter et de modifier les informations de configuration. Pour plus d'informations, voir “Using the System Setup Program” (Utilisation du programme de configuration du système), dans le document (Manuel du propriétaire).
Fonctions de sécurité avancées (disponibles dans le programme de configuration du système) permettant de définir un mot de passe système et un mot de passe de configuration.
Pilotes vidéo permettant d'afficher des applications dans les modes à haute résolution.
CD du logiciel de gestion de systèmes et de la documentation.
Hardware Owner's Manual

Systèmes d'exploitation pris en charge

Microsoft® Windows Server®2008 éditions Web, Standard et Enterprise, 32 bits/x86 (
Microsoft Windows Server 2008 éditions Web, Standard, Small Business Server (Premium et Standard) et Enterprise 64 bits (
Microsoft Windows Server 2003 éditions Web, Standard, Small Business Server (Premium et Standard) et Enterprise (32 bits, x86) (SP1 et SP2)
Microsoft Windows Server 2003 éditions Standard et Enterprise (64 bits)
Microsoft Windows Server 2003 R2 éditions Web, Standard, Small Business Server (Premium et Standard) et Enterprise (32 bits, x86)
Microsoft Windows Server 2003 R2 éditions Standard et Enterprise (64 bits)
•Red Hat
Red Hat Enterprise Linux ES (versions 4 et 5, x86_64)
•SUSE
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
selon disponibilité
®
Enterprise Linux ES (versions 4 et 5, x86_32)
®
Linux Enterprise Server 9 (SP2 ou suivant, x86_64)
)
selon disponibilité
)
Guide de mise en route 33

Autres informations utiles

PRÉCAUTION : Le document Product Information Guide (Guide d'informations
sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans ce document, soit à part.
Les documents
Rack Installation Instructions
avec la solution rack décrivent l'installation du système.
Le document contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement de composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système, ainsi que sur le site
Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils relatifs à la configuration et à la gestion du système.
La documentation des logiciels de gestion des systèmes contient des informations sur les fonctionnalités, l'installation et l'utilisation de base de ces logiciels, ainsi que sur la configuration requise.
La documentation du système d'exploitation indique comment installer (au besoin), configurer et utiliser le système d'exploitation.
La documentation d'accompagnement des composants achetés séparément indique comment installer et configurer ces options.
Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation.
Rack Installation Guide
(Instructions d'installation du rack) fournis
Hardware Owner's Manual
support.dell.com
.
(Guide d'installation du rack) et
(Manuel du propriétaire)
REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site
support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents.
Si des notes d'édition ou des fichiers lisez-moi (readme) sont fournis, ils contiennent des mises à jour de dernière minute apportées au système ou à la documentation, ou bien des informations techniques avancées destinées aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.
34 Guide de mise en route

Obtention d'assistance technique

Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme prévu, consultez le document (Manuel du propriétaire).
Des formations et certifications Dell Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations, consultez le site disponible que dans certains pays.
www.dell.com/training
Hardware Owner's Manual
. Ce service n'est

Installation et configuration

PRÉCAUTION : Avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez
les consignes concernant la sécurité et les réglementations, que vous trouverez dans le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit).
PRÉCAUTION : Demandez toujours de l'aide avant de soulever le système.
N'essayez pas de le soulever seul car vous risqueriez de vous blesser.
Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système.

Déballage du système

Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.
Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
Guide de mise en route 35

Installation des rails et du système dans un rack

Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation du rack, puis installez les rails et le système dans le rack.
Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées.

Connexion du clavier, de la souris et du moniteur

Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).
Utilisez les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
36 Guide de mise en route

Connexion du câble d'alimentation

Branchez le(s) câble(s) d'alimentation sur le système. Attachez le serre­câbles à l'arrière du système, faites passer le câble dans le clip comme indiqué dans l'illustration, puis refermez ce dernier.
Branchez ensuite l'autre extrémité du câble sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).

Mise sous tension du système

Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire.
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée.
Guide de mise en route 37

Installation du cadre

Installez le cadre (facultatif).

Finalisation de l'installation du système d'exploitation

Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation correspondante, qui vous a été fournie avec le système. Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez la documentation livrée avec ce dernier. Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.

Spécifications techniques

Processeur
Type de processeur Un processeur Intel
ou Un processeur ou Un processeur Intel Pentium ou Un processeur Intel Xeon ou Un processeur Intel Xeon Quad-Core série 3200
38 Guide de mise en route
®
Celeron
Intel Core™2 Duo
®
®
Dual-Core
®
Dual-Core série 3000
Processeur (suite)
Vitesse du bus frontal
Intel Celeron
Intel Pentium Dual-Core
Intel Core 2 Duo
Intel Xeon Dual-Core série 3000
Intel Xeon Quad-Core série 3200
Mémoire cache interne
Intel Celeron
Intel Pentium Dual-Core
Intel Core 2 Duo
Intel Xeon Dual-Core série 3000
Intel Xeon Quad-Core série 3200
Bus d'extension
Type de bus PCI-X, PCIe
Logements d'extension - Deux cartes de montage (en option)
Carte de montage 1
PCIe
PCIe
Carte de montage 2
PCI-X
PCIe
800 MHz minimum
800 MHz minimum
800 MHz minimum
1333 MHz minimum
1066 MHz minimum
512 Ko
1 Mo minimum
2 Mo minimum
4 Mo minimum
2 x 4 Mo (8 Mo) minimum
Un logement PCIe x8 de mi-longueur/ pleine hauteur
Un logement PCIe x4 de mi-longueur/ pleine hauteur, situé sur un connecteur x8
Un logement PCI-X 64 bits à 133 MHz, mi-longueur/pleine hauteur
Un logement PCIe x8 de mi-longueur/ pleine hauteur
Guide de mise en route 39
Mémoire
Architecture Jusqu'à quatre barrettes de mémoire ECC
sans tampon DDR2 SDRAM à 667/800 MHz
Supports de barrette de mémoire Quatre supports à 240 broches
Capacité des barrettes de mémoire 512 Mo, 1 Go ou 2 Go
RAM minimale 512 Mo (une barrette de 512 Mo)
RAM maximale 8 Go
Lecteurs
Disques durs
SATA
SAS
Lecteur optique Un lecteur de DVD ou CD-RW/DVD installé
Jusqu'à deux lecteurs de 1 pouce de hauteur
Jusqu'à deux disques durs internes de 1 pouce de hauteur (en option), avec une carte contrôleur SAS (également en option)
dans une baie de périphérique
REMARQUE : Les périphériques DVD sont
uniquement des périphériques de données.
Lecteur flash USB Un lecteur en option émulant un lecteur
de disquette ou un disque dur
Connecteurs
Accessibles de l'extérieur
À l'arrière
Carte réseau
Clavier PS/2
Souris compatible PS/2
Série
USB
Vidéo
Deux connecteurs RJ-45 (pour NIC intégrés 1 Gigabit)
Mini-DIN à 6 broches
Mini-DIN à 6 broches
9broches
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
VGA, 15 broches
40 Guide de mise en route
Connecteurs (suite)
À l'avant
Vidéo
USB
Accessibles de l'intérieur
Canaux SATA
Vidéo
Type de vidéo Contrôleur VGA ATI ES1000 intégré
Mémoire vidéo 32 Mo, DDR II
Alimentation
Bloc d'alimentation en CA
Puissance
Te ns i on
Appel de courant maximal
Pile du système Pile bouton au lithium CR 2032 (3 V)
VGA, 15 broches
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
Tro i s à 7 br oc h es
345 W
100-240 VCA, 50/60 Hz
Dans des conditions de lignes typiques et dans toute la gamme ambiante de fonctionnement du système, l'appel de courant peut atteindre 25 A pendant un maximum de 10 ms.
Caractéristiques physiques
Hauteur 4,2 cm (1,68 pouces)
Largeur 44,6 cm (17,6 pouces)
Profondeur
Avec le cadre en option
Sans le cadre en option
Poids (configuration maximale) 11,8 kg (26 livres)
57,6 cm (22,7 pouces)
54,6 cm (21,5 pouces)
Guide de mise en route 41
Environnement
REMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation
liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous à l'adresse www.dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnement
Stockage
Humidité relative
En fonctionnement
Stockage
Tolérance maximale aux vibrations
Fonctionnement
Stockage
Tolérance maximale aux chocs
Fonctionnement
Stockage
Altitude
Fonctionnement
Stockage
De 10° à 35° C (50° à 95° F)
De -40° à 65° C (-40° à 149° F)
De 20% à 80% (sans condensation) avec un gradient d'humidité maximal de 10% par heure.
De 5% à 95% (sans condensation)
0,26 G avec un balayage de 5 à 350 Hz pendant 15 mn
1,54 G avec un balayage de 10 à 250 Hz pendant 15 mn
Une impulsion de choc de 31 G pendant un maximum de 2,6 ms sur l'axe z positif (une impulsion de chaque côté du système)
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z (une impulsion de chaque côté du système)
De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
42 Guide de mise en route
Dell™ PowerEdge™
R200-Systeme
Erste Schritte
mit dem System
Anmerkungen, Hinweise und Vorsichtshinweise
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen
aufmerksam, die Ihnen die Arbeit mit dem Computer erleichtern.
HINWEIS: Ein HINWEIS zeigt entweder potenziellen Schaden an der Hardware
oder Verlust von Daten an und zeigt Ihnen, wie man das Problem vermeidet.
VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation
hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod von Menschen führen könnte.
____________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2007 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Nachdrucke jeglicher Art ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. sind strengstens untersagt.
Marken in diesem Text: Dell, das DELL Logo und PowerEdge sind Marken von Dell Inc.; Intel,
Pentium und Celeron sind eingetragene Marken und Core ist eine Marke von Intel Corporation; Microsoft, Windows und Windows Server sind entweder Marken oder eingetragene Marken von
Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern; Red Hat ist eine eingetragene Marke von Red Hat, Inc.; SUSE ist eine eingetragene Marke von Novell Inc. in den USA und anderen Ländern.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum der entsprechenden Hersteller und Firmen. Dell Inc. verzichtet auf alle Besitzrechte an Marken und Handelsnamen, die nicht ihr Eigentum sind.
Modell SVP
August 2007 Teilenr. PT177 Rev. A00

