Dell PowerEdge M520, PowerEdge M620 User Manual [po]

Dell PowerEdge VRTX Instrukcja uruchomienia
Model regulacji: E22S and HHB Typ regulacji: E22S001 and HHB Series
Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia
UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację, która pozwala lepiej wykorzystać komputer.
OSTRZEŻENIE: PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia sprzętu lub utraty danych oraz przedstawia sposób uniknięcia problemu.
© 2013 Dell Inc.
Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell™, logo Dell, Dell Boomi™, Dell Precision™ , OptiPlex™, Latitude™, PowerEdge™, PowerVault™, PowerConnect™, OpenManage™, EqualLogic™, Compellent™, KACE™, FlexAddress™, Force10™ i Vostro™ są znakami towarowymi firmy Dell Inc. Intel®, Pentium®, Xeon®, Core® i Celeron® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. AMD® jest zastrzeżonym znakiem towarowym, a AMD Opteron™, AMD Phenom™ i AMD Sempron™ są znakami towarowymi firmy Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft®, Windows®, Windows Server®, Internet Explorer®, MS-DOS®, Windows Vista® i Active Directory® są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach. Red Hat® i Red Hat® Enterprise Linux® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Red Hat, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach. Novell® i SUSE® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Novell Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Oracle® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Oracle Corporation i/lub jej podmiotów stowarzyszonych. Citrix®, Xen®, XenServer® i XenMotion® są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Citrix Systems, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach. VMware®, Virtual SMP®, vMotion®, vCenter® i vSphere® są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy VMware, Inc. w Stanach Zjednoczonych lub w innych krajach. IBM® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy International Business Machines Corporation.
2013 - 04
Rev. A00
Instalacja i konfiguracja
PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej procedury należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do modułu serwera lub obudowy.

Rozpakowywanie systemu

PRZESTROGA: Do podnoszenia systemu należy zapewnić pomoc drugiej osoby. Aby uniknąć obrażeń, nie należy podejmować prób samodzielnego podnoszenia systemu.
Rozpakuj obudowę oraz moduł (moduł) serwera i zidentyfikuj wszystkie elementy.

Znajdowanie tabliczki znamionowej systemu

Przed instalacją systemu należy zapoznać się z danymi znamionowymi systemu znajdującymi się na tabliczce znamionowej. Na tabliczce znamionowej można znaleźć również międzynarodowe znaki i aprobaty przyznane systemowi przez różne organy regulacyjne.
Rysunek 1. Znajdowanie tabliczki znamionowej systemu

Ustawianie systemu typu wieża w stabilnej pozycji

Na panelu dolnym systemu typu wieża znajdują się cztery nóżki, które rozkładają się na zewnątrz i zapewniają stabilność systemu. Nóżki te można także zastąpić opcjonalnymi kółkami. Aby uzyskać więcej informacji o instalowaniu kółek, zobacz Instrukcja
użytkownika systemu Dell PowerEdge VRTX na stronie internetowej dell.com/poweredgemanuals.
PRZESTROGA: Jeśli nóżki nie zostaną rozłożone, komputer może się przewrócić i uszkodzić lub spowodować obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE: Przemieszczanie systemu na kółkach powoduje wstrząsy, które mogą spowodować uszkodzenie systemu.
3
Rysunek 2. Wysuwanie nóżek systemu

Opcjonalna konfiguracja szafy serwerowej typu rack

W przypadku stosowania opcjonalnej konfiguracji szafy serwerowej typu rack, zmontuj prowadnice i zainstaluj system w szafie typu rack zgodnie z zasadami bezpieczeństwa oraz instrukcjami montowania takiej szafy dołączonymi wraz z zestawem komputerowym.
UWAGA: Aby uzyskać więcej informacji o konwertowaniu systemu do trybu szafy typu rack, zobacz Instrukcja użytkownika systemu Dell PowerEdge VRTX na stronie internetowej dell.com/poweredgemanuals.

