Dell POWEREDGE M1000E User Manual [en, ru, de, es, fr, pl]

PT1016PassThruModuleQSG.book Page i Monday, October 15, 2007 3:02 PM
PT1016 PASS-THROUGH MODULE
Quick Start Guide and User Manual
Guía de inicio rápido y manual del usuario
Guide rapide de démarrage et
manuel de l’utilisateur
Schnellanleitung und Benutzerhandbuch
Guia prático e Manual do usuário
빠른 시작 가이드 및 사용 설명서
快速入门与用户手册
快速入門指引與使用者手冊
クイック
スタート ガイド とユーザー マ
ニュアル
Краткое руководство по запуску
и руководство пользователя
שמתשמל ךירדמו הריהמ הלחתה ךירדמ
Szybkie Wprowadzenie i Instrukcja Obsugi
P001933-01A Rev. A
PT1016PassThruModuleQSG.book Page ii Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Copyright© 2007 Emulex Corporation. All rights reserved worldwide. No part of this document may be reproduced by any means nor translated to any electronic medium without the written consent of Emulex Corporation.
Information furnished by Emulex Corporation is believed to be accurate and reliable. However, no responsibility is assumed by Emulex Corporation for its use; or for any infringements of patents or other rights of third parties which may result from its use. No license is granted by implication or otherwise under any patent or patent rights of Emulex Corporation.
Emulex, AutoPilot Installer, BlockGuard, cLAN, FabricStream, FibreSpy, Giganet, HBAnyware, InSpeed, IntraLink, LightPulse, MultiPulse, SAN Insite, SBOD and Vixel are registered trademarks, and AutoPilot Manager, EZPilot, SLI and VMPilot are trademarks, of Emulex Corporation. All other brand or product names referenced herein are trademarks or registered trademarks of their respective companies or organizations.
Emulex provides this manual "as is" without any warranty of any kind, either expressed or implied, including but not limited to the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. Emulex Corporation may make improvements and changes to the product described in this manual at any time and without any notice. Emulex Corporation assumes no responsibility for its use, nor for any infringements of patents or other rights of third parties that may result. Periodic changes are made to information contained herein; although these changes will be incorporated into new editions of this manual, Emulex Corporation disclaims any undertaking to give notice of such changes.
Derechos de autor© 2007 Emulex Corporation. Todos los derechos reservados en todo el mundo. Queda prohibida la reproducción de cualquier parte de este documento como así también la traducción por cualquier medio electrónico sin el consentimiento escrito de Emulex Corporation.
Se considera que la información suministrada por Emulex Corporation es precisa y confiable. Sin embargo, Emulex Corporation no se hace responsable por su uso o por cualquier tipo de violación de patentes u otros derechos de terceros que pueden resultar de su uso. No se otorga ninguna licencia implícita o de otro tipo bajo ninguna patente o derechos de patente de Emulex Corporation.
Emulex, AutoPilot Installer, BlockGuard, cLAN, FabricStream, FibreSpy, Giganet, HBAnyware, InSpeed, IntraLink, LightPulse, MultiPulse, SAN Insite, SBOD y Vixel son marcas registradas, y AutoPilot Manager, EZPilot, SLI y VMPilot son marcas comerciales de Emulex Corporation. Todas las otras marcas o nombres de productos mencionados en este documento, son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas empresas u organizaciones.
Emulex proporciona este manual “tal y como se encuentra”, sin garantías de ningún tipo, ni expresas ni implícitas, lo cual incluye pero no se limita a las garantías implícitas de comercialización o idoneidad para un fin determinado. Emulex Corporation puede realizar mejoras y cambios en el producto descripto en este man0ual en cualquier momento y sin previo aviso. Emulex Corporation no asume ningún tipo de responsabilidad por su uso, ni por cualquier tipo de violación a las patentes u otros derechos de terceros que pueden resultar de su uso. Se realizan cambios periódicos en la información contenida en este
Page ii PT1016 Pass-Through Module Quick Start Guide
and User Manual
PT1016PassThruModuleQSG.book Page iii Monday, October 15, 2007 3:02 PM
documento, sin embargo tales cambios se incluirán en las nuevas ediciones de este manual; Emulex Corporation renuncia a cualquier compromiso de informar acerca de dichos cambios.
Copyright© 2007 Emulex Corporation. Tous droits réservés dans le monde entier. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou copiée sur un quelconque support électronique sans l’autorisation écrite d’Emulex Corporation.
Les informations fournies par Emulex Corporation sont normalement exactes et fiables. Néanmoins, Emulex Corporation ne saurait en aucun cas être tenue pour responsable de leur utilisation ou des éventuelles contrefaçons de brevet ou d’autres droits de tiers dérivés de leur utilisation. Aucune licence n’est accordée implicitement ou d’une autre façon dans le cadre des brevets ou droits de brevets d’Emulex Corporation.