Systemmerkmale

Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems:
Rack-montierbares Gehäuse (1U/1S) mit Unterstützung für feste Schienen und Gleitschienen.
ANMERKUNG: Mit dem System-Setup-Programm können Sie Informationen
zum Prozessor anzeigen. Weitere Hinweise finden Sie unter „Verwenden des System-Setup-Programms“ im Hardware Owner’s Manual (Hardware- Benutzerhandbuch).
Einer der folgenden Prozessoren: –Intel
®
Celeron – Intel Pentium® Dual-Core™ – Intel Core 2 Duo™ – Reihe Dual-Core Intel Xeon – Reihe Quad-Core Intel Xeon-Prozessor 3200
Mindestens 512 MB SDRAM-Speicher (667 MHz oder 800 MHz, DDR2), erweiterbar auf maximal 8 GB durch Installation von Kombinationen aus ungepufferten ECC-Speichermodulen mit 512 MB, 1 GB oder 2 GB in vier Speichermodulsockeln auf der Systemplatine.
Eine der folgenden Riserkarten-Optionen: – Ein PCIe-Erweiterungssteckplatz mit x8-Bandbreite (volle Bauhöhe,
halbe Baulänge) und ein PCIe-Erweiterungssteckplatz mit x8­Anschluss, aber x4-Bandbreite (volle Bauhöhe, halbe Baulänge)
Ein PCI-X-Erweiterungssteckplatz mit 133 MHz/64 Bit (volle
Bauhöhe, halbe Baulänge) und ein PCIe-Erweiterungssteckplatz mit x8-Bandbreite (volle Bauhöhe, halbe Baulänge), einschließlich Anschluss für eine optionale RAC-Karte (Remote-Access-Controller)
Ein 3,5-Zoll CD- oder DVD-Laufwerk oder eine CD-RW/DVD­Kombinationslaufwerk in einem Peripherieschacht
Folgende interne Festplattenkonfigurationen werden unterstützt: – Bis zu zwei interne 1 Zoll hohe SATA-Festplatten mit den
integriertem Laufwerkcontrollern
Bis zu zwei optionale interne 1 Zoll hohe SAS-Festplattenlaufwerke
(Serial-Attached SCSI) mit einer optionalen SAS-Controllerkarte
Optionaler Remote-Access-Controller zur Fernverwaltung des Systems. Für diese Option ist eine Riserkarte mit Unterstützung für PCI-X- und PCIe-RAC-Anschluss erforderlich.
®
®
-Prozessor 3000
Erste Schritte mit dem System 45
Optionales USB-Flash-Laufwerk zur Emulation eines Disketten­oder Festplattenlaufwerks
Ein 345-W-Netzteil
Zwei integrierte Gigabit-Ethernet-Netzwerkadapter unterstützen Datenraten von 10 Mb/s, 100 Mb/s und 1000 Mb/s
Zwei Systemlüfter, ein Netzteillüfter und ein optionaler PCI-Lüfter bei Systemen mit SAS/RAID-Controller.
Serieller Anschluss für Konsolenumleitung
Sicherheitsfunktionen wie Gehäuseeingriffserkennung und Systemschloss an der optionalen Frontverkleidung
Systemverwaltungssoftware/-schaltkreise zur Überwachung von kritischen Systemspannungen und -temperaturen.
Auf der Rückseite befinden sich Anschlüsse für Tastatur, Bildschirm und Maus, ein serieller Anschluss, zwei USB-Anschlüsse sowie zwei NIC­Anschlüsse.
Auf der Vorderseite sind ein VGA- und zwei USB-Anschlüsse vorhanden. Weitere Informationen zu spezifischen Funktionen finden Sie unter „Technische Daten” auf Seite 53.
Die folgende Software gehört zum Lieferumfang des Systems:
System-Setup-Programm zum Anzeigen und Ändern der System­konfigurationseinstellungen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Verwenden des System-Setup-Programms“ im
Owner’s Manual
(Hardware-Benutzerhandbuch).
Hardware
Verbesserte Sicherheitsfunktionen, darunter System- und Setup­Kennwort, die im System-Setup-Programm festgelegt werden.
Grafiktreiber zur Anzeige von Anwendungsprogrammen in hohen Auflösungsmodi.
Systemverwaltungssoftware und Dokumentations-CDs.
46 Erste Schritte mit dem System

Unterstützte Betriebssysteme

Microsoft® Windows Server® 2008 Web, Standard und Enterprise (32 Bit x86) Edition (
Microsoft Windows Server 2008 Web, Standard, Small Business Server (Premium und Standard) und Enterprise (x64) Edition (
Microsoft Windows Server 2003 Web, Standard, Small Business Server (Premium und Standard) und Enterprise (32 Bit x86) Edition (SP1 und SP2)
Microsoft Windows Server 2003 Standard und Enterprise (x64) Edition
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Small Business Server (Premium und Standard) und Enterprise (32 Bit x86) Edition
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard und Enterprise (x64) Edition
•Red Hat
Red Hat Enterprise Linux ES (Version 4 und 5) (x86_64)
•SUSE
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
®
Enterprise Linux ES (Version 4 und 5) (x86_32)
®
Linux Enterprise Server 9 (SP2 oder höher) (x86_64)
sofern verfügbar
)
sofern verfügbar

Weitere nützliche Informationen

VORSICHT: Das Produktinformationshandbuch enthält wichtige Informationen
zu Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.
In der zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten
Instructions
(Rack-Installationshandbuch) ist die Installation des Systems in einem Rack beschrieben.
•Im
Hardware-Benutzerhandbuch
Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten. Das
Manual
mit dem System gelieferten CDs oder kann von heruntergeladen werden.
(Rack-Installationsanleitung) bzw. im
erhalten Sie Informationen über
(Hardware-Benutzerhandbuch) befindet sich auf den zusammen
Rack Installation
Rack Installation Guide
Hardware Owner’s
support.dell.com
)
Erste Schritte mit dem System 47
Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zur Konfiguration und Verwaltung des Systems.
In der Dokumentation zur Systemverwaltungssoftware sind die Merkmale, die Anforderungen, die Installation und der grundlegende Einsatz der Software beschrieben.
In der Dokumentation zum Betriebssystem ist beschrieben, wie das Betriebssystem installiert (sofern erforderlich), konfiguriert und verwendet wird.
Die Dokumentation separat erworbener Komponenten enthält Informationen zur Konfiguration und Installation dieser Zusatzgeräte.
Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen Änderungen am System, an der Software oder an der Dokumentation beschrieben sind.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte
Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden. Diese enthalten Aktualisierungen zum System oder zur Dokumentation bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene Benutzer oder Techniker.

Technische Unterstützung

Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das
Manual
Dell bietet Schulungen und Zertifizierungen für Unternehmen an. Weitere Informationen finden Sie unter stehen unter Umständen nicht an allen Standorten zur Verfügung.
48 Erste Schritte mit dem System
(Hardware-Benutzerhandbuch) zur Hand.
www.dell.com/training
Hardware Owner’s
. Diese Dienstleistungen

Installation und Konfiguration

VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen
Sie die Sicherheitshinweise und die Betriebsbestimmungen im Produktinformationshandbuch.
VORSICHT: Zum Anheben des Systems sollten Sie sich stets von einer anderen
Person helfen lassen. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das System allein zu bewegen.
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.

Auspacken des Systems

Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.
Erste Schritte mit dem System 49

Installation der Schienen und des Systems in einem Rack

Wenn Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack­Installation für das System gelesen haben, können Sie die Schienen und das System im Rack installieren.
Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur Rack-Installation.

Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm

Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
50 Erste Schritte mit dem System

Anschließen der Stromversorgung

Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System. Befestigen Sie die Kabelhalteklammer auf der Systemrückseite, führen Sie das Kabel wie abgebildet durch die Kabelhalteklammer und schließen Sie die Klammer.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungs­freien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler.
Erste Schritte mit dem System 51

Einschalten des Systems

Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein.
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Monitor ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.

Anbringen der Frontverkleidung

Installieren Sie die Frontverkleidung (optional).
52 Erste Schritte mit dem System
Einrichten des Betriebssystems
Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Um das Betriebssystem zum ersten Mal zu installieren, richten Sie sich nach der begleitenden Dokumentation. Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.

Technische Daten

Prozessor
Prozessortyp Ein Intel
oder
Intel Core™ 2 Duo
Ein oder Ein Intel Pentium oder Dual-Core Intel Xeon oder Quad-Core Intel Xeon 3200 Sequence-Prozessor
Taktrate des Frontside-Busses
Intel Celeron
Intel Pentium Dual-Core
Intel Core 2 Duo
Dual-Core Intel Xeon 3000 Sequence
Quad-Core Intel Xeon 3200 Sequence
Interner Cache
Intel Celeron
Intel Pentium Dual-Core
Intel Core 2 Duo
Dual-Core Intel Xeon 3000 Sequence
Quad-Core Intel Xeon 3200 Sequence
Mindestens 800 MHz
Mindestens 800 MHz
Mindestens 800 MHz
Mindestens 1333 MHz
Mindestens 1066 MHz
512 KB
Mindestens 1 MB
Mindestens 2 MB
Mindestens 4 MB
Mindestens 2 × 4 MB (8 MB)
®
Celeron
®
-Prozessor
-Prozessor
®
Dual-Core-Prozessor
®
3000 Sequence-Prozessor
Erste Schritte mit dem System 53
Erweiterungsbusse
Bustyp PCI-X, PCIe
Erweiterungssteckplätze – Zwei optionale Riserkarten
Riser 1
PCIe
PCIe
Riser 2
PCI-X
PCIe
Speicher
Architektur Bis zu vier ungepufferte SDRAM-
Speichermodulsockel 4 × 240-polig
Speichermodulkapazitäten 512 MB, 1 GB oder 2 GB
RAM (Minimum) 512 MB (ein 512-MB-Modul)
RAM (Maximum) 8 GB
Ein PCIe-Steckplatz mit x8-Bandbreite (volle Bauhöhe, halbe Baulänge)
Ein PCIe-Steckplatz mit x4-Bandbreite, aber mit x8-Stecker (volle Bauhöhe, halbe Baulänge)
Ein PCI-X-Steckplatz mit 64 Bit und 133 MHz (volle Bauhöhe, halbe Baulänge)
Ein PCIe-Steckplatz mit x8-Bandbreite (volle Bauhöhe, halbe Baulänge)
Speichermodule (DDR2, 677/800 MHz, ECC)
Laufwerke
Festplattenlaufwerke
SATA
SAS
Optisches Laufwerk
Bis zu zwei Laufwerke mit 1 Zoll Bauhöhe
Bis zu zwei optionale interne 1 Zoll hohe Festplatten mit optionaler SAS-Controllerkarte
DVD-Laufwerk oder CD-RW/DVD-Kombinations­laufwerk in einem Peripherieschacht
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine
Datenlaufwerke.
USB-Flash-Laufwerk Ein optionales Laufwerk, das ein Disketten-
laufwerk oder eine Festplatte emuliert.
54 Erste Schritte mit dem System
Anschlüsse
Extern zugänglich
Rückseite
Netzwerkadapter
PS/2-Tastatur
PS/2-Maus
Seriell
USB
Grafik
Vorderseite
Grafik
USB
Intern zugänglich
SATA-Kanäle
Grafik
Grafiktyp Integrated ATI ES1000 VGA-Controller
Grafikspeicher 32 MB DDR II
Anschlusswerte
Netzteil (Wechselstrom)
Leistung
Spannung
Maximaler Einschaltstrom
Systembatterie Lithium-Knopfzelle CR 2032 (3,0 V)
Zwei RJ-45 (für integrierte 1-Gigabit­Netzwerkadapter)
6-poliger Mini-DIN-Anschluss
6-poliger Mini-DIN-Anschluss
9-polig
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB 2.0
VGA, 15-polig
VGA, 15-polig
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB 2.0
Drei 7-polige Anschlüsse
345 W
100-240 VAC, 50/60 Hz
Unter typischen Leitungsbedingungen und über den gesamten System-Umgebungsbetriebs­bereich kann der Einschaltstrom (über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger) 25 A erreichen.
Erste Schritte mit dem System 55
Maße und Gewicht
Höhe 4,2 cm
Breite 44,6 cm
Tiefe
Mit optionaler Frontverkleidung
Ohne optionale Frontverkleidung
Gewicht (maximale Konfiguration) 11,8 kg
Umgebungsbedingungen
57,6 cm
54,6 cm
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen
Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatur
Betrieb
Lagerung
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb
Lagerung
Maximale Erschütterung
Betrieb
Lagerung
Maximale Stoßeinwirkung
Betrieb
Lagerung
Höhe über NN
Betrieb
Lagerung
10° bis 35 °C
-40° bis 65°C
20% bis 80% (nicht-kondensierend) mit einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde
5 bis 95 % (nicht kondensierend)
0,26 G bei 5-350 Hz, 15 min lang
1,54 G bei 10-250 Hz, 15 min lang
Ein Stoß von 31 G in der positiven z-Achse (ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen Zeitraum von bis zu 2,6 ms.
Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des Systems).
-16 bis 3048 m
-16 bis 10 600 m
56 Erste Schritte mit dem System
Dell™ PowerEdge™
Συστήµατα R200
Τα πρώτα βήµατα µε
το σύστηµά σας
Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες
που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη
του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής
ζηµιάς, προσωπικού τραυµατισµού ή θανάτου.
____________________
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. © 2007 Dell Inc. Με επιφύλαξη κάθε νόµιµου δικαιώµατος.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Η επωνυµία Dell, το λογότυπο DELL και PowerEdge είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Οι επωνυµίες Intel, Pentium, και Celeron είναι καταχωρηµένα εµπορικά σήµατα και Core είναι εµπορικό σήµα της Intel Corporation. Microsoft, Windows και Windows Server είναι είτε εµπορικά σήµατα ή καταχωρηµένα εµπορικά σήµατα της Microsoft Corporation στις Ηνωµένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες. Red Hat είναι καταχωρηµένο εµπορικό σήµα της Red Hat, Inc. SUSE είναι καταχωρηµένο εµπορικό σήµα της Novell Inc. στις Ηνωµένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες για αναφορά στις οντότητες που διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε πιθανό συµφέρον ιδιοκτησίας από εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.
Μοντέλο SVP
Αύγουστος 2007 P/N PT177 Αναθ. A00