Instalowanie modułu serwera

OSTRZEŻENIE: Zainstaluj zaślepkę w każdym pustym gnieździe serwera, aby zapewnić właściwe chłodzenie wnętrza serwera.
UWAGA: Obudowa obsługuje tylko specjalnie skonfigurowane do tej obudowy moduły serwera Dell PowerEdge M520 i
M620. Moduły te można rozpoznać po etykiecie PCIe. Zainstalowanie modułów PowerEdge M520 lub M620, które nie zostały skonfigurowane do pracy w tej obudowie, spowoduje wyświetlenie komunikatu o błędzie. Aby uzyskać więcej informacji o konfigurowaniu modułu do pracy w obudowie, zobacz Instrukcja użytkownika systemu Dell PowerEdge VRTX na stronie internetowej dell.com/poweredgemanuals.
Rysunek 3. Instalowanie modułu serwera
Rozpoczynając od gniazda 1, wsuń moduły serwera do obudowy. Kiedy serwer jest zainstalowany prawidłowo, jego uchwyt wraca do położenia zamkniętego.
4

Podłączanie modułu CMC

Rysunek 4. Podłączanie modułu CMC
Podłącz kabel szeregowy (opcjonalny) i kabel lub kable sieciowe z systemu zarządzania do modułu CMC. W przypadku instalowania drugiego, opcjonalnego modułu CMC należy go również podłączyć do sieci.
UWAGA: Jeśli drugi, opcjonalny moduł CMC nie jest zainstalowany, podłącz kabel sieciowy do portu CMC 1 w obudowie.
UWAGA: Do portu szeregowego należy podłączyć aktywny moduł CMC.

Podłączanie modułu we/wy

Rysunek 5. Podłączanie modułu we/wy
Podłącz kabel sieciowy do modułu we/wy, aby zapewnić połączenie serwera z siecią.
UWAGA: Jeśli w obudowie jest zainstalowany moduł pośredniczący (pass-through), każdy moduł serwera wymaga własnego kabla sieciowego.
UWAGA: Aby uzyskać więcej informacji o konfigurowaniu ustawień sieciowych modułu we/wy, zobacz Podręcznik użytkownika kontrolera CMC Dell PowerEdge VRTX na stronie internetowej dell.com/esmmanuals.
5

Podłączanie opcjonalnej klawiatury, myszy i monitora

Rysunek 6. Podłączanie klawiatury, myszy i monitora
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor. Złącza na panelu z przodu systemu są oznaczone ikonami wskazującymi, który kabel należy podłączyć do każdego z nich.
Upewnij się, że zostały dokręcone śruby na złączu kabla monitora (o ile występują).
UWAGA: Podłączenie klawiatury, myszy i monitora jest opcjonalne. Przypisanie modułu serwera do KVM można również wykonać za pomocą menu na wyświetlaczu LCD. Dostęp do KVM można także uzyskać zdalnie za pośrednictwem interfejsu iDRAC. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz Podręcznik użytkownika kontrolera iDRAC na stronie internetowej dell.com/
esmmanuals.

Podłączanie systemu do zasilania

Rysunek 7. Podłączanie systemu do zasilania
Podłącz kable zasilania systemu do zasilaczy systemu.
UWAGA: Zasilacze muszą mieć identyczną maksymalną moc wyjściową.
6

Mocowanie kabla zasilania

Rysunek 8. Mocowanie kabla zasilania
Zagnij systemowy kabel zasilania w sposób przedstawiony na ilustracji i przymocuj go do zacisku kabla. Podłącz drugą końcówkę kabla zasilania do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do
zasilacza awaryjnego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).

Włączanie obudowy

Rysunek 9. Włączanie obudowy
Naciśnij przycisk zasilania na obudowie. Powinien zaświecić się wskaźnik zasilania.
UWAGA: Po włączeniu obudowy rozpocznie się inicjalizacja CMC, która może potrwać kilka minut.
Zaloguj się na stronie internetowej CMC przy użyciu adresu IP kontrolera CMC wyświetlonego na panelu LCD. Skonfiguruj moduł we/wy i zamapuj wirtualne adaptery i gniazda PCIe na gniazda serwera. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz Podręcznik użytkownika kontrolera CMC Dell PowerEdge VRTX na stronie internetowej dell.com/esmmanuals.
7

Włączanie modułów serwera

Rysunek 10. Włączanie modułu serwera
Naciśnij przycisk zasilania na każdym module serwera lub uruchom moduły za pomocą oprogramowania do zarządzania systemem.
UWAGA: Moduły serwera nie włączą się do czasu prawidłowego skonfigurowania kontrolera CMC i wykonania jego pełnej inicjalizacji. Po włączeniu serwera inicjalizacja kontrolera iDRAC może potrwać dodatkowe dwie minuty.

