Dell POWEREDGE 1955 User Manual [en, ru, de, es, fr, cs, pl]

Page 1
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route
Erste Schritte mit dem System
Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
Rozpoczęcie pracy z systemem
Procedimientos iniciales con el sistema
Model BMX
www.dell.com | support.dell.com
Page 2
Page 3
Getting Started
With Your System
www.dell.com | support.dell.com
Page 4
Notes, Notices, and Cautions
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer.
NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data and tells you how to avoid
the problem.
CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury, or death
____________________
Information in this document is subject to change without notice. © 2006 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, and Dell OpenManage are trademarks of Dell Inc.; Microsoft and Windows are registered
trademarks and Windows Server is a trademark of Microsoft Corporation; Intel and Xeon are registered trademarks of Intel Corporation; SUSE is a registered trademark of Novell, Inc.; Red Hat is a registered trademark of Red Hat, Inc.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
Model BMX
January 2006 P/N FD316 Rev. A00
Page 5

System Features

This section describes the major hardware and software features of your system. It also provides information about other documents you may need when setting up your system and how to obtain technical assistance.
Support for up to ten server modules. The chassis can support from one to ten server modules. (If fewer than ten server modules are installed in the chassis, server module blanks are required for proper cooling.)
Dell™ Remote Access Controller/Modular Chassis (DRAC/MC), which provides access to systems management software features.
To access systems management features, connect the null modem cable provided with the system
between the serial management port and an external PC. You may also obtain system management information through a Web browser connected to the RJ-45 management port. Systems management software monitors the system and server module status.
Embedded systems management circuitry that monitors operation of the system fans and critical
system voltages and temperatures. The systems management circuitry works in conjunction with your systems management software.
Support for I/O connectivity including pass-through modules and network switch modules. Up to four I/O modules may be installed. (If fewer than four modules are installed, blank I/O modules are required for proper cooling.) Optional daughter cards installed in the server modules enable the I/O connectivity.
Two hot-pluggable system fan modules. Each fan module has two replaceable fans.
Two 2100-watt, hot-pluggable power supplies and two power supply blanks, or four 2100-watt, hot-pluggable power supplies. Two power supplies provide power to the system; two additional power supplies provide redundancy.
NOTICE: 1200-watt power supplies are not supported.
Server Module Features
One or two Intel® Xeon® Processor 5000 Sequence.
Support for symmetric multiprocessing (SMP), which greatly improves overall system performance by dividing processor operations between independent processors. To take advantage of this feature, you must use an operating system that supports multiprocessing.
A minimum of 512 MB of 533-MHz or 677-MHz (when available) DDR II fully-buffered DIMM (FBD) memory modules, upgradable to a maximum of 32 GB by installing combinations of 256-MB, 512-MB, 1-GB, 2-GB, or 4-GB two-way interleaving memory modules in the eight memory module sockets on the system board.
The system also supports memory sparing or memory mirroring if all eight memory module sockets are populated with identical memory modules.
Getting Started With Your System 3
Page 6
Support for up to two 2.5-inch, SAS or SATA hot-pluggable hard drives.
NOTE: SAS and SATA hard drives cannot be mixed within a server module.
Integrated internal drive mirroring allows two disks to be mirrored through the integrated RAID controller.
An external port to support USB devices using the custom cable. USB devices include a mouse, a keyboard, flash drive, a 1.44-MB, 3.5-inch diskette drive, or an optical drive.
NOTE: Only Dell-supplied USB diskette drives and optical drives are supported; use only a USB 2.0-compliant
cable with a length not to exceed 3 meters (118.1 inches).
An integrated VGA-compatible video subsystem with an ATI ES1000 video controller. This video subsystem contains 16 MB of SDRAM video memory (nonupgradable). Maximum resolution is 1280 x 1024 x 65,000 colors (noninterlaced).
Systems management circuitry that monitors operation of the system fans as well as critical system voltages and temperatures. The systems management circuitry works in conjunction with the systems management software.
For more information about specific features, see "Technical Specifications."
The following software is included with your system:
A System Setup program for quickly viewing and changing system configuration information. For more information on this program, see "Using the System Setup Program" in your
Manual
Enhanced security features, including a system password and a setup password, available through the System Setup program.
System diagnostics for evaluating system components and devices. For information about using the system diagnostics, see "Running the System Diagnostics" in your
Video drivers for displaying many popular application programs in high-resolution modes.
Systems management software and documentation. Systems management software is used to manage and monitor each individual server module as well as the system as a whole, including all of the server modules, network switch modules, power supplies, and fans. Systems management software manages the system locally and remotely on a network. Dell recommends that you use the systems management software provided with this system.
Optional solutions software for Web hosting, caching, or load balancing. See your solutions software documentation for more information
.
Hardware Owner’s Manual
Hardware Owner’s
.

Supported Operating Systems

Your system supports the following operating systems:
Microsoft® Windows® 2000 Server and Advanced Server with Service Pack 4 or later
Microsoft Windows Server Pack 1 or later
4 Getting Started With Your System
2003 Standard Edition, Enterprise Edition, and Web Edition with Service
Page 7
Microsoft Windows Server 2003, Standard and Enterprise x64 Edition
•Red Hat
Red Hat Enterprise Linux AS, ES, and WS (version 4) for Intel
®
Enterprise Linux AS, ES, and WS (version 3) for Intel x86
x
86
Red Hat Enterprise Linux for Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T) AS, ES, and WS (version 4)
SuSE
®
Linux Enterprise Server 9 for Intel EM64T

Other Information You May Need

CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and regulatory information. Warranty
information may be included within this document or as a separate document.
The
The
The
The
The
CDs included with your system provide documentation and tools for configuring and managing your
Systems management software documentation describes the features, requirements, installation,
Operating system documentation describes how to install (if necessary), configure, and use the
Documentation for any components you purchased separately provides information to configure
Updates are sometimes included with the system to describe changes to the system, software, and/or
Rack Installation Guide
or
Rack Installation Instructions
included with your rack solution
describes how to install your system into a rack.
Hardware Owner’s Manual
provides information about system features and describes how to
troubleshoot the system and install or replace system components.
Dell OpenManage Baseboard Management Controller User’s Guide
on using the BMC.
Dell Remote Access Controller/Modular Chassis User’s Guide
provides detailed information on
using the remote management features of the system.
Configuration Guide
provides information on configuring your system and the server modules
in your system.
system.
and basic operation of the software.
operating system software.
and install these options.
documentation.
provides detailed information
NOTE: Always check for updates on support.dell.com and read the updates first because they often
supersede information in other documents.
Release notes or readme files may be included to provide last-minute updates to the system or documentation or advanced technical reference material intended for experienced users or technicians.
Getting Started With Your System 5
Page 8

Obtaining Technical Assistance

If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual.
Dell Enterprise Training and Certification is available; see www.dell.com/training for more information. This service may not be offered in all locations.

Installation and Configuration

CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety instructions and important
regulatory information in your Product Information Guide.
This section describes the steps required to set up your system for the first time.

Unpack the System

Unpack your system and identify each item.
Keep all shipping materials in case you need them later.
6 Getting Started With Your System
Page 9

Install the System in a Rack

Install the system in the rack once you have read the "Safety Instructions" located in the rack
installation documentation for your system.
See your rack installation documentation for instructions on installing your system in a rack.
Getting Started With Your System 7
Page 10

Install the Server Modules

Before installing the modules, orient each module so that the upper handle has the logo on it and "TOP-SIDE" on the module edge faces upward. Press the release latch on the inside of the upper handle. Pull out the upper and lower handles.
Beginning from left to right, slide the modules into the chassis. When the open handles contact the chassis front panel, begin to rotate the handles together (the lower handle will close first) until the lower handle is flush against the module’s front panel. Continue to rotate the upper handle downward until it is flush against the lower handle. (When the handles are fully closed, the release latch will secure both handles to the front panel.)
8 Getting Started With Your System
Page 11

Connect the Keyboard, Mouse, and Monitor

Attach the custom cable to the KVM module, then connect the keyboard, mouse, and monitor
(optional) to the custom cable.

Connect the Management System

Connect the serial cable and network cable from the management system to the DRAC/MC module.
Getting Started With Your System 9
Page 12

Connect the System and Monitor (Optional) to Power

Connect the system’s power cable(s) to the system. Next, plug the other end of the cable into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterruptible power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU). Connect the monitor’s power cable to a grounded electrical outlet.

Turn on the System and Monitor (Optional)

Press the power button on the chassis and the monitor. The power indicators should light. Adjust the monitor’s controls until the displayed image is satisfactory.
10 Getting Started With Your System
Page 13

Turn on the Server Modules

Press the power button on each server module, or power on the modules using the systems management software.
The KVM indicators on the server modules identify which server module video is displayed.
Adjust the monitor’s controls until the displayed image is satisfactory.

Complete the 0perating System Setup

If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the Quick Installation Guide. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system.
Getting Started With Your System 11
Page 14

Technical Specifications

Server Module
Processor
Processor type Up to two Intel Xeon Processor 5000 Sequence
Memory
Architecture FBD DDR II DIMMs, with two-way interleaving,
rated for 533- or 677-MHz (when available) operation
Memory module sockets Eight 240-pin
Memory module capacities 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB, or 4 GB
Minimum RAM 512 MB
Maximum RAM
Drives
Hard Drives
SAS configuration One or two 2.5-inch hot-pluggable hard drives
SATA configuration One or two 2.5-inch hot-pluggable hard drives
32 GB
NOTE: SAS and SATA hard drives cannot be mixed
within a server module.
Connectors
Externally accessible
Front
Custom Supports two USB devices and video via custom
cable
Video
Video type ATI ES1000 video controller
Video memory 16 MB
12 Getting Started With Your System
Page 15
Physical
Height 28.575 cm (11.25 in)
Width 4.241 cm (1.67 in)
Depth 50.8 cm (20 in)
Weight (maximum configuration) 7.257 kg (16 lb)
Battery
Server module battery
CR 2032 3.0-V lithium ion coin cell
System
System Enclosure
Height 31.038 cm (12.22 in)
Width 42.519 cm (16.74 in)
Depth 76.2 cm (30 in)
Weight (maximum configuration) 129.274 kg (285 lb)
Power Supply Module
AC power supply (per power supply)
Wattage 2100 W
Voltage 170–264 VAC, 50/60 Hz, 15.8 A at 170 VAC,
9.9 A at 264 VAC
Heat dissipation
Maximum inrush current Under typical line conditions and over the entire
Physical
Height 9.70 cm (3.82 in)
Width 12.90 cm (5.08 in)
Depth 23.01cm (9.06 in)
Weight 3.288 kg (7.25 lb)
3480
BTU/hr. maximum
system ambient operating range, the inrush current may reach 55 A per power supply for 10 ms or less.
Getting Started With Your System 13
Page 16
Fan Module
Physical
Height 14.732 cm (5.8 in)
Width 15.748 cm (6.2 in)
Depth 27.305 cm (10.75 in)
Weight 2.948 kg (6.5 lb)
KVM Module
Externally accessible connectors
Custom
ACI port RJ-45
Ethernet RJ-45
Physical
Height
Width
Depth
We ig ht
DRAC/MC Module
Externally accessible connectors
Remote management Dedicated 10/100 RJ-45 (for integrated Ethernet
Serial 9-pin, DTE, 16550-compatible
Battery
Module battery CR 2032 3.0-V lithium ion coin cell
Physical
Height
Width
Depth
We ig ht
Custom cable used for two PS/2 and one video
(Avocent Analog KVM switch only)
(Avocent Digital Access KVM switch only)
2.54 cm (1 in)
5.334 cm (2.1 in)
28.194 cm (11.1 in)
0.272 kg (.6 lb)
remote access controller)
2.54 cm (1 in)
7.493 cm (2.95 in)
26.03 cm (10.35 in)
0.363 kg (.8 lb)
14 Getting Started With Your System
Page 17
PowerConnect 5316M Ethernet Switch Module
Externally accessible connectors
Gb 10/100/1000 Mbps Ethernet Six autonegotiating RJ-45 uplinks
Physical
Height 3.302 cm (1.3 in)
Width 13.081 cm (5.15 in)
Depth 27.432 cm (10.8 in)
Weight 0.816 kg (1.8 lb)
Gb Ethernet Pass-Through Module
Externally accessible connectors
Ethernet Ten RJ-45 uplinks (for integrated 1-Gbps NICs)
NOTE: Pass-through uplinks support 1000 Mbps
connection only.
Physical
Height
Width
Depth
We ig ht
3.302 cm (1.3 in)
13.081 cm (5.15 in)
27.432 cm (10.8 in)
0.816 kg (1.8 lb)
Fibre Channel Pass-Through Module
Externally accessible connectors
Fibre Channel transceiver
Physical
Height
Width
Depth
We ig ht
Ten 76-pin, 3.5 Gbps, GPI0 transceiver receptacles
3.302 cm (1.3 in)
13.081 cm (5.15 in)
27.432 cm (10.8 in)
0.816 kg (1.8 lb)
Getting Started With Your System 15
Page 18
Fibre Channel Switch Module
Externally accessible connectors
Fibre Channel
1/2/4 Gb/s Ethernet RJ-45
Physical
Height
Width
Depth
We ig ht
Infiniband Pass-Through Module
Externally accessible connectors
Infiniband
Physical
Height
Width
Depth
We ig ht
Four universal (E, F, and FL) autosensing ports
3.302 cm (1.3 in)
13.081 cm (5.15 in)
27.432 cm (10.8 in)
1.06 kg (2.35 lb)
Ten 4 X p o rt s
3.302 cm (1.3 in)
13.081 cm (5.15 in)
27.432 cm (10.8 in)
1.8 kg (4 lb)
16 Getting Started With Your System
Page 19
Environmental
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations,
see www.dell.com/environmental_datasheets. The system is not for use in an office environment.
Te mp e ra t ur e
Operating 10° to 35°C (50° to 95°F)
NOTE: Decrease the maximum temperature by 1°C
(1.8°F) per 300 m (985 ft) above 900 m (2955 ft).
Storage –40° to 65°C (–40° to 149°F)
Relative humidity
Operating 8% to 85% (noncondensing) with a maximum
humidity gradation of 10% per hour
Storage 5% to 95% (noncondensing)
Maximum vibration
Operating 0.25 G at 3–200 Hz for 15 min
Storage 0.5 G at 3–200 Hz for 15 min
Maximum shock
Operating One shock pulse in the positive z axis (one pulse on
each side of the system) of 41 G for up to 2 ms
Storage Six consecutively executed shock pulses in the
positive and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms
Altitude
Operating –16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)
Storage –16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
Getting Started With Your System 17
Page 20
18 Getting Started With Your System
Page 21

