Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly
forbidden.
Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, and PowerEdge are trademarks of Dell Inc.;
Intel, Pentium, and Celeron are registered trademarks and Core is a trademark of Intel Corporation;
Microsoft, Windows, and Windows Server are either trademarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries; Red Hat is a registered trademark of Red Hat,
Inc.; SUSE is a registered trademark of Novell Inc. in the United States and other countries.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming
the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and
trade names other than its own.
Model SVP
August 2007P/N PT177Rev. A00
System Features
The major hardware and software features of your system include:
•1U/1S rack-mountable chassis with support for static rails and sliding rails.
NOTE: Use the System Setup program to view processor information.
See "Using the System Setup Program" in your Hardware Owner’s Manual.
•One of the following processors:
®
–Intel
Celeron
–Intel Pentium® Dual-Core™
–Intel Core 2 Duo™
–Dual-Core Intel Xeon
–Quad-Core Intel Xeon Processor 3200 Series.
•A minimum of 512 MB of 667-MHz or 800-MHz DDR2 SDRAM memory,
upgradable to a maximum of 8 GB by installing combinations of 512-MB,
1-GB, or 2-GB unbuffered ECC memory modules in four memory module
sockets on the system board.
•One of the following riser card options:
–One full-height, half-length, x8 lane PCIe expansion slot and one full-
height, half-length PCIe expansion slot with a x8 connector but with
a x4 lane capability.
–One full-height, half-length, 133MHz/64 bit PCI-X expansion slot and
one full-height, half-length, x8 lane PCIe expansion slot, which
includes a connector for an optional remote access controller (RAC)
card.
•One 3.5-inch CD, DVD, or combination CD-RW/DVD in a peripheral
drive bay.
•Support for the following internal hard-drive configurations:
–Up to two internal, 1-inch high, SATA hard drives with the integrated
drive controllers.
–Up to two internal, 1-inch high optional Serial-Attached SCSI (SAS)
hard drives with an optional SAS controller card.
•Optional remote access controller for remote systems management.
This option requires a riser card with support for PCI-X and PCIe RAC
connectors.
•Optional USB flash drive emulates a diskette drive or hard drive.
•One 345-W power supply.
®
®
Processor 3000 Series
Getting Started Guide3
•Two integrated Gigabit Ethernet network adapters, capable of supporting
10-Mbps, 100-Mbps, and 1000-Mbps data rates.
•Two system cooling fans, one power-supply cooling fan, and one optional
PCI fan for systems with a SAS/RAID controller.
•Serial connector for console redirection support.
•Security features, including chassis-intrusion detection and keylock on
the optional bezel.
•Systems management software/circuitry that monitors critical system
voltages and temperatures.
•Back-panel connectors include keyboard, video, mouse, serial, two USB,
and two NIC connectors.
•Front-panel connectors include one VGA and two USB connectors. For
more information about specific features, see "Technical Specifications"
on page 11.
The following software is included with your system:
•A System Setup program for viewing and changing system configuration
information. For more information, see "Using the System Setup Program"
in the
Hardware Owner’s Manual
•Enhanced security features, including a system and setup passwords are
available through the System Setup program.
•Video drivers for displaying application programs in high-resolution
modes.
•Systems management software and documentation CDs.
.
4Getting Started Guide
Supported Operating Systems
•Microsoft® Windows Server® 2008 Web, Standard, and Enterprise
(32-bit x86) Editions (
•Microsoft Windows Server 2008 Web, Standard, Small Business Server
(Premium and Standard), and Enterprise (x64) Editions (
•Microsoft Windows Server 2003 Web, Standard, Small Business Server
(Premium and Standard), and Enterprise (32-bit x86) Editions
(SP1 and SP2)
•Microsoft Windows Server 2003 Standard and Enterprise (x64) Editions
•Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Small Business Server
(Premium and Standard), and Enterprise (32-bit x86) Editions
•Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard and Enterprise (x64)
Editions
•Red Hat
•Red Hat Enterprise Linux ES (versions 4 and 5) (x86_64)
•SUSE
•SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
®
Enterprise Linux ES (versions 4 and 5) (x86_32)
®
Linux Enterprise Server 9 (SP2 or later) (x86_64)
when available
)
when available
Other Information You May Need
CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and
regulatory information. Warranty information may be included within this
document or as a separate document.
•The
•The
•CDs included with your system provide documentation and tools
•Systems management software documentation describes the features,
Rack Installation Instructions
with your rack solution describes how to install your system into a rack.
Hardware Owner’s Manual
features and describes how to troubleshoot the system and install or
replace system components. The
on the CDs that came with your system or on
for configuring and managing your system.
requirements, installation, and basic operation of the software.
or
Rack Installation Guide
provides information about system
Hardware Owner’s Manual
support.dell.com
included
is available
.
)
Getting Started Guide5
•Operating system documentation describes how to install (if necessary),
configure, and use the operating system software.
•Documentation for any components you purchased separately provides
information to configure and install these options.
•Updates are sometimes included with the system to describe changes
to the system, software, and/or documentation.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com and read the updates
first because they often supersede information in other documents.
•Release notes or readme files may be included to provide last-minute
updates to the system or documentation or advanced technical reference
material intended for experienced users or technicians.
Obtaining Technical Assistance
If you do not understand a procedure in this guide or if the system does
not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual.
Dell Enterprise Training and Certification is available; see
www.dell.com/training for more information. This service may not be offered
in all locations.
Installation and Configuration
CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety
instructions and important regulatory information in your Product Information Guide.
CAUTION: Whenever you need to lift the system, get others to assist you.
To avoid injury, do not attempt to lift the system by yourself.
This section describes the steps to set up your system for the first time.
6Getting Started Guide
Unpacking the System
Unpack your system and identify each item.
Keep all shipping materials in case you need them later.
Installing the Rails and System in a Rack
Once you have read the "Safety Instructions" located in the rack
installation documentation for your system, install the rails and
the system in the rack.
See your rack installation documentation for instructions on installing
your system in a rack.
Getting Started Guide7
Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating
which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws
(if any) on the monitor's cable connector.
8Getting Started Guide
Connecting the Power
Connect the system’s power cable(s) to the system. Attach the cable
retention clip to the back of the system, run the cable through the cable
retention clip as shown, and close the clip.
Plug the other end of the cable into a grounded electrical outlet or a
separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS)
or a power distribution unit (PDU).
Getting Started Guide9
Turning on the System
Turn on the system and monitor (optional).
Press the power button on the system and the monitor. The power
indicators should light. Adjust the monitor’s controls until the displayed
image is satisfactory.
Installing the Bezel
Install the bezel (optional).
10Getting Started Guide
Complete the 0perating System Setup
If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system
documentation that ships with your system. To install an operating system for
the first time, see the documentation that came with your operating system.
Be sure the operating system is installed before installing hardware or software
not purchased with the system.
Technical Specifications
Processor
Processor typeOne Intel
or
Intel Core™ 2 Duo
One
or
One Intel Pentium
or
Dual-Core Intel Xeon
or
Quad-Core Intel Xeon 3200 Sequence processor
Front-side bus speed
Intel Celeron
Intel Pentium Dual-Core
Intel Core 2 Duo
Dual-Core Intel Xeon 3000
Sequence
Quad-Core Intel Xeon 3200
Sequence
Internal cache
Intel Celeron
Intel Pentium Dual-Core
Intel Core 2 Duo
Dual-Core Intel Xeon 3000
Sequence
Quad-Core Intel Xeon 3200
Sequence
800 MHz minimum
800 MHz minimum
800 MHz minimum
1333 MHz minimum
1066 MHz minimum
512 KB
at least 1 MB
at least 2 MB
4MB Minimum
2x4MB (8MB) Minimum
®
Celeron
®
processor
processor
®
Dual-Core processor
®
3000 Sequence processor
Getting Started Guide11
Expansion Buses
Bus typePCI-X, PCIe
Expansion slots - Two optional riser cards
Riser 1
PCIe
PCIe
Riser 2
PCI-X
PCIe
Memory
ArchitectureUp to four unbuffered DDR2 677/800 MHz
Memory module socketsFour 240-pin
Memory module capacities512 MB, 1 GB, or 2 GB
Minimum RAM512 MB (one 512-MB module)
Maximum RAM8 GB
Drives
Hard Drives
SATA
SAS
Optical driveDVD, or combination CD-RW/DVD in a
One full-height, half-length, x8 lane PCIe slot
One full-height, half-length, x4 lane PCIe slot
residing on a x8 lane connector
One full-height, half-length,
64-bit, 133MHz PCI-X slot
One full-height, half-length, x8 lane PCIe slot
SDRAM memory modules with ECC
Up to two 1-inch high drives
Up to two optional internal 1-inch high drives
with optional SAS controller card
peripheral drive bay
NOTE: DVD devices are data only.
USB flash driveOne optional drive that emulates a diskette drive
or hard drive
12Getting Started Guide
Connectors
Externally accessible
Back
Network adapter
PS/2-style keyboard
PS/2-compatible mouse
Serial
USB
Video
Fro nt
Video
USB
Internally accessible
SATA channels
Video
Video typeIntegrated ATI ES1000 VGA controller
Video memory 32MB DDR II
Power
AC power supply
Wattage
Vo lt ag e
Maximum inrush current
System batteryCR 2032 3.0-V lithium coin cell
Two RJ-45 (for integrated 1-Gigabit network
adapters)
6-pin mini-DIN
6-pin mini-DIN
9 pin
Two 4-pin, USB 2.0 compliant
15-pin VGA
15-pin VGA
Two 4-pin, USB 2.0 compliant
Three 7 pin
345 W
100–240 VAC, 50/60 Hz
Under typical line conditions and over the entire
system ambient operating range, the inrush
current may reach 25 A for 10 ms or less.
Getting Started Guide13
Physical
Height4.2 cm (1.68 in)
Width44.6 cm (17.6 in)
Depth
With optional bezel
Without optional bezel
Weight (maximum configuration) 11.8 kg (26 lb)
Environmental
57.6 cm (22.7 in)
54.6 cm (21.5 in)
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific
system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperature
Operating
Storage
Relative humidity
Operating
Storage
Maximum vibration
Operating
Storage
Maximum shock
Operating
Storage
Altitude
Operating
Storage
10° to 35°C (50° to 95°F)
–40° to 65°C (–40° to 149°F)
20% to 80% (noncondensing) with a maximum
humidity gradation of 10% per hour
5% to 95% (noncondensing)
0.26 G at 5–350 Hz for 15 min
1.54 G at 10–250 Hz for 15 min
One shock pulse in the positive z axis (one pulse
on each side of the system) of 31 G for up to
2.6 ms
Six consecutively executed shock pulses in the
positive and negative x, y, and z axes (one pulse
on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms
–16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)
–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
14Getting Started Guide
Dell™ PowerEdge™
R200 Systems
Začínáme se
systémem
Poznámky a upozornění
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí
lépe využijete svůj počítač.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození
hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému
vyhnout.
POZOR: VÝSTRAHA označuje hrozící nebezpečí poškození majetku,
Reprodukce jakýmkoli způsobem bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerEdge jsou ochranné známky
společnosti Dell Inc.; Intel, Pentium, a Celeron jsou registrované ochranné známky a Core je ochranná
známka společnosti Intel Corporation; Microsoft, Windows a Windows Server jsou ochranné známky
nebo registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA nebo dalších zemích;
Red Hat je registrovaná ochranná známka společnosti Red Hat, Inc.; SUSE je registrovaná ochranná
známka společnosti Novell Inc. v USA nebo dalších zemích.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a názvy odkazující na subjekty, kterým
tyto známky či názvy patří, nebo na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy vůči
ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
Model SVP
Srpen 2007Č. dílu PT177Rev. A00
Systémové funkce
Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou:
•
Šasi pro montáž do stojanu 1U/1S, s podporou pevných a výsuvných
kolejniček.