Instalowanie opcjonalnej osłony

Rysunek 11. Instalowanie opcjonalnej osłony
Zainstaluj osłonę (opcjonalną).

Kończenie konfiguracji systemu operacyjnego

W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie należy zapoznać się z dokumentacją systemu operacyjnego. Przed rozpoczęciem instalowania systemu operacyjnego po raz pierwszy należy zapoznać się z dokumentacją dotyczącą instalacji i konfiguracji systemu operacyjnego. Upewnić się, że system operacyjny został zainstalowany przed instalacją sprzętu i oprogramowania niezakupionego wraz z systemem.
8
UWAGA: Najnowsze informacje na temat obsługiwanych systemów operacyjnych dostępne są na stronie dell.com/support.

Umowa licencyjna oprogramowania Dell

Przed uruchomieniem systemu należy zapoznać się z umową licencyjną oprogramowania Dell, dołączoną do zestawu. Wszelkie nośniki zawierające zainstalowane oprogramowanie Dell należy traktować jako KOPIE zapasowe oprogramowania zainstalowanego na twardym dysku. W razie braku zgody na warunki umowy należy skontaktować się z działem obsługi. Klienci w Stanach Zjednoczonych mogą dzwonić pod numer telefonu 800-WWW-DELL (800-999-3355). Klienci spoza Stanów Zjednoczonych mają do dyspozycji witrynę internetową support.dell.com, gdzie u dołu strony można wybrać swój kraj czy region.

Inne przydatne informacje

PRZESTROGA: Zapoznaj się z uwagami dotyczącymi bezpieczeństwa i przepisów prawnych w dokumencie dostarczonym wraz z systemem. Informacje dotyczące gwarancji mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
Instrukcja użytkownika systemu Dell PowerEdge VRTX zawiera informacje o funkcjach systemu i opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas jego użytkowania, a także instrukcje instalacji lub wymiany elementów systemu. Dokument ten jest dostępny na stronie internetowej dell.com/poweredgemanuals.
Podręcznik użytkownika kontrolera CMC Dell PowerEdge VRTX zawiera informacje o instalowaniu, konfigurowaniu i użytkowaniu kontrolera zarządzania obudową (Chassis Management Controller, CMC). Dokument ten jest dostępny na stronie internetowej dell.com/esmmanuals.
Podręcznik użytkownika zintegrowanego kontrolera dostępu zdalnego Dell (iDRAC) zawiera informacje o instalowaniu, konfigurowaniu i konserwacji kontrolera iDRAC w systemach zarządzanych. Dokument ten jest dostępny na stronie internetowej dell.com/esmmanuals.
Dokumentacja dołączona do szafy typu rack przedstawia sposób montowania systemu w szafie. W razie wątpliwości należy zapoznać się z zawartymi w niej instrukcjami.
Wszystkie nośniki dostarczone z systemem zawierające dokumentację i narzędzia do konfiguracji oraz zarządzania nim, wliczając te, które dotyczą systemu operacyjnego, oprogramowania do zarządzania systemem operacyjnym, aktualizacji systemu operacyjnego oraz części nabytych wraz z systemem.
UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy na stronie support.dell.com/manuals pojawiły się aktualizacje i czytać informacje w nich zawarte, ponieważ często zastępują one informacje zawarte w innych dokumentach.
UWAGA: W trakcie aktualizacji systemu zalecane jest pobranie ze strony dell.com/support i zainstalowanie najnowszych wersji systemu BIOS, sterowników i oprogramowania sprzętowego dla posiadanego systemu.