Χαρακτηριστικά συστήµατος

Τα κύρια χαρακτηριστικά υλικού και λογισµικού του συστήµατός σας περιλαµβάνουν:
Πλαίσιο 1U/1S που µπορεί να τοποθετηθεί σε ράφι µε υποστήριξη για στατικές και ολισθαίνουσες ράγες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιµοποιήστε το πρόγραµµα Εγκατάστασης
Συστήµατος για να προβάλλετε πληροφορίες για τον επεξεργαστή. Ανατρέξτε στην ενότητα “Χρήση του Προγράµµατος Εγκατάστασης Συστήµατος” στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού.
Έναν από τους παρακάτω επεξεργαστές:
Intel® Celeron
Intel Pentium® Dual-Core™
Intel Core 2 Duo™
Επεξεργαστής διπλού πυρήνα Intel Xeon® της σειράς 3000
Επεξεργαστής τετραπλού πυρήνα Intel Xeon της σειράς 3200.
Τουλάχιστον µνήµη 512 MB στα 667-MHz ή 800-MHz DDR2 SDRAM, µε δυνατότητα αναβάθµισης σε 8 GB το πολύ µε εγκατάσταση συνδυασµών 512-MB, 1-GB ή 2-GB µονάδων µνήµης ECC χωρίς περιοχή προσωρινής αποθήκευσης στις τέσσερις υποδοχές µονάδων µνήµης επάνω στην πλακέτα του συστήµατος.
Μια από τις παρακάτω επιλογές κάρτας riser:
Μια υποδοχή επέκτασης, υποδοχή x8 PCIe, πλήρους ύψους, µισού µήκους µε συζευκτήρα x8 αλλά µε δυνατότητα υποδοχής x4.
Μια υποδοχή επέκτασης, πλήρους ύψους, µισού µήκους, 133MHz/64 bit PCI-X και µία υποδοχή επέκτασης , πλήρους ύψους, µισού µήκους, υποδοχή x8, η οποία περιλαµβάνει συζευκτήρα για προαιρετική κάρτα ελεγκτή αποµακρυσµένης πρόσβασης (RAC).
Μια µονάδα 3,5 ιντσών CD, DVD, ή συνδυασµού CD-RW/DVD σε φατνίο περιφερειακής µονάδας.
Υποστήριξη για τις ακόλουθες διαµορφώσεις εσωτερικών µονάδων σκληρού δίσκου:
Έως δύο εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου SATA, ύψους 1 ίντσας, µε ενσωµατωµένους ελεγκτές µονάδας.
Έως δύο εσωτερικές προαιρετικές µονάδες σκληρού δίσκου, ύψους 1 ίντσας, σειριακής σύνδεσης SCSI (SAS) µε προαιρετική κάρτα ελεγκτή SAS.
Προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης για αποµακρυσµένη διαχείριση συστηµάτων. Η επιλογή αυτή απαιτεί κάρτα riser µε υποστήριξη για συζευκτήρες RAC PCI-X και PCIe.
®
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 59
Μια προαιρετική µονάδα flash USB προσοµοιώνει µια µονάδα δισκέτας ή µια µονάδα σκληρού δίσκου.
Μια παροχή τροφοδοσίας 345 W.
∆ύο ενσωµατωµένοι προσαρµογείς δικτύου Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων 10 Mbps, 100-Mbps και 1000 Mbps.
∆ύο ανεµιστήρες ψύξης του συστήµατος, ένας ανεµιστήρας ψύξης µε τροφοδοσία και ένας προαιρετικός ανεµιστήρας PCI για συστήµατα µε ελεγκτή SAS/RAID.
Σειριακός συζευκτήρας για υποστήριξη επανακατεύθυνσης κονσόλας.
Χαρακτηριστικά ασφαλείας, στα οποία συµπεριλαµβάνονται η προειδοποίηση σε περίπτωση παρείσφρησης στο πλαίσιο και κλείδωµα στην προαιρετική στεφάνη.
Λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων/διάταξη που παρακολουθεί τις κρίσιµες τάσεις και θερµοκρασίες του συστήµατος.
Οι συζευκτήρες του πίσω µέρους περιλαµβάνουν συζευκτήρα για πληκτρολόγιο, οθόνη, ποντίκι, σειριακή θύρα, δύο συζευκτήρες USB και δύο συζευκτήρες NIC.
Οι συζευκτήρες του εµπρός µέρους περιλαµβάνουν ένα συζευκτήρα VGA και δύο συζευκτήρες USB. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε στο “Τεχνικές προδιαγραφές” στη σελίδα 66.
Με το σύστηµά σας περιλαµβάνεται το παρακάτω λογισµικό:
Ένα πρόγραµµα Εγκατάστασης συστήµατος για προβολή και πληροφορίες για τη µεταβολή της διαµόρφωσης του συστήµατος. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε “Χρήση του Προγράµµατος εγκατάστασης συστήµατος” στο
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
Βελτιωµένα χαρακτηριστικά ασφάλειας, συµπεριλαµβανοµένων κωδικών πρόσβασης στο σύστηµα και κωδικών εγκατάστασης διατίθενται µέσω του προγράµµατος Εγκατάστασης συστήµατος.
Προγράµµατα οδήγησης οθόνης για την εµφάνιση προγραµµάτων εφαρµογών σε λειτουργίες υψηλής ανάλυσης.
CD λογισµικού και τεκµηρίωση για τη διαχείριση συστηµάτων.
.
60 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται

Microsoft® Windows Server® 2008 Web, εκδόσεις Standard και Enterprise Εκδόσεις (32-bit x86) (
Microsoft Windows Server 2008 Web, εκδόσεις Standard, Small Business Server (εκδόσεις Premium και Standard) και Enterprise (x64) (
Microsoft Windows Server 2003 Web, εκδόσεις Standard, Small Business Server (εκδόσεις Premium και Standard) και Enterprise (32-bit x86) (SP1 και SP2)
Microsoft Windows Server 2003 εκδόσεις Standard και Enterprise (x64)
Microsoft Windows Server 2003 R2 εκδόσεις Standard, Small Business Server (Premium και Standard), και Enterprise (32-bit x86)
Microsoft Windows Server 2003 R2 εκδόσεις Standard και Enterprise (x64)
Red Hat® Enterprise Linux ES (εκδόσεις 4 και 5) (x86_32)
Red Hat Enterprise Linux ES (εκδόσεις 4 και 5) (x86_64)
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (SP2 ή νεότερο) (x86_64)
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
εάν διατίθενται
)
εάν διατίθενται
)

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε

ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός πληροφοριών προϊόντος παρέχει σηµαντικές
πληροφορίες για την ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
Οι
Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι
συνοδεύουν τη δική σας λύση για ράφι περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης τους συστήµατός σας σε ράφι.
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
χαρακτηριστικά του συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος. Το CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας ή στη διεύθυνση
Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για τη ρύθµιση παραµέτρων και τη διαχείριση του συστήµατός σας.
ή ο
Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι
παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
είναι διαθέσιµο στα
support.dell.com
που
.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 61
Η τεκµηρίωση του λογισµικού διαχείρισης συστηµάτων περιγράφει τα χαρακτηριστικά, τις απαιτήσεις, την εγκατάσταση και τη βασική λειτουργία του λογισµικού.
Η τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος περιγράφει τον τρόπο εγκατάστασης (εάν είναι απαραίτητο), διαµόρφωσης και χρήσης του λογισµικού του λειτουργικού συστήµατος.
Η τεκµηρίωση για συστατικά στοιχεία που τυχόν αγοράσατε ξεχωριστά παρέχει πληροφορίες για τη ρύθµιση παραµέτρων και την εγκατάσταση αυτών των επιλογών.
Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για να περιγράψουν αλλαγές στο σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις
στην τοποθεσία support.dell.com και να διαβάζετε πρώτα τις ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν ξεπερασµένες τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία Readme (πληροφοριών) ενδέχεται να περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέµατα που προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.

Λήψη τεχνικής βοήθειας

Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο
Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
www.dell.com/training
.
.

Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων

ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία,
διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό πληροφοριών προϊόντος.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όποτε παραστεί η ανάγκη να σηκώσετε το σύστηµα,
ζητήστε από άλλους να σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε πιθανό τραυµατισµό, µην επιχειρήσετε να σηκώσετε µόνος σας το σύστηµα.
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας.
62 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος

Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.
Φυλάξτε όλα τα υλικά που λάβατε για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα.

Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι

Μόλις ολοκληρώσετε την ανάγνωση των “Οδηγιών ασφαλείας” που βρίσκονται στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας, τοποθετήστε τις ράγες και το σύστηµα σε ράφι.
Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 63

Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης

Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης.

Σύνδεση της τροφοδοσίας

Συνδέστε το καλώδιο(α) παροχής ηλεκτρικού ρεύµατος στο σύστηµα. Συνδέστε το συνδετήρα συγκράτησης καλωδίου στο πίσω µέρος του συστήµατος, περάστε το καλώδιο από το συνδετήρα συγκράτησης καλωδίου, όπως φαίνεται, και κλείστε το συνδετήρα.
Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου σε γειωµένη πρίζα ρεύµατος ή σε ξεχωριστή πηγή τροφοδοσίας, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).
64 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Θέση του συστήµατος σε λειτουργία

Θέστε σε λειτουργία το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά).
Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης έως ότου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.

Τοποθέτηση της πρόσοψης µονάδας

Τοποθετήστε την πρόσοψη µονάδας (προαιρετικά).
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 65

Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήµατος

Εάν έχετε αγοράσει προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για την εγκατάσταση λειτουργικού συστήµατος για πρώτη φορά, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που συνοδεύει το λειτουργικό σας σύστηµα. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο, πριν εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.