POZNÁMKA: K zobrazení informací o procesoru použijte program
Nastavení systému. Více informací naleznete v části „Používání
programu nastavení systému“ v Uživatelské příručce k hardwaru.
•
Jeden z následujících procesorů:
–
Intel® Celeron
–
Intel Pentium® Dual-Core™
–
Intel Core 2 Duo™
–
Dual-Core Intel Xeon® 3000 Series
–
Quad-Core Intel Xeon 3200 Series.
•
Minimálně 512 MB paměti DDR2 SDRAM s frekvencí 667 nebo 800 MHz,
s možností rozšíření až na 8 GB instalací příslušných kombinací EEC
unbuffered pamět’ových modulů o velikostech 512 MB, 1 GB nebo 2 GB
do čtyř slotů na systémové desce.
•
Jedna z následujících možností navyšující karty:
–
Jeden celovysoký, polodélkový rozšiřující slot PCIe x8 lane a jeden
celovysoký, polodélkový rozšiřující slot PCIe s x8 konektorem avšak
s podporou x4 lane.
–
Jeden celovysoký, polodélkový rozšiřující slot PCI-X, 133MHz, 64 bit
a jeden celovysoký, polodélkový rozšiřující slot PCIe x8 lane, který
zahrnuje konektor pro volitelnou kartu ovladače pro vzdálený přístup
(RAC).
•
Jedna 3,5 palcová CD, DVD mechanika nebo CD-RW/DVD kombo
mechanika v periferní přihrádce disku.
•
Podpora pro následující konfigurace interních pevných disků:
–
Až dva interní, 1 palec vysoké pevné disky SATA s integrovanými
diskovými řadiči.
–
Až dva interní, 1 palec vysoké, volitelné, v sérii zapojené pevné disky
SCSI (SAS) s volitelnou kartou řadiče SAS.
•
Volitelný ovladač pro vzdálený přístup umožňující vzdálenou správu
systému. Tato možnost vyžaduje navyšující kartu s podporou pro konektory
PCI-X a PCIe RAC.
•
Volitelný USB flash disk emuluje disketovou mechaniku nebo pevný disk.
®
Začínáme se systémem17
•
Jeden napájecí zdroj 345 W.
•
Dvě integrované sít’ové karty Gigabit Ethernet podporující datový přenos
rychlostí 10 Mbps, 100-Mbps a 1000 Mbps.
•
Dva systémové chladicí ventilátory, jeden chladicí ventilátor napájecího
zdroje a jeden volitelný ventilátor PCI pro systémy s řadičem SAS/RAID.
•
Sériový konektor pro podporu konzoly přesměrování.
•
Zabezpečovací funkce, včetně detekce vniknutí do šasi a zámku s klíčem
na volitelném čelním krytu.
•
Okruhy systémové správy monitorující kritická napětí v systému a teploty.
•
Konektory na zadním panelu - klávesnice, video, myš, dva USB a dva sít’ové
konektory.
•
Konektory na předním panelu - jeden VGA a dva USB konektory. Další
informace o specifických funkcích viz „Technická specifikace“ na str. 24.
Váš systém obsahuje následující software:
•
Program nastavení systému pro přehled a změnu informací o konfiguraci
systému. Více informací naleznete v části „Používání programu nastavení
systému“ v
•
Zlepšené bezpečnostní funkce včetně systémového hesla a hesla pro
Uživatelské příručce k hardwaru
.
nastavení dostupné prostřednictvím Programu nastavení systému.
•
Video ovladače pro zobrazování aplikací v režimu vysokého rozlišení.
•
Software pro správu systému a CD s dokumentací.
18Začínáme se systémem
Podporované operační systémy
•
Microsoft® Windows Server® 2008 Web, Standard a Enterprise
(32bitové x86) (
•
Microsoft Windows Server 2008 Web, Standard, Small Business Server
(Premium a Standard) a Enterprise (x64) (
•
Microsoft Windows Server 2003 Web, Standard, Small Business Server
(Premium a Standard) a Enterprise (32-bit x86)
(SP1 a SP2)
•
Microsoft Windows Server 2003 Standard a Enterprise (x64)
•
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Small Business Server
(Premium a Standard) a Enterprise (32bitové x86)
•
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard a Enterprise (x64)
•
Red Hat® Enterprise Linux ES (verze 4 a 5) (x86_32)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (verze 4 a 5) (x86_64)
•
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (SP2 nebo novější) (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
je-li k dispozici
)
je-li k dispozici
)
Další užitečné informace
POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité
bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je součástí
tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
•
Pokyny pro instalaci do stojanu
dodané se stojanovým systémem popisují instalaci vašeho systému do
stojanu.
•
Uživatelská příručka k hardwaru
popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových
komponent.
dodána s vaším systémem, nebo na adrese
•
Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro
konfiguraci a správu systému.
•
Dokumentace k softwaru pro správu systémů popisuje funkce, požadavky,
instalaci a základní provoz softwaru.
Uživatelská příručka k hardwaru
nebo
Příručka pro instalaci do stojanu
obsahuje informace o funkcích systému a
je k dispozici na CD, která byla
support.dell.com
.
Začínáme se systémem19
•
Dokumentace operačního systému popisuje proces instalace (pokud
je potřeba), konfigurace a používání softwaru operačního systému.
•
Dokumentace pro jakékoli komponenty zakoupené odděleně obsahuje
informace pro konfiguraci a instalaci těchto komponent.
•
S počítačem jsou případně dodány také aktualizace, které popisují změny
v počítači, softwaru a/nebo v dokumentaci.
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace
uvedené na adrese support.dell.com, protože tyto aktualizace
často nahrazují informace v ostatních dokumentech.
•
Součástí dodávky mohou být také poznámky k verzi nebo soubory „readme“,
které obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, případně
rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.
Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li
systém podle očekávání, nahlédněte do
Společnosti Dell rovněž nabízí trénink a certifikaci (Dell Enterprise Training and
Certification); pro více informací navštivte
nemusí být nabízena ve všech regionech.
Uživatelské příručky k hardwaru
www.dell.com/training
. Tato služba
.
Instalace a konfigurace
POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte
a postupujte podle následujících bezpečnostních pokynů a
důležitých předpisů uvedených v Informační příručce produktu.
POZOR: Při každém zvedání systému si sjednejte asistenci. Systém
nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci vašeho
systému.
20Začínáme se systémem
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.
Instalace kolejniček a systému do stojanu
Nejprve si přečtěte „Bezpečnostní pokyny“ uvedené v instalační
dokumentaci stojanu a systému, potom proveďte instalaci kolejniček
a systému do stojanu.
Pokyny pro instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci
pro instalování stojanu.
Začínáme se systémem21
Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému jsou označeny ikonani se znázorněním,
který kabel připojit ke kterému konektoru. Šrouby na konektoru kabelu
monitoru (je-li jimi konektor vybaven) pevně dotáhněte.
Připojení ke zdroji napětí
Zapojte napájecí kabel systému do systému. Připevněte retenční svorku
napájecího kabelu k zadní straně systému, protáhněte kabel svorkou,
jak je znázorněno na obrázku, a svorku uzavřete.
Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo
ho připojte k samostatnému zdroji napájení, například k jednotce UPS
nebo jednotce rozvaděče (PDU).
22Začínáme se systémem
Zapnutí systému
Zapněte systém a monitor (volitelný).
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly
rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.
Instalace čelního krytu
Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
Začínáme se systémem23
Dokončete nastavení operačního systému
Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte
do dokumentace k operačnímu systému, která byla dodána se systémem. Při první
instalaci operačního systému postupujte podle dokumentace dodané s operačním
systémem. Před instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se
systémem, musí být nainstalovaný operační systém.
Technická specifikace
Procesor
™
®
2 Duo
®
Dual-Core
®
3000 Sequence
Typ procesoruJeden procesor Intel® Celeron
nebo
Jeden procesor Intel Core
nebo
Jeden procesor Intel Pentium
nebo
Procesor Dual-Core Intel Xeon
nebo
Procesor Quad-Core Intel Xeon 3200 Sequence
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document :
Intel, Pentium
Intel Corporation ;
de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays ;
de Red Hat, Inc. ;
Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent
aux sociétés propriétaires de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. décline tout
intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
et
Celeron
sont des marques déposées de Intel Corporation ;
Microsoft, Windows
SUSE
est une marque déposée de Novell Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
Dell
, le logo
et
Windows Server
DELL
et
PowerEdge
sont des marques ou des marques déposées
sont des marques de Dell Inc. ;
Core
est une marque de
Red Hat
est une marque déposée
Modèle SVP
Août 2007N/P PT177Rév. A00
Caractéristiques du système
Les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel
sont les suivantes :
•Châssis 1U/1S montable en rack avec support pour rails statiques
et coulissants.
REMARQUE : Pour afficher les informations concernant le processeur,
utilisez le programme de configuration du système. Voir “Using the System
Setup Program” (Utilisation du programme de configuration du système),
dans le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
•L'un des processeurs suivants :
–Intel
®
Celeron
–Intel Pentium® Dual-Core™
–Intel Core 2 Duo™
–Intel Xeon
–Intel Xeon Quad-Core série 3200
•Mémoire minimale : 512 Mo, sous forme de barrettes de mémoire SDRAM
DDR2 à 667 ou 800 MHz. Extensible via l'installation de barrettes de
mémoire ECC sans tampon (de 512 Mo, 1 Go ou 2 Go) dans les quatre
emplacements mémoire de la carte système. Le maximum autorisé est
de 8 Go.
•L'une des cartes de montage suivantes, disponibles en option :
–Deux logements d'extension PCIe pour carte de mi-longueur/pleine
hauteur : un logement x8 et un autre équipé d'un connecteur x8
mais utilisable uniquement en x4.
–Deux logements d'extension pour carte de mi-longueur/pleine
hauteur : un logement PCI-X (133 MHz/64 bits) et un logement
PCIe x8 comprenant un connecteur pour le contrôleur d'accès distant
(RAC) en option.
•Un lecteur 3,5 pouces de CD, DVD ou CD-RW/DVD installé dans
une baie de périphérique
®
®
Dual-Core série 3000
Guide de mise en route31
•Prise en charge des configurations suivantes pour les disques durs
internes :
–Jusqu'à deux disques durs SATA internes d'une hauteur de 1 pouce,
avec les contrôleurs de lecteur intégrés.
–Jusqu'à deux disques durs SAS (Serial-Attached SCSI) internes
d'une hauteur de 1 pouce (en option) avec une carte contrôleur SAS
(également en option).
•Contrôleur d'accès à distance (en option) permettant la gestion de
systèmes à distance. Cette option requiert une carte de montage prenant
en charge les connecteurs RAC PCI-X et PCIe.
•Lecteur flash USB en option émulant un lecteur de disquette ou un disque
dur.
•Un bloc d'alimentation de 345 W.
•Deux cartes réseau Ethernet Gigabit intégrées pouvant prendre en charge
des débits de données de 10, 100 et 1000 Mbps.
•Deux ventilateurs système, un ventilateur pour le bloc d'alimentation et
un ventilateur PCI en option pour les systèmes équipés d'un contrôleur
SAS/RAID.
•Un connecteur série assurant la prise en charge de la redirection de
console.
•Des fonctions de sécurité telles que la détection des intrusions dans le
châssis et le verrou du cadre en option.
•Des circuits/logiciels de gestion de systèmes surveillant les tensions et les
températures critiques.
•Le panneau arrière contient le connecteur du clavier, de la souris, ainsi
qu'un connecteur vidéo, le port série, deux connecteurs USB et deux
connecteurs de NIC.