Emulex, AutoPilot Installer, BlockGuard, cLAN, FabricStream, FibreSpy, Giganet, HBAnyware, InSpeed, IntraLink, LightPulse, MultiPulse, SAN Insite, SBOD et Vixel sont des marques déposées, et AutoPilot Manager, EZPilot, SLI et VMPilot sont des marques de commerce d’Emulex Corporation. Tous les autres noms de marques ou de produits mentionnés dans le présent document sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs entreprises ou organisations respectives.
Emulex Corporation fournit ce manuel « tel quel », sans garantie d’aucune sorte, explicite ou implicite, y compris, mais sans s’y limiter, sans aucune garantie implicite de qualité marchande ou d’aptitude à un emploi particulier. Emulex Corporation peut améliorer ou modifier le produit décrit dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Emulex Corporation ne saurait être tenue pour responsable de son utilisation ni des contrefaçons de brevets ou d’autres droits de tiers dérivés de cette utilisation. Des modifications régulières sont apportées aux informations contenues dans ce document et même si ces modifications sont intégrées à de nouvelles éditions de ce manuel, Emulex Corporation ne s’engage pas en informer le public.
Copyright© 2007 Emulex Corporation. Alle Rechte weltweit vorbehalten. Kein Teil des vorliegenden Dokuments darf ohne schriftliche Genehmigung der Emulex Corporation nachgedruckt oder in ein elektronisches Format übertragen werden.
Die von Emulex Corporation gelieferten Informationen sind als sorgfältig geprüft und zuverlässig anzusehen. Dennoch übernimmt die Emulex Corporation keinerlei Haftung für ihre Anwendung oder für die Verletzung von Patenten oder sonstigen rechten Dritter, die aus ihrer Anwendung entstehen können. Es werden keine impliziten oder sonstigen Lizenzen auf Patente oder Patentrechte der Emulex Corporation erteilt.
Emulex, AutoPilot Installer, BlockGuard, cLAN, FabricStream, FibreSpy, Giganet, HBAnyware, InSpeed, IntraLink, LightPulse, MultiPulse, SAN Insite, SBOD und Vixel sind eingetragene Handelsmarken und AutoPilot Manager, EZPilot, SLI und VMPilot sind Handelsmarken der Emulex Corporation. Alle weiteren Marken- oder Produktnamen, auf die hier Bezug genommen wird, sind Handelsmarken oder eingetragene Handelsmarken der jeweiligen Gesellschaften oder Organisationen.
Emulex liefert dieses Handbuch im „vorliegenden Zustand“ ohne sonstige, implizite oder explizite Garantien, einschließlich der jedoch nicht darauf beschränkten Garantie auf
PT1016 Guía de inicio rápido del módulo de transferencia Página iii y Manual del usuario
PT1016PassThruModuleQSG.book Page iv Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Handelstauglichkeit oder Eignung für bestimmte Zwecke. Emulex Corporation kann jederzeit und ohne Vorankündigung Verbesserungen und Änderungen an dem im vorliegenden Handbuch beschriebenen Produkt vornehmen. Die Emulex Corporation übernimmt keinerlei Haftung für ihre Anwendung oder für die Verletzung von Patenten oder sonstigen Rechten Dritter, die aus ihrer Anwendung entstehen können. Die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Informationen unterliegen im regelmäßigen Abstand Änderungen; diese Änderungen werden in den neuen Ausgaben des Handbuches berücksichtigt, jedoch Emulex Corporation unterrichtet nicht über diese Änderungen.
Copyright© 2007 Emulex Corporation. Todos os direitos reservados em todo o mundo. Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida de nenhuma forma nem representada em qualquer meio eletrônico sem a autorização por escrito da Emulex Corporation.
As informações cedidas pela Emulex Corporation são consideradas precisas e confiáveis. No entanto, a Emulex Corporation não assume nenhuma responsabilidade pelo seu uso ou por quaisquer violações de patentes ou de outros direitos de terceiros que possam decorrer desse uso. Nenhuma licença é concedida implicitamente ou de qualquer outra forma para nenhuma patente ou direitos de patente pela Emulex Corporation.
Emulex, AutoPilot Installer, BlockGuard, cLAN, FabricStream, FibreSpy, Giganet, HBAnyware, InSpeed, IntraLink, LightPulse, MultiPulse, SAN Insite, SBOD e Vixel são marcas registradas, e AutoPilot Manager, EZPilot, SLI and VMPilot são marcas comerciais da Emulex Corporation. Todas as outras marcas ou nomes de produtos contidos neste documento são marcas comerciais ou marcas registradas de suas respectivas empresas ou organizações.
A Emulex oferece este manual “como está”, sem garantia de nenhum tipo, explícita ou implícita, incluindo, mas não se limitando a, as garantias implícitas de comercialização ou adequação para um determinado fim. A Emulex Corporation pode aperfeiçoar ou alterar o produto descrito neste manual a qualquer tempo e sem aviso prévio. A Emulex Corporation não assume responsabilidade alguma por seu uso, nem por quaisquer violações de patentes ou outros direitos de terceiros que podem ocorrer. As informações contidas neste documento sofrem mudanças periódicas; embora essas mudanças sejam incorporadas nas edições seguintes deste manual, a Emulex Corporation não assume a responsabilidade por divulgar essas mudanças.