Informacje dotyczące normy NOM

Informacje przedstawione poniżej dotyczą urządzenia opisanego w niniejszym dokumencie i są zgodne z wymogami standardowych norm obowiązujących w Meksyku (NOM):
Importer:
Numer modelu: E22S
Napięcie zasilania: od 100 V do 240 V, prąd zmienny
Częstotliwość: 50 Hz/60 Hz
Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 -11º Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F.
9
Pobór prądu: 12 A do 6,5 A (x4)
Numer modelu: HHB
Napięcie zasilania: 12 V prądu stałego
Pobór prądu: 37 A

Dane techniczne

Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego (AC) (dane na zasilacz)
Moc 1100 W
Złącze IEC C14
Emisja ciepła
UWAGA: Rozproszenie ciepła jest obliczane na podstawie znamionowej mocy zasilania w watach.
maks. 4100 BTU/godz.
Wymagania dotyczące napięcia systemu
UWAGA: System ten jest zaprojektowany także do podłączania do systemów zasilania IT z napięciem międzyfazowym nieprzekraczającym 230 V.
Akumulator Litowa bateria pastylkowa 3 V CR2032
Cechy fizyczne — moduły serwera
PowerEdge M620
Wysokość 19,23 mm (7,57")
Szerokość 5,03 mm (1,98")
Długość 54,43 cm (21,43") z uchwytem otwartym
Waga (maksymalna) 7,0 kg (15,42 funta)
PowerEdge M520
Wysokość 19,23 mm (7,57")
Szerokość 5,03 mm (1,98")
Długość 54,43 cm (21,43") z uchwytem otwartym
Waga (maksymalna) 5,50 kg (12,11 funta)
100 – 240 V prądu zmiennego, automatyczne dopasowywanie zakresu, 50/60 Hz
56,49 cm (22,24") z uchwytem zamkniętym
56,49 cm (22,24") z uchwytem zamkniętym
UWAGA: Dodatkowe dane techniczne zawiera Instrukcja użytkownika modułu serwera, dostępna na stronie internetowej dell.com/poweredgemanuals.
10
Dane fizyczne — obudowa
Konfiguracja typu wieża
Wysokość 48,44 cm (19,07") z nóżkami systemowymi
46,38 cm (18,26") bez nóżek systemowych
Szerokość 21,92 cm (8,62") bez nóżek systemowych
30,96 cm (12,18") z nóżkami systemowymi otwartymi
Długość 72,98 cm (28,72") z osłoną lub bez
Waga (maksymalna) 74,79 kg (164,88 funta)
Waga (bez wyposażenia) 31,70 kg (69,70 funta)
Konfiguracja szafy serwerowej typu rack
Wysokość 21,92 mm (8,62")
Szerokość 44,63 cm (17,57") bez uchwytów rack
48,24 cm (19,0") z uchwytami rack
Długość 72,98 cm (28,72") z osłoną lub bez
Waga (maksymalna) 68,72 kg (151,50 funta)
Waga (bez wyposażenia) 24,70 kg (54,45 funta)
UWAGA: Dodatkowe dane techniczne zawiera Instrukcja użytkownika systemu Dell PowerEdge VRTX, dostępna na stronie internetowej dell.com/poweredgemanuals.
Środowisko pracy
UWAGA: Komputer może przez krótki czas pracować w temperaturze otoczenia 40°C i 45°C przy chłodzeniu centrum
danych powietrzem z zewnątrz. Więcej informacji zawiera Instrukcja użytkownika systemu Dell PowerEdge VRTX, dostępna na stronie internetowej dell.com/poweredgemanuals.
UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu należy odwiedzić stronę internetową dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
Maksymalny gradient temperatury (podczas pracy i przechowywania)
Wartości graniczne temperatury (podczas przechowywania) –40°C do 65°C (–40°F do 149°F)
Temperatura (praca ciągła)
Zakresy temperatury (wysokość n.p.m. poniżej 950 m lub 3117 stóp)
Wilgotność (w procentach) 10% do 80% (wilgotność względna), maks. punkt rosy 26°C