Začínáme se systémem

www.dell.com | support.dell.com
Page 22
Poznámky, upozornění a výstrahy
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, která vám pomůže při lepším využívání vašeho
počítače.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje
návod, jak se danému problému vyhnout.
POZOR: Výstraha („POZOR“) poukazuje na riziko poškození majetku, poranění nebo smrtelného
úrazu.
____________________
Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. © 2006 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Reprodukce v jakékoli formě je bez písemného svolení společnosti Dell Computer Corporation přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL, a Dell OpenManage jsou obchodní značky společnosti Dell Inc.; Microsoft a Windows jsou registrované obchodní značky a Windows Server je obchodní značka společnosti Microsoft Corporation; Intel a Xeon jsou registrované obchodní značky společnosti Intel Corporation; SUSE je registrovaná obchodní značka společnosti Novell, Inc.; Red Hat je registrovaná obchodní značka společnosti Red Hat, Inc.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy buď s odkazem na právnické osoby a organizace, které uplatňují na dané ochranné známky a obchodní názvy nárok, nebo s odkazem na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
Model BMX
Leden 2006 P/N FD316 Rev. A00
Page 23

Systémové funkce

V této části jsou popsány hlavní hardwarové a softwarové funkce vašeho systému. Jsou v ní obsaženy i informace o doplňujících dokumentech, které příp. potřebujete při instalaci systému, a informace k odborné pomoci.
Podpora pro až deset serverových modulů. Šasi může podporovat jeden až deset serverových modulů. (Pokud je v šasi nainstalováno méně než deset serverových modulů, je pro řádné chlazení nezbytné použít záslepky.)
Dell™ Remote Access Controller/Modular Chassis (DRAC/MC), jež poskytuje přístup k rysům správy software systémů.
Pro přístup k funkcím správy systémů připojte nulový modemový kabel dodávaný se systémem mezi sériový port správy a externí PC. Informace o správě systému lze získat i pomocí webového prohlížeče připojeného ke správnímu portu RJ-45. Software správy systému monitoruje systém a stav serverového modulu.
Vestavěné obvody správy systémů, které monitorují funkci větráků systému a kritické napětí a teploty systému. Obvody správy systémů fungují ve spojení se softwarem správy vašeho systému.
Podpora pro konektivitu I/O včetně prostupných modulů a sít’ových switch modulů. Nainstalovat lze až čtyři moduly I/O. (Je-li nainstalováno méně než čtyři moduly, slepé moduly I/O jsou nutné pro správné chlazení.) Volitelné dceřinné karty nainstalované v serverových modulech povolují I/O konektivitu.
Dva moduly větráků systému vyměnitelné za provozu. Každý modul větráku má dva vyměnitelné větráky.
Dva 2100 wattové zdroje energie vyměnitelné za provozu a dvě napájecí záslepky, nebo čtyři 2100 wattové zdroje energie vyměnitelné za provozu. Dva zdroje napájení poskytují energii systému; další dva zdroje energie zajišt’ují redundanci.
UPOZORNĚNÍ: 1200 wattové zdroje energie nejsou podporovány.
Funkce serverového modulu
Jeden nebo dva kusy Intel® Xeon® Processor 5000 Sequence.
Podpora pro symetrické multiprocesy (SMP), což značně zvyšuje celkovou výkonnost systému díky rozdělení operací procesoru mezi nezávislé procesory. Pro využití této funkce musíte použít operační systém, který podporuje multiprocesy.
Minimálně 512 MB z 533-MHz nebo 677-MHz (je-li dostupné) DDR II plně-bufferovaných DIMM (FBD) pamět’ových modulů, rozšiřitelné na maximálně 32 GB po instalaci kombinací 256-MB, 512-MB, 1-GB, 2-GB, či 4-GB dvoucestných prokládaných pamět’ových modulů v osmi zdířkách pro pamět’ové moduly na desce systému.
Systém dále podporuje šetření paměti nebo zrcadlení paměti, pokud je všech osm modulových zdířek zaplněno totožnými pamět’ovými moduly.
Začínáme se systémem 21
Page 24
Podpora pro až dva 2,5-palcové, SAS nebo SATA pevné disky vyměnitelné za provozu.
POZNÁMKA: Pevné disky SAS a SATA nelze promíchat v rámci serverového modulu.
Integrované interní zrcadlení mechaniky umožňuje zrcadlení dvou disků pomocí integrovaného ovladače RAID.
Externí port pro podporu zařízení USB pomocí kabelu. USB zařízení jsou myš, klávesnice, flash disk, 1,44-Mb, 3,5-palcová disketová mechanika nebo optická mechanika.
POZNÁMKA: Podporovány jsou jen disketové USB mechaniky Dell; používejte jen kabel
USB 2.0 s délkou nepřekračující 3 metry.
Integrovaný video sub-systém kompatibilní s videem s ovladačem videa ATI ES1000. Tento video sub-systém obsahuje 16 MB paměti SDRAM (nerozšiřitelná). Maximální rozlišení je 1280 x 1024 x 65 000 barev (neprokládané).
Obvody správy systémů, které monitorují funkci větráků systému a kritické napětí a teploty systému. Obvody správy systémů fungují ve spojení se softwarem správy vašeho systému.
Více informací o specifických funkcí naleznete v „Technická specifikace“.
Váš systém obsahuje následující software:
Program nastavení systému pro rychlý přehled a změnu informací o konfiguraci systému. Více informací o tomto programu naleznete v „Používání programu na nastavení systému“ v
Zlepšené bezpečnostní funkce včetně systémového hesla a hesla pro nastavení, dostupné prostřednictvím programu pro nastavení systému.
Diagnostika systému pro hodnocení součástí systému a zařízení. Informace o používání diagnostiky systému naleznete v „Používání diagnostiky systému“ v
Video ovladače pro zobrazování mnoha populárních aplikací v režimu vysokého rozlišení.
Software a dokumentace správy systémů. Software správy systémů se používá pro správu a monitorování každého jednotlivého serverového modulu i systému jako celku včetně všech serverových modulů, sít’ových switch modulů, zdrojů napájení a větráků. Software pro správu systémů spravuje systém místně i vzdáleně na síti. Dell doporučuje používat software pro správu systémů dodávaný s tímto systémem.
Software volitelných řešení pro web-hosting, ukládání do paměti cache nebo vyvažování zátěže. Více informací naleznete v dokumentaci k softwaru řešení
Příručce majitele hardwaru
Příručce majitele hardwaru
.
.

Podporované operační systémy

Váš systém podporuje následující operační systémy:
Microsoft® Windows® 2000 Server a Advanced Server se Service Pack 4 nebo vyšší
Microsoft Windows Server™ 2003 Standard Edition, Enterprise Edition, a Web Edition se Service Pack 1 nebo vyšší
Microsoft Windows Server 2003, Standard a Enterprise x64 Edition
Red Hat® Enterprise Linux AS, ES, a WS (verze 3) pro Intel x86
22 Začínáme se systémem
Page 25
Red Hat Enterprise Linux AS, ES, a WS (verze 4) pro Intel x86
Red Hat Enterprise Linux pro Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T) AS, ES, a WS (verze 4)
SuSE® Linux Enterprise Server 9 pro Intel EM64T

Další užitečné informace

POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité bezpečnostní a právní informace.
Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
Návod pro instalaci do stojanu
systémem popisují instalaci vašeho systému do stojanu.
Uživatelská příručka k hardwaru
se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent.
Návod pro uživatele Dell OpenManage Baseboard Management Controller
informace o používání BMC.
Příručka pro uživatele Dell Remote Access Controller/Modular Chassis
o používání funkcí dálkové správy systému.
Příručka konfigurace
systému.
CD dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu vašeho systému.
Dokumentace k software pro správu systémů popisuje funkce, požadavky, instalaci a základní provoz software.
Dokumentace operačního systému popisuje proces instalace (v nezbytném případě), konfigurace a používání softwaru operačního systému.
Dokumentace pro jakékoli součásti zakoupené odděleně poskytuje informace pro konfiguraci a instalaci těchto součástí.
S počítačem bývají dodávány aktualizace, které popisují změny v počítači, softwaru a/nebo v dokumentaci.
poskytuje informace o konfiguraci systému a serverových modulů ve vašem
nebo
Pokyny pro instalaci do stojanu
obsahuje informaci o funkcích systému a popisuje řešení problémů
dodané s vaším stojanovým
poskytuje podrobné
poskytuje podrobné informace
POZNÁMKA: Neustále kontrolujte aktualizace na support.dell.com a nejprve tyto aktualizace
přečtěte, jelikož často nahrazují informace v jiných dokumentech.
Poznámky a soubory „readme“ mohou být také součástí dodávky a obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, příp. rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.
Začínáme se systémem 23
Page 26

Odborná pomoc

Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do Uživatelské příručky k hardwaru.
Společnosti Dell rovněž nabízí trénink a certifikaci (Dell Enterprise Training and Certification); pro více informací navštivte www.dell.com/training. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.

Instalace a konfigurace

POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte a postupujte podle následujících
bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů uvedených v Informační příručka produktu.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci vašeho systému.

Rozbalení systému

Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.
24 Začínáme se systémem
Page 27

Instalujte systém do stojanu

Nejprve si přečtěte „Bezpečnostní pokyny“ uvedené v instalační dokumentaci k systému, potom proveďte
instalaci systému do stojanu.
Pokyny pro instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci pro instalování stojanu.
Začínáme se systémem 25
Page 28

Instalace modulu serveru

Před instalací modulů nasměrujte každý modul tak, aby na horní rukojeti bylo logo, a nápis „TOP-SIDE“ na okrajích modulu směřoval nahoru. Stlačte uvolňovací západku uvnitř horní rukojeti. Vytáhněte horní a dolní rukojet’.
Postupujte zleva doprava a zasouvejte moduly do šasi. Jakmile se otevřené rukojeti dotknou předního panelu šasi, začněte otáčet společně rukojet’mi (dolní rukojet’ se zavře jako první), dokud nebude dolní rukojet’ lícovat s předním panelem modulu. Pokračujte v otáčení horní rukojeti dolů, dokud nebude lícovat s dolní rukojetí. (Jakmile jsou rukojeti řádně zavřené, uvolňovací západka zajistí obě rukojeti k přednímu panelu.)
26 Začínáme se systémem
Page 29

Pripojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte přiložený kabel k modulu KVM a propojte konektory klávesnice, myši a monitoru (volitelné)
ke kabelu.

Připojení systému pro správu

Pripojení sériového kabelu a sítového kabelu z rídícího systému k modulu DRAC/MC.
Začínáme se systémem 27
Page 30

Připojte (volitelný) monitor a systém ke zdroji proudu

Zapojte napájecí kabel systému do systému. Poté zasuňte druhý konec kabelu do zásuvky ve zdi nebo jej připojte k samostatnému zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply [zdroj nepřerušitelného napájení]) nebo jednotce rozváděče (PDU). Zapojte napájecí kabel monitoru do uzemněné elektrické zásuvky.

Monitor (volitelný) a systém zapněte

Stiskněte vypínač na monitoru a na šasi. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.
28 Začínáme se systémem
Page 31

Zapnutí modulu serveru

Stiskněte napájecí tlačítko na každém modulu serveru nebo spust’te napájení modulů pomocí softwaru systémového řízení.
Indikátory KVM na modulech serveru označují, který modul serveru je zobrazen.
Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.