Τεχνικές προδιαγραφές

Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστή Ένας επεξεργαστής Intel
ή
Intel Core™ 2 Duo
Ταχύτητα διαύλου µπροστινής πλευράς
Intel Celeron
Intel Pentium διπλού πυρήνα
Intel Core 2 Duo
Intel Xeon διπλού πυρήνα της σειράς 3000
Intel Xeon τετραπλού πυρήνα της σειράς 3200
Εσωτερική κρυφή µνήµη (cache)
Intel Celeron
Intel Pentium διπλού πυρήνα
Ένας επεξεργαστής ή Ένας επεξεργαστής Intel Pentium ή Επεξεργαστής διπλού πυρήνα Intel Xeon της σειράς 3000 ή Επεξεργαστής τετραπλού πυρήνα Intel Xeon της σειράς 3200
800 MHz τουλάχιστον
800 MHz τουλάχιστον
800 MHz τουλάχιστον
1333 MHz τουλάχιστον
1066 MHz τουλάχιστον
512 KB
τουλάχιστον 1 MB
®
Celeron
®
®
διπλού πυρήνα
®
66 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Επεξεργαστής (συνεχίζεται)
Intel Core 2 Duo
Intel Xeon διπλού πυρήνα της σειράς 3000
Intel Xeon τετραπλού πυρήνα της σειράς 3200
∆ίαυλοι επέκτασης
Τύπος διαύλου PCI-X, PCIe
Υποδοχές επέκτασης - ∆ύο προαιρετικές κάρτες riser
Κάρτα riser 1
PCIe
PCIe
Κάρτα riser 2
PCI-X
PCIe
Μνήµη
Αρχιτεκτονική
Υποδοχές µονάδων µνήµης Τέσσερα µε 240 ακίδες
Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 512 MB, 1 GB ή 2 GB
Ελάχιστη µνήµη RAM 512 MB (µια µονάδα των 512 MB)
Μέγιστη µνήµη RAM 8 GB
τουλάχιστον 2 MB
Κατ’ ελάχιστον 4MB
Κατ’ ελάχιστον 2x4MB (8MB)
Μια µακρόστενη υποδοχή PCIe, πλήρους ύψους, µισού µήκους, x8
Μια µακρόστενη υποδοχή PCIe, πλήρους ύψους, µισού µήκους, x4, που βρίσκεται σε συνδετήρα µε υποδοχή x8
Μια υποδοχή PCI-X πλήρους ύψους, µισού µήκους,64-bit, 133MHz
Μια µακρόστενη υποδοχή PCIe, πλήρους ύψους, µισού µήκους, x8
Έως τέσσερις µονάδες µνήµης DDR2 677/800 MHz SDRAM, χωρίς περιοχή προσωρινής αποθήκευσης µε ECC
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 67
Μονάδες
Μονάδες σκληρού δίσκου
SATA
SAS
Μονάδα οπτικού δίσκου Μονάδα DVD, ή συνδυασµού CD-RW/DVD
Μονάδα µνήµης flash USB Μια προαιρετική µονάδα που προσοµοιώνει µια
Συζευκτήρες
Εξωτερικής πρόσβασης
Πίσω µέρος
Προσαρµογέας δικτύου
Πληκτρολόγιο τύπου PS/2
Ποντίκι συµβατό µε PS/2
Σειριακός
USB
Οθόνη
Εµπρός µέρος
Οθόνη
USB
Εσωτερικής πρόσβασης
Κανάλια SATA
Έως δύο µονάδες ύψους 1 ίντσας
Έως δύο προαιρετικές εσωτερικές µονάδες ύψους 1 ίντσας, µε προαιρετική κάρτα ελεγκτή SAS
σε φατνίο περιφερειακής µονάδας
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
για δεδοµένα.
µονάδα δισκέτας ή µια µονάδα σκληρού δίσκου.
∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένους προσαρµογείς δικτύου 1 Gigabit)
Μίνι DIN 6 ακίδων
Μίνι DIN 6 ακίδων
9 ακίδων
∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
VGA 15 ακίδων
VGA 15 ακίδων
∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
Τρία 7 ακίδων
Οι µονάδες DVD είναι µόνο
Οθόνη
Τύπος οθόνης Ενσωµατωµένος ελεγκτής ATI ES1000 VGA
Μνήµη οθόνης 32MB DDR II
68 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Τροφοδοσία
παροχή τροφοδοσίας AC
Ηλεκτρική ισχύς σε Watt
Τάση
Μέγιστο ρεύµα εισροής
Μπαταρία συστήµατος CR 2032 3,0 V λιθίου σε σχήµα νοµίσµατος
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος 4,2 εκ. (1,68 ίντσες)
Μήκος 44,6 εκ. (17,6 ίντσες)
Πλάτος
Με προαιρετική πρόσοψη µονάδας
Χωρίς προαιρετική πρόσοψη µονάδας
Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση) 11,8 kg (26 λίβρες)
345 W
100–240 VAC, 50/60 Hz
Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου του συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει τα 25 A για 10 ms ή λιγότερο.
57,6 εκ. (22,7 ίντσες)
54,6 εκ. (21,5 ίντσες)
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 69
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος λειτουργίας
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση
www.dell.com/environmental_datasheets
Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις
.
Θερµοκρασία
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
10° έως 35°C (50° έως 95°F)
–40° έως 65°C (–40° έως 149°F)
Σχετική υγρασία
Λειτουργίας
20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα
Αποθήκευσης
5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση)
Μέγιστη ταλάντευση
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
0,26 G στα 5-350 Hz για 15 λεπτά
1,54 G στα 10-250 Hz για 15 λεπτά
Μέγιστη δόνηση
Λειτουργίας
Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 31 G για έως και 2,6 ms
Αποθήκευσης
Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 71 G για έως και 2 ms
Υψόµετρο
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
–16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)
–16 έως 10.600 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)
70 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Dell™ PowerEdge™
Systemy R200
Rozpoczęcie pracy
z systemem
Uwagi, ostrzeżenia I przestrogi
UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację pozwalającą na lepsze
wykorzystanie możliwości komputera.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia
sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu.
PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na możliwość wystąpienia
szkody materialnej oraz potencjalne niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub śmierci.
____________________
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. © 2007 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zabrania się powielania w jakiejkolwiek postaci bez pisemnej zgody firmy Dell Inc.
Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell, logo firmy Dell oraz PowerEdge są znakami towarowymi firmy Dell Inc.; Intel, Pentium oraz Celeron są zarejestrowanymi znakami towarowymi, a Core jest znakiem towarowym firmy Intel Corporation; Microsoft, Windows oraz Windows Server są albo znakami towarowymi, albo zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach; Red Hat jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Red Hat, Inc.; SUSE jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Novell Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
W tym dokumencie mogą być także użyte inne znaki i nazwy towarowe w odniesieniu do podmiotów posiadających prawa do znaków i nazw lub ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie praw własności do jakichkolwiek znaków towarowych i nazw handlowych, których nie jest właścicielem.
Model SVP
Sierpień 2007 Nr ref. PT177 Wersja A00

Funkcje systemu

Sprzęt i funkcje oprogramowania zainstalowane w zestawie komputerowym:
obudowa montowana w stelażu 1U/1S z podporą na szyny statyczne i wysuwane.
UWAGA: Informacje dotyczące procesora można znaleźć, używając
programu konfiguracji systemu. Patrz „Korzystanie w programu konfiguracji systemu” w Podręczniku użytkownika sprzętu.
Jeden z procesorów:
®
Intel
Celeron
Intel Pentium® Dual-Core™
Intel Core 2 Duo™
Dual-Core Intel Xeon
Dual-Core Intel Xeon® Procesor 3200 Series.
Pamięć DDR2 SDRAM o minimalnej pojemności 512 MB i częstotliwości 667 lub 800 MHz z możliwością rozszerzenia do maksymalnie 8 GB poprzez zainstalowanie kombinacji niebuforowanych modułów pamięci o pojemności 512 MB, 1 GB lub 2 GB w czterech gniazdach modułów pamięci na płycie systemowej.
Jedna z opcji instalowania karty wystającej:
jedno gniazdo rozszerzeń PCIe na kartę x8 o pełnej wysokości i połówkowej
długości oraz jedno gniazdo PCIe na kartę o pełnej wysokości i połówkowej długości ze złączem do karty x8, ale możliwością podłączenia karty x4,
jedno gniazdo rozszerzeń PCI-X na 64-bitową kartę o pełnej wysokości,
połówkowej długości i częstotliwości 133 MHz oraz jedno gniazdo rozszerzeń PCIe na kartę x8 o pełnej wysokości i połówkowej długości, zawierające złącze dla opcjonalnej karty kontrolera zdalnego dostępu (RAC).
Jeden 3,5 calowy napęd CD, DVD lub napęd combo CD-RW/DVD we wnęce na napęd peryferyjny.
Obsługa następujących konfiguracji wewnętrznych dysków twardych:
maksymalnie dwa wewnętrzne 1-calowe dyski twarde SATA ze
zintegrowanymi kontrolerami dysku,
maksymalnie dwa wewnętrzne 1-calowe szeregowo podłączane dyski
twarde SCSI (SAS) z opcjonalną kartą kontrolera SAS.
Opcjonalny kontroler zdalnego dostępu do zdalnego zarządzania systemami. Ta opcja wymaga wystającej karty z obsługą złączy PCI-X i PCIe RAC.
Opcjonalny napęd USB typu flash emuluje napęd dyskietek lub dysk twardy.
Zasilacz o mocy 345 W.
®
®
Procesor 3000 Series
Rozpoczęcie pracy z systemem 73
Dwie zintegrowane karty sieciowe Gigabit Ethernet, obsługujące prędkość transmisji danych 10 Mb/s, 100-Mb/s i 1000 Mb/s.
Dwa wentylatory chłodzące płytę systemową, jeden wentylator chłodzący zasilacz i jeden opcjonalny wentylator PCI dla systemów z kontrolerem SAS/RAID.
Szeregowe złącze do obsługi przekierowania konsoli.
Funkcje zabezpieczeń, w tym wykrywanie naruszenia obudowy oraz blokada na zamek na opcjonalnej osłonie.
Obwód/oprogramowanie zarządzania systemami monitorujący krytyczne napięcia w systemie i temperatury.
Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują złącze klawiatury, grafiki, myszy, dwa złącza USB i dwa złącza kart NIC.
Złącza umieszczone na panelu przednim obejmują jedno VGA i dwa złącza USB. Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w sekcji „Specyfikacja techniczna” na stronie 80.
System zawiera następujące oprogramowanie:
Program do konfiguracji systemu umożliwiający obejrzenie i zmianę informacji o konfiguracji systemu. Więcej informacji znaleźć można w rozdziale „Korzystanie z programu konfiguracji systemu” w
sprzętu
.
Udoskonalone funkcje zabezpieczeń, obejmujące hasła systemowe oraz konfiguracji, są dostępne w ramach programu konfiguracji systemu.
Sterowniki grafiki umożliwiające wyświetlanie aplikacji w trybach wysokiej rozdzielczości.
Oprogramowanie do zarządzania systemami oraz dyski CD z dokumentacją.
Podręczniku użytkownika
74 Rozpoczęcie pracy z systemem