Copyright© 2007 Emulex Corporation. All rights reserved worldwide. Emulex Corporation 의 서면 동의 없이 문서의 일부를 어떠한 방법으로든 재생산하거나 전 매체로 번역할 없습니다 .
Emulex Corporation
러나 Emulex Corporation 은 본 제품의 사용 또는 그에 따른 제 3 자의 특허권 또는 기 타 권리 침해에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다 . 어떠한 라이센스 권한도 암묵적 으로 부여하지 않으며 Emulex Corporation 의 어떠한 특허 또는 특허 권리하에서 제 공하지 않습니다 .
Emulex, AutoPilot Installer, BlockGuard, cLAN, FabricStream, FibreSpy, Giganet, HBAnyware, InSpeed, IntraLink, LightPulse, MultiPulse, SAN Insite, SBOD Vixel 등록 상표이며 , AutoPilot Manager, EZPilot, SLI VMPilot
제공하는 정보는 정확하고 신뢰성이 있다고 간주됩니다 .
Emulex Corporation
Seite iv PT1016 Pass-Through-Modul Schnellanleitung
und Benutzerhandbuch
PT1016PassThruModuleQSG.book Page v Monday, October 15, 2007 3:02 PM
상표입니다 . 여기에 언급된 기타 모든 브랜드 또는 제품 이름은 해당 기업 또는 조 직의 상표 또는 등록 상표입니다 .
Emulex Corporation 은 본 설명서를 명시적 또는 묵시적인 어떠한 보증도 없이 " 있 는 그대로 " 제공합니다 ( 상품성 , 특정 목적에 대한 적합성 및 비침해에 대한 묵시 적인 보증을 포함하며 이에 제한되지 않음 ). Emulex Corporation 은 본 설명서에 언 급된
제품을 언제라도 사전 통보 없이 변경할 수 있습니다 . Emulex Corporation 은 본 제품의 사용 또는 그에 따른 제 3 자의 특허권 또는 기타 권리 침해에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다 . 여기에 포함된 정보는 정기적으로 변경될 수 있으며 이러한 변경 사항은 본 설명서의 새 에디션에 포함됩니다. 또한 Emulex Corporation 은 이러 한 변경 사항의 사전 통보에
Copyright© 2007 Emulex Corporation.All rights reserved worldwide. 未经 Emulex Corporation 的书面许可,任何人不能通过任何方式复制本文档的任何部分,也不
能将之转换成任何电子介质形式。
Emulex Corporation 提供的信息是准确和可靠的。但是,Emulex Corporation 对用户 使用该出版物不承担任何责任;对用户使用该出版物而可能引起的任何违反第三方 的专利或其他权利的情况也不承担任何责任。 Emulex Corporation 的任何专利或专 利权并不暗示或以其他方式授予任何许可。
EmulexAutoPilot InstallerBlockGuardcLANFabricStreamFibreSpy GiganetHBAnywareInSpeedIntraLink、 LightPulse、MultiPulse、 SAN Insite、 SBOD Vixel Emulex Corporation 的注册商标, AutoPilot ManagerEZPilot SLI VMPilot Emulex Corporation 的商标。这里引用的所有其他品牌或产品名
称是它们相应的公司或组织的商标或注册商标。
Emulex “按现状”提供本手册,不附有任何类型 (无论是明示的还是暗含的)的 保证,包括但不限于暗含的有关适销性或适用于某种特定用途的保证。 Emulex
Corporation 可以随时对本手册中描述的产品进行改进和更改,而不另行通知。 Emulex Corporation 对用户使用本手册不承担任何责任,对由此而可能导致的任何
违反第三方的专利或其他权利的情况也不承担任何责任。此处包含的信息将定期更 改;尽管这些更改将编入本手册的新版本中,但 Emulex Corporation 不承诺就这样 的更改进行通知。
Copyright© 2007 Emulex Corporation.All rights reserved worldwide. 本文任何部份皆 不得使用任意方法重製,也不得在沒有 Emulex Corporation 書面同意的情況下轉譯 至任何電子媒體。
Emulex Corporation 所提供的資訊皆視為正確而可靠。然而,Emulex Corporation 並 不為其用途、任何專利侵權,或協力廠商使用本文所產生的其他權利負責。不論是 暗示或在 Emulex Corporation 的任何專利或專利權中皆不授予授權。
EmulexAutoPilot InstallerBlockGuardcLAN, FabricStreamFibreSpy
HBAnywareInSpeedIntraLinkLightPulseMultiPulseSAN Insite
Giganet SBOD Vixel Emulex Corporation 的註冊商標,而 AutoPilot ManagerEZPilot SLI VMPilot Emulex Corporation 的商標。在此參照的所有其他品牌或產品名
稱,是其個別公司或組織的商標或註冊商標。
Emulex 僅以 「現狀」提供此手冊,不做任何明示或默示的保證,其中包括 (但不 限)其適售性與適合某特定用途之默示擔保。Emulex Corporation 可能會在不發出
대한 어떠한 보증도 부인합니다 .