Dokončete nastavení operačního systému

Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci operačního systému dodávanou se systémem. Pro první instalaci operačního systému prostudujte Rychlý návod na instalaci. Dříve než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že máte nainstalovaný operační systém.
Začínáme se systémem 29
Page 32

Technická specifikace

Serverový modul
Procesor
Typ procesoru Až dva kusy Intel Xeon Processor 5000 Sequence.
Pamět’
Architektura FBD DDR II DIMM, s dvoucestným prokládáním,
určené pro 533- nebo 677-MHz (kde je k dispozici)
Zdířky paměti modulu Osm 240-kolíků Kapacity paměti modulu 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB, nebo 4 GB
Minimum RAM 512 MB
Maximum RAM
Disky
Pevné disky
Konfigurace SAS Jeden nebo dva 2,5-palcové pevné disky vyměnitelné
Konfigurace SATA Jeden nebo dva 2,5-palcové pevné disky vyměnitelné
32 GB
za provozu
za provozu
POZNÁMKA: Pevné disky SAS a SATA
nelze promíchat v rámci serverového modulu.
Konektory
Externě přístupné
Předek
Uživatel Podporuje dvě USB zařízení a video přes uživatelský
kabel
Video
Typ videa ATI ES1000 ovladač videa Pamět’ videa 16 MB
30 Začínáme se systémem
Page 33
Rozměry
Výška 28,575 cm
Šířka 4,241 cm
Hloubka 50,8 cm Hmotnost (max. konfigurace) 7,257 kg
Baterie
Baterie serverového modulu
CR 2032 3.0-V plochý lithium-ionový článek
Systém
Systémové uzavření
Výška 31,038 cm
Šířka 42,519 cm Hloubka 76,2 cm
Hmotnost (max. konfigurace) 129,274 kg
Specifikace zdroje napájení
Zdroj napájení AC (na zdroj napájení)
Výkon 2100 W
Napětí 170–264 VAC, 50/60 Hz, 15,8 A při 170 VAC,
9,9 A při 264 VAC
Odvod tepla
Maximální nárazový proud Za typických podmínek připojení a při provozním
Rozměry
Výška 9,70 cm
Šířka 12,90 cm
Hloubka 23,01cm Hmotnost 3,288 kg
3480
BTU/h. maximum
rozpětí okolí celého systému může nárazový proud dosáhnout 55 A na každý zdroj napájení po dobu 10 ms nebo méně.
Začínáme se systémem 31
Page 34
Modul větráku
Rozměry
Výška 14,732 cm
Šířka 15,748 cm Hloubka 27,305 cm
Hmotnost 2,948 kg
Modul KVM
Externě přístupné konektory
Uživatel
Port ACI RJ-45
Ethernet RJ-45
Rozměry
Výška
Šířka
Hloubka Hmotnost
Modul DRAC/MC
Externě přístupné konektory
Vzdálená správa Vyhrazený 10/100 RJ-45 (pro integrovaný ovladač
Sériový 9-kolíkový, DTE, 16550 kompatibilní
Baterie
Baterie modulu CR 2032 3.0-V plochý lithium-ionový článek
Rozměry
Výška
Šířka Hloubka
Hmotnost
Uživatelský kabel používaný pro dva PS/2 a jedno video
(Avocent Analog KVM jen switch)
(Avocent Digital Access KVM jen switch)
2,54 cm
5,334 cm
28,194 cm 0,272 kg
dálkového přístupu k Ethernetu)
2,54 cm
7,493 cm 26,03 cm
0,363 kg
32 Začínáme se systémem
Page 35
PowerConnect 5316M Ethernet Switch Modul
Externě přístupné konektory
Gb 10/100/1000 Mbps Ethernet Šest vzestupných samovyjednávajících RJ-45
Rozměry
Výška 3,302 cm
Šířka 13,081 cm
Hloubka 27,432 cm Hmotnost 0,816 kg
Gb Ethernet Pass-Through Modul
Externě přístupné konektory
Ethernet Deset vzestupných RJ-45
(pro integrované 1-Gbps NICs)
POZNÁMKA: Průchozí vzestupná spojení
podporují jen spojení 1000 Mbps.
Rozměry
Výška
Šířka Hloubka
Hmotnost
3,302 cm
13,081 cm 27,432 cm
0,816 kg
Průchozí modul s fíbrovým kanálem
Externě přístupné konektory
Vysílač s fíbrovým kanálem
Rozměry
Výška
Šířka Hloubka
Hmotnost
Deset 76-kolíkových, 3,5 Gbps, GPI0 vysílacích zásuvek
3,302 cm
13,081 cm 27,432 cm
0,816 kg
Začínáme se systémem 33
Page 36
Switch modul s fíbrovým kanálem
Externě přístupné konektory
Fíbrový kanál
1/2/4 Gb/s Ethernet RJ-45
Rozměry
Výška
Šířka Hloubka
Hmotnost
Průchozí modul Infiniband
Externě přístupné konektory
Infiniband
Rozměry
Výška Šířka
Hloubka
Hmotnost
Čtyři univerzální (E, F a FL) samocitlivé porty
3,302 cm
13,081 cm 27,432 cm
1,06 kg
Deset portů 4X
3,302 cm 13,081 cm
27,432 cm
1,8 kg
34 Začínáme se systémem
Page 37
Prostředí
POZNÁMKA: Další informace o měřeních prostředí pro specifické systémové konfigurace
naleznete na www.dell.com/environmental_datasheets. Systém se nemá používat v kancelářském prostředí.
Te pl ot a
Provozní 10° až 35°C (50° až 35,00°C)
POZNÁMKA: Snižte nejvyšší teplotu o 1°C
na každých 300 m nad 900 m.
Skladovací –40° až 65°C (–40° až 149°F)
Relativní vlhkost
Provozní 8% až 85% (nekondenzující) s maximální
stoupavostí vlhkosti 10% za hodinu
Skladovací 5% až 95% (bez kondenzace)
Maximální vibrace
Provozní 0,25 G při 3-200 Hz po dobu 15 min
Skladovací 0,5 G při 3-200 Hz po dobu 15 min
Maximální otřes
Provozní Jeden nárazový pulz v kladné ose z (jeden pulz na
každé straně systému) v hodnotě 41 G po nejvýše 2ms
Skladovací Šest následně po sobě provedených nárazových
pulzů v pozitivní a negativní ose x, y a z (jeden pulz na každé straně systému) v hodnotě 71 G po nejvýše 2 ms
Nadmořská výška
Provozní –16 až 3048 m (–50 až 10000 stop)
Skladovací –16 až 10600 m (–50 až 35000 stop)
Začínáme se systémem 35
Page 38
36 Začínáme se systémem
Page 39
Guide de mise
en route
www.dell.com | support.dell.com
Page 40
Remarques, avis et précautions
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre
ordinateur.
AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter
le problème.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement du matériel, de blessure corporelle
ou de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. © 2006 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL et Dell OpenManage sont des marques de Dell Inc. ; Microsoft et Windows sont
des marques déposées de Microsoft Corporation ; Windows Server est une marque de Microsoft Corporation ; Intel et Xeon sont des marques déposées de Intel Corporation ; SUSE est une marque déposée de Novell, Inc. ; Red Hat est une marque déposée de Red Hat, Inc.
Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent aux sociétés propriétaires des marques et des noms de ces produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
Modèle BMX
Janvier 2006 P/N FD316 Rev. A00
Page 41

Caractéristiques du système

Cette section décrit les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel. Elle contient également des informations sur les autres documents utiles à la configuration du système et sur l'obtention d'assistance technique.
Le système prend en charge jusqu'à 10 modules serveurs. Le châssis peut accueillir de un à dix modules serveurs. (Si moins de 10 modules sont installés, les emplacements vides doivent contenir un cache pour assurer un refroidissement correct du système.)
Le module DRAC/MC (Dell™ Remote Access Controller/Modular Chassis) permet d'utiliser les fonctions logicielles de gestion des systèmes.
Pour accéder aux fonctions de gestion des systèmes, connectez le câble null modem fourni avec
le système entre le port série et un PC externe. Vous pouvez aussi obtenir des informations sur la gestion des systèmes à l'aide d'un navigateur Web connecté au port de gestion RJ-45. Le logiciel de gestion des systèmes contrôle le système et l'état des modules serveurs.
Des circuits intégrés de gestion de systèmes surveillent le fonctionnement des ventilateurs, ainsi
que les tensions et les températures critiques des systèmes. Ce circuit de surveillance fonctionne de pair avec le logiciel de gestion de systèmes.
Le système prend en charge la connectivité des E-S (modules d'intercommunication et de commutation réseau inclus). Il est possible d'installer jusqu'à 4 modules d'E-S. (Si moins de 4 modules sont installés, les emplacements vides doivent contenir un cache pour assurer un refroidissement correct du système.) Des cartes filles (en option) installées dans les modules serveurs permettent d'activer la connectivité des E-S.
Le système contient deux modules de ventilation enfichables à chaud. Chaque module de ventilation contient deux ventilateurs amovibles.
Le système peut contenir deux blocs d'alimentation enfichables à chaud de 2100 watts et deux caches, ou quatre blocs d'alimentation enfichables à chaud de 2100 watts. Deux modules alimentent le système tandis que les deux autres fournissent une redondance.
AVIS : les blocs d'alimentation de 1200 watts ne sont pas pris en charge.
Caractéristiques du module serveur
Un ou deux processeurs Intel® Xeon® 5000.
Prise en charge du multi-traitement symétrique (SMP), qui améliore considérablement les performances du système en partageant les tâches des processeurs entre des processeurs indépendants. Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez utiliser un système d'exploitation prenant en charge le multi-traitement symétrique.
Un minimum de 512 Mo sous forme de barrettes de mémoire FB-DIMM (Fully Buffered DIMM) DDR II (533 ou 677 MHz, selon disponibilité), extensibles à un maximum de 32 Go via l'installation de combinaisons de barrettes à deux voies avec imbrication, de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go, dans les huit emplacements de la carte système.
Si les huit emplacements mémoire contiennent des modules identiques, il est possible d'utiliser une mémoire de réserve ou une mise en miroir.
Guide de mise en route 39
Page 42
Prise en charge de deux disques durs SAS ou SATA enfichables à chaud de 2,5 pouces.
REMARQUE : un module serveur ne peut pas contenir à la fois des disques durs de type SAS et SATA.
La fonction de mise en miroir intégrée permet de mettre en miroir deux disques par l'intermédiaire du contrôleur RAID intégré.
Port externe permettant de connecter des périphériques USB à l'aide du câble modulable (souris, clavier, lecteur flash, lecteur de disquette de 1,44 Mo/3,5 pouces ou lecteur optique).
REMARQUE : seuls les lecteurs optiques et les lecteurs de disquette USB fournis par Dell sont pris
en charge. Utilisez uniquement un câble compatible USB 2.0 d'une longueur maximale de 3 mètres (118,1 pouces).
Sous-système vidéo intégré compatible VGA, comprenant un contrôleur vidéo ATI ES1000. Ce sous­système vidéo contient 16 Mo de mémoire vidéo SDRAM (non extensible). La résolution maximale est de 1280 x 1024 x 65 000 couleurs (non-entrelacé).
Des circuits intégrés de gestion de systèmes surveillant le fonctionnement des ventilateurs, ainsi que les tensions et les températures critiques. Ces circuits de surveillance fonctionnent de pair avec les logiciels de gestion de systèmes.
Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques, voir la section “Spécifications techniques”.
Les logiciels suivants sont livrés avec le système :
Programme de configuration du système permettant de consulter et de modifier rapidement les informations sur la configuration du système. Pour plus d'informations, voir le chapitre “Utilisation du programme de configuration du système”, dans le
Manuel du propriétaire
.
Fonctions de sécurité améliorées, disponibles dans le programme de configuration du système, permettant de définir un mot de passe système et un mot de passe de configuration.
Diagnostics permettant de tester les composants et les périphériques du système. Pour plus d'informations sur l'utilisation des diagnostics, voir la section “Exécution des diagnostics du système” dans le
Manuel du propriétaire
.
Des pilotes vidéo permettant d'afficher les programmes d'application les plus courants en modes haute résolution.
Logiciels de gestion de systèmes et documentation associée. Les logiciels de gestion des systèmes permettent de gérer et de surveiller chaque module serveur de façon individuelle, mais aussi le système dans son ensemble, en incluant les modules serveurs, les modules de commutation réseau, les blocs d'alimentation et les ventilateurs. Ils peuvent être utilisés pour gérer le système localement ou à distance via le réseau. Dell recommande d'utiliser les logiciels de gestion fournis avec le système.
Solutions en option pour l'hébergement Web, la mise en cache et l'équilibrage de charge. Consultez la documentation des logiciels pour plus d'informations.
40 Guide de mise en route
Page 43

Systèmes d'exploitation pris en charge

Le système prend en charge les systèmes d'exploitation suivants :
Microsoft® Windows® 2000 Server et Advanced Server avec Service Pack 4 ou suivant
Microsoft Windows Server avec Service Pack 1 ou suivant
Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition et Enterprise x64 Edition
•Red Hat
Red Hat Enterprise Linux AS, ES et WS (version 4) pour Intel
Red Hat Enterprise Linux pour Intel EM64T (Intel Extended Memory 64 Technology) AS, ES et WS (version 4)
SuSE
®
Enterprise Linux AS, ES et WS (version 3) pour Intel x86
®
Linux Enterprise Server 9 pour Intel EM64T
2003 Standard Edition, Enterprise Edition et Web Edition
x
86

Autres informations utiles

PRÉCAUTION : le Guide d'informations sur le produit contient d'importantes informations se rapportant à la
sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans ce document, soit à part.
Le document solution rack décrivent l'installation du système.
•Le
Manuel du propriétaire
des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement de composants.
Le document du contrôleur BMC Dell OpenManage) contient des informations détaillées sur l'utilisation du contrôleur BMC.
Le document du module DRAC/MC) contient des informations détaillées sur l'utilisation des fonctions de gestion à distance du système.
Le document configuration du système et des modules serveurs.
Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils relatifs à la configuration et à la gestion du système.
La documentation du logiciel de gestion de systèmes comprend des renseignements sur les fonctionnalités, les spécifications, l'installation et le fonctionnement de base du logiciel.
La documentation du système d'exploitation décrit comment installer (au besoin), configurer et utiliser le système d'exploitation.
La documentation fournie avec les composants achetés séparément contient des informations permettant de configurer et d'installer ces options.
Instructions d'installation du rack
contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi que
Dell OpenManage Baseboard Management Controller User's Guide
Dell Remote Access Controller/Modular Chassis User's Guide
Configuration Guide
(Guide de configuration) contient des informations sur la
ou le
Guide d'installation du rack
(Guide d'utilisation
fournis avec la
(Guide d'utilisation
Guide de mise en route 41
Page 44
Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation.
REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com et lisez-les
en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents.
Des notes de version ou des fichiers lisez-moi (readme) sont parfois fournis ; ils contiennent des mises à jour de dernière minute apportées au système ou à la documentation, ou des documents de référence technique avancés destinés aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.