Wilgotność względna
Podczas przechowywania 5% do 95% (wilgotność względna), maks. punkt rosy 33°C
Maksymalne natężenie wibracji
20°C/godz. (36°F/godz.)
10°C do 35°C (50°F do 95°F), bez narażenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
(78,8°F).
(91°F). W atmosferze zapewniającej brak kondensacji.
11
Środowisko pracy
Podczas pracy 0,26 G
Podczas przechowywania 1,88 G
przy 5-350 Hz (we wszystkich kierunkach działania)
rms
przy 10-500 Hz przez 15 minut (przetestowano
rms
wszystkie 6 stron systemu)
Maksymalny wstrząs
Podczas pracy Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z (jeden impuls po
każdej stronie systemu) o sile 31 G trwający przez 2,6 ms w kierunku działania.
Podczas przechowywania Cztery kolejne impulsy wstrząsowe na dodatniej i ujemnej
stronie osi X, Y, Z (jeden impuls po każdej stronie systemu) o sile 71 G przez maksymalnie 2 ms.
Maksymalna wysokość
Podczas pracy
od –15,2 m do 3048 m (–50 do 10 000 stóp).
Podczas przechowywania 12 000 m (39 370 stóp).
Obniżanie zakresu temperatury pracy w związku z wysokością n.p.m.
Do 35°C (95°F) Maksymalna temperatura jest obniżana o 1°C co 300 m
(1°F/547 stóp) powyżej 950 m (3 117 stóp).
35°C do 40°C (95°F do 104°F) Maksymalna temperatura jest obniżana o 1°C co 175 m
(1°F/319 stóp) powyżej 950 m (3 117 stóp).
40°C do 45°C (104°F do 113°F) Maksymalna temperatura jest obniżana o 1°C co 125 m
(1°F/228 stóp) powyżej 950 m (3 117 stóp).
Zanieczyszczenie cząstkami stałymi
UWAGA: W tym rozdziale podano wartości graniczne, które pomagają zapobiegać uszkodzeniom i/lub awariom urządzeń
IT spowodowanym zanieczyszczeniami cząsteczkami i gazami. W przypadku stwierdzenia przekroczenia określonych poniżej progów skażenia cząsteczkami lub gazami oraz identyfikacji ich jako przyczyny uszkodzeń i/lub awarii urządzenia może być wymagane poprawienie warunków pracy powodujących owe uszkodzenia i/lub awarie. Poprawa warunków pracy jest obowiązkiem klienta.
Filtracja powietrza
UWAGA: Dotyczy wyłącznie centrów przetwarzania danych. Wymagania dotyczące filtracji powierza nie dotyczą sprzętu informatycznego przeznaczonego do użytkowania poza centrami przetwarzania danych w środowiskach takich jak biura lub zakłady produkcyjne.
Pył przewodzący
UWAGA: Dotyczy środowisk centrów przetwarzania danych oraz innych.
Pył żrący
UWAGA: Dotyczy środowisk centrów przetwarzania danych oraz innych.
Zanieczyszczenie gazowe
12
Wymagania dotyczące filtracji powietrza w centrach przetwarzania danych są zdefiniowane jako klasa ISO 8 zgodnie z normą ISO 14644-1 w przedziale ufności wynoszącym 95%.
UWAGA: Powietrze wchodzące do centrum przetwarzania danych musi podlegać filtracji MERV11 lub MERV13.
Powietrze musi być wolne do pyłów przewodzących prąd, opiłków cynku lub innych cząstek przewodzących.
Powietrze musi być wolne od pyłów żrących.
Pył szczątkowy obecny w powietrzu musi mieć punkt absorpcji niższy niż 60% wilgotność względna.
Środowisko pracy
UWAGA: Maks. poziomy zanieczyszczeń żrących zmierzone przy wilgotności względnej ≤50%.
Tempo korozji miedzi 300 Å/miesiąc zgodnie z poziomem klasy G1 wg definicji
normy ANSI/ISA71.04-1985.
Tempo korozji srebra <200 Å/miesiąc wg AHSRAE TC9.9.
13
Loading...