PT1016 Pass-Through Module 빠른 시작 가이드 페이지 v 및 사용 설명서
PT1016PassThruModuleQSG.book Page vi Monday, October 15, 2007 3:02 PM
通知的情況下,隨時改善或變更本手冊中說明的產品。Emulex Corporation 並不為 其用途、任何專利侵權,或協力廠商使用本文所產生的其他權利負責。此處包含的 資訊會進行不定期變更;雖然這些變更將包含在本手冊的最新版本中,但是
Emulex Corporation 拒絕做出提供這類變更通知的任何承諾。
Copyright© 2007 Emulex Corporation.All rights reserved worldwide.Emulex Corporation
からの書面による承諾がある場合を除き、この文書のいかなる部分も、いかなる 方法によっても複製、または電子媒体に複写することを禁じます。
Emulex Corporation により提供される情報は正確で信頼できるものですが、その 使用、またはその使用に起因する第三者の特許その他の権利の侵害に関して、 Emulex Corporation は一切の責任を負わないものとします。暗示的か明示的かを 問わず、Emulex Corporation の特許または特許権に関してライセンスを供与する ものではありません。
EmulexAutoPilot InstallerBlockGuardcLANFabricStreamFibreSpy GiganetHBAnywareInSpeedIntraLinkLightPulseMultiPulseSAN Insite SBOD および Vixel Emulex Corporation の登録商標であり、AutoPilot Manager EZPilotSLI および VMPilot Emulex Corporation の商標です。ているその他のす
べてのブランドおよび製品名は、各社または各組織の商標または登録商標です。
このマニュアルは「現状有姿」で提供されるものであり、Emulex Corporation は 商品性や特定目的についての適合性に関しても一切の明示的及び黙示的保証の責 任を負いません。Emulex Corporation はこのマニュアルで説明している製品をい つでも予告なく改良および変更できるものとします。Emulex Corporation は、そ の使用または使用により発生する第三者の特許その他の権利の侵害に関して一切 の責任を負いません。ここに含まれている情報は定期的に更新され、このマニュ アルの次版に反映されます。Emulex Corporation はこれらの変更について通知す る義務を負いません。
Авторское право © 2007 Корпорация Emulex. Все права охраняются законодательством по всему миру. Ни одна из частей быть воспроизведена каким-либо способом или перенесена на любой из электронных носителей информации без письменного разрешения корпорации Emulex.
Корпорация Emulex ручается за точность и достоверность предоставляемой ею информации. Тем не менее, корпорация Emulex не несет никакой ответственности за использование данных сведений или за любое ущемление прав патентообладателей
третьей стороны, которые могут произойти вследствие такого
или прав использования. Не позволяется использовать или каким-либо иным образом затрагивать патенты или патентные права корпорации Emulex.
Emulex, AutoPilot Installer, BlockGuard, cLAN, FabricStream, FibreSpy, Giganet, HBAnyware, InSpeed, IntraLink, LightPulse, MultiPulse, SAN Insite, SBOD и Vixel являются зарегистрированными торговыми марками, а AutoPilot Manager, EZPilot, SLI и VMPilot являются торговыми марками корпорации Emulex. Все прочие марки
или наименования изделий, упоминаемые здесь, являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками организаций.
данного документа не может
соответствующих компаний или
vi PT1016 多重模式快速入門指引
與使用者手冊
PT1016PassThruModuleQSG.book Page vii Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Emulex поставляет данное руководство в исходном виде без какой-либо гарантии, изложенной письменно или подразумеваемой, включая, среди прочего, обязательные гарантийные обстоятельства в части коммерчес кой выгоды или пригодности для специальных целей. Усовершенствования и улучшения описанного в данном руководстве изделия могут производиться корпорацией Emulex в любой момент без предварительного уведомления. Корпорация Emulex не несет никакой ответственности за применение или за любые ущемления прав патентообладателей или иных прав третьих сторон, которые могут проистекать из такого применения. Сведения, изложенные в данном руководстве, подвергаются периодическим изменениям, и хотя эти изменения будут внесены в новые издания руководства, корпорация Emulex снимает с себя любые обязательства в части уведомления о подобных изменениях.