Obtention d'une assistance technique

Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme prévu, consultez le Manuel du propriétaire.
Des formations et certifications Dell Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations, consultez le site www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.

Installation et configuration

PRÉCAUTION : avant d'exécuter la procédure suivante, lisez les consignes de sécurité et les informations
importantes sur les réglementations figurant dans le Guide d'informations sur le produit. Veillez à les respecter scrupuleusement.
Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système.

Déballage du système

Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément fourni.
Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
42 Guide de mise en route
Page 45

Installation du système dans un rack

Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation
du rack, puis installez le système dans le rack.
Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées.
Guide de mise en route 43
Page 46

Installation des modules serveurs

Avant d'installer chaque module, orientez-le de sorte que la poignée comportant le logo soit placée sur le dessus. L'inscription “TOP-SIDE” doit être orientée vers le haut. Appuyez sur la patte de dégagement située sur la face intérieure de cette poignée. Tirez les poignées supérieure et inférieure.
Insérez les modules dans le châssis, en procédant de gauche à droite. Lorsque les poignées ouvertes touchent le panneau avant du châssis, commencez à les faire pivoter en même temps (la poignée inférieure se ferme la première), jusqu'à ce que la poignée inférieure soit calée contre le panneau avant du module. Continuez à pousser la poignée supérieure vers le bas jusqu'à ce qu'elle se cale contre la poignée inférieure. Lorsque les poignées sont correctement fermées, le loquet de dégagement les maintient sur le panneau avant.
44 Guide de mise en route
Page 47

Connexion du clavier, de la souris et du moniteur

Connectez le câble modulable au module KVM puis connectez le clavier, la souris et le moniteur
(facultatif) au câble.

Connexion du système de gestion

Connectez les câbles série et réseau du système de gestion au module DRAC/MC.
Guide de mise en route 45
Page 48

Branchement du système et du moniteur (facultatif) sur le secteur

Branchez le(s) cordon(s) d'alimentation sur le système. Branchez ensuite l'autre extrémité du cordon sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation). Branchez le cordon d'alimentation du moniteur sur une prise de courant mise à la terre.

Mise sous tension du système et du moniteur (facultatif)

Appuyez sur le bouton d'alimentation du châssis et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image affichée soit correcte.
46 Guide de mise en route
Page 49

Mise sous tension des modules serveurs

Mettez chaque module serveur sous tension en appuyant sur le bouton d'alimentation, ou en utilisant le logiciel de gestion des systèmes.
Les voyants KVM des modules serveurs indiquent le module auquel correspond l'image affichée.
Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image affichée soit correcte.

Finalisation de l'installation du système d'exploitation

Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation correspondante, qui vous a été fournie avec le système. Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide). Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.
Guide de mise en route 47
Page 50

Spécifications techniques

Module serveur
Processeur
Type de processeur Jusqu'à deux processeurs Intel Xeon 5000
Sequence
Mémoire
Architecture Barrettes FB-DIMM DDR II à deux voies avec
imbrication (533 ou 677 MHz, selon disponibilité) Supports de module de mémoire Huit à 240 broches Modules mémoire compatibles 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go RAM minimale 512 Mo RAM maximale
Lecteurs
Disques durs
Configuration SAS Un ou deux disques durs enfichables à chaud
Configuration SATA Un ou deux disques durs enfichables à chaud
32 Go
de 2,5 pouces
de 2,5 pouces
REMARQUE : un module serveur ne peut pas
contenir à la fois des disques durs de type SAS
et SATA.
Connecteurs
Accessibles de l'extérieur
À l'avant
Modulable Prend en charge deux périphériques USB et un
périphérique vidéo, à l'aide du câble modulable
Vidéo
Type de vidéo Contrôleur vidéo ATI ES1000 Mémoire vidéo 16 Mo
48 Guide de mise en route
Page 51
Caractéristiques physiques
Hauteur 28,575 cm (11,25 pouces) Largeur 4,241 cm (1,67 pouce) Profondeur 50,8 cm (20 pouces) Poids (configuration maximale) 7,257 kg (16 livres)
Pile
Pile du module serveur
Pile bouton au lithium-ion CR 2032 (3,0 V)
Système
Châssis du système
Hauteur 31,038 cm (12,22 pouces) Largeur 42,519 cm (16,74 pouces) Profondeur 76,2 cm (30 pouces) Poids (configuration maximale) 129,274 kg (285 livres)
Module d'alimentation
Bloc d'alimentation CA (selon la tension en vigueur)
Puissance 2100 W Tension 170-264 VCA, 50/60 Hz, 15,8 A à 170 VCA,
9,9 A à 264 VCA
Dissipation thermique Appel de courant maximal Dans des conditions de lignes typiques et dans
Caractéristiques physiques
Hauteur 9,70 cm (3,82 pouces) Largeur 12,90 cm (5,08 pouces) Profondeur 23,01cm (9,06 pouces) Poids 3,288 kg (7,25 livres)
3480
BTU/heure maximum (877 kcal/h)
toute la gamme ambiante de fonctionnement du
système, l'appel de courant peut atteindre 55 A
par bloc d'alimentation pendant un maximum
de 10 ms.
Guide de mise en route 49
Page 52
Module de ventilation
Caractéristiques physiques
Hauteur 14,732 cm (5,8 pouces) Largeur 15,748 cm (6,2 pouces) Profondeur 27,305 cm (10,75 pouces) Poids 2,948 kg (6,5 livres)
Module KVM
Connecteurs accessibles de l'extérieur
Modulable
Port ACI RJ-45
Ethernet RJ-45
Caractéristiques physiques
Hauteur Largeur Profondeur Poids
Câble modulable pour la connexion de deux
périphériques PS/2 et d'un périphérique vidéo
(commutateur KVM analogique Avocent
uniquement)
(commutateur KVM à accès numérique
Avocent uniquement)
2,54 cm (1 pouce)
5,334 cm (2,1 pouces)
28,194 cm (11,1 pouces)
0,272 kg (0,6 livre)
Module DRAC/MC
Connecteurs accessibles de l'extérieur
Gestion à distance RJ-45 10/100 dédié (pour contrôleur RAC Ethernet
intégré)
Série Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550
Pile
Pile du module Pile bouton au lithium-ion CR 2032 (3,0 V)
Caractéristiques physiques
Hauteur Largeur Profondeur Poids
2,54 cm (1 pouce)
7,493 cm (2,95 pouces)
26,03 cm (10,35 pouces)
0,363 kg (0,8 livre)
50 Guide de mise en route
Page 53
Module commutateur Ethernet PowerConnect 5316M
Connecteurs accessibles de l'extérieur
Ethernet Gigabit 10/100/1000 Mbps Six entrées RJ-45 à négociation automatique
Caractéristiques physiques
Hauteur 3,302 cm (1,3 pouce) Largeur 13,081 cm (5,15 pouces) Profondeur 27,432 cm (10,8 pouces) Poids 0,816 kg (1,8 livre)
Module d'intercommunication Ethernet Gigabit
Connecteurs accessibles de l'extérieur
Ethernet Dix entrées RJ-45 (pour NIC intégrés 1 Gigabit)
REMARQUE : les entrées du module d'intercom-
munication ne prennent en charge que les
connexions à 1000 Mbps.
Caractéristiques physiques
Hauteur Largeur Profondeur Poids
3,302 cm (1,3 pouce)
13,081 cm (5,15 pouces)
27,432 cm (10,8 pouces)
0,816 kg (1,8 livre)
Module d'intercommunication Fibre Channel
Connecteurs accessibles de l'extérieur
Émetteur-récepteur Fibre Channel
Caractéristiques physiques
Hauteur Largeur Profondeur Poids
Dix connecteurs GPI0 à 76 broches/3,5 Gbps
3,302 cm (1,3 pouce)
13,081 cm (5,15 pouces)
27,432 cm (10,8 pouces)
0,816 kg (1,8 livre)
Guide de mise en route 51
Page 54
Module commutateur Fibre Channel
Connecteurs accessibles de l'extérieur
Fibre Channel
Ethernet 1/2/4 Gb/s RJ-45
Caractéristiques physiques
Hauteur Largeur Profondeur Poids
Module d'intercommunication Infiniband
Connecteurs accessibles de l'extérieur
Infiniband
Caractéristiques physiques
Hauteur Largeur Profondeur Poids
Quatre ports universels à détection automatique
(E, F et FL)
3,302 cm (1,3 pouce)
13,081 cm (5,15 pouces)
27,432 cm (10,8 pouces)
1,06 kg (2,35 livres)
Dix ports 4X
3,302 cm (1,3 pouce)
13,081 cm (5,15 pouces)
27,432 cm (10,8 pouces)
1,8 kg (4 livres)
52 Guide de mise en route
Page 55
Environnement
REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes
configurations spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets. Le système n'est pas conçu pour être utilisé dans un bureau.
Te mp é ra t ur e
En fonctionnement De 10° à 35° C (50 à 95° F)
REMARQUE : au-dessus de 900 m (2955 pieds),
la température maximale doit être diminuée de 1°C
(1,8°F) tous les 300 m (985 pieds).
Stockage De -40° à 65° C (-40° à 149 °F)
Humidité relative
En fonctionnement De 8% à 85% (sans condensation) avec un gradient
d'humidité maximal de 10% par heure
Stockage De 5 % à 95 % (sans condensation)
Tolérance maximale aux vibrations
Fonctionnement 0,25 G de 3 à 200 Hz pendant 15 mn Stockage 0,5 G de 3 à 200 Hz pendant 15 mn
Choc maximal
Fonctionnement Une impulsion de choc de 41 G pendant un
maximum de 2 ms sur l'axe z positif (une
impulsion de chaque côté du système)
Stockage Six chocs consécutifs de 71 G pendant un
maximum de 2 ms en positif et négatif sur les axes
x, y et z (une impulsion de chaque côté du
système)
Altitude
Fonctionnement De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds) Stockage De -16 à 10 600 m (–50 à 35 000 pieds)
Guide de mise en route 53
Page 56
54 Guide de mise en route
Page 57
Erste Schritte
mit dem System
www.dell.com | support.dell.com
Page 58
Anmerkungen, Hinweise und Warnungen
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer
erleichtern.
HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und zeigt auf,
wie derartige Probleme vermieden werden können.
VORSICHT: Hiermit werden Sie darauf hingewiesen, dass das Risiko eines Sachschadens, Personenschadens
oder sogar Lebensgefahr besteht.
____________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2006 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Reproduktion dieses Dokuments in jeglicher Form ist ohne schriftliche Genehmigung von Dell Inc. streng verboten. Marken in diesem Text: Dell, das DELL Logo und Dell OpenManage sind Marken von Dell Inc.; Microsoft und Windows sind eingetragene
Marken und Windows Server ist eine Marke von Microsoft Corporation; Intel und Xeon sind eingetragene Marken von Intel Corporation; SUSE ist eine eingetragene Marke von Novell, Inc.; Red Hat ist eine eingetragene Marke von Red Hat, Inc.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken und Handelsnamen mit Ausnahme der eigenen.
Modell BMX
Januar 2006 P/N FD316 Rev. A00
Page 59