•Le panneau avant comprend deux connecteurs USB et un connecteur
VGA. Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques,
voir “Spécifications techniques”, à la page 38.
32Guide de mise en route
Les logiciels suivants sont livrés avec le système :
•Programme de configuration du système permettant de consulter et de
modifier les informations de configuration. Pour plus d'informations,
voir “Using the System Setup Program” (Utilisation du programme de
configuration du système), dans le document
(Manuel du propriétaire).
•Fonctions de sécurité avancées (disponibles dans le programme de
configuration du système) permettant de définir un mot de passe système
et un mot de passe de configuration.
•Pilotes vidéo permettant d'afficher des applications dans les modes à haute
résolution.
•CD du logiciel de gestion de systèmes et de la documentation.
Hardware Owner's Manual
Systèmes d'exploitation pris en charge
•Microsoft® Windows Server®2008 éditions Web, Standard et Enterprise,
32 bits/x86 (
•Microsoft Windows Server 2008 éditions Web, Standard, Small Business
Server (Premium et Standard) et Enterprise 64 bits (
•Microsoft Windows Server 2003 éditions Web, Standard, Small Business
Server (Premium et Standard) et Enterprise (32 bits, x86)
(SP1 et SP2)
•Microsoft Windows Server 2003 éditions Standard et Enterprise (64 bits)
•Microsoft Windows Server 2003 R2 éditions Web, Standard, Small
Business Server (Premium et Standard) et Enterprise (32 bits, x86)
•Microsoft Windows Server 2003 R2 éditions Standard et Enterprise
(64 bits)
•Red Hat
•Red Hat Enterprise Linux ES (versions 4 et 5, x86_64)
•SUSE
•SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
selon disponibilité
®
Enterprise Linux ES (versions 4 et 5, x86_32)
®
Linux Enterprise Server 9 (SP2 ou suivant, x86_64)
)
selon disponibilité
)
Guide de mise en route33
Autres informations utiles
PRÉCAUTION : Le document Product Information Guide (Guide d'informations
sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité
et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans
ce document, soit à part.
•Les documents
Rack Installation Instructions
avec la solution rack décrivent l'installation du système.
•Le document
contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi que des
instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement
de composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système, ainsi que
sur le site
•Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils
relatifs à la configuration et à la gestion du système.
•La documentation des logiciels de gestion des systèmes contient des
informations sur les fonctionnalités, l'installation et l'utilisation de base
de ces logiciels, ainsi que sur la configuration requise.
•La documentation du système d'exploitation indique comment installer
(au besoin), configurer et utiliser le système d'exploitation.
•La documentation d'accompagnement des composants achetés
séparément indique comment installer et configurer ces options.
•Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les
modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation.
Rack Installation Guide
(Instructions d'installation du rack) fournis
Hardware Owner's Manual
support.dell.com
.
(Guide d'installation du rack) et
(Manuel du propriétaire)
REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site
support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les
informations contenues dans les autres documents.
•Si des notes d'édition ou des fichiers lisez-moi (readme) sont fournis, ils
contiennent des mises à jour de dernière minute apportées au système ou à
la documentation, ou bien des informations techniques avancées destinées
aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.
34Guide de mise en route
Obtention d'assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système
ne réagit pas comme prévu, consultez le document
(Manuel du propriétaire).
Des formations et certifications Dell Enterprise sont disponibles. Pour plus
d'informations, consultez le site
disponible que dans certains pays.
www.dell.com/training
Hardware Owner's Manual
. Ce service n'est
Installation et configuration
PRÉCAUTION : Avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez
les consignes concernant la sécurité et les réglementations, que vous trouverez
dans le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit).
PRÉCAUTION : Demandez toujours de l'aide avant de soulever le système.
N'essayez pas de le soulever seul car vous risqueriez de vous blesser.
Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale
du système.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.
Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin
ultérieurement.
Guide de mise en route35
Installation des rails et du système dans un rack
Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la
documentation d'installation du rack, puis installez les rails et le système
dans le rack.
Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir
les instructions appropriées.
Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).
Utilisez les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour
savoir où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées
sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
36Guide de mise en route
Connexion du câble d'alimentation
Branchez le(s) câble(s) d'alimentation sur le système. Attachez le serrecâbles à l'arrière du système, faites passer le câble dans le clip comme
indiqué dans l'illustration, puis refermez ce dernier.
Branchez ensuite l'autre extrémité du câble sur une prise de courant mise
à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité
de distribution de l'alimentation).
Mise sous tension du système
Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire.
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur.
Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce
que l'image soit correctement affichée.
Guide de mise en route37
Installation du cadre
Installez le cadre (facultatif).
Finalisation de l'installation du système
d'exploitation
Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout
d'abord la documentation correspondante, qui vous a été fournie avec le
système. Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois,
consultez la documentation livrée avec ce dernier. Veillez à installer le système
d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.
Spécifications techniques
Processeur
Type de processeurUn processeur Intel
ou
Un processeur
ou
Un processeur Intel Pentium
ou
Un processeur Intel Xeon
ou
Un processeur Intel Xeon Quad-Core série 3200
38Guide de mise en route
®
Celeron
Intel Core™2 Duo
®
®
Dual-Core
®
Dual-Core série 3000
Processeur (suite)
Vitesse du bus frontal
Intel Celeron
Intel Pentium Dual-Core
Intel Core 2 Duo
Intel Xeon Dual-Core
série 3000
Intel Xeon Quad-Core
série 3200
Mémoire cache interne
Intel Celeron
Intel Pentium Dual-Core
Intel Core 2 Duo
Intel Xeon Dual-Core
série 3000
Intel Xeon Quad-Core
série 3200
Bus d'extension
Type de busPCI-X, PCIe
Logements d'extension - Deux cartes de montage (en option)
Carte de montage 1
PCIe
PCIe
Carte de montage 2
PCI-X
PCIe
800 MHz minimum
800 MHz minimum
800 MHz minimum
1333 MHz minimum
1066 MHz minimum
512 Ko
1 Mo minimum
2 Mo minimum
4 Mo minimum
2 x 4 Mo (8 Mo) minimum
Un logement PCIe x8 de mi-longueur/
pleine hauteur
Un logement PCIe x4 de mi-longueur/
pleine hauteur, situé sur un connecteur x8
Un logement PCI-X 64 bits à 133 MHz,
mi-longueur/pleine hauteur
Un logement PCIe x8 de mi-longueur/
pleine hauteur
Guide de mise en route39
Mémoire
ArchitectureJusqu'à quatre barrettes de mémoire ECC
sans tampon DDR2 SDRAM à 667/800 MHz
Supports de barrette de mémoire Quatre supports à 240 broches
Capacité des barrettes de mémoire 512 Mo, 1 Go ou 2 Go
RAM minimale512 Mo (une barrette de 512 Mo)
RAM maximale8 Go
Lecteurs
Disques durs
SATA
SAS
Lecteur optiqueUn lecteur de DVD ou CD-RW/DVD installé
Jusqu'à deux lecteurs de 1 pouce de hauteur
Jusqu'à deux disques durs internes de 1 pouce
de hauteur (en option), avec une carte contrôleur
SAS (également en option)
dans une baie de périphérique
REMARQUE : Les périphériques DVD sont
uniquement des périphériques de données.
Lecteur flash USBUn lecteur en option émulant un lecteur
de disquette ou un disque dur
Connecteurs
Accessibles de l'extérieur
À l'arrière
Carte réseau
Clavier PS/2
Souris compatible PS/2
Série
USB
Vidéo
Deux connecteurs RJ-45 (pour NIC intégrés
1 Gigabit)
Mini-DIN à 6 broches
Mini-DIN à 6 broches
9broches
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles
USB 2.0
VGA, 15 broches
40Guide de mise en route
Connecteurs (suite)
À l'avant
Vidéo
USB
Accessibles de l'intérieur
Canaux SATA
Vidéo
Type de vidéoContrôleur VGA ATI ES1000 intégré
Mémoire vidéo32 Mo, DDR II
Alimentation
Bloc d'alimentation en CA
Puissance
Te ns i on
Appel de courant maximal
Pile du systèmePile bouton au lithium CR 2032 (3 V)
VGA, 15 broches
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles
USB 2.0
Tro i s à 7 br oc h es
345 W
100-240 VCA, 50/60 Hz
Dans des conditions de lignes typiques et dans
toute la gamme ambiante de fonctionnement du
système, l'appel de courant peut atteindre 25 A
pendant un maximum de 10 ms.
Caractéristiques physiques
Hauteur4,2 cm (1,68 pouces)
Largeur44,6 cm (17,6 pouces)
Profondeur
Avec le cadre en option
Sans le cadre en option
Poids (configuration maximale)11,8 kg (26 livres)
57,6 cm (22,7 pouces)
54,6 cm (21,5 pouces)
Guide de mise en route41
Environnement
REMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation
liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous à l'adresse
www.dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnement
Stockage
Humidité relative
En fonctionnement
Stockage
Tolérance maximale aux vibrations
Fonctionnement
Stockage
Tolérance maximale aux chocs
Fonctionnement
Stockage
Altitude
Fonctionnement
Stockage
De 10° à 35° C (50° à 95° F)
De -40° à 65° C (-40° à 149° F)
De 20% à 80% (sans condensation) avec un
gradient d'humidité maximal de 10% par heure.
De 5% à 95% (sans condensation)
0,26 G avec un balayage de 5 à 350 Hz
pendant 15 mn
1,54 G avec un balayage de 10 à 250 Hz
pendant 15 mn
Une impulsion de choc de 31 G pendant
un maximum de 2,6 ms sur l'axe z positif
(une impulsion de chaque côté du système)
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un
maximum de 2 ms en positif et négatif sur
les axes x, y et z (une impulsion de chaque côté
du système)
De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
42Guide de mise en route
Dell™ PowerEdge™
R200-Systeme
Erste Schritte
mit dem System
Anmerkungen, Hinweise und Vorsichtshinweise
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen
aufmerksam, die Ihnen die Arbeit mit dem Computer erleichtern.
HINWEIS: Ein HINWEIS zeigt entweder potenziellen Schaden an der Hardware
oder Verlust von Daten an und zeigt Ihnen, wie man das Problem vermeidet.
VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation
hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod von Menschen
führen könnte.
Nachdrucke jeglicher Art ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. sind strengstens
untersagt.
Marken in diesem Text: Dell, das DELL Logo und PowerEdge sind Marken von Dell Inc.; Intel,
Pentium und Celeron sind eingetragene Marken und Core ist eine Marke von Intel Corporation;
Microsoft, Windows und Windows Server sind entweder Marken oder eingetragene Marken von
Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern; Red Hat ist eine eingetragene Marke
von Red Hat, Inc.; SUSE ist eine eingetragene Marke von Novell Inc. in den USA und anderen Ländern.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum
der entsprechenden Hersteller und Firmen. Dell Inc. verzichtet auf alle Besitzrechte an Marken und
Handelsnamen, die nicht ihr Eigentum sind.
Modell SVP
August 2007Teilenr. PT177Rev. A00
Systemmerkmale
Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems:
•Rack-montierbares Gehäuse (1U/1S) mit Unterstützung für feste
Schienen und Gleitschienen.
ANMERKUNG: Mit dem System-Setup-Programm können Sie Informationen
zum Prozessor anzeigen. Weitere Hinweise finden Sie unter „Verwenden
des System-Setup-Programms“ im Hardware Owner’s Manual (Hardware-
Benutzerhandbuch).
•Mindestens 512 MB SDRAM-Speicher (667 MHz oder 800 MHz, DDR2),
erweiterbar auf maximal 8 GB durch Installation von Kombinationen aus
ungepufferten ECC-Speichermodulen mit 512 MB, 1 GB oder 2 GB
in vier Speichermodulsockeln auf der Systemplatine.