קלח לכ לפכשל ןיא .ולוכ םלועב תורומש תויוכזה לכ .Copyright© 2007 Emulex Corporation
Emulex -מ בתכב תשרופמ המכסה אלל ינורטקלא יעצמא לכל ומגרתל וא והשלכ יעצמא תרזעב הז ךמסממ
Emulex ,תאז םע .ןמיהמו קיודמ עדימל בשחנ Emulex Corporation ידי לע קפוסמה עדימה
וא םיטנטפ לש יהשלכ הרפה בקע וא ;הז עדימב שומישה בקע יהשלכ תוירחאב תאשונ הניא Corporation
תרגסמב ,רחא וא זמורמ ,תאזב ןתינ וניא רושיא ףא .הז שומישמ עובנל הלולעש תורחא ישילש דצ תויוכז
Emulex, AutoPilot Installer, BlockGuard, cLAN, FabricStream, FibreSpy, Giganet,
םה Vixel-ו HBAnyware, InSpeed, IntraLink, LightPulse, MultiPulse, SAN Insite, SBOD
לש םיירחסמ םינמיס םה VMPilot -ו AutoPilot Manager, EZPilot ,SLI-ו ,םימושר םיירחסמ םינמיס
וא םיירחסמ םינמיס םה תאזב םיניוצמה םירחאה םירצומה וא םיגתומה תומש לכ .Emulex Corporation
,תשרופמ וא תזמורמ ,גוס לכמ יהשלכ תוירחא אלל (“as is” ) “אוהש תומכהז ךירדמ תקפסמ Emulex
Emulex Corporation .תמיוסמ תילכתל המאתה וא תוריחסל תזמורמה תוירחאה ,ליבגהל ילבמ ךא ,תוברל
Emulex .תמדקומ העדוה אללו תע לכב הז ךירדמב ראותמה רצומב םייונישו םירופיש עצבל תיאשר
תויוכז וא םיטנטפ לש יהשלכ הרפהל
ףא לע ;תאזב ןיוצמה עדימב םיכרענ םייתפוקת םייוניש .הז שומיש בקע םרגיהל הלולעש תורחא ישילש דצ
תוירחא לכ הילעמ הריסמ Emulex Corporation ,הז ךירדמ לש תושדחה תורודהמב ובלושי הלא םייונישש
Copyright© 2007 Emulex Corporation. Wszystkie prawa zastrzeone. adna cz tego dokumentu nie moe by powielana adnymi rodkami ani tumaczona na adne medium elektroniczne bez pisemnej zgody Emulex Corporation.
Informacje dostarczone przez Emulex Corporation uwaa si za precyzyjne i wiarygodne. Jednake Emulex Corporation nie bierze odpowiedzialnoci za ich wykorzystanie ani za jakiekolwiek naruszenie patentów lub innych praw stron trzecich wynikajce z ich wykorzystania. Tym samym adna licencja nie jest przyznawana w aden sposób w zakresie jakiegokolwiek patentu lub praw patentowych Emulex Corporation.
Emulex, AutoPilot Installer, BlockGuard, cLAN, FabricStream, FibreSpy, Giganet, HBAnyware, InSpeed, IntraLink, LightPulse, MultiPulse, SAN Insite, SBOD i Vixel s prawnie zastrzeonymi znakami handlowymi, a AutoPilot Manager, EZPilot, SLI i VMPilot s znakami towarowymi Emulex Corporation. Wszystkie pozostae nazwy
.Emulex Corporation לש טנטפ תויוכז וא והשלכ טנטפ
.המאתהב םהלש םינוגראה
וא ,הירצומב שומישל יהשלכ תוירחאב תאשונ הניא Corporation
לש וא תורבחה לש םימושר םיירחסמ םינמיס
.הלא םייוניש יבגל תמדקומ העדוה ןתמל
.Corporation
Краткое руководство по запуску для pass-through Страница vii модуля PT1016 и руководство пользователя
PT1016PassThruModuleQSG.book Page viii Monday, October 15, 2007 3:02 PM
marek oraz produktów wymienione poniej s prawnie zastrzeonymi znakami towarowymi lub znakami handlowymi odpowiednich firm lub organizacji.
Emulex dostarcza t instrukcj uytkowania w stanie w jakim jest, bez adnej gwarancji jakiegokolwiek rodzaju, zarówno wyraonej, jak i sugerowanej, wczajc w to, lecz nie ograniczajc si do sugerowanych gwarancji wartoci handlowej lub odpowiednioci do konkretnego zastosowania. Emulex Corporation ma prawo poczyni ulepszenia i zmiany produktu opisanego w niniejszej instrukcji obsugi w dowolnym czasie i bez adnego uprzedzenia. Emulex Corporation nie ponosi odpowiedzialnoci za jej wykorzystanie ani za jakiekolwiek naruszenie patentów lub innych praw stron trzecich wynikajce z ich wykorzystania. W zawartych poniej informacjach dokonywane s okresowe zmiany. Jeeli jakkolwiek zmiany zostan zawarte w nowych wydaniach niniejszej instrukcji obsugi, Emulex Corporation nie podejmuje si powiadamiania o takich zmianach.
Strona viii Modu przekazujcy PT1016 – Szybkie wprowadzenie
i instrukcja obsugi
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 9 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
1. Install the Pass-Through Module
Note: Computer equipment contains static-sensitive
components that may be damaged during handling. Static precautions such as grounded wrist straps are recommended during the installation process.
1. Remove the pin cover from the connector pins at the back of
the pass-through module, as shown in Figure 1, Removing the Pin Cover.
Figure 1. Removing the Pin Cover
2.
Locate an empty module bay in the server.
3. If the selected bay contains a blank I/O module, remove it.
PT1016 Pass-Through Module Quick Start Guide Page 9 and User Manual
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 10 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
4. Make sure that the latching arm is in the unlatched position,
and slide the pass-through module into the bay until it stops.
Figure 2. Installing the Pass-Through Module
5.