Systemmerkmale

In diesem Kapitel sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems beschrieben. Ferner erhalten Sie Informationen über weitere nützliche Dokumente, die zur Einrichtung des Systems benötigt werden. Hier erfahren Sie auch, wie Sie technische Unterstützung erhalten können.
Unterstützung für bis zu zehn Servermodule. Das Gehäuse unterstützt ein bis zehn Servermodule. (Wenn weniger als zehn Servermodule im Gehäuse installiert sind, müssen entsprechende Platzhalter verwendet werden, um ausreichende Kühlung zu gewährleisten.)
DRAC/MC-Modul (Dell™ Remote Access Controller/Modular Chassis), das Zugriff auf Software­funktionen zur Systemverwaltung ermöglicht.
Um auf Systemverwaltungsfunktionen zuzugreifen, verbinden Sie die serielle Verwaltungs-
schnittstelle über das mitgelieferte Nullmodemkabel mit einem externen PC. Sie können Systemverwaltungsinformationen auch mit einem Webbrowser über die RJ-45-Verwaltungs­schnittstelle erhalten. Die Systemverwaltungssoftware überwacht den Status des Systems und der Servermodule.
Integrierte Systemverwaltungselektronik, die den Betrieb der Systemlüfter sowie kritische
Systemspannungen und -temperaturen überwacht. Die Systemverwaltungselektronik funktioniert im Verbund mit der Systemverwaltungssoftware.
E/A-Unterstützung mit Passthrough- und Netzwerk-Switchmodulen. Bis zu vier E/A-Module können installiert werden. (Wenn weniger als vier Module installiert sind, müssen entsprechende Platzhalter verwendet werden, um ausreichende Kühlung zu gewährleisten.) Optionale Zusatzkarten in den Servermodulen ermöglichen E/A-Verbindungen.
Zwei hot-plug-fähige Systemlüftermodule. Jedes Lüftermodul umfasst zwei austauschbare Lüfter.
Zwei hot-plug-fähige 2100-Watt-Netzteile und zwei Netzteilplatzhalter, oder vier hot-plug-fähige 2100-Watt-Netzteile. Zwei Netzteile versorgen das System; mit zwei zusätzlichen Netzteilen wird Redundanz erreicht.
HINWEIS: 1200-Watt-Netzteile werden nicht unterstützt.
Servermodulfunktionen
Ein oder zwei Prozessoren vom Typ Intel® Xeon® 5000 Sequence.
Unterstützung für symmetrisches Multiprocessing (SMP); hiermit wird die Systemgesamtleistung erheblich verbessert, indem Rechenoperationen auf unabhängige Prozessoren verteilt werden. Um diese Funktion zu nutzen, muss ein Betriebssystem verwendet werden, das Multiprocessing unterstützt.
Erste Schritte mit dem System 57
Page 60
Mindestens 512 MB FBD-Speichermodule (Fully Buffered DIMM, DDR II) mit 533 MHz oder 677 MHz (sofern verfügbar), erweiterbar auf maximal 32 GB durch Installation von Kombinationen aus Speichermodulen (mit Zweiwege-Interleaving) der Kapazität 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB in den acht Speichermodulsockeln auf der Systemplatine.
Das System unterstützt außerdem die Speicherfunktionen „Sparing“ (Redundanz) oder „Mirroring“ (Spiegelung), wenn alle acht Speichermodulsockel mit identischen Speichermodulen belegt sind.
Unterstützung für bis zu zwei hot-plug-fähige SAS- oder SATA-Festplattenlaufwerke (2,5 Zoll).
ANMERKUNG: SAS- und SATA-Festplattenlaufwerke können in einem Servermodul nicht gemischt
eingesetzt werden.
Integrierte interne Laufwerkspiegelung ermöglicht die Spiegelung von zwei Laufwerken durch den integrierten RAID-Controller.
Externe Schnittstelle zur Unterstützung von USB-Geräten über das Adapterkabel. Zu den USB­Geräten zählen Maus, Tastatur, Flash-Laufwerk, 3,5-Zoll-Diskettenlaufwerk mit 1,44 MB oder ein optisches Laufwerk.
ANMERKUNG: Nur von Dell gelieferte optische und Diskettenlaufwerke mit USB-Schnittstelle werden
unterstützt. Verwenden Sie zum Anschließen nur ein USB-2.0-konformes Kabel von nicht mehr als 3 Metern Länge.
Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem mit einem ATI ES1000-Grafikcontroller. Dieses Grafiksubsystem verfügt über einen Grafikspeicher mit 16 MB SDRAM (nicht aufrüstbar). Die maximale Auflösung beträgt 1280 x 1024 bei 65 000 Farben (non-interlaced).
Systemverwaltungselektronik zur Überwachung der Systemlüfter und der kritischen System­spannungen und -temperaturen. Die Systemverwaltungselektronik funktioniert im Verbund mit der Systemverwaltungssoftware.
Weitere Informationen zu einzelnen Systemmerkmalen finden Sie unter „Technische Daten“.
Die folgende Software gehört zum Lieferumfang des Systems:
System-Setup-Programm zum Anzeigen und Ändern der Systemkonfigurationseinstellungen. Weitere Informationen zu diesem Programm finden Sie im Abschnitt „Using the System Setup Program“ (Verwenden des System-Setup-Programms) im
Hardware Owner’s Manual
(Hardware-
Benutzerhandbuch).
Verbesserte Sicherheitsfunktionen, einschließlich eines Systemkennworts und eines Setup-Kennworts, die im System-Setup-Programm festgelegt werden.
Diagnose zum Testen der Systemkomponenten und Geräte. Informationen über den Einsatz der Systemdiagnose erhalten Sie im Abschnitt „Running the System Diagnostics“ (Ausführen der Systemdiagnose) im
Hardware Owner’s Manual
(Hardware-Benutzerhandbuch).
Grafiktreiber zur Darstellung vieler gängiger Anwendungsprogramme in hoher Auflösung.
58 Erste Schritte mit dem System
Page 61
Systemverwaltungssoftware und Dokumentation. Mit der Systemverwaltungssoftware werden die einzelnen Servermodule als auch das System als Ganzes verwaltet und überwacht, einschließlich aller Servermodule, der Netzwerk-Switchmodule, der Netzteile und der Lüfter. Die Systemverwaltung ist lokal und per Fernzugriff im Netzwerk möglich. Dell empfiehlt den Einsatz der mit diesem System gelieferten Systemverwaltungssoftware.
Optionale Softwarelösungen für Web-Hosting, Caching oder Lastausgleich. Nähere Informationen finden Sie in der Softwaredokumentation.

Unterstützte Betriebssysteme

Das System unterstützt die folgenden Betriebssysteme:
Microsoft® Windows® 2000 Server und Advanced Server mit Service-Pack 4 oder höher
Microsoft Windows Server höher
Microsoft Windows Server 2003, Standard und Enterprise x64 Edition
•Red Hat
Red Hat Enterprise Linux AS, ES und WS (Version 4) für Intel
Red Hat Enterprise Linux für Intel Extended Memory 64-Technologie (Intel EM64T) AS, ES und WS (Version 4)
SuSE
®
Enterprise Linux AS, ES und WS (Version 3) für Intel x86
®
Linux Enterprise Server 9 für Intel EM64T
2003 Standard, Enterprise und Web Edition mit Service-Pack 1 oder
x
86

Weitere nützliche Informationen

VORSICHT: Das Product Information Guide (Produktinformationshandbuch) enthält wichtige Informationen zu
Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.
Im zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten bzw. in der in einem Rack installiert wird.
•Im Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten.
Das Dokument Baseboard Management Controller – Benutzerhandbuch) enthält ausführliche Informationen zur Verwendung des BMC.
Das Dokument Controller/Modular Chassis – Benutzerhandbuch) enthält ausführliche Informationen zum Einsatz der Fernverwaltungsfunktionen des Systems.
•Die des Systems und der darin enthaltenen Servermodule.
Rack Installation Instructions
Hardware Owner’s Manual
Dell OpenManage Baseboard Management Controller User’s Guide
Dell Remote Access Controller/Modular Chassis User’s Guide
Configuration Guide
(Konfigurationsanleitung) enthält Informationen über die Konfiguration
(Rack-Installationsanleitung) ist beschrieben, wie das System
(Hardware-Benutzerhandbuch) erhalten Sie Informationen über
Rack Installation Guide
Erste Schritte mit dem System 59
(Rack-Installationshandbuch)
(Dell OpenManage
(Dell Remote Access
Page 62
Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zum Konfigurieren und Verwalten des Systems.
In der Dokumentation zur Systemverwaltungssoftware sind die Merkmale, die Anforderungen, die Installation und der grundlegende Einsatz der Software beschrieben.
In der Dokumentation zum Betriebssystem ist beschrieben, wie das Betriebssystem installiert (sofern erforderlich), konfiguriert und verwendet wird.
Dokumentationen für alle separat erworbenen Komponenten enthalten Informationen zur Konfiguration und zur Installation dieser Zusatzgeräte.
Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen Änderungen am System, an der Software oder an der Dokumentation beschrieben sind.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie
diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden – diese enthalten Aktualisierungen zum System oder zur Dokumentation bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene Benutzer oder Techniker.
60 Erste Schritte mit dem System
Page 63

Technische Unterstützung

Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch) zur Hand.
Dell bietet Schulungen und Zertifizierungen für Unternehmen an. Weitere Informationen finden Sie unter www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht überall zur Verfügung.

Installation und Konfiguration

VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise
und die Betriebsbestimmungen im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch).
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.

Auspacken des Systems

Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.
Erste Schritte mit dem System 61
Page 64

Installation des Systems in einem Rack

Lesen Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation für das System,
und installieren Sie dann das System im Rack.
Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur Rack­Installation.
62 Erste Schritte mit dem System
Page 65

Installation der Servermodule

Bevor Sie die Module installieren, richten Sie jedes Modul so aus, dass sich das Logo auf dem oberen Griff befindet und die Schrift „TOP-SIDE“ auf der Modulkante nach oben weist. Drücken Sie auf die Freigabeklinke auf der Innenseite des oberen Griffs. Ziehen Sie den oberen und den unteren Griff nach außen.
Schieben Sie die Module in das Gehäuse, wobei Sie von links nach rechts vorgehen. Wenn die geöffneten Griffe die Frontplatte des Gehäuses berühren, beginnen Sie beide Griffe nach innen zu schwenken (der untere Griff schließt zuerst), bis der untere Griff mit der Frontplatte des Moduls abschließt. Schwenken Sie den oberen Griff weiter nach unten, bis er mit dem unteren Griff abschließt. (Die vollständig geschlossenen Griffe werden von der Freigabeklinke an der Frontplatte gesichert.)
Erste Schritte mit dem System 63
Page 66

Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm

Verbinden Sie das Adapterkabel mit dem KVM-Modul, und schließen Sie dann die Tastatur,
die Maus und den Bildschirm (optional) am Adapterkabel an.

Anschließen des Verwaltungssystems

Verbinden Sie das serielle Kabel und das Netzwerkkabel vom Verwaltungssystem mit dem DRAC/MC­Modul.
64 Erste Schritte mit dem System
Page 67

Anschließen des Systems und des Bildschirms (optional) an das Stromnetz

Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System. Schließen Sie dann das andere Ende des Kabels an eine geerdete Steckdose oder eine separate Stromquelle an, etwa eine unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV) oder einen Stromverteiler (PDU). Schließen Sie das Netzstromkabel des Bildschirms an eine geerdete Steckdose an.

Einschalten des Systems und des Bildschirms (optional)

Drücken Sie den Netzschalter am Gehäuse und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.
Erste Schritte mit dem System 65
Page 68

Einschalten der Servermodule

Drücken Sie an jedem Servermodul den Netzschalter, oder schalten Sie die Module mit der Systemverwaltungssoftware ein.
Anhand der KVM-Anzeigen auf den Servermodulen lässt sich feststellen, für welches Modul die Bildschirmausgabe erfolgt.
Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.

Einrichtung des Betriebssystems

Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
66 Erste Schritte mit dem System
Page 69

