Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, and Dell OpenManage are trademarks of Dell Inc.; Microsoft and Windows are registered
trademarks and Windows Server is a trademark of Microsoft Corporation; Intel and Xeon are registered trademarks of Intel Corporation; SUSE
is a registered trademark of Novell, Inc.; Red Hat is a registered trademark of Red Hat, Inc.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products.
Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
Model BMX
January 2006P/N FD316Rev. A00
Page 5
System Features
This section describes the major hardware and software features of your system. It also provides
information about other documents you may need when setting up your system and how to obtain
technical assistance.
•Support for up to ten server modules. The chassis can support from one to ten server modules.
(If fewer than ten server modules are installed in the chassis, server module blanks are required
for proper cooling.)
•Dell™ Remote Access Controller/Modular Chassis (DRAC/MC), which provides access to systems
management software features.
–To access systems management features, connect the null modem cable provided with the system
between the serial management port and an external PC. You may also obtain system management
information through a Web browser connected to the RJ-45 management port. Systems
management software monitors the system and server module status.
–Embedded systems management circuitry that monitors operation of the system fans and critical
system voltages and temperatures. The systems management circuitry works in conjunction with
your systems management software.
•Support for I/O connectivity including pass-through modules and network switch modules. Up to
four I/O modules may be installed. (If fewer than four modules are installed, blank I/O modules are
required for proper cooling.) Optional daughter cards installed in the server modules enable the I/O
connectivity.
•Two hot-pluggable system fan modules. Each fan module has two replaceable fans.
•Two 2100-watt, hot-pluggable power supplies and two power supply blanks, or four 2100-watt,
hot-pluggable power supplies. Two power supplies provide power to the system; two additional power
supplies provide redundancy.
NOTICE: 1200-watt power supplies are not supported.
Server Module Features
•One or two Intel® Xeon® Processor 5000 Sequence.
•Support for symmetric multiprocessing (SMP), which greatly improves overall system performance by
dividing processor operations between independent processors. To take advantage of this feature, you
must use an operating system that supports multiprocessing.
•A minimum of 512 MB of 533-MHz or 677-MHz (when available) DDR II fully-buffered DIMM
(FBD) memory modules, upgradable to a maximum of 32 GB by installing combinations of 256-MB,
512-MB, 1-GB, 2-GB, or 4-GB two-way interleaving memory modules in the eight memory module
sockets on the system board.
The system also supports memory sparing or memory mirroring if all eight memory module sockets are
populated with identical memory modules.
Getting Started With Your System3
Page 6
•Support for up to two 2.5-inch, SAS or SATA hot-pluggable hard drives.
NOTE: SAS and SATA hard drives cannot be mixed within a server module.
•Integrated internal drive mirroring allows two disks to be mirrored through the integrated RAID
controller.
•An external port to support USB devices using the custom cable. USB devices include a mouse, a
keyboard, flash drive, a 1.44-MB, 3.5-inch diskette drive, or an optical drive.
NOTE: Only Dell-supplied USB diskette drives and optical drives are supported; use only a USB 2.0-compliant
cable with a length not to exceed 3 meters (118.1 inches).
•An integrated VGA-compatible video subsystem with an ATI ES1000 video controller. This video
subsystem contains 16 MB of SDRAM video memory (nonupgradable). Maximum resolution
is 1280 x 1024 x 65,000 colors (noninterlaced).
•Systems management circuitry that monitors operation of the system fans as well as critical system
voltages and temperatures. The systems management circuitry works in conjunction with the systems
management software.
For more information about specific features, see "Technical Specifications."
The following software is included with your system:
•A System Setup program for quickly viewing and changing system configuration information. For more
information on this program, see "Using the System Setup Program" in your
Manual
•Enhanced security features, including a system password and a setup password, available through
the System Setup program.
•System diagnostics for evaluating system components and devices. For information about using the
system diagnostics, see "Running the System Diagnostics" in your
•Video drivers for displaying many popular application programs in high-resolution modes.
•Systems management software and documentation. Systems management software is used to manage
and monitor each individual server module as well as the system as a whole, including all of the server
modules, network switch modules, power supplies, and fans. Systems management software manages
the system locally and remotely on a network. Dell recommends that you use the systems management
software provided with this system.
•Optional solutions software for Web hosting, caching, or load balancing. See your solutions software
documentation for more information
.
Hardware Owner’s Manual
Hardware Owner’s
.
Supported Operating Systems
Your system supports the following operating systems:
•Microsoft® Windows® 2000 Server and Advanced Server with Service Pack 4 or later
•Microsoft Windows Server
Pack 1 or later
4Getting Started With Your System
™
2003 Standard Edition, Enterprise Edition, and Web Edition with Service
Page 7
•Microsoft Windows Server 2003, Standard and Enterprise x64 Edition
•Red Hat
•Red Hat Enterprise Linux AS, ES, and WS (version 4) for Intel
®
Enterprise Linux AS, ES, and WS (version 3) for Intel x86
x
86
•Red Hat Enterprise Linux for Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T) AS, ES, and WS
(version 4)
•SuSE
®
Linux Enterprise Server 9 for Intel EM64T
Other Information You May Need
CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and regulatory information. Warranty
information may be included within this document or as a separate document.
•The
•The
•The
•The
•The
•CDs included with your system provide documentation and tools for configuring and managing your
•Systems management software documentation describes the features, requirements, installation,
•Operating system documentation describes how to install (if necessary), configure, and use the
•Documentation for any components you purchased separately provides information to configure
•Updates are sometimes included with the system to describe changes to the system, software, and/or
Rack Installation Guide
or
Rack Installation Instructions
included with your rack solution
describes how to install your system into a rack.
Hardware Owner’s Manual
provides information about system features and describes how to
troubleshoot the system and install or replace system components.
using the remote management features of the system.
Configuration Guide
provides information on configuring your system and the server modules
in your system.
system.
and basic operation of the software.
operating system software.
and install these options.
documentation.
provides detailed information
NOTE: Always check for updates on support.dell.com and read the updates first because they often
supersede information in other documents.
•Release notes or readme files may be included to provide last-minute updates to the system or
documentation or advanced technical reference material intended for experienced users or
technicians.
Getting Started With Your System5
Page 8
Obtaining Technical Assistance
If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected,
see your Hardware Owner’s Manual.