Rotate the latching arm upward until it is flush against the front panel, and the top of the arm is seated in the latch, as shown in Figure 2, Installing the Pass-Through Module.
2. Attach a Fiber Optic Cable (Optional)
Install a fiber optic cable between the pass-through module and the target device. Use multimode fiber optic cable, with short-wave lasers, that adheres to the following specifications:
Fiber Optic Cable
62.5/125 µm (multi­mode) 200 MHz*km bandwidth cable
Page 10 PT1016 Pass-Through Module Quick Start Guide
Maximum Length
300 meters at
1.0625 Gb/s 150 meters at
2.125 Gb/s 70 meters at
4.25 Gb/s
Minimum Length
.5 meters LC
Connector
and User Manual
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 11 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Fiber Optic Cable
50/125 µm (multi­mode) 500 MHz*km bandwidth cable
Maximum Length
500 meters at
1.0625 Gb/s 300 meters at
2.125 Gb/s 150 meters at
4.25 Gb/s
Minimum Length
.5 meters LC
Connector
1. Connect the fiber optic cables to the LC connectors on the
pass-through module.
2. Connect the other end of the cable to the target Fibre
Channel device.
3. View Status LEDs
The pass-through module contains several light-emitting diodes (LEDs). Each SFP contains a pair of green and yellow LEDs that indicate the status of the ports on the SFP. Power-on self test (POST) conditions and results are summarized in Table 1, Port Status LEDs.
In addition, at the bottom of the pass­through module faceplate is one pair of blue and yellow LEDs that provide the status of the pass-through module. Pass­through module status LEDs are shown in Table 2, Pass-Through Module Status LEDs.
Note: For the link rate
conditions, there is a 1-Hz pause when the LED is off between each group of fast blinks (1, 2 or
3). You should observe the LED sequence for
PT1016 Pass-Through Module Quick Start Guide Page 11 and User Manual
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 12 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
several seconds to ensure that the pause is correctly identified.
Table 1. Port Status LEDs
Yellow LED Green LED State
Off Off Wake-up failure (dead board)
On Off POST failure (dead board)
Slow blink Off Wake-up failure monitor
Fast blink Off POST failure
Flashing Off POST processing in progress
Off On Failure while functioning
On On Failure while functioning
1 fast blink On 1-Gb link rate – normal link up
2 fast blinks On 2-Gb link rate – normal link up
3 fast blinks On 4-Gb link rate – normal link up
Off Slow blink Normal link down or not started
Slow blink Slow blink Off-line for download
Fast blink Slow blink Restricted off-line mode (wait-
ing for restart)
Flashing Slow blink Restricted off-line mode (test
Page 12 PT1016 Pass-Through Module Quick Start Guide
active)
and User Manual
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 13 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Table 2. Pass-Through Module Status LEDs
Yellow LED Blue LED State
Off Off The pass-through module is
powered off or an error condi­tion exists
Off On The switch is healthy
On Off Switch fault
On Off Booting up
Off Fast blink Chassis Management Con-
troller identifies pass-through module
Fast blink Off Misconfiguration on link
4. Install Drivers
There are no drivers, fimware or boot code for this device. Utility software, if applicable, will be located in the Support section of the Emulex website (www.emulex.com).
5. Having Problems?
Notwithstanding language to the contrary in any other Dell documentation or on any Dell website, the limited warranty applicable to Dell branded products described in the Product Information Guide and/or on the local country Dell website shall apply to the PT1016 Pass-Through Module.
6. Laser Safety
Install only CDRH Certified Class 1 Laser Devices.
PT1016 Pass-Through Module Quick Start Guide Page 13 and User Manual
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 14 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
1. Instalación del módulo de transferencia
Nota: La computadora contiene componentes sensibles
a la estática que se pueden dañarse durante su manipulación. Se recomienda tomar precauciones contra la estática, como el uso de muñequeras con descarga a tierra durante el proceso de instalación.
1. Retire la cubierta de la clavija del conector de clavijas en la
parte trasera del módulo de transferencia, como se muestra en la Figura 1, Remoción del la cubierta de la clavija.
Figura 1. Remoción del la cubierta de la clavija
2.
Ubique el compartimiento modular en el servidor.
3. Si el compartimiento seleccionado contiene un módulo
S/E en blanco, retírelo.
Página 14 PT1016 Guía de inicio rápido del módulo
de transferencia y Manual del usuario
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 15 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
4. Asegúrese de que el brazo de enganche se encuentre
desenganchado y deslice el módulo de transferencia en el compartimiento hasta que llegue al tope.
Figura 2. Instalación del módulo de transferencia
5.
Rote el brazo de enganche hacia arriba hasta que quede nivelado con el panel frontal y la parte superior del brazo se apoye sobre el enganche como se muestra en Figura 2, Instalación del módulo de transferencia.