Obsługiwane systemy operacyjne

Microsoft® Windows Server® 2008 Web, Standard oraz Enterprise
Wersje (32-bitowe x86) (
Microsoft Windows Server 2008 Web, Standard, Small Business Server
(Premium i Standard), oraz wersje Enterprise (x64) (
Microsoft Windows Server 2003 Web, Standard, Small Business Server
(Premium i Standard), oraz wersje Enterprise (32-bitowe x86) (SP1 i SP2)
Microsoft Windows Server 2003, wersje Standard i Enterprise (x64)
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Small Business Server
(Premium i Standard), oraz wersje Enterprise (32-bitowe x86)
Microsoft Windows Server 2003, wersje R2 Standard i Enterprise (x64)
•Red Hat
Red Hat Enterprise Linux ES (wersja 4 i 5) (x86_32)
•SUSE
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
®
Enterprise Linux ES (wersja 4 i 5) (x86_32)
®
Linux Enterprise Server 9 (SP2 lub nowszy) (x86_64)
o ile dostępne
)
o ile dostępne
)

Inne przydatne informacje

PRZESTROGA: Przewodnik z informacjami o produkcie zawiera
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz przepisy prawne. Informacje dotyczące gwarancji mogą być zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
Instrukcja instalacji stelażu
wraz ze stelażem opisuje sposób instalacji systemu na stelażu.
Podręcznik użytkownika sprzętu
opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytkowania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów systemu. dostarczonej wraz z systemem lub na stronie internetowej
Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia do
konfiguracji systemu oraz zarządzania nim.
Dokumentacja dołączona do oprogramowania do zarządzania systemem opisuje
funkcje, wymagania instalacyjne i podstawowe działanie oprogramowania.
Dokumentacja systemu operacyjnego opisuje, w jaki sposób zainstalować
(w razie konieczności), skonfigurować oraz użytkować oprogramowanie systemu operacyjnego.
Podręcznik użytkownika sprzętu
lub
Przewodnik instalacji stelażu
zawiera informacje o funkcjach systemu i
jest dostępny na płycie CD
dostarczony
support.dell.com
.
Rozpoczęcie pracy z systemem 75
Dokumentacja elementów sprzętu komputerowego zakupionych osobno zawiera informacje dotyczące konfiguracji i instalacji tych opcji.
Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje, opisujące zmiany w oprogramowaniu systemowym i/lub dokumentacji.
UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe
aktualizacje na stronie support.dell.com i czytać informacje o aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one tam wcześniej niż w innych dokumentach.
Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu dostarczenia informacji o uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych technicznie materiałów referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub personelu technicznego.

Uzyskiwanie pomocy technicznej

Jeżeli nie rozumieją Państwo procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, proszę się zapoznać z
sprzętu
.
Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell Enterprise - proszę odwiedzić stronę internetową Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
www.dell.com/training
w celu uzyskania dalszych informacji.
Podręcznikiem użytkownika

Instalacja i konfiguracja

PRZESTROGA: Przed wykonaniem poniższej procedury należy
przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne informacje prawne zamieszczone w Przewodniku z informacjami oprodukcie i zastosować się do nich.
PRZESTROGA: Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie
systemu, należy skorzystać z pomocy drugiej osoby. Aby uniknąć obrażeń, nie należy próbować podnosić systemu samodzielnie.
Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy.
76 Rozpoczęcie pracy z systemem

Rozpakowanie zestawu komputerowego

Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne.

Instalowanie prowadnic i systemu w stelażu

Po przeczytaniu „Instrukcji dotyczących bezpieczeństwa” przedstawionych w dokumentacji instalacyjnej stelaża przeznaczonego dla systemu, zainstaluj na stelażu prowadnice i system.
W celu uzyskania instrukcji dotyczących montowania zestawu komputerowego na stelażu należy przejrzeć dokumentację montowania stelażu.
Rozpoczęcie pracy z systemem 77

Podłączanie klawiatury, myszy i monitora

Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części komputera oznaczone są ikonami wskazującymi , który kabel należy podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się, że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują).

Podłączanie do zasilania

Podłącz kabel (kable) zasilania systemu do komputera. Zamocuj zacisk podtrzymujący kabel w tylnej części komputera, przełóż kabel przez zacisk w przedstawiony sposób i zaciśnij zacisk.
Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego lub innego źródła zasilania, np. do zasilacza bezprzerwowego (UPS) lub jednostki rozdziału zasilania (PDU).
78 Rozpoczęcie pracy z systemem

Włączanie komputera

Włącz komputer i monitor (opcjonalnie).
Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania. Proszę wyregulować ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu.

Montaż osłony

Zamontuj osłonę (opcjonalnie).
Rozpoczęcie pracy z systemem 79

Skonfiguruj system operacyjny

W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie, zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z systemem. Aby po raz pierwszy zainstalować system operacyjny, zapoznaj się z dokumentacją dostarczoną wraz z systemem operacyjnym. Zanim zaczniesz instalację sprzętu lub oprogramowania, które nie zostały zakupione wraz z systemem, upewnij się, że system operacyjny jest zainstalowany.