Dell Enterprise Training and Certification is available; see www.dell.com/training for more information.
This service may not be offered in all locations.
Installation and Configuration
CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety instructions and important
regulatory information in your Product Information Guide.
This section describes the steps required to set up your system for the first time.
Unpack the System
Unpack your system and identify each item.
Keep all shipping materials in case you need them later.
6Getting Started With Your System
Page 9
Install the System in a Rack
Install the system in the rack once you have read the "Safety Instructions" located in the rack
installation documentation for your system.
See your rack installation documentation for instructions on installing your system in a rack.
Getting Started With Your System7
Page 10
Install the Server Modules
Before installing the modules, orient each module so that the upper handle has the logo on it and
"TOP-SIDE" on the module edge faces upward. Press the release latch on the inside of the upper
handle. Pull out the upper and lower handles.
Beginning from left to right, slide the modules into the chassis. When the open handles contact the
chassis front panel, begin to rotate the handles together (the lower handle will close first) until the
lower handle is flush against the module’s front panel. Continue to rotate the upper handle downward
until it is flush against the lower handle. (When the handles are fully closed, the release latch will
secure both handles to the front panel.)
8Getting Started With Your System
Page 11
Connect the Keyboard, Mouse, and Monitor
Attach the custom cable to the KVM module, then connect the keyboard, mouse, and monitor
(optional) to the custom cable.
Connect the Management System
Connect the serial cable and network cable from the management system to the DRAC/MC module.
Getting Started With Your System9
Page 12
Connect the System and Monitor (Optional) to Power
Connect the system’s power cable(s) to the system. Next, plug the other end of the cable into a
grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterruptible power supply (UPS) or
a power distribution unit (PDU). Connect the monitor’s power cable to a grounded electrical outlet.
Turn on the System and Monitor (Optional)
Press the power button on the chassis and the monitor. The power indicators should light.
Adjust the monitor’s controls until the displayed image is satisfactory.
10Getting Started With Your System
Page 13
Turn on the Server Modules
Press the power button on each server module, or power on the modules using the systems
management software.
The KVM indicators on the server modules identify which server module video is displayed.
Adjust the monitor’s controls until the displayed image is satisfactory.
Complete the 0perating System Setup
If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships
with your system. To install an operating system for the first time, see the Quick Installation Guide.
Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with
the system.
Getting Started With Your System11
Page 14
Technical Specifications
Server Module
Processor
Processor typeUp to two Intel Xeon Processor 5000 Sequence
Memory
ArchitectureFBD DDR II DIMMs, with two-way interleaving,
rated for 533- or 677-MHz (when available)
operation
Reprodukce v jakékoli formě je bez písemného svolení společnosti Dell Computer Corporation přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL, a Dell OpenManage jsou obchodní značky společnosti Dell Inc.; Microsoft a
Windows jsou registrované obchodní značky a Windows Server je obchodní značka společnosti Microsoft Corporation; Intel a Xeon jsou
registrované obchodní značky společnosti Intel Corporation; SUSE je registrovaná obchodní značka společnosti Novell, Inc.; Red Hat je
registrovaná obchodní značka společnosti Red Hat, Inc.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy buď s odkazem na právnické osoby a organizace, které
uplatňují na dané ochranné známky a obchodní názvy nárok, nebo s odkazem na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy
vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
Model BMX
Leden 2006P/N FD316Rev. A00
Page 23
Systémové funkce
V této části jsou popsány hlavní hardwarové a softwarové funkce vašeho systému. Jsou v ní obsaženy i
informace o doplňujících dokumentech, které příp. potřebujete při instalaci systému, a informace k odborné
pomoci.
•
Podpora pro až deset serverových modulů. Šasi může podporovat jeden až deset serverových modulů.
(Pokud je v šasi nainstalováno méně než deset serverových modulů, je pro řádné chlazení nezbytné použít
záslepky.)
•
Dell™ Remote Access Controller/Modular Chassis (DRAC/MC), jež poskytuje přístup k rysům správy
software systémů.
–
Pro přístup k funkcím správy systémů připojte nulový modemový kabel dodávaný se systémem mezi
sériový port správy a externí PC. Informace o správě systému lze získat i pomocí webového
prohlížeče připojeného ke správnímu portu RJ-45. Software správy systému monitoruje systém a stav
serverového modulu.
–
Vestavěné obvody správy systémů, které monitorují funkci větráků systému a kritické napětí a teploty
systému. Obvody správy systémů fungují ve spojení se softwarem správy vašeho systému.
•
Podpora pro konektivitu I/O včetně prostupných modulů a sít’ových switch modulů. Nainstalovat lze až
čtyři moduly I/O. (Je-li nainstalováno méně než čtyři moduly, slepé moduly I/O jsou nutné pro správné
chlazení.) Volitelné dceřinné karty nainstalované v serverových modulech povolují I/O konektivitu.
•
Dva moduly větráků systému vyměnitelné za provozu. Každý modul větráku má dva vyměnitelné větráky.
•
Dva 2100 wattové zdroje energie vyměnitelné za provozu a dvě napájecí záslepky, nebo čtyři 2100
wattové zdroje energie vyměnitelné za provozu. Dva zdroje napájení poskytují energii systému; další
dva zdroje energie zajišt’ují redundanci.
UPOZORNĚNÍ: 1200 wattové zdroje energie nejsou podporovány.
Funkce serverového modulu
•
Jeden nebo dva kusy Intel® Xeon® Processor 5000 Sequence.
•
Podpora pro symetrické multiprocesy (SMP), což značně zvyšuje celkovou výkonnost systému díky
rozdělení operací procesoru mezi nezávislé procesory. Pro využití této funkce musíte použít operační
systém, který podporuje multiprocesy.
•
Minimálně 512 MB z 533-MHz nebo 677-MHz (je-li dostupné) DDR II plně-bufferovaných DIMM
(FBD) pamět’ových modulů, rozšiřitelné na maximálně 32 GB po instalaci kombinací 256-MB, 512-MB,
1-GB, 2-GB, či 4-GB dvoucestných prokládaných pamět’ových modulů v osmi zdířkách pro pamět’ové
moduly na desce systému.