•Eine der folgenden Riserkarten-Optionen:
–Ein PCIe-Erweiterungssteckplatz mit x8-Bandbreite (volle Bauhöhe,
halbe Baulänge) und ein PCIe-Erweiterungssteckplatz mit x8Anschluss, aber x4-Bandbreite (volle Bauhöhe, halbe Baulänge)
–Ein PCI-X-Erweiterungssteckplatz mit 133 MHz/64 Bit (volle
Bauhöhe, halbe Baulänge) und ein PCIe-Erweiterungssteckplatz
mit x8-Bandbreite (volle Bauhöhe, halbe Baulänge), einschließlich
Anschluss für eine optionale RAC-Karte (Remote-Access-Controller)
•Ein 3,5-Zoll CD- oder DVD-Laufwerk oder eine CD-RW/DVDKombinationslaufwerk in einem Peripherieschacht
•Folgende interne Festplattenkonfigurationen werden unterstützt:
–Bis zu zwei interne 1 Zoll hohe SATA-Festplatten mit den
integriertem Laufwerkcontrollern
–Bis zu zwei optionale interne 1 Zoll hohe SAS-Festplattenlaufwerke
(Serial-Attached SCSI) mit einer optionalen SAS-Controllerkarte
•Optionaler Remote-Access-Controller zur Fernverwaltung des Systems.
Für diese Option ist eine Riserkarte mit Unterstützung für PCI-X- und
PCIe-RAC-Anschluss erforderlich.
®
®
-Prozessor 3000
Erste Schritte mit dem System45
•Optionales USB-Flash-Laufwerk zur Emulation eines Diskettenoder Festplattenlaufwerks
•Ein 345-W-Netzteil
•Zwei integrierte Gigabit-Ethernet-Netzwerkadapter unterstützen
Datenraten von 10 Mb/s, 100 Mb/s und 1000 Mb/s
•Zwei Systemlüfter, ein Netzteillüfter und ein optionaler PCI-Lüfter
bei Systemen mit SAS/RAID-Controller.
•Serieller Anschluss für Konsolenumleitung
•Sicherheitsfunktionen wie Gehäuseeingriffserkennung und Systemschloss
an der optionalen Frontverkleidung
•Systemverwaltungssoftware/-schaltkreise zur Überwachung von kritischen
Systemspannungen und -temperaturen.
•Auf der Rückseite befinden sich Anschlüsse für Tastatur, Bildschirm
und Maus, ein serieller Anschluss, zwei USB-Anschlüsse sowie zwei NICAnschlüsse.
•Auf der Vorderseite sind ein VGA- und zwei USB-Anschlüsse vorhanden.
Weitere Informationen zu spezifischen Funktionen finden Sie unter
„Technische Daten” auf Seite 53.
Die folgende Software gehört zum Lieferumfang des Systems:
•System-Setup-Programm zum Anzeigen und Ändern der Systemkonfigurationseinstellungen. Weitere Informationen finden Sie im
Abschnitt „Verwenden des System-Setup-Programms“ im
Owner’s Manual
(Hardware-Benutzerhandbuch).
Hardware
•Verbesserte Sicherheitsfunktionen, darunter System- und SetupKennwort, die im System-Setup-Programm festgelegt werden.
•Grafiktreiber zur Anzeige von Anwendungsprogrammen in hohen
Auflösungsmodi.
•Systemverwaltungssoftware und Dokumentations-CDs.
46Erste Schritte mit dem System
Unterstützte Betriebssysteme
•Microsoft® Windows Server® 2008 Web, Standard und Enterprise
(32 Bit x86) Edition (
•Microsoft Windows Server 2008 Web, Standard, Small Business Server
(Premium und Standard) und Enterprise (x64) Edition (
•Microsoft Windows Server 2003 Web, Standard, Small Business Server
(Premium und Standard) und Enterprise (32 Bit x86) Edition
(SP1 und SP2)
•Microsoft Windows Server 2003 Standard und Enterprise (x64) Edition
•Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Small Business Server
(Premium und Standard) und Enterprise (32 Bit x86) Edition
•Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard und Enterprise (x64)
Edition
•Red Hat
•Red Hat Enterprise Linux ES (Version 4 und 5) (x86_64)
•SUSE
•SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
®
Enterprise Linux ES (Version 4 und 5) (x86_32)
®
Linux Enterprise Server 9 (SP2 oder höher) (x86_64)
sofern verfügbar
)
sofern verfügbar
Weitere nützliche Informationen
VORSICHT: Das Produktinformationshandbuch enthält wichtige Informationen
zu Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können
als separates Dokument beigelegt sein.
•In der zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten
Instructions
(Rack-Installationshandbuch) ist die Installation des Systems in einem
Rack beschrieben.
•Im
Hardware-Benutzerhandbuch
Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren
oder Austauschen von Systemkomponenten. Das
Manual
mit dem System gelieferten CDs oder kann von
heruntergeladen werden.
(Rack-Installationsanleitung) bzw. im
erhalten Sie Informationen über
(Hardware-Benutzerhandbuch) befindet sich auf den zusammen
Rack Installation
Rack Installation Guide
Hardware Owner’s
support.dell.com
)
Erste Schritte mit dem System47
•Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme
zur Konfiguration und Verwaltung des Systems.
•In der Dokumentation zur Systemverwaltungssoftware sind die Merkmale,
die Anforderungen, die Installation und der grundlegende Einsatz der
Software beschrieben.
•In der Dokumentation zum Betriebssystem ist beschrieben, wie das
Betriebssystem installiert (sofern erforderlich), konfiguriert und verwendet
wird.
•Die Dokumentation separat erworbener Komponenten enthält
Informationen zur Konfiguration und Installation dieser Zusatzgeräte.
•Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen
Änderungen am System, an der Software oder an der Dokumentation
beschrieben sind.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte
Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere
Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
•Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden.
Diese enthalten Aktualisierungen zum System oder zur Dokumentation
bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene Benutzer
oder Techniker.
Technische Unterstützung
Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder
das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das
Manual
Dell bietet Schulungen und Zertifizierungen für Unternehmen an. Weitere
Informationen finden Sie unter
stehen unter Umständen nicht an allen Standorten zur Verfügung.
48Erste Schritte mit dem System
(Hardware-Benutzerhandbuch) zur Hand.
www.dell.com/training
Hardware Owner’s
. Diese Dienstleistungen
Installation und Konfiguration
VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen
Sie die Sicherheitshinweise und die Betriebsbestimmungen im
Produktinformationshandbuch.
VORSICHT: Zum Anheben des Systems sollten Sie sich stets von einer anderen
Person helfen lassen. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen,
das System allein zu bewegen.
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.
Auspacken des Systems
Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie
die einzelnen Komponenten.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren
Gebrauch auf.
Erste Schritte mit dem System49
Installation der Schienen und des Systems in einem Rack
Wenn Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur RackInstallation für das System gelesen haben, können Sie die Schienen
und das System im Rack installieren.
Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der
Dokumentation zur Rack-Installation.
Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen
gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen
lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker
des Bildschirmkabels festzuziehen.
50Erste Schritte mit dem System
Anschließen der Stromversorgung
Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System. Befestigen
Sie die Kabelhalteklammer auf der Systemrückseite, führen Sie das Kabel
wie abgebildet durch die Kabelhalteklammer und schließen Sie die
Klammer.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose
oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler.
Erste Schritte mit dem System51
Einschalten des Systems
Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein.
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin
sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Monitor ein,
bis die Anzeige zufriedenstellend ist.
Anbringen der Frontverkleidung
Installieren Sie die Frontverkleidung (optional).
52Erste Schritte mit dem System
Einrichten des Betriebssystems
Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem
System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Um das Betriebssystem
zum ersten Mal zu installieren, richten Sie sich nach der begleitenden
Dokumentation. Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere,
nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software
installieren.
Technische Daten
Prozessor
ProzessortypEin Intel
oder
Intel Core™ 2 Duo
Ein
oder
Ein Intel Pentium
oder
Dual-Core Intel Xeon
oder
Quad-Core Intel Xeon 3200 Sequence-Prozessor
Taktrate des Frontside-Busses
Intel Celeron
Intel Pentium Dual-Core
Intel Core 2 Duo
Dual-Core Intel Xeon 3000
Sequence
Quad-Core Intel Xeon 3200
Sequence
Interner Cache
Intel Celeron
Intel Pentium Dual-Core
Intel Core 2 Duo
Dual-Core Intel Xeon 3000
Sequence
Quad-Core Intel Xeon 3200
Sequence
Mindestens 800 MHz
Mindestens 800 MHz
Mindestens 800 MHz
Mindestens 1333 MHz
Mindestens 1066 MHz
512 KB
Mindestens 1 MB
Mindestens 2 MB
Mindestens 4 MB
Mindestens 2 × 4 MB (8 MB)
®
Celeron
®
-Prozessor
-Prozessor
®
Dual-Core-Prozessor
®
3000 Sequence-Prozessor
Erste Schritte mit dem System53
Erweiterungsbusse
BustypPCI-X, PCIe
Erweiterungssteckplätze – Zwei optionale Riserkarten
Riser 1
PCIe
PCIe
Riser 2
PCI-X
PCIe
Speicher
ArchitekturBis zu vier ungepufferte SDRAM-
Speichermodulsockel4 × 240-polig
Speichermodulkapazitäten512 MB, 1 GB oder 2 GB
RAM (Minimum)512 MB (ein 512-MB-Modul)
RAM (Maximum)8 GB
Ein PCIe-Steckplatz mit x8-Bandbreite
(volle Bauhöhe, halbe Baulänge)
Ein PCIe-Steckplatz mit x4-Bandbreite, aber
mit x8-Stecker (volle Bauhöhe, halbe Baulänge)
Ein PCI-X-Steckplatz mit 64 Bit und 133 MHz
(volle Bauhöhe, halbe Baulänge)
Ein PCIe-Steckplatz mit x8-Bandbreite
(volle Bauhöhe, halbe Baulänge)
Speichermodule (DDR2, 677/800 MHz, ECC)
Laufwerke
Festplattenlaufwerke
SATA
SAS
Optisches Laufwerk
Bis zu zwei Laufwerke mit 1 Zoll Bauhöhe
Bis zu zwei optionale interne 1 Zoll hohe
Festplatten mit optionaler SAS-Controllerkarte
DVD-Laufwerk oder CD-RW/DVD-Kombinationslaufwerk in einem Peripherieschacht
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine
Datenlaufwerke.
USB-Flash-LaufwerkEin optionales Laufwerk, das ein Disketten-
laufwerk oder eine Festplatte emuliert.
54Erste Schritte mit dem System
Anschlüsse
Extern zugänglich
Rückseite
Netzwerkadapter
PS/2-Tastatur
PS/2-Maus
Seriell
USB
Grafik
Vorderseite
Grafik
USB
Intern zugänglich
SATA-Kanäle
Grafik
GrafiktypIntegrated ATI ES1000 VGA-Controller
Grafikspeicher 32 MB DDR II
Anschlusswerte
Netzteil (Wechselstrom)
Leistung
Spannung
Maximaler Einschaltstrom
SystembatterieLithium-Knopfzelle CR 2032 (3,0 V)
Zwei RJ-45 (für integrierte 1-GigabitNetzwerkadapter)
6-poliger Mini-DIN-Anschluss
6-poliger Mini-DIN-Anschluss
9-polig
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB 2.0
VGA, 15-polig
VGA, 15-polig
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB 2.0
Drei 7-polige Anschlüsse
345 W
100-240 VAC, 50/60 Hz
Unter typischen Leitungsbedingungen und über
den gesamten System-Umgebungsbetriebsbereich kann der Einschaltstrom (über einen
Zeitraum von 10 ms oder weniger) 25 A
erreichen.