Specyfikacja techniczna

Procesor
Typ procesora Procesor One Intel® Celeron
lubprocesor One Intel Core lubprocesor One Intel Pentium lubprocesor Dual-Core Intel Xeon lubprocesor Quad-Core Intel Xeon 3200 Sequence
Prędkość magistrali przedniej
Intel Celeron min. 800 MHz
Intel Pentium Dual-Core min. 800 MHz
Intel Core 2 Duo min. 800 MHz
Dual-Core Intel Xeon 3000 Sequence
Quad-Core Intel Xeon 3200 Sequence
Wewnętrzna pamięć podręczna
Intel Celeron 512 KB
Intel Pentium Dual-Core min. 1 MB
Intel Core 2 Duo min. 2 MB
Dual-Core Intel Xeon 3000 Sequence
Quad-Core Intel Xeon 3200 Sequence
min. 1333 MHz
min. 1066 MHz
min. 4 MB
min. 2 x 4 MB (8 MB)
2 Duo
®
®
Dual-Core
®
3000 Sequence
80 Rozpoczęcie pracy z systemem
Magistrale rozszerzeń
Typ magistral PCI-X, PCIe
Gniazda rozszerzeń - dwie opcjonalne karty nośne
Karta nośna 1
PCIe Jedno gniazdo PCIe na kartę x8 o pełnej wysokości
i połówkowej długości
PCIe Jedno gniazdo na kartę x4 o pełnej wysokości
i połówkowej długości umieszczone w złączu na kartę x8
Karta nośna 2
PCI-X Jedno gniazdo PCI-X na 64-bitową kartę
o pełnej wysokości, połówkowej długości i częstotliwości 133 MHz
PCIe Jedno gniazdo PCIe na kartę x8 o pełnej wysokości
i połówkowej długości
Pamięć
Architektura Maksymalnie cztery niebuforowane moduły pamięci
DDR2 SDRAM o częstotliwości 677/800 MHz z ECC
Gniazda modułów pamięci Cztery gniazda 240-stykowe
Pojemność modułów pamięci 512 MB, 1 GB lub 2 GB
Min. pojemność pamięci RAM 512 MB (jeden moduł 512 MB)
Maks. pojemność pamięci RAM 8 GB
Napędy
Dyski twarde
SATA Maksymalnie dwa napędy o wysokości 1 cala
SAS Maksymalnie dwa opcjonalne wewnętrzne napędy o
wysokości 1 cala z opcjonalną kartą kontrolera SAS
Napęd optyczny DVD lub napęd combo CD-RW/DVD we wnęce
na napęd peryferyjny
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone
tylko dla danych.
Napęd USB typu flash Jeden napęd optyczny, który emuluje napęd
dyskietek lub dysk twardy
Rozpoczęcie pracy z systemem 81
Złącza
Dostępne z zewnątrz
Tylne
Karta sieciowa Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych kart
sieciowych o pojemności 1 GB)
Klawiatura typu PS/2 6-stykowy miniaturowy DIN
Mysz kompatybilna z PS/2 6-stykowy miniaturowy DIN
Szeregowe 9 stykowe
USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika 15 stykowa karta VGA
Przednie
Grafika 15 stykowa karta VGA
USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Dostępny od wewnątrz
kanały SATA trzy 7-stykowe
Grafika
Typ grafiki Zintegrowany kontroler ATI ES1000 VGA
Pamięć grafiki 32 MB DDR II
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego
Moc 345 W
Napięcie 100–240 VAC, 50/60 Hz
Maksymalne natężenie prądu przy włączeniu
Bateria systemowa Litowa bateria pastylkowa CR 2032 o napięciu 3,0 V
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym zakresie warunków pracy systemu natężenie prądu przy włączeniu może osiągnąć 25 A na zasilacz przez 10 ms lub krócej.
82 Rozpoczęcie pracy z systemem
Cechy fizyczne
Wysokość 4,2 cm (1,68 cala)
Szerokość 44,6 cm (17,6 cala)
Głębokość
Z opcjonalną osłoną 57,6 cm (22,7 cala)
Bez opcjonalnej osłony 54,6 cm (21,5 cala)
Ciężar (konfiguracja maksymalna) 11,8 kg (26 funtów)
Warunki otoczenia
UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia
przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets
Temperatura
Podczas eksploatacji Od 10° do 35°C (od 50° do 95°F)
Podczas przechowywania od –40° do 65°C (od –40° do 149°F)
Wilgotność względna
Podczas eksploatacji Od 20% do 80% (bez kondensacji) przy
maksymalnym gradiencie wilgotności wynoszącym 10% na godzinę
Podczas przechowywania Od 5% do 95% (przy braku kondensacji)
Maksymalne natężenie wibracji
Podczas eksploatacji 0,26 G przy częstotliwości 5 – 350 Hz przez 15 min
Podczas przechowywania 1,54 G przy częstotliwości 10 – 250 Hz przez 15 min
Maksymalne wstrząsy
Podczas eksploatacji Jeden wstrząs na dodatniej osi Z (jeden wstrząs
po każdej stronie systemu) o sile 31 G przez maksymalnie 2,6 ms
Podczas przechowywania Sześć kolejnych wstrząsów na dodatniej i ujemnej
stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 71 G przez maksymalnie 2 ms
Wysokość n.p.m.
Podczas eksploatacji od -16 do 3048 m (od –50 do 10,000 stóp)
Podczas przechowywania Od -16 do 10,600 m (od –50 do 35,000 stóp)
Rozpoczęcie pracy z systemem 83
84 Rozpoczęcie pracy z systemem
Dell™ PowerEdge™
Системы R200
Начало работы
с системой
Примечания, замечания и предупреждения
ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную
информацию, которая поможет использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ: Подзаголовок ВНИМАНИЕ указывает на возможность
повреждения оборудования или потери данных и объясняет, как этого избежать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ указывает на
потенциальную опасность повреждения, получения травм или угрозу для жизни.
____________________
Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления. © Корпорация Dell Inc. , 2007. Все права защищены.
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного разрешения корпорации Dell Inc. строго воспрещается.
Ниже перечислены товарные знаки, использованные в этом документе. Dell, логотип DELL и PowerEdge являются товарными знаками корпорации Dell Inc.; Intel, Pentium, и Celeron являются зарегистрированными товарными знаками и Core является товарным знаком корпорации Intel Corporation; Microsoft, Windows и Windows Server являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft Corporation в США и/или других странах; Red Hat является зарегистрированным товарным знаком корпорации Red Hat, Inc.; SUSE является зарегистрированным товарным знаком корпорации Novell Inc. в США и других странах.
Остальные товарные знаки и торговые наименования могут использоваться в этом документе для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и наименования, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки и наименования, кроме собственных.
Модель SVP
Август 2007 г. P/N PT177 Ред. A00

Компоненты системы

Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы.
Корпус для установки в стойку высотой 1U/1P с поддержкой статических и скользящих направляющих.
ПРИМЕЧАНИЕ: Воспользуйтесь программой настройки системы,
чтобы просмотреть информацию о процессоре. См. раздел “Использование программы настройки системы” Руководства по эксплуатации оборудования.
Один из следующих процессоров:
Intel® Celeron
Intel Pentium® Dual-Core™
Intel Core 2 Duo™
Двуядерный процессор Intel Xeon серии 3000.
Четырехъядерный процессор Intel Xeon серии 3200.
Память DDR2 SDRAM с частотой 667 МГц и объемом не менее 512 Мб, а также с возможностью наращивания до 8 Гб путем установки в четырех гнездах для модулей памяти на системной плате небуферизированных модулей памяти с коррекцией ошибок объемом 512 Мб, 1 Гб или 2 Гб.
Один из следующих вариантов надстроечных плат:
Один разъем расширения полной высоты и половинной длины для 8-канальной платы PCIe и один разъем расширения полной высоты и половинной длины для 8-канальной платы PCIe с возможностью поддержки 4-канальных плат.
Один 64-разрядный разъем расширения PCI-X полной высоты и половинной длины с частотой 133 МГц и один 8-канальный разъем расширения PCIe полной высоты и половинной длины с разъемом для дополнительной платы контроллера удаленного доступа.
Один 3,5-дюймовый дисковод компакт-дисков, дисковод DVD или комбинированное устройство CD-RW/DVD в периферийном отсеке дисковода.
Поддержка следующих конфигураций внутренних жестких дисков:
один или два внутренних жестких диска SATA высотой 1 дюйм со встроенными дисковыми контроллерами;
один или два внутренних жестких диска Serial-Attached SCSI (SAS) высотой 1дюйм с дополнительной платой контроллера SAS.
Дополнительный контроллер удаленного доступа для удаленного управления системой. Эта возможность требует надстроечной платы с поддержкой разъемов контроллера удаленного доступа PCI-X и PCIe.
Дополнительное USB-устройство флэш-памяти, которое эмулирует дисковод гибких дисков или жесткий диск.
®
Начало работы с системой 87
Один блок питания мощностью 345 Вт.
Два встроенных сетевых адаптера Gigabit Ethernet, поддерживающих передачу данных со скоростью 10 Мбит/с, 100-Мбит/с и 1000 Мбит/с.
Два вентилятора для охлаждения системы, один вентилятор для охлаждения блока питания и один дополнительный вентилятор шины PCI для систем, оснащенных контроллером SAS/RAID.
Последовательный разъём для поддержки перенаправления консоли.
Средства обеспечения безопасности, включая определение вскрытия корпуса и ключ блокировки дополнительной лицевой панели.
Программное обеспечение / схема управления системой, контролирующая критические напряжения и температуры.
Разъемы на задней панели, в том числе разъемы клавиатуры, видеоадаптера, мыши, последовательного порта, два USB-разъема и два разъема сетевых интерфейсных плат.
Разъемы на передней панели, в том числе один разъем VGA и два разъема USB. Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе “Технические характеристики” на стр. 94.
С системой поставляется следующее программное обеспечение:
Программа настройки системы System Setup для просмотра и изменения информации о конфигурации системы. Дополнительную информацию об этой программе см. в разделе “Использование программы настройки системы”
Руководства по эксплуатации оборудования
Программа настройки системы предоставляет расширенные возможности защиты, включая системный пароль и пароль программы настройки.
Видеодрайверы для отображения многих прикладных программ в режимах с высоким разрешением.
Компакт-диски с документацией и программным обеспечением для управления системой.
.
88 Начало работы с системой

Поддержка операционных систем

Microsoft® Windows Server® 2008 Web, Standard Edition и Enterprise (32-разрядная x86) Edition (
Microsoft Windows Server 2008 Web, Standard Edition, Small Business Server (Premium Edition и Standard Edition) и Enterprise (x64) Edition (
Microsoft Windows Server 2003 Web, Standard Edition, Small Business Server (Premium Edition и Standard Edition) и Enterprise (32-разрядная x86) Edition (SP1 и SP2)
Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition и Enterprise (x64) Edition
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard Edition, Small Business Server (Premium Edition и Standard Edition), и Enterprise (32-разрядная x86) Edition
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard Edition и Enterprise (x64) Edition
Red Hat® Enterprise Linux ES (версии 4 и 5) (x86_32)
Red Hat Enterprise Linux ES (версии 4 и 5) (x86_64)
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (SP2 или более поздняя версия) (x86_64)
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
если доступна
)
если доступна
)