Systém dále podporuje šetření paměti nebo zrcadlení paměti, pokud je všech osm modulových zdířek
zaplněno totožnými pamět’ovými moduly.
Začínáme se systémem21
Page 24
•
Podpora pro až dva 2,5-palcové, SAS nebo SATA pevné disky vyměnitelné za provozu.
POZNÁMKA: Pevné disky SAS a SATA nelze promíchat v rámci serverového modulu.
•
Integrované interní zrcadlení mechaniky umožňuje zrcadlení dvou disků pomocí integrovaného ovladače
RAID.
•
Externí port pro podporu zařízení USB pomocí kabelu. USB zařízení jsou myš, klávesnice, flash disk,
1,44-Mb, 3,5-palcová disketová mechanika nebo optická mechanika.
POZNÁMKA: Podporovány jsou jen disketové USB mechaniky Dell; používejte jen kabel
USB 2.0 s délkou nepřekračující 3 metry.
•
Integrovaný video sub-systém kompatibilní s videem s ovladačem videa ATI ES1000. Tento video
sub-systém obsahuje 16 MB paměti SDRAM (nerozšiřitelná). Maximální rozlišení je
1280 x 1024 x 65 000 barev (neprokládané).
•
Obvody správy systémů, které monitorují funkci větráků systému a kritické napětí a teploty systému.
Obvody správy systémů fungují ve spojení se softwarem správy vašeho systému.
Více informací o specifických funkcí naleznete v „Technická specifikace“.
Váš systém obsahuje následující software:
•
Program nastavení systému pro rychlý přehled a změnu informací o konfiguraci systému. Více informací
o tomto programu naleznete v „Používání programu na nastavení systému“ v
•
Zlepšené bezpečnostní funkce včetně systémového hesla a hesla pro nastavení, dostupné prostřednictvím
programu pro nastavení systému.
•
Diagnostika systému pro hodnocení součástí systému a zařízení. Informace o používání diagnostiky
systému naleznete v „Používání diagnostiky systému“ v
•
Video ovladače pro zobrazování mnoha populárních aplikací v režimu vysokého rozlišení.
•
Software a dokumentace správy systémů. Software správy systémů se používá pro správu a monitorování
každého jednotlivého serverového modulu i systému jako celku včetně všech serverových modulů,
sít’ových switch modulů, zdrojů napájení a větráků. Software pro správu systémů spravuje systém místně
i vzdáleně na síti. Dell doporučuje používat software pro správu systémů dodávaný s tímto systémem.
•
Software volitelných řešení pro web-hosting, ukládání do paměti cache nebo vyvažování zátěže.
Více informací naleznete v dokumentaci k softwaru řešení
Příručce majitele hardwaru
Příručce majitele hardwaru
.
.
Podporované operační systémy
Váš systém podporuje následující operační systémy:
•
Microsoft® Windows® 2000 Server a Advanced Server se Service Pack 4 nebo vyšší
•
Microsoft Windows Server™ 2003 Standard Edition, Enterprise Edition, a Web Edition se Service Pack 1
nebo vyšší
•
Microsoft Windows Server 2003, Standard a Enterprise x64 Edition
•
Red Hat® Enterprise Linux AS, ES, a WS (verze 3) pro Intel x86
22Začínáme se systémem
Page 25
•
Red Hat Enterprise Linux AS, ES, a WS (verze 4) pro Intel x86
•
Red Hat Enterprise Linux pro Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T) AS, ES, a WS
(verze 4)
•
SuSE® Linux Enterprise Server 9 pro Intel EM64T
Další užitečné informace
POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité bezpečnostní a právní informace.
Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
•
Návod pro instalaci do stojanu
systémem popisují instalaci vašeho systému do stojanu.
•
Uživatelská příručka k hardwaru
se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent.
•
Návod pro uživatele Dell OpenManage Baseboard Management Controller
informace o používání BMC.
•
Příručka pro uživatele Dell Remote Access Controller/Modular Chassis
o používání funkcí dálkové správy systému.
•
Příručka konfigurace
systému.
•
CD dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu vašeho systému.
•
Dokumentace k software pro správu systémů popisuje funkce, požadavky, instalaci a základní provoz
software.
•
Dokumentace operačního systému popisuje proces instalace (v nezbytném případě), konfigurace
a používání softwaru operačního systému.
•
Dokumentace pro jakékoli součásti zakoupené odděleně poskytuje informace pro konfiguraci a instalaci
těchto součástí.
•
S počítačem bývají dodávány aktualizace, které popisují změny v počítači, softwaru a/nebo
v dokumentaci.
poskytuje informace o konfiguraci systému a serverových modulů ve vašem
nebo
Pokyny pro instalaci do stojanu
obsahuje informaci o funkcích systému a popisuje řešení problémů
dodané s vaším stojanovým
poskytuje podrobné
poskytuje podrobné informace
POZNÁMKA: Neustále kontrolujte aktualizace na support.dell.com a nejprve tyto aktualizace
přečtěte, jelikož často nahrazují informace v jiných dokumentech.
•
Poznámky a soubory „readme“ mohou být také součástí dodávky a obsahují poslední aktualizace k
systému nebo dokumentaci, příp. rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.
Začínáme se systémem23
Page 26
Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání,
nahlédněte do Uživatelské příručky k hardwaru.
Společnosti Dell rovněž nabízí trénink a certifikaci (Dell Enterprise Training and Certification); pro více
informací navštivte www.dell.com/training. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Instalace a konfigurace
POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte a postupujte podle následujících
bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů uvedených v Informační příručka produktu.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci vašeho systému.
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.
24Začínáme se systémem
Page 27
Instalujte systém do stojanu
Nejprve si přečtěte „Bezpečnostní pokyny“ uvedené v instalační dokumentaci k systému, potom proveďte
instalaci systému do stojanu.
Pokyny pro instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci pro instalování stojanu.
Začínáme se systémem25
Page 28
Instalace modulu serveru
Před instalací modulů nasměrujte každý modul tak, aby na horní rukojeti bylo logo, a nápis „TOP-SIDE“
na okrajích modulu směřoval nahoru. Stlačte uvolňovací západku uvnitř horní rukojeti. Vytáhněte horní
a dolní rukojet’.