Erste Schritte mit dem System55
Maße und Gewicht
Höhe4,2 cm
Breite44,6 cm
Tiefe
Mit optionaler Frontverkleidung
Ohne optionale
Frontverkleidung
Gewicht (maximale Konfiguration) 11,8 kg
Umgebungsbedingungen
57,6 cm
54,6 cm
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen
Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatur
Betrieb
Lagerung
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb
Lagerung
Maximale Erschütterung
Betrieb
Lagerung
Maximale Stoßeinwirkung
Betrieb
Lagerung
Höhe über NN
Betrieb
Lagerung
10° bis 35 °C
-40° bis 65°C
20% bis 80% (nicht-kondensierend) mit einem
Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde
5 bis 95 % (nicht kondensierend)
0,26 G bei 5-350 Hz, 15 min lang
1,54 G bei 10-250 Hz, 15 min lang
Ein Stoß von 31 G in der positiven z-Achse
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über
einen Zeitraum von bis zu 2,6 ms.
Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 G
von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer
X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite
des Systems).
-16 bis 3048 m
-16 bis 10 600 m
56Erste Schritte mit dem System
Dell™ PowerEdge™
Συστήµατα R200
Τα πρώτα βήµατα µε
το σύστηµά σας
Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες
που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη
του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε
το πρόβληµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Η επωνυµία Dell, το λογότυπο DELL
και PowerEdge είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Οι επωνυµίες Intel, Pentium, και Celeron είναι
καταχωρηµένα εµπορικά σήµατα και Core είναι εµπορικό σήµα της Intel Corporation. Microsoft, Windows και Windows Server είναι είτε εµπορικά σήµατα ή καταχωρηµένα εµπορικά σήµατα της
Microsoft Corporation στις Ηνωµένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες. Red Hat είναι καταχωρηµένο
εµπορικό σήµα της Red Hat, Inc. SUSE είναι καταχωρηµένο εµπορικό σήµα της Novell Inc. στις
Ηνωµένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες
για αναφορά στις οντότητες που διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα
τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε πιθανό συµφέρον ιδιοκτησίας από εµπορικά σήµατα και
εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.
Μοντέλο SVP
Αύγουστος 2007P/N PT177 Αναθ. A00
Χαρακτηριστικά συστήµατος
Τα κύρια χαρακτηριστικά υλικού και λογισµικού του συστήµατός σας περιλαµβάνουν:
•
Πλαίσιο 1U/1S που µπορεί να τοποθετηθεί σε ράφι µε υποστήριξη για στατικές
και ολισθαίνουσες ράγες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιµοποιήστε το πρόγραµµα Εγκατάστασης
Συστήµατος για να προβάλλετε πληροφορίες για τον επεξεργαστή.
Ανατρέξτε στην ενότητα “Χρήση του Προγράµµατος Εγκατάστασης
Συστήµατος” στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού.
•
Έναν από τους παρακάτω επεξεργαστές:
–
Intel® Celeron
–
Intel Pentium® Dual-Core™
–
Intel Core 2 Duo™
–
Επεξεργαστής διπλού πυρήνα Intel Xeon® της σειράς 3000
–
Επεξεργαστής τετραπλού πυρήνα Intel Xeon της σειράς 3200.
•
Τουλάχιστον µνήµη 512 MB στα 667-MHz ή 800-MHz DDR2 SDRAM,
µε δυνατότητα αναβάθµισης σε 8 GB το πολύ µε εγκατάσταση συνδυασµών
512-MB, 1-GB ή 2-GB µονάδων µνήµης ECC χωρίς περιοχή προσωρινής
αποθήκευσης στις τέσσερις υποδοχές µονάδων µνήµης επάνω στην πλακέτα
του συστήµατος.
•
Μια από τις παρακάτω επιλογές κάρτας riser:
–
Μια υποδοχή επέκτασης, υποδοχή x8 PCIe, πλήρους ύψους, µισού
µήκους µε συζευκτήρα x8 αλλά µε δυνατότητα υποδοχής x4.
–
Μια υποδοχή επέκτασης, πλήρους ύψους, µισού µήκους, 133MHz/64 bit
PCI-X και µία υποδοχή επέκτασης , πλήρους ύψους, µισού µήκους, υποδοχή
x8, η οποία περιλαµβάνει συζευκτήρα για προαιρετική κάρτα ελεγκτή
αποµακρυσµένης πρόσβασης (RAC).
•
Μια µονάδα 3,5 ιντσών CD, DVD, ή συνδυασµού CD-RW/DVD σε φατνίο
περιφερειακής µονάδας.
•
Υποστήριξη για τις ακόλουθες διαµορφώσεις εσωτερικών µονάδων σκληρού
δίσκου:
–
Έως δύο εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου SATA, ύψους 1 ίντσας,
µε ενσωµατωµένους ελεγκτές µονάδας.
–
Έως δύο εσωτερικές προαιρετικές µονάδες σκληρού δίσκου, ύψους
1 ίντσας, σειριακής σύνδεσης SCSI (SAS) µε προαιρετική κάρτα ελεγκτή
SAS.
•
Προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης για αποµακρυσµένη
διαχείριση συστηµάτων. Η επιλογή αυτή απαιτεί κάρτα riser µε υποστήριξη
για συζευκτήρες RAC PCI-X και PCIe.
®
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας59
•
Μια προαιρετική µονάδα flash USB προσοµοιώνει µια µονάδα δισκέτας ή µια
µονάδα σκληρού δίσκου.
•
Μια παροχή τροφοδοσίας 345 W.
•
∆ύο ενσωµατωµένοι προσαρµογείς δικτύου Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα
υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων 10 Mbps, 100-Mbps και 1000 Mbps.
•
∆ύο ανεµιστήρες ψύξης του συστήµατος, ένας ανεµιστήρας ψύξης µε
τροφοδοσία και ένας προαιρετικός ανεµιστήρας PCI για συστήµατα µε ελεγκτή
SAS/RAID.
•
Σειριακός συζευκτήρας για υποστήριξη επανακατεύθυνσης κονσόλας.
•
Χαρακτηριστικά ασφαλείας, στα οποία συµπεριλαµβάνονται η προειδοποίηση
σε περίπτωση παρείσφρησης στο πλαίσιο και κλείδωµα στην προαιρετική
στεφάνη.
•
Λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων/διάταξη που παρακολουθεί τις κρίσιµες
τάσεις και θερµοκρασίες του συστήµατος.
•
Οι συζευκτήρες του πίσω µέρους περιλαµβάνουν συζευκτήρα για πληκτρολόγιο,
οθόνη, ποντίκι, σειριακή θύρα, δύο συζευκτήρες USB και δύο συζευκτήρες NIC.
•
Οι συζευκτήρες του εµπρός µέρους περιλαµβάνουν ένα συζευκτήρα VGA και
δύο συζευκτήρες USB. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα
χαρακτηριστικά, ανατρέξτε στο “Τεχνικές προδιαγραφές” στη σελίδα 66.
Με το σύστηµά σας περιλαµβάνεται το παρακάτω λογισµικό:
•
Ένα πρόγραµµα Εγκατάστασης συστήµατος για προβολή και πληροφορίες για
τη µεταβολή της διαµόρφωσης του συστήµατος. Για περισσότερες πληροφορίες,
ανατρέξτε “Χρήση του Προγράµµατος εγκατάστασης συστήµατος” στο
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
•
Βελτιωµένα χαρακτηριστικά ασφάλειας, συµπεριλαµβανοµένων κωδικών
πρόσβασης στο σύστηµα και κωδικών εγκατάστασης διατίθενται µέσω
του προγράµµατος Εγκατάστασης συστήµατος.
•
Προγράµµατα οδήγησης οθόνης για την εµφάνιση προγραµµάτων εφαρµογών
σε λειτουργίες υψηλής ανάλυσης.
•
CD λογισµικού και τεκµηρίωση για τη διαχείριση συστηµάτων.
.
60Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται
•
Microsoft® Windows Server® 2008 Web, εκδόσεις Standard και Enterprise
Εκδόσεις (32-bit x86) (
•
Microsoft Windows Server 2008 Web, εκδόσεις Standard, Small Business Server
(εκδόσεις Premium και Standard) και Enterprise (x64) (
•
Microsoft Windows Server 2003 Web, εκδόσεις Standard, Small Business Server
(εκδόσεις Premium και Standard) και Enterprise (32-bit x86)
(SP1 και SP2)
•
Microsoft Windows Server 2003 εκδόσεις Standard και Enterprise (x64)
•
Microsoft Windows Server 2003 R2 εκδόσεις Standard, Small Business Server
(Premium και Standard), και Enterprise (32-bit x86)
•
Microsoft Windows Server 2003 R2 εκδόσεις Standard και Enterprise (x64)
•
Red Hat® Enterprise Linux ES (εκδόσεις 4 και 5) (x86_32)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (εκδόσεις 4 και 5) (x86_64)
•
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (SP2 ή νεότερο) (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
εάν διατίθενται
)
εάν διατίθενται
)
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται
να χρειαστείτε
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός πληροφοριών προϊόντος παρέχει σηµαντικές
πληροφορίες για την ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες.
Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται
µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
•
Οι
Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι
συνοδεύουν τη δική σας λύση για ράφι περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης
τους συστήµατός σας σε ράφι.
•
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
χαρακτηριστικά του συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων
του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών
στοιχείων του συστήµατος. Το
CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας ή στη διεύθυνση
•
Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία
για τη ρύθµιση παραµέτρων και τη διαχείριση του συστήµατός σας.
ή ο
Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι
παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
είναι διαθέσιµο στα
support.dell.com
που
.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας61
•
Η τεκµηρίωση του λογισµικού διαχείρισης συστηµάτων περιγράφει τα
χαρακτηριστικά, τις απαιτήσεις, την εγκατάσταση και τη βασική λειτουργία
του λογισµικού.
•
Η τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος περιγράφει τον τρόπο
εγκατάστασης (εάν είναι απαραίτητο), διαµόρφωσης και χρήσης του λογισµικού
του λειτουργικού συστήµατος.
•
Η τεκµηρίωση για συστατικά στοιχεία που τυχόν αγοράσατε ξεχωριστά παρέχει
πληροφορίες για τη ρύθµιση παραµέτρων και την εγκατάσταση αυτών των
επιλογών.
•
Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για
να περιγράψουν αλλαγές στο σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις
στην τοποθεσία support.dell.com και να διαβάζετε πρώτα τις
ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν ξεπερασµένες
τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
•
Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία Readme (πληροφοριών) ενδέχεται να
περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα,
όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέµατα
που προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.
Λήψη τεχνικής βοήθειας
Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί
µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο
Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για
περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση
Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
www.dell.com/training
.
.
Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων
ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία,
διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς
ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό πληροφοριών προϊόντος.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όποτε παραστεί η ανάγκη να σηκώσετε το σύστηµα,
ζητήστε από άλλους να σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε πιθανό
τραυµατισµό, µην επιχειρήσετε να σηκώσετε µόνος σας το σύστηµα.
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων
του συστήµατός σας.
62Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.
Φυλάξτε όλα τα υλικά που λάβατε για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε
αργότερα.
Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι
Μόλις ολοκληρώσετε την ανάγνωση των “Οδηγιών ασφαλείας” που βρίσκονται
στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας, τοποθετήστε
τις ράγες και το σύστηµα σε ράφι.
Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι,
ανατρέξτε στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας63
Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης
Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία
υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να
σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης.