Дополнительная полезная информация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Информационное руководство
по продуктам приведена важная информация о безопасности, а также
нормативная информация. Гарантийная информация может включаться в состав данного документа или быть представлена в отдельном документе.
Документ или со стойкой, описывают процедуру монтажа системы в стойку.
В документе информация о характеристиках системы и описан порядок устранения неисправностей системы и установки или замены ее компонентов. Руководство
Hardware Owner’s Manual
с системой или на веб-сайте
На компакт-дисках, поставляемых вместе с системой, содержатся программные средства для настройки системы и управления ею, а также соответствующая документация.
В документации по программному обеспечению для управления системой описаны функции, требования, процедура установки программного обеспечения и основная работа с ним.
Rack Installation Instructions
Rack Installation Guide
Руководство пользователя оборудования
(Инструкции по установке в стойку)
(Руководство по установке в стойку), поставляемые
предоставляется
можно найти на компакт-дисках, поставляемых вместе
support.dell.com
.
Начало работы с системой 89
Документация по операционной системе содержит описание установки (при необходимости), настройки и использования ОС.
Документация по другим приобретенным отдельно компонентам содержит информацию о настройке и установке этих компонентов.
Иногда к системе прилагаются обновления документов для предоставления описания изменений, внесенных в систему, программное обеспечение и/или в документацию.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие
обновлений на веб-сайте support.dell.com и в первую очередь изучать содержащуюся в них информацию, поскольку зачастую она обладает более высоким приоритетом по отношению к информации в других документах.
В комплект поставки могут включаться заметки о выпуске или файлы Readme, содержащие описание последних обновлений и изменений системы или документации, а также дополнительную справочную техническую информацию, предназначенной для опытных пользователей и технических специалистов.

Порядок получения технической поддержки

В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или неправильной работы системы см. документ
С программой обучения и сертификации Enterprise Training & Certification корпорации Dell можно ознакомиться на веб-сайте во всех регионах.
Руководство пользователя оборудования
www.dell.com/training
. Эта услуга доступна не
.

Установка и настройка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур
ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией в документе Информационное руководство по продуктам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для поднятия системы необходимо прибегнуть
к помощи других лиц. Во избежание телесных повреждений не пытайтесь поднимать систему самостоятельно.
В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы.
90 Начало работы с системой

Распаковка системы

Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент.
Сохраните все упаковочные материалы, так как они могут понадобиться вдальнейшем.

Установка направляющих кронштейнов и системы в стойку

Ознакомьтесь с “Инструкциями по технике безопасности”, представленными в документации по установке системы в стойку, а затем установите направляющие и систему в стойку.
Инструкции по монтажу системы в стойку можно найти в документации по монтажу в стойку.
Начало работы с системой 91

Подключение клавиатуры, мыши и монитора

Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительный).
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение кабелей. На разъеме кабеля монитора необходимо затянуть винты (если они имеются).

Подключение питания

Подсоедините шнуры питания к системе. Прикрепите фиксирующий зажим кабеля к задней панели системы, проведите кабель через фиксирующий зажим, как показано на рисунке, и закройте зажим.
Подключите другой конец шнура к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например, к источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания.
92 Начало работы с системой

Включение системы

Включите систему и монитор (дополнительный).
Нажмите кнопки питания на системе и мониторе. Должны включиться индикаторы питания. С помощью элементов управления монитора отрегулируйте качество изображения.

Установка лицевой панели

Установите лицевую панель (дополнительную).
Начало работы с системой 93

Завершение установки операционной системы

Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание первоначальной установки операционной системы см. в документации, прилагаемой к операционной системе. Операционная система должна быть установлена до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой.

Технические характеристики

Процессор
®
2 Duo
®
®
серии 3000
Тип процессора Один процессор Intel® Celeron
или Один процессор Intel Core или Один двуядерный процессор Intel Pentium или Двуядерный процессор Intel Xeon или Четырехъядерный процессор Intel Xeon серии 3200
Частота фронтальной шины
Intel Celeron минимум 800 МГц
Intel Pentium Dual-Core минимум 800 МГц
Intel Core 2 Duo минимум 800 МГц
Двуядерный процессор Intel Xeon серии 3000
Четырехъядерный процессор Intel Xeon серии 3200
Внутренний кэш
Intel Celeron 512 Кб
Intel Pentium Dual-Core Не менее 1 Мб
Intel Core 2 Duo Не менее 2 Мб
Двуядерный процессор Intel Xeon серии 3000
Четырехъядерный процессор Intel Xeon серии 3200
минимум 1333 МГц
минимум 1066 МГц
Минимум 4 Мб
Минимум 2x4 Мб (8 Мб)
94 Начало работы с системой
Шины расширения
Тип шины PCI-X, PCIe
Разъемы расширения — две дополнительные надстроечных платы
Надстроечная плата 1
PCIe Один 8-канальный разъем PCIe полной высоты и
половинной длины
PCIe Один 4-канальный разъем PCIe полной высоты и
половинной длины, установленный на 8-канальном разъеме
Надстроечная плата 2
PCI-X Полной высоты и половинной длины
64-разрядные разъемы PCI-X с тактовой частотой 133 МГц
PCIe Один 8-канальный разъем PCIe полной высоты и
половинной длины
Память
Архитектура До четырех небуферизированных модулей памяти
DDR2 SDRAM с тактовой частотой 677/800 МГц и коррекцией ошибок
Разъемы для модулей памяти Четыре 240-контактных
Емкость модулей памяти 512 Мб, 1 Гб или 2 Гб
Минимальный объем оперативной памяти
Максимальный объем оперативной памяти
512 Мб (один модуль емкостью 512 Мб)
8 Гб
Накопители
Жесткие диски
SATA Один или два диска высотой 1 дюйм
SAS Один или два дополнительных внутренних диска
высотой 1 дюйм с дополнительной платой контроллера SAS
Дисковод оптических дисков DVD или комбинированный CD-RW/DVD
в периферийном отсеке
ПРИМЕЧАНИЕ: Дисководы DVD
предназначены только для данных.
USB-устройство флэш-памяти Один дополнительный накопитель, который эмулирует
дисковод гибких дисков или жесткий диск
Начало работы с системой 95
Разъемы
Внешние
Задняя панель
Сетевой адаптер
Разъем для клавиатуры с
Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых адаптеров с пропускной способностью 1 гигабит)
6-контактный разъем mini-DIN
интерфейсом PS/2
Разъем для мыши с
6-контактный разъем mini-DIN
интерфейсом PS/2
Последовательный
USB
Видео
Передняя панель
Видео
USB
Внутренние
Каналы SATA
9-контактные
Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0
15-контактный VGA
15-контактный VGA
Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0
Три 7-контактных
Видео
Тип видео Встроенный контроллер ATI ES1000 VGA
Видеопамять DDR II емкостью 32 Мб
Электропитание
Блок питания переменного тока
Мощность 345 Вт
Напряжение 100–240 В переменного тока, 50/60 Гц
Максимальный бросок тока В условиях стандартного электропитания и нормальной
окружающей среды системы бросок тока может достигать не более 25 А в течение не более 10 мс.
Системный аккумулятор Круглый литиевый CR 2032, 3,0 V
96 Начало работы с системой
Физические характеристики
Высота 4.2 см (1.68 дюйма)
Ширина 44,6 см (17,6 дюймов)
Длина
С необязательной лицевой панелью 57.6 см (22.7 дюйма)
Без необязательной лицевой панели 54.6 см (21.5 дюйма)
Масса (макс. конфигурация) 11.8 кг
Требования к окружающей среде
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей
среды для определенной конфигурации системы см. на веб-узле www.dell.com/environmental_datasheets.
Температура
Рабочая от 10° до 35°C
Хранение от -40 до 65 °C
Относительная влажность
При работе от 20% до 80% (без конденсации) с максимальным
изменением влажности на 10% в час
Хранение 5% – 95 % (без конденсации)
Максимальная вибрация
Рабочий режим 0,26 g при частоте 5–350 Гц в течение 15 минут
Режим хранения 1,54 g при частоте 10–250 Гц в течение 15 минут
Максимальная ударная нагрузка
Рабочий режим Один ударный импульс 31 g длительностью не более
2,6 мс в положительном направлении по оси z (по одному импульсу с каждой стороны системы)
Режим хранения Шесть последовательных ударных импульсов 71 g
длительностью не более 2 мс в положительном и отрицательном направлениях по осям x, y и z (по одному импульсу с каждой стороны системы).
Высота над уровнем моря
Рабочий режим от -16 до 3 048 м
Режим хранения от -16 до 10 600 м
Начало работы с системой 97
98 Начало работы с системой
Loading...