Postupujte zleva doprava a zasouvejte moduly do šasi. Jakmile se otevřené rukojeti dotknou předního
panelu šasi, začněte otáčet společně rukojet’mi (dolní rukojet’ se zavře jako první), dokud nebude dolní
rukojet’ lícovat s předním panelem modulu. Pokračujte v otáčení horní rukojeti dolů, dokud nebude lícovat
s dolní rukojetí. (Jakmile jsou rukojeti řádně zavřené, uvolňovací západka zajistí obě rukojeti k přednímu
panelu.)
26Začínáme se systémem
Page 29
Pripojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte přiložený kabel k modulu KVM a propojte konektory klávesnice, myši a monitoru (volitelné)
ke kabelu.
Připojení systému pro správu
Pripojení sériového kabelu a sítového kabelu z rídícího systému k modulu DRAC/MC.
Začínáme se systémem27
Page 30
Připojte (volitelný) monitor a systém ke zdroji proudu
Zapojte napájecí kabel systému do systému. Poté zasuňte druhý konec kabelu do zásuvky ve zdi
nebo jej připojte k samostatnému zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply
[zdroj nepřerušitelného napájení]) nebo jednotce rozváděče (PDU). Zapojte napájecí kabel monitoru
do uzemněné elektrické zásuvky.
Monitor (volitelný) a systém zapněte
Stiskněte vypínač na monitoru a na šasi. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací prvky
monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.
28Začínáme se systémem
Page 31
Zapnutí modulu serveru
Stiskněte napájecí tlačítko na každém modulu serveru nebo spust’te napájení modulů pomocí softwaru
systémového řízení.
Indikátory KVM na modulech serveru označují, který modul serveru je zobrazen.
Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.
Dokončete nastavení operačního systému
Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci operačního systému
dodávanou se systémem. Pro první instalaci operačního systému prostudujte Rychlý návod na instalaci.
Dříve než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se,
že máte nainstalovaný operační systém.
Začínáme se systémem29
Page 32
Technická specifikace
Serverový modul
Procesor
Typ procesoruAž dva kusy Intel Xeon Processor 5000 Sequence.
Pamět’
ArchitekturaFBD DDR II DIMM, s dvoucestným prokládáním,
určené pro 533- nebo 677-MHz (kde je k dispozici)
Zdířky paměti moduluOsm 240-kolíků
Kapacity paměti modulu256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB, nebo 4 GB
Minimum RAM512 MB
Maximum RAM
Disky
Pevné disky
Konfigurace SASJeden nebo dva 2,5-palcové pevné disky vyměnitelné
Konfigurace SATAJeden nebo dva 2,5-palcové pevné disky vyměnitelné
32 GB
za provozu
za provozu
POZNÁMKA: Pevné disky SAS a SATA
nelze promíchat v rámci serverového modulu.
Konektory
Externě přístupné
Předek
UživatelPodporuje dvě USB zařízení a video přes uživatelský
kabel
Video
Typ videaATI ES1000 ovladač videa
Pamět’ videa 16 MB
30Začínáme se systémem
Page 33
Rozměry
Výška28,575 cm
Šířka4,241 cm
Hloubka50,8 cm
Hmotnost (max. konfigurace)7,257 kg
Baterie
Baterie serverového modulu
CR 2032 3.0-V plochý lithium-ionový článek
Systém
Systémové uzavření
Výška31,038 cm
Šířka42,519 cm
Hloubka76,2 cm
Hmotnost (max. konfigurace)129,274 kg
Specifikace zdroje napájení
Zdroj napájení AC (na zdroj napájení)
Výkon2100 W
Napětí170–264 VAC, 50/60 Hz, 15,8 A při 170 VAC,
9,9 A při 264 VAC
Odvod tepla
Maximální nárazový proudZa typických podmínek připojení a při provozním
Rozměry
Výška9,70 cm
Šířka12,90 cm
Hloubka23,01cm
Hmotnost3,288 kg
3480
BTU/h. maximum
rozpětí okolí celého systému může nárazový proud
dosáhnout 55 A na každý zdroj napájení po dobu
10 ms nebo méně.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL et Dell OpenManage sont des marques de Dell Inc. ; Microsoft et Windows sont
des marques déposées de Microsoft Corporation ; Windows Server est une marque de Microsoft Corporation ; Intel et Xeon sont des marques
déposées de Intel Corporation ; SUSE est une marque déposée de Novell, Inc. ; Red Hat est une marque déposée de Red Hat, Inc.
Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent aux sociétés propriétaires des marques et
des noms de ces produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
Modèle BMX
Janvier 2006P/N FD316Rev. A00
Page 41
Caractéristiques du système
Cette section décrit les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel.
Elle contient également des informations sur les autres documents utiles à la configuration du système
et sur l'obtention d'assistance technique.
•Le système prend en charge jusqu'à 10 modules serveurs. Le châssis peut accueillir de un à dix modules
serveurs. (Si moins de 10 modules sont installés, les emplacements vides doivent contenir un cache
pour assurer un refroidissement correct du système.)
•Le module DRAC/MC (Dell™ Remote Access Controller/Modular Chassis) permet d'utiliser les
fonctions logicielles de gestion des systèmes.
–Pour accéder aux fonctions de gestion des systèmes, connectez le câble null modem fourni avec
le système entre le port série et un PC externe. Vous pouvez aussi obtenir des informations sur la
gestion des systèmes à l'aide d'un navigateur Web connecté au port de gestion RJ-45. Le logiciel
de gestion des systèmes contrôle le système et l'état des modules serveurs.
–Des circuits intégrés de gestion de systèmes surveillent le fonctionnement des ventilateurs, ainsi
que les tensions et les températures critiques des systèmes. Ce circuit de surveillance fonctionne
de pair avec le logiciel de gestion de systèmes.
•Le système prend en charge la connectivité des E-S (modules d'intercommunication et de
commutation réseau inclus). Il est possible d'installer jusqu'à 4 modules d'E-S. (Si moins de 4 modules
sont installés, les emplacements vides doivent contenir un cache pour assurer un refroidissement
correct du système.) Des cartes filles (en option) installées dans les modules serveurs permettent
d'activer la connectivité des E-S.
•Le système contient deux modules de ventilation enfichables à chaud. Chaque module de ventilation
contient deux ventilateurs amovibles.