PT1016 Guía de inicio rápido del módulo Página 15 de transferencia y Manual del usuario
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 16 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
2. Conexión de un cable de fibra óptica
(opcional)
Instale un cable de fibra óptica entre el módulo de transferencia y el dispositivo de destino. Utilice cable de fibra óptica de modo múltiple con láser de onda corta que cumpla las siguientes especificaciones:
Cable de fibra óptica
Cable de ancho de banda (modo múltiple) de 62.5/125 µm de 200 MHz*km
Cable de ancho de banda (modo múltiple) de 50/125 µm de 500 MHz*km
Longitud máxima
300 metros a 1,0625 Gb/s
150 metros a 2,125 Gb/s
70 metros a 4,25 Gb/s
500 metros a 1,0625 Gb/s
300 metros a 2,125 Gb/s
150 metros a 4,25 Gb/s
Longitud mínima
0,5 metros LC
0,5 metros LC
Conector
1. Conecte los cables de fibra óptica a los conectores LC en el
módulo de transferencia.
2. Conecte el otro extremo del cable en el dispositivo de canal
de fibra de destino.
Página 16 PT1016 Guía de inicio rápido del módulo
de transferencia y Manual del usuario
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 17 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
3. Ver los diodos emisores de luz de
estados (LEDs)
El modulo de transferencia contiene una gran cantidad de diodos emisores de luz (LED, por su sigla en inglés). Cada punto de falla contiene un par de LEDs de color verde y amarillo que indican el estado de los puertos en el punto de falla. Las condiciones y los resultados de auto-evaluación de Encendido (POST, por sus siglas en inglés) se resumen en Tabla 1, LEDs del estado del puerto.
Además, en la parte inferior de la placa frontal del módulo de transferencia hay un par de LEDs de color azul y amarillo que indican el estado del módulo de transferencia. Los LEDs que indican el estado del módulo de transferencia se muestran en Tabla 2, LEDs de estado del módulo de transferencia.
Nota: Para las condiciones del índice de conexión, hay
una pausa de 1 Hz cuando el LED está apagado entre cada grupo de pestañeos rápidos (1, 2 o 3). Debe observarse la secuencia del LED durante varios segundos para asegurarse de que identifica la pausa correctamente.
Tabla 1. LEDs del estado del puerto
LED amarillo LED verde Estado
Apagado Apagado Falla de activación (tablero no funciona)
Encendido Apagado Falla del POST (tablero no funciona)
Pestañeo lento Apagado Monitor de falla de activación
Pestañeo rápido Apagado Falla del POST
PT1016 Guía de inicio rápido del módulo Página 17 de transferencia y Manual del usuario
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 18 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Tabla 1. LEDs del estado del puerto (continuación)
LED amarillo LED verde Estado
Pestañeando Apagado Procesamiento del POST en progreso
Apagado Encendido Falla de funcionamiento
Encendido Encendido Falla de funcionamiento
1 pestañeo rápido
2 pestañeos rápidos
3 pestañeos rápidos
Apagado Pestañeo lento Conexión normal no activa
Pestañeo lento Pestañeo lento Fuera de línea para descarga
Pestañeo rápido Pestañeo lento Modo fuera de línea restringido
Pestañeando Pestañeo lento Modo fuera de línea restringido
Encendido Tasa de conexión de 1 Gb –
conexión normal
Encendido Tasa de conexión de 2 Gb –
conexión normal
Encendido Tasa de conexión de 4 Gb –
conexión normal
onoiniciada
(aguardando para reiniciar)
(prueba activa)
Tabla 2. LEDs de estado del módulo de transferencia
LED amarillo LED azul Estado
Apagado Apagado El módulo de transferencia
está apagado o hay un error
Apagado Encendido El interruptor funciona
Encendido Apagado El interruptor tiene fallas
Encendido Apagado Arranque
Página 18 PT1016 Guía de inicio rápido del módulo
de transferencia y Manual del usuario
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 19 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Tabla 2. LEDs de estado del módulo de transferencia
(continuación)
LED amarillo LED azul Estado
Apagado Pestañeo rápido El controlador de gestión de
bastidor identifica el módulo de transferencia
Pestañeo rápido Apagado Error de configuración
del vínculo
4. Instalación de los controladores
No existen controladores, fimware ni código de inicio para este dispositivo. El software de la utilidad, si corresponde, se encontrará en la sección de Soporte en el sitio Web de Emulex (www.emulex.com).
5. ¿Tiene problemas?
A no ser que se especifique de otra forma en otro documento de Dell o en cualquier sitio web de Dell en cualquier idioma, la garantía limitada aplicable a los productos marca Dell descriptos en la Guía de Información del Producto y/o en el sitio web local de Dell se aplicará al Módulo de Transferencia PT1016.
6. Seguridad del láser
Instale únicamente dispositivos de láser Clase 1 aprobados por el Centro para Dispositivos y Salud Radiológica (CDRH, por su sigla en inglés).
PT1016 Guía de inicio rápido del módulo Página 19 de transferencia y Manual del usuario
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 20 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
1. Installez le module d’intercommunication.
Remarque : Le matériel informatique contient des
composants qui peuvent être endommagés par l’électricité statique durant la manipulation. Il est donc conseillé de prendre certaines précautions, par exemple en portant un bracelet antistatique, lors de l’installation.