Technische Daten

Servermodul
Prozessor
Prozessortyp Bis zu zwei Prozessoren vom Typ Intel Xeon 5000
Sequence
Speicher
Architektur FBD DDR II-DIMMs, mit Zweiwege-Interleaving,
für Betrieb mit 533 oder 677 MHz (sofern verfügbar)
Speichermodulsockel Achtmal 240-polig
Speichermodulgrößen 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB
RAM (Minimum) 512 MB
RAM (Maximum)
Laufwerke
Festplattenlaufwerke
SAS-Konfiguration Ein oder zwei hot-plug-fähige Festplattenlaufwerke
SATA-Konfiguration Ein oder zwei hot-plug-fähige Festplattenlaufwerke
32 GB
(2,5 Zoll)
(2,5 Zoll)
ANMERKUNG: SAS- und SATA-Festplatten-
laufwerke können in einem Servermodul nicht gemischt eingesetzt werden.
Anschlüsse
Extern zugänglich
Vorderseite
Adapter Unterstützung für zwei USB-Geräte und
Bildschirm über Adapterkabel
Grafik
Grafiktyp ATI ES1000-Grafikcontroller
Grafikspeicher 16 MB
Erste Schritte mit dem System 67
Page 70
Abmessungen und Gewicht
Höhe 28.575 cm
Breite 4.241 cm
Tiefe 50.8 cm
Gewicht (maximale Konfiguration) 7.257 kg
Batterie
Servermodulbatterie
CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-Knopfzelle
System
Systemgehäuse
Höhe 31.038 cm
Breite 42.519 cm
Tiefe 76.2 cm
Gewicht (maximale Konfiguration) 129.274 kg
Netzteilmodul
Wechselstromnetzteil (je Netzteil)
Leistung 2100 W
Spannung 170-264 VAC, 50/60 Hz, 15,8 A bei 170 VAC,
9,9 A bei 264 VAC
Wärmeabgabe Maximal
Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen und über
den gesamten Umgebungsbetriebsbereich des Systems kann der Einschaltstrom pro Netzteil (über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger) 55 A erreichen.
Abmessungen und Gewicht
Höhe 9,70 cm
Breite 12,90 cm
Tiefe 23,01cm
Gewicht 3,288 kg
3480
BTU/h
68 Erste Schritte mit dem System
Page 71
Lüftermodul
Abmessungen und Gewicht
Höhe 14.732 cm
Breite 15.748 cm
Tiefe 27.305 cm
Gewicht 2.948 kg
KVM-Modul
Extern zugängliche Anschlüsse
Adapter
ACI-Port RJ-45
Ethernet RJ-45
Abmessungen und Gewicht
Höhe
Breite
Tiefe
Gewicht
DRAC/MC-Modul
Extern zugängliche Anschlüsse
Fernverwaltung Reservierter 10/100 RJ-45-Anschluss
Seriell 9-polig, DTE, 16550-kompatibel
Batterie
Modulbatterie CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-Knopfzelle
Abmessungen und Gewicht
Höhe
Breite
Tiefe
Gewicht
Adapterkabel für zwei PS/2-Geräte und einen Bildschirm
(Nur Avocent Analog KVM-Switch)
(Nur Avocent Digital Access KVM-Switch)
2.54 cm
5.334 cm
28.194 cm
0.272 kg
(für integrierten Ethernet-Remote-Access­Controller)
2,54 cm
7,493 cm
26,03 cm
0,363 kg
Erste Schritte mit dem System 69
Page 72
PowerConnect 5316M Ethernet-Switchmodul
Extern zugängliche Anschlüsse
Gb-10/100/1000-Mbit/s-Ethernet Sechs RJ-45-Uplinks mit Autonegotiation
Abmessungen und Gewicht
Höhe 3.302 cm
Breite 13.081 cm
Tiefe 27.432 cm
Gewicht 0.816 kg
Gb-Ethernet-Passthrough-Modul
Extern zugängliche Anschlüsse
Ethernet Zehn RJ-45-Uplinks (für integrierte 1-Gbit/s-NICs)
ANMERKUNG: Passthrough-Uplinks unterstützen
nur 1000-Mbit/s-Verbindungen.
Abmessungen und Gewicht
Höhe
Breite
Tiefe
Gewicht
3.302 cm
13.081 cm
27.432 cm
0.816 kg
Fibre-Channel-Passthrough-Modul
Extern zugängliche Anschlüsse
Fibre-Channel-Transceiver
Abmessungen und Gewicht
Höhe
Breite
Tiefe
Gewicht
Fibre-Channel-Switchmodul
Extern zugängliche Anschlüsse
Fibre-Channel
70 Erste Schritte mit dem System
Zehn GPI0-Transceiver-Anschlüsse mit 3,5 Gbit/s, 76 Pins
3.302 cm
13.081 cm
27.432 cm
0.816 kg
Vier universelle Ports (E, F und FL) mit automatischer Erkennung
Page 73
Fibre-Channel-Switchmodul (Fortsetzung)
1/2/4 Gbit/s Ethernet RJ-45
Abmessungen und Gewicht
Höhe
Breite
Tiefe
Gewicht
Infiniband Passthrough-Modul
Extern zugängliche Anschlüsse
Infiniband
Abmessungen und Gewicht
Höhe
Breite
Tiefe
Gewicht
3.302 cm
13.081 cm
27.432 cm
1.06 kg
Zehn 4X-Ports
3.302 cm
13.081 cm
27.432 cm
1.8 kg
Erste Schritte mit dem System 71
Page 74
Umgebung
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen System-
konfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Das System ist nicht zur Verwendung in Büroumgebungen vorgesehen.
Te mp e ra t ur
Betrieb 10 bis 35 °C
ANMERKUNG: Oberhalb von 900 m muss von der
maximalen Temperatur 1 °C pro 300 m abgezogen werden.
Lagerung -40 bis 65 °C
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb 8 % bis 85 % (nicht-kondensierend) mit einem
Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde
Lagerung 5 bis 95 % (nicht kondensierend)
Maximale Erschütterung
Während des Betriebs 0,25 G bei 3 bis 200 Hz, 15 min lang
Bei Lagerung 0,5 G bei 3 bis 200 Hz, 15 min lang
Maximale Stoßeinwirkung
Während des Betriebs Ein Stoß von 41 G in der positiven z-Achse
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen Zeitraum von bis zu 2 ms.
Bei Lagerung Sechs hintereinander ausgeführte Stöße mit 71 G
von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des Systems).
Höhe über NN
Während des Betriebs -16 bis 3048 m
Bei Lagerung -16 bis 10 600 m
72 Erste Schritte mit dem System
Page 75
Τα πρώτα βήµατα
Με το σύστηµά σας
www.dell.com | support.dell.com
Page 76
Σηµείωση, Ειδοποίηση και Προσοχή
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να
χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων
και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής ζηµιάς, προσωπικού
τραυµατισµού ή θανάτου.
____________________
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. © 2006 Dell Inc. Με επιφύλαξη κάθε νόµιµου δικαιώµατος.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Dell, το λογότυπο DELL και το Dell OpenManage είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Microsoft και Windows είναι σήµατα κατατεθέντα και Windows Server είναι εµπορικό σήµα της Microsoft Corporation. Intel και Xeon είναι σήµατα κατατεθέντα της Intel Corporation. SUSE είναι σήµα κατατεθέν της Novell, Inc.. Red Hat είναι σήµα κατατεθέν της Red Hat, Inc.
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες για αναφορά στις οντότητες που διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε συµφέρον ιδιοκτησίας από εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.
Μοντέλο BMX
Ιανουάριος 2006 P/N FD316 Rev. A00
Page 77

Χαρακτηριστικά συστήµατος

Η ενότητα αυτή περιγράφει τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας. Παρέχει επίσης πληροφορίες σχετικά µε άλλα έγγραφα που ενδέχεται να χρειαστείτε για τη ρύθµιση του συστήµατός σας και σχετικά µε τον τρόπο λήψης τεχνικής βοήθειας.
Υποστήριξη έως και δέκα µονάδων διακοµιστή. Ο σκελετός µπορεί να υποστηρίξει έως και δέκα µονάδες διακοµιστή. (Εάν στο σκελετό είναι εγκατεστηµένες λιγότερες από δέκα µονάδες διακοµιστή, απαιτούνται κενές µονάδες διακοµιστή για την κατάλληλη ψύξη.)
Ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης/Αρθρωτός σκελετός της Dell™ (DRAC/MC), ο οποίος παρέχει πρόσβαση στα χαρακτηριστικά λογισµικού διαχείρισης συστήµατος.
Για να προσπελάσετε τα χαρακτηριστικά διαχείρισης συστήµατος, συνδέστε το µηδενικό καλώδιο µόντεµ, το οποίο παρέχεται µε το σύστηµα, ανάµεσα στη σειριακή θύρα διαχείρισης και έναν εξωτερικό προσωπικό υπολογιστή. Μπορείτε να λάβετε πληροφορίες διαχείρισης του συστήµατος µέσω ενός προγράµµατος ανάγνωσης ιστοσελίδων Web που είναι συνδεδεµένο στη θύρα διαχείρισης RJ-45. Το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων παρακολουθεί το σύστηµα και την κατάσταση της µονάδας του διακοµιστή.
Ενσωµατωµένη διάταξη κυκλωµάτων διαχείρισης συστηµάτων, η οποία παρακολουθεί τη λειτουργία των ανεµιστήρων του συστήµατος, καθώς και τις κρίσιµες θερµοκρασίες και τάσεις του συστήµατος. Η διάταξη κυκλωµάτων διαχείρισης συστηµάτων λειτουργεί σε συνδυασµό µε το δικό σας λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων.
Υποστήριξη για συνδεσιµότητα I/O συµπεριλαµβανοµένων µονάδων µε το χαρακτηριστικό pass-through και µονάδων µεταγωγέα δικτύου. Μπορούν να εγκατασταθούν έως και τέσσερις µονάδες I/O. (Εάν στο σκελετό είναι εγκατεστηµένες λιγότερες από τέσσερις µονάδες, απαιτούνται κενές µονάδες I/O για την κατάλληλη ψύξη.) Προαιρετικές θυγατρικές κάρτες που υπάρχουν εγκατεστηµένες στις µονάδες διακοµιστή, παρέχουν τη συνδεσιµότητα I/O.
∆ύο µονάδες ανεµιστήρων συστήµατος, θερµής σύνδεσης. Κάθε µονάδα ανεµιστήρα έχει δύο ανεµιστήρες µε δυνατότητα αντικατάστασης.
∆ύο παροχές τροφοδοσίας, 2100 watt, θερµής σύνδεσης, και δύο κενές παροχές τροφοδοσίας, ή τέσσερις παροχές τροφοδοσίας, 2100 watt, θερµής σύνδεσης. Οι δύο παροχές τροφοδοσίας παρέχουν το ρεύµα στο σύστηµα, ενώ οι δύο πρόσθετες παροχές τροφοδοσίας είναι εφεδρικές.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ∆εν υποστηρίζονται παροχές τροφοδοσίας 1200 watt.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 75
Page 78
Χαρακτηριστικά µονάδας διακοµιστή
Ένας ή δύο επεξεργαστές Intel® Xeon® της σειράς 5000.
Υποστήριξη για συµµετρική πολυ-επεξεργασία (SMP), η οποία βελτιώνει θεαµατικά τη συνολική απόδοση του συστήµατος καταµερίζοντας τις επεξεργαστικές εργασίες σε ανεξάρτητους επεξεργαστές. Για να εκµεταλλευτείτε αυτό το χαρακτηριστικό, πρέπει να χρησιµοποιείτε ένα λειτουργικό σύστηµα που να υποστηρίζει την πολυ-επεξεργασία.
Κατ’ ελάχιστον 512 MB στα 533 MHz ή 677 MHz (όταν είναι διαθέσιµα) µονάδων µνήµης DDR II Fully Buffered DIMM (FBD), µε δυνατότητα αναβάθµισης σε 32 GB το µέγιστο, µε εγκατάσταση συνδυασµών 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2-GB, ή 4 GB µονάδων µνήµης διεµπλοκής δύο δρόµων στις οκτώ υποδοχές µονάδων µνήµης επάνω στην πλακέτα του συστήµατος.
Το σύστηµα υποστηρίζει επίσης πλεόνασµα ή κατοπτρικό είδωλο µνήµης, αν και οι οκτώ υποδοχές µονάδων µνήµης κατέχονται από όµοιες µονάδες µνήµης.
Υποστήριξη έως και δύο µονάδες σκληρού δίσκου 2,5 ιντσών, SAS ή SATA, θερµής σύνδεσης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μέσα στην ίδια µονάδα διακοµιστή δεν είναι δυνατό να αναµιχθούν σκληροί δίσκοι
SAS και SATA.
Ενσωµατωµένο κατοπτρικό είδωλο εσωτερικής µονάδας επιτρέπει το σχηµατισµό ειδώλου για δύο δίσκους µέσω του ενσωµατωµένου ελεγκτή RAID.
Μία εξωτερική θύρα για την υποστήριξη συσκευών USB µε χρήση του προσαρµοσµένου καλωδίου. Οι συσκευές USB περιλαµβάνουν ένα ποντίκι, ένα πληκτρολόγιο, µία µονάδα µνήµης flash, µία µονάδα δισκέτας 1,44 MB, των 3,5 ιντσών ή µια µονάδα οπτικού δίσκου.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποστηρίζονται µόνο µονάδες δισκέτας USB και µονάδες οπτικών δίσκων που
παρέχονται από την Dell. Χρησιµοποιείτε µόνο καλώδιο συµβατό µε USB 2.0 µε µήκος που δεν υπερβαίνει τα 3 µέτρα (118,1 ίντσες).
Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA µε ελεγκτή οθόνης ATI ES1000. Αυτό το υποσύστηµα οθόνης περιέχει 16 MB µνήµης οθόνης SDRAM (χωρίς δυνατότητα αναβάθµισης). Η µέγιστη ανάλυση είναι 1280 x 1024 x 65.000 χρώµατα (χωρίς διεµπλοκή).
Οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων. Η οµάδα αυτή παρακολουθεί τη λειτουργία των ανεµιστήρων του συστήµατος, καθώς και τις κρίσιµες θερµοκρασίες και τάσεις του συστήµατος. Η οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων λειτουργεί σε συνδυασµό µε το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε στο “Τεχνικές προδιαγραφές.”
Με το σύστηµά σας περιλαµβάνεται το παρακάτω λογισµικό:
Ένα πρόγραµµα Εγκατάστασης συστήµατος για γρήγορη προβολή και πληροφορίες για τη µεταβολή της διαµόρφωσης του συστήµατος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε αυτό το πρόγραµµα, ανατρέξτε στη “Χρήση του Προγράµµατος εγκατάστασης συστήµατος ” στο
Βελτιωµένα χαρακτηριστικά ασφάλειας, συµπεριλαµβανοµένου ενός κωδικού πρόσβασης στο σύστηµα και
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
ενός κωδικού για την εγκατάσταση, τα οποία είναι διαθέσιµα µέσω του προγράµµατος Εγκατάστασης συστήµατος.
.
76 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 79
∆ιαγνωστικά προγράµµατα συστήµατος για την αξιολόγηση συστατικών στοιχείων και συσκευών του συστήµατος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση των διαγνωστικών προγραµµάτων, ανατρέξτε στην “Εκτέλεση των διαγνωστικών προγραµµάτων του συστήµατος ” στο
.
υλικού
Προγράµµατα οδήγησης οθόνης για την εµφάνιση πολλών δηµοφιλών προγραµµάτων εφαρµογών σε λειτουργίες υψηλής ανάλυσης.
Λογισµικό και τεκµηρίωση για τη διαχείριση συστηµάτων. Το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων χρησιµοποιείται για τη διαχείριση και την παρακολούθηση κάθε ξεχωριστής µονάδας διακοµιστή, καθώς και του συστήµατος ως σύνολο, συµπεριλαµβανοµένων των µονάδων διακοµιστή, των µονάδων µεταγωγέα δικτύου, των τροφοδοσιών και των ανεµιστήρων. Το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων διαχειρίζεται το σύστηµα τοπικά και αποµακρυσµένα σε ένα δίκτυο. Η Dell συνιστά να χρησιµοποιείτε το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων που παρέχεται µε αυτό το σύστηµα.
Προαιρετικό λογισµικό λύσεων για φιλοξενία στο Web, ενεργοποίηση κρυφής µνήµης ή ισοστάθµιση φορτίου. Ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λογισµικού λύσεών σας για περισσότερες πληροφορίες.
Εγχειρίδιο κατόχου

Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται

Το σύστηµά σας υποστηρίζει τα παρακάτω λειτουργικά συστήµατα:
Microsoft® Windows® 2000, εκδόσεις Server και Advanced Server µε Service Pack 4 ή νεότερη έκδοση
Microsoft Windows Server™ 2003, εκδόσεις Standard, Enterprise και Web µε Service Pack 1 ή νεότερη έκδοση
Microsoft® Windows Server™ 2003, έκδοση Standard και Enterprise x64
Red Hat® Enterprise Linux AS, ES και WS (έκδοση 3) για Intel x86
Red Hat Enterprise Linux AS, ES και WS (έκδοση 4) για Intel x86
Red Hat Enterprise Linux για την τεχνολογία Extended Memory 64 της Intel (Intel EM64T) AS, ES, και WS (έκδοση 4)
SuSE® Linux Enterprise Server 9 για Intel EM64T