Σύνδεση της τροφοδοσίας
Συνδέστε το καλώδιο(α) παροχής ηλεκτρικού ρεύµατος στο σύστηµα.
Συνδέστε το συνδετήρα συγκράτησης καλωδίου στο πίσω µέρος του
συστήµατος, περάστε το καλώδιο από το συνδετήρα συγκράτησης καλωδίου,
όπως φαίνεται, και κλείστε το συνδετήρα.
Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου σε γειωµένη πρίζα ρεύµατος ή
σε ξεχωριστή πηγή τροφοδοσίας, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης
τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).
64Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Θέση του συστήµατος σε λειτουργία
Θέστε σε λειτουργία το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά).
Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Πρέπει να ανάψουν
οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης έως ότου η
εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.
Τοποθέτηση της πρόσοψης µονάδας
Τοποθετήστε την πρόσοψη µονάδας (προαιρετικά).
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας65
Ολοκλήρωση της εγκατάστασης
του λειτουργικού συστήµατος
Εάν έχετε αγοράσει προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην
τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για την
εγκατάσταση λειτουργικού συστήµατος για πρώτη φορά, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση
που συνοδεύει το λειτουργικό σας σύστηµα. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα
είναι εγκατεστηµένο, πριν εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει
µαζί µε το σύστηµα.
Τεχνικές προδιαγραφές
Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστήΈνας επεξεργαστής Intel
ή
Intel Core™ 2 Duo
Ταχύτητα διαύλου µπροστινής
πλευράς
Intel Celeron
Intel Pentium διπλού πυρήνα
Intel Core 2 Duo
Intel Xeon διπλού πυρήνα της
σειράς 3000
Intel Xeon τετραπλού πυρήνα της
σειράς 3200
Εσωτερική κρυφή µνήµη (cache)
Intel Celeron
Intel Pentium διπλού πυρήνα
Ένας επεξεργαστής
ή
Ένας επεξεργαστής Intel Pentium
ή
Επεξεργαστής διπλού πυρήνα Intel Xeon
της σειράς 3000
ή
Επεξεργαστής τετραπλού πυρήνα Intel Xeon
της σειράς 3200
Μπαταρία συστήµατοςCR 2032 3,0 V λιθίου σε σχήµα νοµίσµατος
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος4,2 εκ. (1,68 ίντσες)
Μήκος44,6 εκ. (17,6 ίντσες)
Πλάτος
Με προαιρετική πρόσοψη
µονάδας
Χωρίς προαιρετική πρόσοψη
µονάδας
Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση)11,8 kg (26 λίβρες)
345 W
100–240 VAC, 50/60 Hz
Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από
την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου
του συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να
αγγίξει τα 25 A για 10 ms ή λιγότερο.
57,6 εκ. (22,7 ίντσες)
54,6 εκ. (21,5 ίντσες)
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας69
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος λειτουργίας
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση
www.dell.com/environmental_datasheets
Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις
.
Θερµοκρασία
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
10° έως 35°C (50° έως 95°F)
–40° έως 65°C (–40° έως 149°F)
Σχετική υγρασία
Λειτουργίας
20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη
βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα
Αποθήκευσης
5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση)
Μέγιστη ταλάντευση
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
0,26 G στα 5-350 Hz για 15 λεπτά
1,54 G στα 10-250 Hz για 15 λεπτά
Μέγιστη δόνηση
Λειτουργίας
Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα
z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)
των 31 G για έως και 2,6 ms
Αποθήκευσης
Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο
θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z
(ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)
των 71 G για έως και 2 ms
Υψόµετρο
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
–16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)
–16 έως 10.600 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)
70Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Dell™ PowerEdge™
Systemy R200
Rozpoczęcie pracy
z systemem
Uwagi, ostrzeżenia I przestrogi
UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację pozwalającą na lepsze
wykorzystanie możliwości komputera.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia
sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu.
PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na możliwość wystąpienia
szkody materialnej oraz potencjalne niebezpieczeństwo obrażeń
ciała lub śmierci.
Zabrania się powielania w jakiejkolwiek postaci bez pisemnej zgody firmy Dell Inc.
Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell, logo firmy Dell oraz PowerEdge są znakami towarowymi
firmy Dell Inc.; Intel, Pentium oraz Celeron są zarejestrowanymi znakami towarowymi, a Core jest
znakiem towarowym firmy Intel Corporation; Microsoft, Windows oraz Windows Server są albo
znakami towarowymi, albo zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w
Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach; Red Hat jest zarejestrowanym znakiem towarowym
firmy Red Hat, Inc.; SUSE jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Novell Inc. w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
W tym dokumencie mogą być także użyte inne znaki i nazwy towarowe w odniesieniu do podmiotów
posiadających prawa do znaków i nazw lub ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie praw
własności do jakichkolwiek znaków towarowych i nazw handlowych, których nie jest właścicielem.
Model SVP
Sierpień 2007Nr ref. PT177Wersja A00
Funkcje systemu
Sprzęt i funkcje oprogramowania zainstalowane w zestawie komputerowym:
•obudowa montowana w stelażu 1U/1S z podporą na szyny statyczne i wysuwane.
UWAGA: Informacje dotyczące procesora można znaleźć, używając
programu konfiguracji systemu. Patrz „Korzystanie w programu
konfiguracji systemu” w Podręczniku użytkownika sprzętu.
•Jeden z procesorów:
®
–Intel
Celeron
–Intel Pentium® Dual-Core™
–Intel Core 2 Duo™
–Dual-Core Intel Xeon
–Dual-Core Intel Xeon® Procesor 3200 Series.
•Pamięć DDR2 SDRAM o minimalnej pojemności 512 MB i częstotliwości
667 lub 800 MHz z możliwością rozszerzenia do maksymalnie 8 GB poprzez
zainstalowanie kombinacji niebuforowanych modułów pamięci o pojemności
512 MB, 1 GB lub 2 GB w czterech gniazdach modułów pamięci na płycie
systemowej.
•Jedna z opcji instalowania karty wystającej:
–jedno gniazdo rozszerzeń PCIe na kartę x8 o pełnej wysokości i połówkowej
długości oraz jedno gniazdo PCIe na kartę o pełnej wysokości i połówkowej
długości ze złączem do karty x8, ale możliwością podłączenia karty x4,
–jedno gniazdo rozszerzeń PCI-X na 64-bitową kartę o pełnej wysokości,
połówkowej długości i częstotliwości 133 MHz oraz jedno gniazdo
rozszerzeń PCIe na kartę x8 o pełnej wysokości i połówkowej długości,
zawierające złącze dla opcjonalnej karty kontrolera zdalnego dostępu
(RAC).
•Jeden 3,5 calowy napęd CD, DVD lub napęd combo CD-RW/DVD we wnęce
na napęd peryferyjny.
•Obsługa następujących konfiguracji wewnętrznych dysków twardych:
–maksymalnie dwa wewnętrzne 1-calowe dyski twarde SATA ze
zintegrowanymi kontrolerami dysku,
–maksymalnie dwa wewnętrzne 1-calowe szeregowo podłączane dyski
twarde SCSI (SAS) z opcjonalną kartą kontrolera SAS.
•Opcjonalny kontroler zdalnego dostępu do zdalnego zarządzania systemami.
Ta opcja wymaga wystającej karty z obsługą złączy PCI-X i PCIe RAC.
•Opcjonalny napęd USB typu flash emuluje napęd dyskietek lub dysk twardy.
•Zasilacz o mocy 345 W.
®
®
Procesor 3000 Series
Rozpoczęcie pracy z systemem73
•Dwie zintegrowane karty sieciowe Gigabit Ethernet, obsługujące prędkość
transmisji danych 10 Mb/s, 100-Mb/s i 1000 Mb/s.
•Dwa wentylatory chłodzące płytę systemową, jeden wentylator chłodzący
zasilacz i jeden opcjonalny wentylator PCI dla systemów z kontrolerem
SAS/RAID.
•Szeregowe złącze do obsługi przekierowania konsoli.
•Funkcje zabezpieczeń, w tym wykrywanie naruszenia obudowy oraz blokada
na zamek na opcjonalnej osłonie.
•Obwód/oprogramowanie zarządzania systemami monitorujący krytyczne
napięcia w systemie i temperatury.
•Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują złącze klawiatury, grafiki,
myszy, dwa złącza USB i dwa złącza kart NIC.
•Złącza umieszczone na panelu przednim obejmują jedno VGA i dwa złącza USB.
Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w sekcji
„Specyfikacja techniczna” na stronie 80.
System zawiera następujące oprogramowanie:
•Program do konfiguracji systemu umożliwiający obejrzenie i zmianę informacji
o konfiguracji systemu. Więcej informacji znaleźć można w rozdziale
„Korzystanie z programu konfiguracji systemu” w
sprzętu
.
•Udoskonalone funkcje zabezpieczeń, obejmujące hasła systemowe oraz
konfiguracji, są dostępne w ramach programu konfiguracji systemu.
•Sterowniki grafiki umożliwiające wyświetlanie aplikacji w trybach wysokiej
rozdzielczości.
•Oprogramowanie do zarządzania systemami oraz dyski CD z dokumentacją.
Podręczniku użytkownika
74Rozpoczęcie pracy z systemem
Obsługiwane systemy operacyjne
•Microsoft® Windows Server® 2008 Web, Standard oraz Enterprise
Wersje (32-bitowe x86) (
•Microsoft Windows Server 2008 Web, Standard, Small Business Server
(Premium i Standard), oraz wersje Enterprise (x64) (
•Microsoft Windows Server 2003 Web, Standard, Small Business Server
(Premium i Standard), oraz wersje Enterprise (32-bitowe x86)
(SP1 i SP2)
•Microsoft Windows Server 2003, wersje Standard i Enterprise (x64)
•Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Small Business Server
(Premium i Standard), oraz wersje Enterprise (32-bitowe x86)
•Microsoft Windows Server 2003, wersje R2 Standard i Enterprise (x64)
•Red Hat
•Red Hat Enterprise Linux ES (wersja 4 i 5) (x86_32)
•SUSE
•SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
®
Enterprise Linux ES (wersja 4 i 5) (x86_32)
®
Linux Enterprise Server 9 (SP2 lub nowszy) (x86_64)
o ile dostępne
)
o ile dostępne
)
Inne przydatne informacje
PRZESTROGA: Przewodnik z informacjami o produkcie zawiera
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz przepisy prawne.
Informacje dotyczące gwarancji mogą być zamieszczone w tym
dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
•
Instrukcja instalacji stelażu
wraz ze stelażem opisuje sposób instalacji systemu na stelażu.
•
Podręcznik użytkownika sprzętu
opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytkowania
systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów
systemu.
dostarczonej wraz z systemem lub na stronie internetowej
•Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia do
konfiguracji systemu oraz zarządzania nim.
•Dokumentacja dołączona do oprogramowania do zarządzania systemem opisuje
funkcje, wymagania instalacyjne i podstawowe działanie oprogramowania.
•Dokumentacja systemu operacyjnego opisuje, w jaki sposób zainstalować
(w razie konieczności), skonfigurować oraz użytkować oprogramowanie systemu
operacyjnego.
Podręcznik użytkownika sprzętu
lub
Przewodnik instalacji stelażu
zawiera informacje o funkcjach systemu i
jest dostępny na płycie CD
dostarczony
support.dell.com
.
Rozpoczęcie pracy z systemem75
•Dokumentacja elementów sprzętu komputerowego zakupionych osobno zawiera
informacje dotyczące konfiguracji i instalacji tych opcji.
•Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje, opisujące zmiany
w oprogramowaniu systemowym i/lub dokumentacji.
UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe
aktualizacje na stronie support.dell.com i czytać informacje o
aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one tam wcześniej
niż w innych dokumentach.
•Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu
dostarczenia informacji o uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili
do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych technicznie materiałów
referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub
personelu technicznego.
Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jeżeli nie rozumieją Państwo procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system
nie działa zgodnie z oczekiwaniami, proszę się zapoznać z
sprzętu
.
Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell Enterprise - proszę odwiedzić
stronę internetową
Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
www.dell.com/training
w celu uzyskania dalszych informacji.
Podręcznikiem użytkownika
Instalacja i konfiguracja
PRZESTROGA: Przed wykonaniem poniższej procedury należy
przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne
informacje prawne zamieszczone w Przewodniku z informacjami oprodukcie i zastosować się do nich.
PRZESTROGA: Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie
systemu, należy skorzystać z pomocy drugiej osoby. Aby uniknąć
obrażeń, nie należy próbować podnosić systemu samodzielnie.
Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu
po raz pierwszy.
76Rozpoczęcie pracy z systemem
Rozpakowanie zestawu komputerowego
Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne.
Instalowanie prowadnic i systemu w stelażu
Po przeczytaniu „Instrukcji dotyczących bezpieczeństwa” przedstawionych
w dokumentacji instalacyjnej stelaża przeznaczonego dla systemu, zainstaluj
na stelażu prowadnice i system.
W celu uzyskania instrukcji dotyczących montowania zestawu komputerowego
na stelażu należy przejrzeć dokumentację montowania stelażu.
Rozpoczęcie pracy z systemem77
Podłączanie klawiatury, myszy i monitora
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części komputera oznaczone są ikonami wskazującymi ,
który kabel należy podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się,
że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują).
Podłączanie do zasilania
Podłącz kabel (kable) zasilania systemu do komputera. Zamocuj zacisk
podtrzymujący kabel w tylnej części komputera, przełóż kabel przez
zacisk w przedstawiony sposób i zaciśnij zacisk.
Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego
lub innego źródła zasilania, np. do zasilacza bezprzerwowego (UPS) lub
jednostki rozdziału zasilania (PDU).
78Rozpoczęcie pracy z systemem
Włączanie komputera
Włącz komputer i monitor (opcjonalnie).
Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić
się wskaźniki zasilania. Proszę wyregulować ustawienia monitora aż
do uzyskania odpowiedniego obrazu.
Montaż osłony
Zamontuj osłonę (opcjonalnie).
Rozpoczęcie pracy z systemem79
Skonfiguruj system operacyjny
W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie, zapoznaj
się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z systemem. Aby po raz
pierwszy zainstalować system operacyjny, zapoznaj się z dokumentacją dostarczoną
wraz z systemem operacyjnym. Zanim zaczniesz instalację sprzętu lub oprogramowania,
które nie zostały zakupione wraz z systemem, upewnij się, że system operacyjny jest
zainstalowany.
Specyfikacja techniczna
Procesor
Typ procesoraProcesor One Intel® Celeron
lubprocesor
One Intel Core
lubprocesor
One Intel Pentium
lubprocesor
Dual-Core Intel Xeon
lubprocesor
Quad-Core Intel Xeon 3200 Sequence
Prędkość magistrali przedniej
Intel Celeronmin. 800 MHz
Intel Pentium Dual-Coremin. 800 MHz
Intel Core 2 Duomin. 800 MHz
Dual-Core Intel Xeon 3000
Sequence
Quad-Core Intel Xeon 3200
Sequence
Wewnętrzna pamięć podręczna
Intel Celeron512 KB
Intel Pentium Dual-Coremin. 1 MB
Intel Core 2 Duomin. 2 MB
Dual-Core Intel Xeon 3000
Sequence
Quad-Core Intel Xeon 3200
Sequence
min. 1333 MHz
min. 1066 MHz
min. 4 MB
min. 2 x 4 MB (8 MB)
™
2 Duo
®
®
Dual-Core
®
3000 Sequence
80Rozpoczęcie pracy z systemem
Magistrale rozszerzeń
Typ magistralPCI-X, PCIe
Gniazda rozszerzeń - dwie opcjonalne karty nośne
Karta nośna 1
PCIeJedno gniazdo PCIe na kartę x8 o pełnej wysokości
i połówkowej długości
PCIeJedno gniazdo na kartę x4 o pełnej wysokości
i połówkowej długości umieszczone w złączu
na kartę x8
Karta nośna 2
PCI-XJedno gniazdo PCI-X na 64-bitową kartę
o pełnej wysokości, połówkowej długości i
częstotliwości 133 MHz
PCIeJedno gniazdo PCIe na kartę x8 o pełnej wysokości
i połówkowej długości
Pamięć
ArchitekturaMaksymalnie cztery niebuforowane moduły pamięci
DDR2 SDRAM o częstotliwości 677/800 MHz z
ECC
Gniazda modułów pamięciCztery gniazda 240-stykowe
Pojemność modułów pamięci512 MB, 1 GB lub 2 GB
Min. pojemność pamięci RAM512 MB (jeden moduł 512 MB)
Maks. pojemność pamięci RAM8 GB
Napędy
Dyski twarde
SATAMaksymalnie dwa napędy o wysokości 1 cala
SASMaksymalnie dwa opcjonalne wewnętrzne napędy o
wysokości 1 cala z opcjonalną kartą kontrolera SAS
Napęd optycznyDVD lub napęd combo CD-RW/DVD we wnęce
na napęd peryferyjny
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone
tylko dla danych.
Napęd USB typu flashJeden napęd optyczny, który emuluje napęd
dyskietek lub dysk twardy
Rozpoczęcie pracy z systemem81
Złącza
Dostępne z zewnątrz
Tylne
Karta sieciowaDwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych kart
sieciowych o pojemności 1 GB)
Klawiatura typu PS/26-stykowy miniaturowy DIN
Mysz kompatybilna z PS/26-stykowy miniaturowy DIN
Szeregowe9 stykowe
USBDwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika15 stykowa karta VGA
Przednie
Grafika15 stykowa karta VGA
USBDwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Dostępny od wewnątrz
kanały SATAtrzy 7-stykowe
Grafika
Typ grafikiZintegrowany kontroler ATI ES1000 VGA
Pamięć grafiki 32 MB DDR II
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego
Moc345 W
Napięcie100–240 VAC, 50/60 Hz
Maksymalne natężenie prądu przy
włączeniu
Bateria systemowaLitowa bateria pastylkowa CR 2032 o napięciu 3,0 V
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym
zakresie warunków pracy systemu natężenie prądu
przy włączeniu może osiągnąć 25 A na zasilacz
przez 10 ms lub krócej.
82Rozpoczęcie pracy z systemem
Cechy fizyczne
Wysokość4,2 cm (1,68 cala)
Szerokość44,6 cm (17,6 cala)
Głębokość
Z opcjonalną osłoną57,6 cm (22,7 cala)
Bez opcjonalnej osłony54,6 cm (21,5 cala)
Ciężar (konfiguracja maksymalna)11,8 kg (26 funtów)
Warunki otoczenia
UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia
przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić
stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets
Temperatura
Podczas eksploatacjiOd 10° do 35°C (od 50° do 95°F)
Podczas przechowywaniaod –40° do 65°C (od –40° do 149°F)
Wilgotność względna
Podczas eksploatacjiOd 20% do 80% (bez kondensacji) przy
maksymalnym gradiencie wilgotności wynoszącym
10% na godzinę
Podczas przechowywaniaOd 5% do 95% (przy braku kondensacji)
Maksymalne natężenie wibracji
Podczas eksploatacji0,26 G przy częstotliwości 5 – 350 Hz przez 15 min
Podczas przechowywania1,54 G przy częstotliwości 10 – 250 Hz przez 15 min
Maksymalne wstrząsy
Podczas eksploatacjiJeden wstrząs na dodatniej osi Z (jeden wstrząs
po każdej stronie systemu) o sile 31 G przez
maksymalnie 2,6 ms
Podczas przechowywaniaSześć kolejnych wstrząsów na dodatniej i ujemnej
stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs po każdej stronie
systemu) o sile 71 G przez maksymalnie 2 ms
Wysokość n.p.m.
Podczas eksploatacjiod -16 do 3048 m (od –50 do 10,000 stóp)
Podczas przechowywaniaOd -16 do 10,600 m (od –50 do 35,000 stóp)
Rozpoczęcie pracy z systemem83
84Rozpoczęcie pracy z systemem
Dell™ PowerEdge™
Системы R200
Начало работы
с системой
Примечания, замечания и предупреждения
ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную
информацию, которая поможет использовать компьютер более
эффективно.
ВНИМАНИЕ: Подзаголовок ВНИМАНИЕ указывает на возможность
повреждения оборудования или потери данных и объясняет, как
этого избежать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ указывает на
потенциальную опасность повреждения, получения травм
или угрозу для жизни.
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного
разрешения корпорации Dell Inc. строго воспрещается.
Ниже перечислены товарные знаки, использованные в этом документе. Dell, логотип DELL
и PowerEdge являются товарными знаками корпорации Dell Inc.; Intel, Pentium, и Celeron
являются зарегистрированными товарными знаками и Core является товарным знаком
корпорации Intel Corporation; Microsoft, Windows и Windows Server являются товарными знаками
или зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft Corporation в США и/или
других странах; Red Hat является зарегистрированным товарным знаком корпорации Red Hat,
Inc.; SUSE является зарегистрированным товарным знаком корпорации Novell Inc. в США
и других странах.
Остальные товарные знаки и торговые наименования могут использоваться в этом документе
для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и наименования, или
продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки
и наименования, кроме собственных.
Модель SVP
Август 2007 г.P/N PT177Ред. A00
Компоненты системы
Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения
системы.
•
Корпус для установки в стойку высотой 1U/1P с поддержкой статических
и скользящих направляющих.
ПРИМЕЧАНИЕ: Воспользуйтесь программой настройки системы,
чтобы просмотреть информацию о процессоре. См. раздел
“Использование программы настройки системы” Руководства по эксплуатации оборудования.
•
Один из следующих процессоров:
–
Intel® Celeron
–
Intel Pentium® Dual-Core™
–
Intel Core 2 Duo™
–
Двуядерный процессор Intel Xeon серии 3000.
–
Четырехъядерный процессор Intel Xeon серии 3200.
•
Память DDR2 SDRAM с частотой 667 МГц и объемом не менее 512 Мб, а также
с возможностью наращивания до 8 Гб путем установки в четырех гнездах для
модулей памяти на системной плате небуферизированных модулей памяти
с коррекцией ошибок объемом 512 Мб, 1 Гб или 2 Гб.
•
Один из следующих вариантов надстроечных плат:
–
Один разъем расширения полной высоты и половинной длины для
8-канальной платы PCIe и один разъем расширения полной высоты и
половинной длины для 8-канальной платы PCIe с возможностью поддержки
4-канальных плат.
–
Один 64-разрядный разъем расширения PCI-X полной высоты и половинной
длины с частотой 133 МГц и один 8-канальный разъем расширения PCIe
полной высоты и половинной длины с разъемом для дополнительной платы
контроллера удаленного доступа.
•
Один 3,5-дюймовый дисковод компакт-дисков, дисковод DVD или
комбинированное устройство CD-RW/DVD в периферийном отсеке дисковода.
•
Поддержка следующих конфигураций внутренних жестких дисков:
–
один или два внутренних жестких диска SATA высотой 1 дюйм со
встроенными дисковыми контроллерами;
–
один или два внутренних жестких диска Serial-Attached SCSI (SAS) высотой
1дюйм с дополнительной платой контроллера SAS.
•
Дополнительный контроллер удаленного доступа для удаленного управления
системой. Эта возможность требует надстроечной платы с поддержкой разъемов
контроллера удаленного доступа PCI-X и PCIe.