•Le système peut contenir deux blocs d'alimentation enfichables à chaud de 2100 watts et deux caches,
ou quatre blocs d'alimentation enfichables à chaud de 2100 watts. Deux modules alimentent le
système tandis que les deux autres fournissent une redondance.
AVIS : les blocs d'alimentation de 1200 watts ne sont pas pris en charge.
Caractéristiques du module serveur
•Un ou deux processeurs Intel® Xeon® 5000.
•Prise en charge du multi-traitement symétrique (SMP), qui améliore considérablement les
performances du système en partageant les tâches des processeurs entre des processeurs indépendants.
Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez utiliser un système d'exploitation prenant en charge le
multi-traitement symétrique.
•Un minimum de 512 Mo sous forme de barrettes de mémoire FB-DIMM (Fully Buffered DIMM)
DDR II (533 ou 677 MHz, selon disponibilité), extensibles à un maximum de 32 Go via l'installation
de combinaisons de barrettes à deux voies avec imbrication, de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go,
dans les huit emplacements de la carte système.
Si les huit emplacements mémoire contiennent des modules identiques, il est possible d'utiliser
une mémoire de réserve ou une mise en miroir.
Guide de mise en route39
Page 42
•Prise en charge de deux disques durs SAS ou SATA enfichables à chaud de 2,5 pouces.
REMARQUE : un module serveur ne peut pas contenir à la fois des disques durs de type SAS et SATA.
•La fonction de mise en miroir intégrée permet de mettre en miroir deux disques par l'intermédiaire
du contrôleur RAID intégré.
•Port externe permettant de connecter des périphériques USB à l'aide du câble modulable
(souris, clavier, lecteur flash, lecteur de disquette de 1,44 Mo/3,5 pouces ou lecteur optique).
REMARQUE : seuls les lecteurs optiques et les lecteurs de disquette USB fournis par Dell sont pris
en charge. Utilisez uniquement un câble compatible USB 2.0 d'une longueur maximale de 3 mètres
(118,1 pouces).
•Sous-système vidéo intégré compatible VGA, comprenant un contrôleur vidéo ATI ES1000. Ce soussystème vidéo contient 16 Mo de mémoire vidéo SDRAM (non extensible). La résolution maximale
est de 1280 x 1024 x 65 000 couleurs (non-entrelacé).
•Des circuits intégrés de gestion de systèmes surveillant le fonctionnement des ventilateurs, ainsi que
les tensions et les températures critiques. Ces circuits de surveillance fonctionnent de pair avec les
logiciels de gestion de systèmes.
Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques, voir la section “Spécifications techniques”.
Les logiciels suivants sont livrés avec le système :
•Programme de configuration du système permettant de consulter et de modifier rapidement les
informations sur la configuration du système. Pour plus d'informations, voir le chapitre “Utilisation
du programme de configuration du système”, dans le
Manuel du propriétaire
.
•Fonctions de sécurité améliorées, disponibles dans le programme de configuration du système,
permettant de définir un mot de passe système et un mot de passe de configuration.
•Diagnostics permettant de tester les composants et les périphériques du système. Pour plus
d'informations sur l'utilisation des diagnostics, voir la section “Exécution des diagnostics du système”
dans le
Manuel du propriétaire
.
•Des pilotes vidéo permettant d'afficher les programmes d'application les plus courants en modes
haute résolution.
•Logiciels de gestion de systèmes et documentation associée. Les logiciels de gestion des systèmes
permettent de gérer et de surveiller chaque module serveur de façon individuelle, mais aussi le système
dans son ensemble, en incluant les modules serveurs, les modules de commutation réseau, les blocs
d'alimentation et les ventilateurs. Ils peuvent être utilisés pour gérer le système localement ou à
distance via le réseau. Dell recommande d'utiliser les logiciels de gestion fournis avec le système.
•Solutions en option pour l'hébergement Web, la mise en cache et l'équilibrage de charge.
Consultez la documentation des logiciels pour plus d'informations.
40Guide de mise en route
Page 43
Systèmes d'exploitation pris en charge
Le système prend en charge les systèmes d'exploitation suivants :
•Microsoft® Windows® 2000 Server et Advanced Server avec Service Pack 4 ou suivant
•Microsoft Windows Server
avec Service Pack 1 ou suivant
•Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition et Enterprise x64 Edition
•Red Hat
•Red Hat Enterprise Linux AS, ES et WS (version 4) pour Intel
•Red Hat Enterprise Linux pour Intel EM64T (Intel Extended Memory 64 Technology) AS, ES et WS
(version 4)
•SuSE
®
Enterprise Linux AS, ES et WS (version 3) pour Intel x86
®
Linux Enterprise Server 9 pour Intel EM64T
™
2003 Standard Edition, Enterprise Edition et Web Edition
x
86
Autres informations utiles
PRÉCAUTION : le Guide d'informations sur le produit contient d'importantes informations se rapportant à la
sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans ce document, soit à part.
•Le document
solution rack décrivent l'installation du système.
•Le
Manuel du propriétaire
des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement de composants.
•Le document
du contrôleur BMC Dell OpenManage) contient des informations détaillées sur l'utilisation du
contrôleur BMC.
•Le document
du module DRAC/MC) contient des informations détaillées sur l'utilisation des fonctions de gestion
à distance du système.
•Le document
configuration du système et des modules serveurs.
•Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils relatifs à la configuration
et à la gestion du système.
•La documentation du logiciel de gestion de systèmes comprend des renseignements sur les
fonctionnalités, les spécifications, l'installation et le fonctionnement de base du logiciel.
•La documentation du système d'exploitation décrit comment installer (au besoin), configurer
et utiliser le système d'exploitation.
•La documentation fournie avec les composants achetés séparément contient des informations
permettant de configurer et d'installer ces options.
Instructions d'installation du rack
contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi que
(Guide de configuration) contient des informations sur la
ou le
Guide d'installation du rack
(Guide d'utilisation
fournis avec la
(Guide d'utilisation
Guide de mise en route41
Page 44
•Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les modifications apportées
au système, aux logiciels ou à la documentation.
REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com et lisez-les
en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents.
•Des notes de version ou des fichiers lisez-moi (readme) sont parfois fournis ; ils contiennent des mises
à jour de dernière minute apportées au système ou à la documentation, ou des documents de référence
technique avancés destinés aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.
Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas
comme prévu, consultez le Manuel du propriétaire.
Des formations et certifications Dell Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations,
consultez le site www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.
Installation et configuration
PRÉCAUTION : avant d'exécuter la procédure suivante, lisez les consignes de sécurité et les informations
importantes sur les réglementations figurant dans le Guide d'informations sur le produit. Veillez à les respecter
scrupuleusement.
Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément fourni.
Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
42Guide de mise en route
Page 45
Installation du système dans un rack
Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation
du rack, puis installez le système dans le rack.
Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées.
Guide de mise en route43
Page 46
Installation des modules serveurs
Avant d'installer chaque module, orientez-le de sorte que la poignée comportant le logo soit placée
sur le dessus. L'inscription “TOP-SIDE” doit être orientée vers le haut. Appuyez sur la patte de
dégagement située sur la face intérieure de cette poignée. Tirez les poignées supérieure et inférieure.
Insérez les modules dans le châssis, en procédant de gauche à droite. Lorsque les poignées ouvertes
touchent le panneau avant du châssis, commencez à les faire pivoter en même temps (la poignée
inférieure se ferme la première), jusqu'à ce que la poignée inférieure soit calée contre le panneau avant
du module. Continuez à pousser la poignée supérieure vers le bas jusqu'à ce qu'elle se cale contre la
poignée inférieure. Lorsque les poignées sont correctement fermées, le loquet de dégagement les
maintient sur le panneau avant.
44Guide de mise en route
Page 47
Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le câble modulable au module KVM puis connectez le clavier, la souris et le moniteur
(facultatif) au câble.
Connexion du système de gestion
Connectez les câbles série et réseau du système de gestion au module DRAC/MC.
Guide de mise en route45
Page 48
Branchement du système et du moniteur (facultatif) sur le secteur
Branchez le(s) cordon(s) d'alimentation sur le système. Branchez ensuite l'autre extrémité du cordon
sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité
de distribution de l'alimentation). Branchez le cordon d'alimentation du moniteur sur une prise de
courant mise à la terre.
Mise sous tension du système et du moniteur (facultatif)
Appuyez sur le bouton d'alimentation du châssis et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation
doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image affichée soit correcte.
46Guide de mise en route
Page 49
Mise sous tension des modules serveurs
Mettez chaque module serveur sous tension en appuyant sur le bouton d'alimentation, ou en utilisant
le logiciel de gestion des systèmes.
Les voyants KVM des modules serveurs indiquent le module auquel correspond l'image affichée.
Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image affichée soit correcte.
Finalisation de l'installation du système d'exploitation
Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation
correspondante, qui vous a été fournie avec le système. Si vous installez un système d'exploitation
pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide).
Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.
Guide de mise en route47
Page 50
Spécifications techniques
Module serveur
Processeur
Type de processeurJusqu'à deux processeurs Intel Xeon 5000
Sequence
Mémoire
ArchitectureBarrettes FB-DIMM DDR II à deux voies avec
imbrication (533 ou 677 MHz, selon disponibilité)
Supports de module de mémoireHuit à 240 broches
Modules mémoire compatibles256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go
RAM minimale512 Mo
RAM maximale
Lecteurs
Disques durs
Configuration SASUn ou deux disques durs enfichables à chaud
Configuration SATAUn ou deux disques durs enfichables à chaud
32 Go
de 2,5 pouces
de 2,5 pouces
REMARQUE : un module serveur ne peut pas
contenir à la fois des disques durs de type SAS
et SATA.
Connecteurs
Accessibles de l'extérieur
À l'avant
ModulablePrend en charge deux périphériques USB et un
périphérique vidéo, à l'aide du câble modulable
Vidéo
Type de vidéoContrôleur vidéo ATI ES1000
Mémoire vidéo16 Mo
48Guide de mise en route
Page 51
Caractéristiques physiques
Hauteur28,575 cm (11,25 pouces)
Largeur4,241 cm (1,67 pouce)
Profondeur50,8 cm (20 pouces)
Poids (configuration maximale)7,257 kg (16 livres)
Pile
Pile du module serveur
Pile bouton au lithium-ion CR 2032 (3,0 V)
Système
Châssis du système
Hauteur31,038 cm (12,22 pouces)
Largeur42,519 cm (16,74 pouces)
Profondeur76,2 cm (30 pouces)
Poids (configuration maximale)129,274 kg (285 livres)
Module d'alimentation
Bloc d'alimentation CA (selon la tension en vigueur)
Puissance2100 W
Tension170-264 VCA, 50/60 Hz, 15,8 A à 170 VCA,
9,9 A à 264 VCA
Dissipation thermique
Appel de courant maximalDans des conditions de lignes typiques et dans
Caractéristiques physiques
Hauteur9,70 cm (3,82 pouces)
Largeur12,90 cm (5,08 pouces)
Profondeur23,01cm (9,06 pouces)
Poids3,288 kg (7,25 livres)
3480
BTU/heure maximum (877 kcal/h)
toute la gamme ambiante de fonctionnement du
système, l'appel de courant peut atteindre 55 A
par bloc d'alimentation pendant un maximum
de 10 ms.
Guide de mise en route49
Page 52
Module de ventilation
Caractéristiques physiques
Hauteur14,732 cm (5,8 pouces)
Largeur15,748 cm (6,2 pouces)
Profondeur27,305 cm (10,75 pouces)
Poids2,948 kg (6,5 livres)
Module KVM
Connecteurs accessibles de l'extérieur
Modulable
Port ACIRJ-45
EthernetRJ-45
Caractéristiques physiques
Hauteur
Largeur
Profondeur
Poids
Câble modulable pour la connexion de deux
périphériques PS/2 et d'un périphérique vidéo
(commutateur KVM analogique Avocent
uniquement)
(commutateur KVM à accès numérique
Avocent uniquement)
2,54 cm (1 pouce)
5,334 cm (2,1 pouces)
28,194 cm (11,1 pouces)
0,272 kg (0,6 livre)
Module DRAC/MC
Connecteurs accessibles de l'extérieur
Gestion à distanceRJ-45 10/100 dédié (pour contrôleur RAC Ethernet
intégré)
SérieConnecteur DTE à 9 broches, compatible 16550
Pile
Pile du modulePile bouton au lithium-ion CR 2032 (3,0 V)
Caractéristiques physiques
Hauteur
Largeur
Profondeur
Poids
2,54 cm (1 pouce)
7,493 cm (2,95 pouces)
26,03 cm (10,35 pouces)
0,363 kg (0,8 livre)
50Guide de mise en route
Page 53
Module commutateur Ethernet PowerConnect 5316M
Connecteurs accessibles de l'extérieur
Ethernet Gigabit 10/100/1000 MbpsSix entrées RJ-45 à négociation automatique
Caractéristiques physiques
Hauteur3,302 cm (1,3 pouce)
Largeur13,081 cm (5,15 pouces)
Profondeur27,432 cm (10,8 pouces)
Poids0,816 kg (1,8 livre)
Module d'intercommunication Ethernet Gigabit
Connecteurs accessibles de l'extérieur
EthernetDix entrées RJ-45 (pour NIC intégrés 1 Gigabit)
REMARQUE : les entrées du module d'intercom-
munication ne prennent en charge que les
connexions à 1000 Mbps.