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε

ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός πληροφοριών προϊόντος παρέχει σηµαντικές πληροφορίες για
την ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
Ο
Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι
σε ράφι περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης τους συστήµατός σας σε ράφι.
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος.
Ο
Οδηγός χρήστη ελεγκτή διαχείρισης πλακέτας βάσης (BMC) OpenManage της Dell
πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση του ελεγκτή BMC.
ή οι
Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι
παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα χαρακτηριστικά του συστήµατος και
που συνοδεύουν τη δική σας λύση
παρέχει λεπτοµερείς
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 77
Page 80
Ο
Οδηγός χρήστη Ελεγκτή αποµακρυσµένης πρόσβασης/αρθρωτού σκελετού της Dell
παρέχει λεπτοµερείς
πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση των χαρακτηριστικών αποµακρυσµένης διαχείρισης του συστήµατος.
Ο
Οδηγός διαµόρφωσης
παρέχει πληροφορίες για τη διαµόρφωση του συστήµατός σας και των µονάδων
διακοµιστή στο σύστηµά σας.
Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για τη ρύθµιση παραµέτρων και τη διαχείριση του συστήµατός σας.
Η τεκµηρίωση του λογισµικού διαχείρισης συστηµάτων περιγράφει τα χαρακτηριστικά, τις απαιτήσεις, την εγκατάσταση και τη βασική λειτουργία του λογισµικού.
Η τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος περιγράφει τον τρόπο εγκατάστασης (εάν είναι απαραίτητο), διαµόρφωσης και χρήσης του λογισµικού του λειτουργικού συστήµατος.
Η τεκµηρίωση για συστατικά στοιχεία που τυχόν αγοράσατε ξεχωριστά παρέχει πληροφορίες για τη ρύθµιση παραµέτρων και την εγκατάσταση αυτών των επιλογών.
Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για να περιγράψουν αλλαγές στο σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις στην τοποθεσία support.dell.com
και να διαβάζετε πρώτα τις ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν ξεπερασµένες τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία readme ενδέχεται να περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέµατα που προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.
78 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 81

Λήψη τεχνικής βοήθειας

Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο
Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση τις τοποθεσίες.
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
www.dell.com/training
.
. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες

Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων

ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία, διαβάστε και ακολουθήστε
τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό πληροφοριών προϊόντος.
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα που απαιτούνται για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας.

Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος

Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.
Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 79
Page 82

Τοποθέτηση του συστήµατος σε ράφι

Τοποθετήστε το σύστηµα σε ράφι αφού ολοκληρώσετε την ανάγνωση των “Οδηγιών ασφαλείας”
που βρίσκονται στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας.
Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι.
80 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 83

Τοποθέτηση των µονάδων διακοµιστή

Πριν τοποθετήσετε τις µονάδες, στρέψτε κάθε µονάδα έτσι ώστε το λογότυπο να βρίσκεται στην επάνω λαβή και η ένδειξη “TOP-SIDE” στην πλευρά της µονάδας να βλέπει προς τα επάνω. Πιέστε το µάνταλο απελευθέρωσης στην εσωτερική πλευρά της επάνω λαβής. Τραβήξτε προς τα έξω την επάνω και την κάτω λαβή.
Ξεκινώντας από αριστερά προς τα δεξιά, σύρετε τις µονάδες µέσα στο σκελετό. Όταν οι ανοιχτές λαβές έρθουν σε επαφή µε το µπροστινό πλαίσιο του σκελετού, αρχίστε να περιστρέφετε τις λαβές µαζί (η κάτω λαβή θα κλείσει πρώτη), ώσπου η κάτω λαβή να ακουµπήσει στο µπροστινό πλαίσιο της µονάδας. Συνεχίστε να περιστρέφετε την επάνω λαβή προς τα κάτω, ώσπου να ακουµπήσει στην κάτω λαβή. (Όταν οι λαβές κλείσουν εντελώς, το µάνταλο απελευθέρωσης θα ασφαλίσει και τις δύο λαβές στο µπροστινό πλαίσιο.)
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 81
Page 84

Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης

Συνδέστε το προσαρµοσµένο καλώδιο στη µονάδα KVM και στη συνέχεια συνδέστε το πληκτρολόγιο,
το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά) στο προσαρµοσµένο καλώδιο.

Σύνδεση του συστήµατος διαχείρισης

Συνδέστε το σειριακό καλώδιο και το καλώδιο δικτύου από το σύστηµα διαχείρισης στη µονάδα DRAC/MC.
82 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 85

Συνδέστε το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά) στην τροφοδοσία

Συνδέστε το καλώδιο(α) τροφοδοσίας στο σύστηµα. Στη συνέχεια, τοποθετήστε την άλλη άκρη του καλωδίου σε γειωµένο ρευµατοδότη ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU). Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης σε γειωµένο ρευµατοδότη.

Ενεργοποιήστε το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά)

Πιέστε το κουµπί τροφοδοσίας στο σκελετό και την οθόνη. Θα πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 83
Page 86

Ενεργοποίηση των µονάδων διακοµιστή

Πιέστε το κουµπί τροφοδοσίας σε κάθε µονάδα διακοµιστή ή ενεργοποιήστε τις µονάδες χρησιµοποιώντας το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων.
Οι ενδείξεις KVM στις µονάδες διακοµιστών δείχνουν ποια οθόνη µονάδας διακοµιστή εµφανίζεται.
Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.

Ολοκληρώστε την εγκατάσταση του λειτουργικού συστήµατος

Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον πριν να εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.
84 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης
. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο,
Page 87

Τεχνικές προδιαγραφές

Μονάδα διακοµιστή
Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστή Έως δύο επεξεργαστές Intel Xeon της σειράς 5000.
Μνήµη
Αρχιτεκτονική Μονάδες µνήµης FBD DDR II DIMM, µε διεµπλοκή
δύο δρόµων, υπολογισµένες για λειτουργία στα 533- ή 677 MHz (όταν είναι διαθέσιµα)
Υποδοχές µονάδων µνήµης Οκτώ µε 240 ακίδες
Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB ή 4 GB
Ελάχιστη µνήµη RAM 512 MB
Μέγιστη µνήµη RAM 32 GB
Μονάδες
Μονάδες σκληρού δίσκου
∆ιαµόρφωση SAS Μία ή δύο µονάδες σκληρού δίσκου 2,5 ιντσών,
θερµής σύνδεσης
∆ιαµόρφωση SATA Μία ή δύο µονάδες σκληρού δίσκου 2,5 ιντσών,
θερµής σύνδεσης
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μέσα στην ίδια µονάδα
διακοµιστή δεν είναι δυνατό να αναµιχθούν σκληροί δίσκοι SAS και SATA.
Συζευκτήρες
Εξωτερικής πρόσβασης
Εµπρός
Προσαρµοσµένοι Υποστήριξη δύο συσκευών USB και οθόνης µέσω
προσαρµοσµένου καλωδίου
Οθόνη
Τύπος οθόνης Ελεγκτής οθόνης ATI ES1000
Μνήµη οθόνης 16 MB
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 85
Page 88
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος 28,575 εκ. (11,25 ίντσες)
Μήκος 4,241 εκ. (1,67 ίντσες)
Πλάτος 50,8 εκ. (20 ίντσες)
Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση) 7,257 kg (16 λίβρες)
Μπαταρία
Μπαταρία µονάδας διακοµιστή CR 2032 3,0 V ιόντος λιθίου σε σχήµα νοµίσµατος
Σύστηµα
Περίβληµα συστήµατος
Ύψος 31,038 εκ. (12,22 ίντσες)
Μήκος 42,519 εκ. (16,74 ίντσες)
Πλάτος 76,2 εκ. (30 ίντσες)
Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση) 129,274 kg (285 λίβρες)
Μονάδα τροφοδοσίας
Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας)
Ηλεκτρική ισχύς σε Watt 2100 W
Τάση 170–264 VAC, 50/60 Hz, 15,8 A στα 170 VAC,
9,9 A στα 264 VAC
Έκλυση θερµότητας
Μέγιστο ρεύµα εισροής Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος 9,70 εκ. (3,82 ίντσες)
Μήκος 12,90 εκ. (5,08 ίντσες)
Πλάτος 23,01 εκ. (9,06 ίντσες)
Βάρος 3,288 kg (7,25 λίβρες)
3480
BTU/ώρα το µέγιστο
την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου του συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει τα 55 A ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο.
86 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 89
Μονάδα ανεµιστήρα
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος 14,732 εκ. (5,8 ίντσες)
Μήκος 15,748 εκ. (6,2 ίντσες)
Πλάτος 27,305 εκ. (10,75 ίντσες)
Βάρος 2,948 kg (6,5 λίβρες)
Μονάδα KVM
Συζευκτήρες εξωτερικής πρόσβασης
Προσαρµοσµένοι Προσαρµοσµένο καλώδιο που χρησιµοποιείται
για δύο PS/2 και µία οθόνη
Θύρα ACI RJ-45 (Μόνο αναλογικός µεταγωγέας KVM
Avocent)
Ethernet RJ-45 (Μόνο µεταγωγέας ψηφιακής πρόσβασης
KVM Avocent)
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος 2,54 εκ. (1 ίντσα)
Μήκος 5,334 εκ. (2,1 ίντσες)
Πλάτος 28,194 εκ. (11,1 ίντσες)
Βάρος 0,272 kg (0,6 λίβρες)
Μονάδα DRAC/MC
Συζευκτήρες εξωτερικής πρόσβασης
Αποµακρυσµένη διαχείριση Ειδικοί 10/100 RJ-45 (για ενσωµατωµένο ελεγκτή
αποµακρυσµένης πρόσβασης Ethernet)
Σειριακή 9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550
Μπαταρία
Μπαταρία µονάδας CR 2032 3,0 V ιόντος λιθίου σε σχήµα νοµίσµατος
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος 2,54 εκ. (1 ίντσες)
Μήκος 7,493 εκ. (2,95 ίντσες)
Πλάτος 26,03 εκ. (10,35 ίντσες)
Βάρος 0,363 kg (0,8 λίβρες)
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 87
Page 90
Μονάδα µεταγωγέα Ethernet PowerConnect 5316M
Συζευκτήρες εξωτερικής πρόσβασης
Ethernet Gb 10/100/1000 Mbps Έξι ανερχόµενες ζεύξεις RJ-45 αυτόµατης
διαπραγµάτευσης
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος 3,302 εκ. (1,3 ίντσες)
Μήκος 13,081 εκ. (5,15 ίντσες)
Πλάτος 27,432 εκ. (10,8 ίντσες)
Βάρος 0,816 kg (1,8 λίβρες)
Μονάδα Ethernet Gb µε λειτουργία Pass-Through
Συζευκτήρες εξωτερικής πρόσβασης
Ethernet ∆έκα ανερχόµενες ζεύξεις RJ-45 (για
ενσωµατωµένες κάρτες διασύνδεσης δικτύου 1Gbps)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι ανερχόµενες ζεύξεις µε τη
λειτουργία Pass-through υποστηρίζουν µόνο σύνδεση 1000 Mbps.
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος 3,302 εκ. (1,3 ίντσες)
Μήκος 13,081 εκ. (5,15 ίντσες)
Πλάτος 27,432 εκ. (10,8 ίντσες)
Βάρος 0,816 kg (1,8 λίβρες)
Μονάδα καναλιού ινών µε λειτουργία Pass-Through
Συζευκτήρες εξωτερικής πρόσβασης
Ποµποδέκτης καναλιού ινών ∆έκα υποδοχές ποµποδέκτη GPI0, 76 ακίδων,
3,5 Gbps
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος 3,302 εκ. (1,3 ίντσες)
Μήκος 13,081 εκ. (5,15 ίντσες)
Πλάτος 27,432 εκ. (10,8 ίντσες)
Βάρος 0,816 kg (1,8 λίβρες)
88 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 91
Μονάδα µεταγωγέα καναλιού ινών
Συζευκτήρες εξωτερικής πρόσβασης
Κανάλι ινών Τέσσερις θύρες παγκόσµιας αυτόµατης ανίχνευσης
(E, F και FL)
Ethernet 1/2/4 Gb/s RJ-45
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος 3,302 εκ. (1,3 ίντσες)
Μήκος 13,081 εκ. (5,15 ίντσες)
Πλάτος 27,432 εκ. (10,8 ίντσες)
Βάρος 1,06 kg (2,35 λίβρες)
Μονάδα Infiniband µε λειτουργία Pass-Through
Συζευκτήρες εξωτερικής πρόσβασης
Infiniband ∆έκα θύρες 4X
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος 3,302 εκ. (1,3 ίντσες)
Μήκος 13,081 εκ. (5,15 ίντσες)
Πλάτος 27,432 εκ. (10,8 ίντσες)
Βάρος 1,8 kg (4 λίβρες)
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 89
Page 92
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις
για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets. Το σύστηµα δεν προορίζεται για χρήση σε περιβάλλον γραφείου.
Θερµοκρασία
Λειτουργίας 10° έως 35°C (50° έως 95°F)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μειώστε τη µέγιστη
θερµοκρασία κατά 1°C (1,8°F) για κάθε 300 µέτρα (985 πόδια) πάνω από τα 900 µέτρα (2.955 πόδια).
Αποθήκευσης –40° έως 65°C (–40° έως 149°F)
Σχετική υγρασία
Λειτουργίας 8% έως 85% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη
βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα
Αποθήκευσης 5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση)
Μέγιστη ταλάντευση
Λειτουργίας 0,25 G στα 3–200 Hz για 15 λεπτά
Αποθήκευσης 0,5 G στα 3–200 Hz για 15 λεπτά
Μέγιστη δόνηση
Λειτουργίας Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα
z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 41 G για έως και 2 ms
Αποθήκευσης Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο
θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 71 G για έως και 2 ms
Υψόµετρο
Λειτουργίας –16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)
Αποθήκευσης –16 έως 10.600 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)
90 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 93
Rozpoczęcie pracy
z systemem
www.dell.com | support.dell.com
Page 94
Uwagi, pouczenia i przestrogi
UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację, która pomoże lepiej wykorzystać komputer.
POUCZENIE: POUCZENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i informuje
o sposobie uniknięcia problemu.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość zaistnienia sytuacji niebezpiecznej,
której skutkiem mogą być uszkodzenia sprzętu, obrażenia ciała lub śmierć.
____________________
Informacje zamieszczone w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. © 2006 Dell Inc. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Zabrania się powielania w jakiejkolwiek postaci bez pisemnej zgody firmy Dell Inc.
Znaki towarowe użyte w niniejszym tekście: Dell, logo DELL oraz Dell OpenManage są znakami towarowymi firmy Dell Inc.; Microsoft oraz Windows są zarejestrowanymi znakami towarowymi, a Windows Server jest znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation; Intel oraz Xeon są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation; SUSE jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Novell, Inc.; Red Hat jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Red Hat, Inc.
W niniejszym tekście mogą występować inne znaki towarowe i nazwy handlowe odnoszące się zarówno do podmiotów mających prawo do tych znaków i nazw, jak i do ich produktów. Dell Inc. nie zgłasza roszczeń do innych znaków i nazw handlowych poza swoimi.
Model BMX
Styczeń 2006 P/N FD316 Rev. A00
Page 95