1. Retirez le capuchon de la goupille des goupilles du
connecteur sur l"arrière du module d'intercommunication, comme montre l'illustration 1, Enlèvement du capuchon de la goupille.
Illustration 1. Enlèvement du capuchon de la goupille
2.
Localisez une baie de module vide sur le serveur.
3. Si la baie sélectionnée contient un module d’E/S vide,
retirez-le.
Page 20 Guide rapide de démarrage et manuel de l’utilisateur
du module d’intercommunication PT1016
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 21 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
4. Assurez-vous que le bras de verrouillage est déverrouillé,
puis faites glisser le module d’intercommunication dans la baie jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Illustration 2. Installation du
module d’intercommunication
Faites pivoter le bras de verrouillage vers le haut jusqu’à ce
5.
qu’il se trouve contre le panneau avant et que le haut du bras soit positionné dans le verrou, tel qu’indiqué à l’Illustration 2, Installation du module d’intercommunication.
Guide rapide de démarrage et manuel de l’utilisateur Page 21 du module d’intercommunication PT1016
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 22 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
2. Reliez un câble à fibre optique (en option).
Connectez le module d’intercommunication et le dispositif cible à l’aide d’un câble à fibre optique. Utilisez un câble à fibre optique multimodale, avec des lasers à faible longueur d’onde, qui corresponde aux caractéristiques suivantes :
Câble à fibre optique
Câble à bande passante
62.5/125 µm (multimode) de 200 MHz*km
Câble à bande passante 50/125 µm (multimode) de 500 MHz*km
Longueur maximale
300 mètres à 1,0625 Gbit/s
150 mètres à 2,125 Gbit/s
70 mètres à 4,25 Gbit/s
500 mètres à 1,0625 Gbit/s
300 mètres à 2,125 Gbit/s
150 mètres à 4,25 Gbit/s
Longueur minimale
0,5 mètre LC
0,5 mètre LC
Connecteur
1. Reliez les câbles à fibre optique aux connecteurs LC sur
le module d’intercommunication.
2. Connectez l’autre extrémité du câble au dispositif Fibre
Channel cible.
Page 22 Guide rapide de démarrage et manuel de l’utilisateur
du module d’intercommunication PT1016
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 23 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
3. Voyants d’état
Le module d’intercommunication est équipé de plusieurs voyants lumineux. Chaque émetteur-récepteur est doté d’un voyant vert et d’un voyant jaune qui indiquent l’état des ports. Les conditions et les résultats du test automatique à la mise sous tension sont récapitulés dans le Tableau 1, Voyants d’état du port.
En outre, les deux voyants, un bleu et un jaune, figurant en bas du cadran du module d’intercommunication indiquent l’état du module. Les voyants d’état du module d’intercommunication sont présentés dans le Tableau 2, Voyants d’état du module d’intercommunication.
Remarque : Pour l’état des fréquences de liaison, une
pause de 1 Hz survient lorsque le voyant est éteint entre chaque séquence de clignotements rapides (1, 2 ou 3). Observez le voyant pendant plusieurs secondes afin de vous assurer de bien identifier la pause.
Tableau 1. Voyants d’état du port
Voyant jaune Voyant vert État
Éteint Éteint Échec de l’éveil (panneau bloqué) Allumé Éteint Échec du test automatique à la mise
sous tension (panneau bloqué) Clignotement lent Éteint Échec de l’éveil de l’écran Clignotement
rapide Clignotant Éteint Test automatique à la mise
Éteint Allumé Échec lors du fonctionnement
Guide rapide de démarrage et manuel de l’utilisateur Page 23 du module d’intercommunication PT1016
Éteint Échec du test automatique à
la mise sous tension
sous tension en cours
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 24 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Tableau 1. Voyants d’état du port (suite)
Voyant jaune Voyant vert État
Allumé Allumé Échec lors du fonctionnement 1 clignotement
rapide 2 clignotements
rapides 3 clignotements
rapides Éteint Clignotement
Clignotement lent Clignotement
Clignotement rapide
Clignotant Clignotement
Allumé Fréquence de liaison de 1 Go –
Allumé Fréquence de liaison de 2 Go –
Allumé Fréquence de liaison de 4 Go –
lent
lent Clignotement
lent
lent
établissement de liaison régulier
établissement de liaison régulier
établissement de liaison régulier
Interruption de liaison régulière ou
liaison non démarrée
Hors connexion pour
téléchargement
Mode hors connexion restreint
(attente de redémarrage)
Mode hors connexion restreint
(test actif)
Tableau 2. Voyants d’état du module d’intercommunication
Voyant jaune Voyant bleu État
Éteint Éteint Le module d’intercommunication est
Éteint Allumé Le commutateur fonctionne
Allumé Éteint Défaut du commutateur
Allumé Éteint Amorçage
Éteint Clignotement
rapide
Page 24 Guide rapide de démarrage et manuel de l’utilisateur
hors tension ou une erreur est survenue.
normalement.
Le contrôleur de gestion du châssis identifie le module d’intercommunication.
du module d’intercommunication PT1016
Loading...
+ 56 hidden pages