Caractéristiques physiques
Hauteur
Largeur
Profondeur
Poids
3,302 cm (1,3 pouce)
13,081 cm (5,15 pouces)
27,432 cm (10,8 pouces)
0,816 kg (1,8 livre)
Module d'intercommunication Fibre Channel
Connecteurs accessibles de l'extérieur
Émetteur-récepteur Fibre Channel
Caractéristiques physiques
Hauteur
Largeur
Profondeur
Poids
Dix connecteurs GPI0 à 76 broches/3,5 Gbps
3,302 cm (1,3 pouce)
13,081 cm (5,15 pouces)
27,432 cm (10,8 pouces)
0,816 kg (1,8 livre)
Guide de mise en route51
Page 54
Module commutateur Fibre Channel
Connecteurs accessibles de l'extérieur
Fibre Channel
Ethernet 1/2/4 Gb/s RJ-45
Caractéristiques physiques
Hauteur
Largeur
Profondeur
Poids
Module d'intercommunication Infiniband
Connecteurs accessibles de l'extérieur
Infiniband
Caractéristiques physiques
Hauteur
Largeur
Profondeur
Poids
Quatre ports universels à détection automatique
(E, F et FL)
3,302 cm (1,3 pouce)
13,081 cm (5,15 pouces)
27,432 cm (10,8 pouces)
1,06 kg (2,35 livres)
Dix ports 4X
3,302 cm (1,3 pouce)
13,081 cm (5,15 pouces)
27,432 cm (10,8 pouces)
1,8 kg (4 livres)
52Guide de mise en route
Page 55
Environnement
REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes
configurations spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets.
Le système n'est pas conçu pour être utilisé dans un bureau.
Te mp é ra t ur e
En fonctionnementDe 10° à 35° C (50 à 95° F)
REMARQUE : au-dessus de 900 m (2955 pieds),
la température maximale doit être diminuée de 1°C
(1,8°F) tous les 300 m (985 pieds).
StockageDe -40° à 65° C (-40° à 149 °F)
Humidité relative
En fonctionnementDe 8% à 85% (sans condensation) avec un gradient
d'humidité maximal de 10% par heure
StockageDe 5 % à 95 % (sans condensation)
Tolérance maximale aux vibrations
Fonctionnement0,25 G de 3 à 200 Hz pendant 15 mn
Stockage0,5 G de 3 à 200 Hz pendant 15 mn
Choc maximal
FonctionnementUne impulsion de choc de 41 G pendant un
maximum de 2 ms sur l'axe z positif (une
impulsion de chaque côté du système)
StockageSix chocs consécutifs de 71 G pendant un
maximum de 2 ms en positif et négatif sur les axes
x, y et z (une impulsion de chaque côté du
système)
Altitude
FonctionnementDe -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
StockageDe -16 à 10 600 m (–50 à 35 000 pieds)
Guide de mise en route53
Page 56
54Guide de mise en route
Page 57
Erste Schritte
mit dem System
www.dell.com | support.dell.com
Page 58
Anmerkungen, Hinweise und Warnungen
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer
erleichtern.
HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und zeigt auf,
wie derartige Probleme vermieden werden können.
VORSICHT: Hiermit werden Sie darauf hingewiesen, dass das Risiko eines Sachschadens, Personenschadens
Die Reproduktion dieses Dokuments in jeglicher Form ist ohne schriftliche Genehmigung von Dell Inc. streng verboten.
Marken in diesem Text: Dell, das DELL Logo und Dell OpenManage sind Marken von Dell Inc.; Microsoft und Windows sind eingetragene
Marken und Windows Server ist eine Marke von Microsoft Corporation; Intel und Xeon sind eingetragene Marken von Intel Corporation;
SUSE ist eine eingetragene Marke von Novell, Inc.; Red Hat ist eine eingetragene Marke von Red Hat, Inc.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller und Firmen.
Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken und Handelsnamen mit Ausnahme der eigenen.
Modell BMX
Januar 2006P/N FD316Rev. A00
Page 59
Systemmerkmale
In diesem Kapitel sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems beschrieben.
Ferner erhalten Sie Informationen über weitere nützliche Dokumente, die zur Einrichtung des Systems
benötigt werden. Hier erfahren Sie auch, wie Sie technische Unterstützung erhalten können.
•Unterstützung für bis zu zehn Servermodule. Das Gehäuse unterstützt ein bis zehn Servermodule.
(Wenn weniger als zehn Servermodule im Gehäuse installiert sind, müssen entsprechende Platzhalter
verwendet werden, um ausreichende Kühlung zu gewährleisten.)
•DRAC/MC-Modul (Dell™ Remote Access Controller/Modular Chassis), das Zugriff auf Softwarefunktionen zur Systemverwaltung ermöglicht.
–Um auf Systemverwaltungsfunktionen zuzugreifen, verbinden Sie die serielle Verwaltungs-
schnittstelle über das mitgelieferte Nullmodemkabel mit einem externen PC. Sie können
Systemverwaltungsinformationen auch mit einem Webbrowser über die RJ-45-Verwaltungsschnittstelle erhalten. Die Systemverwaltungssoftware überwacht den Status des Systems
und der Servermodule.