•
Дополнительное USB-устройство флэш-памяти, которое эмулирует дисковод
гибких дисков или жесткий диск.
®
Начало работы с системой87
•
Один блок питания мощностью 345 Вт.
•
Два встроенных сетевых адаптера Gigabit Ethernet, поддерживающих передачу
данных со скоростью 10 Мбит/с, 100-Мбит/с и 1000 Мбит/с.
•
Два вентилятора для охлаждения системы, один вентилятор для охлаждения
блока питания и один дополнительный вентилятор шины PCI для систем,
оснащенных контроллером SAS/RAID.
•
Последовательный разъём для поддержки перенаправления консоли.
•
Средства обеспечения безопасности, включая определение вскрытия корпуса
и ключ блокировки дополнительной лицевой панели.
•
Программное обеспечение / схема управления системой, контролирующая
критические напряжения и температуры.
•
Разъемы на задней панели, в том числе разъемы клавиатуры, видеоадаптера,
мыши, последовательного порта, два USB-разъема и два разъема сетевых
интерфейсных плат.
•
Разъемы на передней панели, в том числе один разъем VGA и два разъема USB.
Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе
“Технические характеристики” на стр. 94.
С системой поставляется следующее программное обеспечение:
•
Программа настройки системы System Setup для просмотра и изменения
информации о конфигурации системы. Дополнительную информацию об этой
программе см. в разделе “Использование программы настройки системы”
Руководства по эксплуатации оборудования
•
Программа настройки системы предоставляет расширенные возможности
защиты, включая системный пароль и пароль программы настройки.
•
Видеодрайверы для отображения многих прикладных программ в режимах
с высоким разрешением.
•
Компакт-диски с документацией и программным обеспечением для управления
системой.
.
88Начало работы с системой
Поддержка операционных систем
•
Microsoft® Windows Server® 2008 Web, Standard Edition и Enterprise
(32-разрядная x86) Edition (
•
Microsoft Windows Server 2008 Web, Standard Edition, Small Business Server
(Premium Edition и Standard Edition) и Enterprise (x64) Edition (
•
Microsoft Windows Server 2003 Web, Standard Edition, Small Business Server
(Premium Edition и Standard Edition) и Enterprise (32-разрядная x86) Edition
(SP1 и SP2)
•
Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition и Enterprise (x64) Edition
•
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard Edition, Small Business Server
(Premium Edition и Standard Edition), и Enterprise (32-разрядная x86) Edition
•
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard Edition и Enterprise (x64) Edition
•
Red Hat® Enterprise Linux ES (версии 4 и 5) (x86_32)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (версии 4 и 5) (x86_64)
•
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (SP2 или более поздняя версия) (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
если доступна
)
если доступна
)
Дополнительная полезная информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Информационное руководство
по продуктам приведена важная информация о безопасности, а также
нормативная информация. Гарантийная информация может включаться в
состав данного документа или быть представлена в отдельном документе.
•
Документ
или
со стойкой, описывают процедуру монтажа системы в стойку.
•
В документе
информация о характеристиках системы и описан порядок устранения
неисправностей системы и установки или замены ее компонентов. Руководство
Hardware Owner’s Manual
с системой или на веб-сайте
•
На компакт-дисках, поставляемых вместе с системой, содержатся программные
средства для настройки системы и управления ею, а также соответствующая
документация.
•
В документации по программному обеспечению для управления системой
описаны функции, требования, процедура установки программного обеспечения
и основная работа с ним.
Rack Installation Instructions
Rack Installation Guide
Руководство пользователя оборудования
(Инструкции по установке в стойку)
(Руководство по установке в стойку), поставляемые
предоставляется
можно найти на компакт-дисках, поставляемых вместе
support.dell.com
.
Начало работы с системой89
•
Документация по операционной системе содержит описание установки
(при необходимости), настройки и использования ОС.
•
Документация по другим приобретенным отдельно компонентам содержит
информацию о настройке и установке этих компонентов.
•
Иногда к системе прилагаются обновления документов для предоставления
описания изменений, внесенных в систему, программное обеспечение и/или
в документацию.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие
обновлений на веб-сайте support.dell.com и в первую очередь
изучать содержащуюся в них информацию, поскольку зачастую она
обладает более высоким приоритетом по отношению к информации
в других документах.
•
В комплект поставки могут включаться заметки о выпуске или файлы Readme,
содержащие описание последних обновлений и изменений системы или
документации, а также дополнительную справочную техническую информацию,
предназначенной для опытных пользователей и технических специалистов.
Порядок получения технической
поддержки
В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или
неправильной работы системы см. документ
С программой обучения и сертификации Enterprise Training & Certification корпорации
Dell можно ознакомиться на веб-сайте
во всех регионах.
Руководство пользователя оборудования
www.dell.com/training
. Эта услуга доступна не
.
Установка и настройка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур
ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности и важной
нормативной информацией в документе Информационное руководство по продуктам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для поднятия системы необходимо прибегнуть
к помощи других лиц. Во избежание телесных повреждений не пытайтесь
поднимать систему самостоятельно.
В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы.
90Начало работы с системой
Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент.
Сохраните все упаковочные материалы, так как они могут понадобиться
вдальнейшем.
Установка направляющих кронштейнов и системы в стойку
Ознакомьтесь с “Инструкциями по технике безопасности”, представленными
в документации по установке системы в стойку, а затем установите
направляющие и систему в стойку.
Инструкции по монтажу системы в стойку можно найти в документации
по монтажу в стойку.
Начало работы с системой91
Подключение клавиатуры, мыши и монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительный).
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими
определить правильное подключение кабелей. На разъеме кабеля монитора
необходимо затянуть винты (если они имеются).
Подключение питания
Подсоедините шнуры питания к системе. Прикрепите фиксирующий зажим
кабеля к задней панели системы, проведите кабель через фиксирующий зажим,
как показано на рисунке, и закройте зажим.
Подключите другой конец шнура к заземленной розетке или отдельному
источнику питания, например, к источнику бесперебойного питания или блоку
распределения питания.
92Начало работы с системой
Включение системы
Включите систему и монитор (дополнительный).
Нажмите кнопки питания на системе и мониторе. Должны включиться
индикаторы питания. С помощью элементов управления монитора
отрегулируйте качество изображения.
Установка лицевой панели
Установите лицевую панель (дополнительную).
Начало работы с системой93
Завершение установки операционной
системы
Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см.
соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание
первоначальной установки операционной системы см. в документации, прилагаемой к
операционной системе. Операционная система должна быть установлена до установки
аппаратного или программного обеспечения, которое не было приобретено вместе
с системой.
Технические характеристики
Процессор
™
®
2 Duo
®
®
серии 3000
Тип процессораОдин процессор Intel® Celeron
или
Один процессор Intel Core
или
Один двуядерный процессор Intel Pentium
или
Двуядерный процессор Intel Xeon
или
Четырехъядерный процессор Intel Xeon серии 3200
Частота фронтальной шины
Intel Celeronминимум 800 МГц
Intel Pentium Dual-Coreминимум 800 МГц
Intel Core 2 Duoминимум 800 МГц
Двуядерный процессор Intel Xeon
серии 3000
Четырехъядерный процессор
Intel Xeon серии 3200
Внутренний кэш
Intel Celeron512 Кб
Intel Pentium Dual-CoreНе менее 1 Мб
Intel Core 2 DuoНе менее 2 Мб
Двуядерный процессор Intel Xeon
серии 3000
Четырехъядерный процессор
Intel Xeon серии 3200
минимум 1333 МГц
минимум 1066 МГц
Минимум 4 Мб
Минимум 2x4 Мб (8 Мб)
94Начало работы с системой
Шины расширения
Тип шиныPCI-X, PCIe
Разъемы расширения — две дополнительные надстроечных платы
Надстроечная плата 1
PCIeОдин 8-канальный разъем PCIe полной высоты и
половинной длины
PCIeОдин 4-канальный разъем PCIe полной высоты и
половинной длины, установленный на 8-канальном
разъеме
Надстроечная плата 2
PCI-XПолной высоты и половинной длины
64-разрядные разъемы PCI-X с тактовой частотой
133 МГц
PCIeОдин 8-канальный разъем PCIe полной высоты и
половинной длины
Память
АрхитектураДо четырех небуферизированных модулей памяти
DDR2 SDRAM с тактовой частотой 677/800 МГц и
коррекцией ошибок
Разъемы для модулей памятиЧетыре 240-контактных
Емкость модулей памяти512 Мб, 1 Гб или 2 Гб
Минимальный объем оперативной
памяти
Максимальный объем оперативной
памяти
512 Мб (один модуль емкостью 512 Мб)
8 Гб
Накопители
Жесткие диски
SATAОдин или два диска высотой 1 дюйм
SASОдин или два дополнительных внутренних диска
высотой 1 дюйм с дополнительной платой
контроллера SAS
Дисковод оптических дисковDVD или комбинированный CD-RW/DVD
в периферийном отсеке
ПРИМЕЧАНИЕ: Дисководы DVD
предназначены только для данных.
USB-устройство флэш-памятиОдин дополнительный накопитель, который эмулирует
дисковод гибких дисков или жесткий диск
Начало работы с системой95
Разъемы
Внешние
Задняя панель
Сетевой адаптер
Разъем для клавиатуры с
Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых адаптеров
с пропускной способностью 1 гигабит)
6-контактный разъем mini-DIN
интерфейсом PS/2
Разъем для мыши с
6-контактный разъем mini-DIN
интерфейсом PS/2
Последовательный
USB
Видео
Передняя панель
Видео
USB
Внутренние
Каналы SATA
9-контактные
Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0
15-контактный VGA
15-контактный VGA
Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0
Три 7-контактных
Видео
Тип видеоВстроенный контроллер ATI ES1000 VGA
Видеопамять DDR II емкостью 32 Мб
Электропитание
Блок питания переменного тока
Мощность345 Вт
Напряжение100–240 В переменного тока, 50/60 Гц
Максимальный бросок токаВ условиях стандартного электропитания и нормальной
окружающей среды системы бросок тока может
достигать не более 25 А в течение не более 10 мс.
Системный аккумуляторКруглый литиевый CR 2032, 3,0 V
96Начало работы с системой
Физические характеристики
Высота4.2 см (1.68 дюйма)
Ширина44,6 см (17,6 дюймов)
Длина
С необязательной лицевой панелью 57.6 см (22.7 дюйма)
Без необязательной лицевой панели 54.6 см (21.5 дюйма)
Масса (макс. конфигурация)11.8 кг
Требования к окружающей среде
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей
среды для определенной конфигурации системы см. на веб-узле
www.dell.com/environmental_datasheets.
Температура
Рабочаяот 10° до 35°C
Хранениеот -40 до 65 °C
Относительная влажность
При работеот 20% до 80% (без конденсации) с максимальным
изменением влажности на 10% в час
Хранение5% – 95 % (без конденсации)
Максимальная вибрация
Рабочий режим0,26 g при частоте 5–350 Гц в течение 15 минут
Режим хранения1,54 g при частоте 10–250 Гц в течение 15 минут
Максимальная ударная нагрузка
Рабочий режимОдин ударный импульс 31 g длительностью не более
2,6 мс в положительном направлении по оси z
(по одному импульсу с каждой стороны системы)
Режим храненияШесть последовательных ударных импульсов 71 g
длительностью не более 2 мс в положительном и
отрицательном направлениях по осям x, y и z
(по одному импульсу с каждой стороны системы).
Высота над уровнем моря
Рабочий режимот -16 до 3 048 м
Режим храненияот -16 до 10 600 м
Начало работы с системой97
98Начало работы с системой
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.