Funkcje systemu

Ta sekcja opisuje najważniejsze cechy sprzętu i oprogramowania wchodzącego w skład systemu. Dostarcza ona również informacji o innych dokumentach niezbędnych podczas konfiguracji systemu oraz informuje o sposobie uzyskania pomocy technicznej.
Obsługa aż do dziesięciu modułów serwera. Ta obudowa może obsłużyć od jednego do dziesięciu modułów serwera. (Jeżeli w obudowie zainstalowanych jest mniej niż dziesięć modułów serwera, dla zachowania prawidłowego chłodzenia wymagane są zaślepki zamykające puste miejsca na moduły serwera).
Kontroler zdalnego dostępu/obudowa modułu Dell™ (DRAC/MC) zapewniające dostęp do oprogramowania używanego do zarządzania systemami.
Aby uzyskać dostęp do funkcji zarządzania systemami, proszę podłączyć kabel modemu zerowego dostarczony wraz z systemem pomiędzy do szeregowego portu zarządzania i komputera zewnętrznego. Informacje dotyczące zarządzania systemem można również uzyskać poprzez przeglądarkę internetową podłączoną do portu zarządzania RJ-45. Oprogramowanie do zarządzania systemami monitoruje status systemu i modułu serwera.
Wbudowane obwody zarządzania systemami, które monitorują działanie wentylatorów systemu, jak również napięcie krytyczne i temperaturę krytyczną systemu. Obwody zarządzania systemami pracują w połączeniu z oprogramowaniem do zarządzania systemami.
Obsługa podłączeń I/O (wejście/wyjście) włącznie z modułami przelotowymi oraz modułami przełączników sieciowych. Istnieje możliwość instalacji aż do czterech modułów I/O. (Jeżeli w obudowie zainstalowanych jest mniej niż cztery moduły I/O, dla zachowania prawidłowego chłodzenia wymagane są zaślepki zamykające puste miejsca na moduły). Podłączenie modułu I/O możliwe jest po zainstalowaniu w modułach serwera dodatkowych kart podrzędnych.
Dwa wentylatory do chłodzenia systemu podłączane podczas pracy urządzenia. Każdy moduł wentylatora posiada dwa wymienne wentylatory.
Dwa zasilacze o mocy 2100 W, podłączane podczas pracy urządzenia oraz dwie zaślepki dla zasilaczy, lub cztery zasilacze o mocy 2100 W podłączane podczas pracy urządzenia. Dwa zasilacze zapewniają zasilanie systemu, natomiast dwa dodatkowe zasilacze zapewniają zasilanie nadmiarowe.
POUCZENIE: Zasilacze o mocy 1200 W nie są obsługiwane przez system.
Rozpoczęcie pracy z systemem 93
Page 96
Funkcje modułu serwera
Jeden lub dwa procesory Intel® Xeon® 5000.
Obsługa funkcji symetrycznego wieloprzetwarzania (SMP), która ogromnie poprawia ogólną wydajność systemu dzieląc operacje procesora pomiędzy niezależne procesory. Aby móc korzystać z tej funkcji, konieczne jest posiadanie systemu operacyjnego obsługującego wieloprzetwarzanie.
Min. 512 MB z 533 lub 677 (jeżeli takowe są dostępne) MHz, całkowicie buforowana pamięć DIMM (FBD), rozszerzalna do maks. 32 GB poprzez zainstalowanie kombinacji dwukierunkowych modułów pamięci 256-MB, 512-MB, 1-GB, 2 -GB lub 4GB z przeplotem w ośmiu gniazdach przeznaczonych na moduły pamięci dostępnych na płycie systemowej.
System obsługuje również funkcje pozwalające na oszczędzanie pamięci lub tworzenie kopii zwierciadlanej pamięci, jeżeli we wszystkich gniazdach zostaną zainstalowane identyczne moduły pamięci.
Obsługa aż do dwóch 2,5-calowych dysków twardych SAS lub SATA podłączanych podczas pracy urządzenia.
UWAGA: W obrębie jednego modułu serwera nie można instalować razem dysków twardych
SAS i SATA.
Funkcja kopii zwierciadlanej wbudowanego dysku wewnętrznego pozwala na tworzenie kopii zwierciadlanej dwóch dysków poprzez zintegrowany kontroler RAID.
Port zewnętrzny przeznaczony do obsługi urządzeń USB podłączonych poprzez kabel własny. Urządzenia USB obejmują mysz, klawiaturę, napęd flash, stację dyskietek 3,5 calowych o pojemności 1,44 MB lub napęd optyczny.
UWAGA: Obsługiwane są tylko stacje dyskietek USB oraz napędy optyczne firmy Dell, proszę
używać tylko kabla zgodnego ze standardem USB 2.0, którego długość nie przekracza 3 metrów (118,1 cali).
Zintegrowany podsystem kompatybilny z grafiką VGA z kontrolerem grafiki ATI ES1000. Ten podsystem grafiki posiada 16 MB pamięci SDRAM dla grafiki (nie może być rozbudowany). Maksymalna rozdzielczość wynosi 1280 x 1024 x 65,000 kolorów (bez przeplotu).
Obwody zarządzania systemami, które monitorują działanie wentylatorów systemu, jak również napięcie krytyczne i temperaturę krytyczną systemu. Obwody zarządzania systemami pracują w połączeniu z oprogramowaniem do zarządzania systemami.
Aby uzyskać więcej informacji o poszczególnych funkcjach, proszę zapoznać się z rozdziałem „Specyfikacja techniczna.”
System zawiera następujące oprogramowanie:
Program do konfiguracji systemu umożliwiający szybkie obejrzenie i zmianę informacji o konfiguracji systemu. Więcej informacji o tym programie znaleźć można w rozdziale „Korzystanie z programu konfiguracji systemu”
Udoskonalone funkcje zabezpieczeń, obejmujące hasło systemu i hasło konfiguracji, dostępne poprzez
w Podręczniku użytkownika sprzętu.
program konfiguracji systemu.
94 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 97
Diagnostyka systemu umożliwiająca ocenę elementów systemu oraz urządzeń. Więcej informacji na temat diagnostyki systemu znaleźć można w rozdziale “Uruchamianie diagnostyki systemu” w
użytkownika sprzętu.
Sterowniki grafiki umożliwiające wyświetlanie wielu popularnych aplikacji w trybach wysokiej rozdzielczości.
Oprogramowanie do zarządzania systemem oraz dokumentacja. Oprogramowanie do zarządzania systemem używane jest do zarządzania i monitorowania poszczególnych modułów serwerów oraz systemu jako całości, wraz z modułami serwerów, modułami przełączników sieciowych, zasilaczami i wentylatorami. Oprogramowanie do zarządzania systemem umożliwia lokalne i zdalne zarządzanie systemem w sieci. Firma Dell zaleca stosowanie programu do zarządzania systemami dostarczonego wraz z systemem.
Opcjonalne oprogramowanie do rozwiązań w zakresie tworzenia i użytkowania serwerów www, buforowania oraz równoważenia obciążenia. W celu uzyskania dalszych informacji proszę zapoznać się z dokumentacją dostarczoną wraz z odnośnym oprogramowaniem.
Podręczniku

Obsługiwane systemy operacyjne

Ten system obsługuje następujące systemy operacyjne:
Microsoft® Windows® 2000 Server oraz Advanced Server wraz z dodatkiem Service Pack 4 lub nowszym.
Microsoft Windows Server™ 2003 Standard Edition, Enterprise Edition oraz Web Edition Server wraz z dodatkiem Service Pack 1 lub nowszym.
Microsoft Windows Server 2003 Standard oraz Enterprise x64
Red Hat® Enterprise Linux AS, ES oraz WS (wersja 3) dla Intel x86
Red Hat Enterprise Linux AS, ES oraz WS (wersja 4) dla Intel x86
Red Hat Enterprise Linux dla technologii rozszerzonej pamięci Intel EM 64T, AS, ES i WS (wersja 4).
SUSE® Linux Enterprise Server 9 dla Intel EM64T
Rozpoczęcie pracy z systemem 95
Page 98

Inne przydatne informacje

OSTRZEŻENIE: Przewodnik z informacjami o produkcie dostarcza ważnych informacji
dotyczących bezpieczeństwa oraz informacji prawnych. Informacje dotyczące gwarancji mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
Instrukcja instalacji stelażu
sposób instalacji systemu na stelażu.
Podręcznik użytkownika sprzętu
rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytkowania systemu oraz sposób instalacji lub wymiany elementów systemu.
• Podręcznik użytkownika modułu BMC Dell OpenManage
dotyczących modułu BMC.
• Podręcznik użytkownika kontrolera zdalnego dostępu/obudowy modułowej firmy Dell
szczegółowych informacji dotyczących funkcji zdalnego zarządzania systemem.
• Przewodnik po konfiguracji
serwerów w obrębie systemu.
Płyta CD dołączona do systemu dostarcza dokumentacji i narzędzi niezbędnych do konfigurowania systemu i zarządzania nim.
Dokumentacja dołączona do oprogramowania do zarządzania systemem opisuje funkcje, wymagania instalacyjne i podstawowe działanie oprogramowania.
Dokumentacja systemu operacyjnego opisuje, w jaki sposób zainstalować (w razie konieczności), skonfigurować oraz użytkować oprogramowanie systemu operacyjnego.
Dokumentacja dołączona do innych, osobno zakupionych elementów, dostarcza informacje na temat konfigurowania i instalowania tych opcji.
Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje opisujące zmiany w oprogramowaniu systemowym i/lub dokumentacji.
lub
Przewodnik instalacji stelażu
dostarcza informacji o funkcjach systemu i opisuje sposób
dostarcza informacji dotyczących konfigurowania systemu oraz modułów
dostarczony wraz ze stelażem opisuje
dostarcza szczegółowych informacji
dostarcza
UWAGA: Proszę zawsze szukać aktualizacji na stronie support.dell.com i czytać je, ponieważ
aktualizacje często pojawiają się na stronie internetowej z wyprzedzeniem w stosunku do innych dokumentów.
Informacje handlowe o wersji systemu lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu dostarczenia uaktualnień wprowadzonych do systemu lub dokumentacji w ostatniej chwili lub mogą stanowić zaawansowany materiał referencyjny przeznaczony dla doświadczonych użytkowników lub personelu technicznego.
96 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 99

Uzyskiwanie pomocy technicznej

Jeżeli nie rozumieją Państwo procedur opisanych w tym przewodniku lub jeżeli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, proszę zapoznać się z Podręcznikiem użytkownika sprzętu.
Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell Enterprise – proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/training w celu uzyskania dalszych informacji. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich miejscach.

Instalacja i konfiguracja

OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem poniższej procedury należy przeczytać i zastosować się
do instrukcji bezpieczeństwa oraz ważnych informacji prawnych zamieszczonych w Przewodnik z informacjami o produkcie.
Ta sekcja opisuje czynności, które wymagane są podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy.

Rozpakowanie systemu

Proszę rozpakować system i zidentyfikować jego poszczególne elementy.
Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek potrzeby późniejszego ich wykorzystania.
Rozpoczęcie pracy z systemem 97
Page 100

Instalacja płyty montażowej na stelażu

Po przeczytaniu “Instrukcji dotyczących bezpieczeństwa” przedstawionych w dokumentacji instalacyjnej
stelażu przeznaczonego dla systemu, proszę zainstalować system na stelażu.
W celu uzyskania instrukcji dotyczących instalowania systemu w stelażu, należy przejrzeć dokumentację instalacji stelaża.
98 Rozpoczęcie pracy z systemem
Loading...