–Integrierte Systemverwaltungselektronik, die den Betrieb der Systemlüfter sowie kritische
Systemspannungen und -temperaturen überwacht. Die Systemverwaltungselektronik funktioniert
im Verbund mit der Systemverwaltungssoftware.
•E/A-Unterstützung mit Passthrough- und Netzwerk-Switchmodulen. Bis zu vier E/A-Module können
installiert werden. (Wenn weniger als vier Module installiert sind, müssen entsprechende Platzhalter
verwendet werden, um ausreichende Kühlung zu gewährleisten.) Optionale Zusatzkarten in den
Servermodulen ermöglichen E/A-Verbindungen.
•Zwei hot-plug-fähige Systemlüftermodule. Jedes Lüftermodul umfasst zwei austauschbare Lüfter.
•Zwei hot-plug-fähige 2100-Watt-Netzteile und zwei Netzteilplatzhalter, oder vier hot-plug-fähige
2100-Watt-Netzteile. Zwei Netzteile versorgen das System; mit zwei zusätzlichen Netzteilen wird
Redundanz erreicht.
HINWEIS: 1200-Watt-Netzteile werden nicht unterstützt.
Servermodulfunktionen
•Ein oder zwei Prozessoren vom Typ Intel® Xeon® 5000 Sequence.
•Unterstützung für symmetrisches Multiprocessing (SMP); hiermit wird die Systemgesamtleistung
erheblich verbessert, indem Rechenoperationen auf unabhängige Prozessoren verteilt werden.
Um diese Funktion zu nutzen, muss ein Betriebssystem verwendet werden, das Multiprocessing
unterstützt.
Erste Schritte mit dem System57
Page 60
•Mindestens 512 MB FBD-Speichermodule (Fully Buffered DIMM, DDR II) mit 533 MHz oder
677 MHz (sofern verfügbar), erweiterbar auf maximal 32 GB durch Installation von Kombinationen
aus Speichermodulen (mit Zweiwege-Interleaving) der Kapazität 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB oder
4 GB in den acht Speichermodulsockeln auf der Systemplatine.
Das System unterstützt außerdem die Speicherfunktionen „Sparing“ (Redundanz) oder „Mirroring“
(Spiegelung), wenn alle acht Speichermodulsockel mit identischen Speichermodulen belegt sind.
•Unterstützung für bis zu zwei hot-plug-fähige SAS- oder SATA-Festplattenlaufwerke (2,5 Zoll).
ANMERKUNG: SAS- und SATA-Festplattenlaufwerke können in einem Servermodul nicht gemischt
eingesetzt werden.
•Integrierte interne Laufwerkspiegelung ermöglicht die Spiegelung von zwei Laufwerken durch
den integrierten RAID-Controller.
•Externe Schnittstelle zur Unterstützung von USB-Geräten über das Adapterkabel. Zu den USBGeräten zählen Maus, Tastatur, Flash-Laufwerk, 3,5-Zoll-Diskettenlaufwerk mit 1,44 MB oder ein
optisches Laufwerk.
ANMERKUNG: Nur von Dell gelieferte optische und Diskettenlaufwerke mit USB-Schnittstelle werden
unterstützt. Verwenden Sie zum Anschließen nur ein USB-2.0-konformes Kabel von nicht mehr als 3 Metern
Länge.
•Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem mit einem ATI ES1000-Grafikcontroller.
Dieses Grafiksubsystem verfügt über einen Grafikspeicher mit 16 MB SDRAM (nicht aufrüstbar).
Die maximale Auflösung beträgt 1280 x 1024 bei 65 000 Farben (non-interlaced).
•Systemverwaltungselektronik zur Überwachung der Systemlüfter und der kritischen Systemspannungen und -temperaturen. Die Systemverwaltungselektronik funktioniert im Verbund
mit der Systemverwaltungssoftware.
Weitere Informationen zu einzelnen Systemmerkmalen finden Sie unter „Technische Daten“.
Die folgende Software gehört zum Lieferumfang des Systems:
•System-Setup-Programm zum Anzeigen und Ändern der Systemkonfigurationseinstellungen. Weitere
Informationen zu diesem Programm finden Sie im Abschnitt „Using the System Setup Program“
(Verwenden des System-Setup-Programms) im
Hardware Owner’s Manual
(Hardware-
Benutzerhandbuch).
•Verbesserte Sicherheitsfunktionen, einschließlich eines Systemkennworts und eines Setup-Kennworts,
die im System-Setup-Programm festgelegt werden.
•Diagnose zum Testen der Systemkomponenten und Geräte. Informationen über den Einsatz der
Systemdiagnose erhalten Sie im Abschnitt „Running the System Diagnostics“ (Ausführen der
Systemdiagnose) im
Hardware Owner’s Manual
(Hardware-Benutzerhandbuch).
•Grafiktreiber zur Darstellung vieler gängiger Anwendungsprogramme in hoher Auflösung.
58Erste Schritte mit dem System
Page 61
•Systemverwaltungssoftware und Dokumentation. Mit der Systemverwaltungssoftware werden die
einzelnen Servermodule als auch das System als Ganzes verwaltet und überwacht, einschließlich aller
Servermodule, der Netzwerk-Switchmodule, der Netzteile und der Lüfter. Die Systemverwaltung ist
lokal und per Fernzugriff im Netzwerk möglich. Dell empfiehlt den Einsatz der mit diesem System
gelieferten Systemverwaltungssoftware.
•Optionale Softwarelösungen für Web-Hosting, Caching oder Lastausgleich. Nähere Informationen
finden Sie in der Softwaredokumentation.
Unterstützte Betriebssysteme
Das System unterstützt die folgenden Betriebssysteme:
•Microsoft® Windows® 2000 Server und Advanced Server mit Service-Pack 4 oder höher
™
•Microsoft Windows Server
höher
•Microsoft Windows Server 2003, Standard und Enterprise x64 Edition
•Red Hat
•Red Hat Enterprise Linux AS, ES und WS (Version 4) für Intel
•Red Hat Enterprise Linux für Intel Extended Memory 64-Technologie (Intel EM64T) AS, ES und WS
(Version 4)
•SuSE
®
Enterprise Linux AS, ES und WS (Version 3) für Intel x86
®
Linux Enterprise Server 9 für Intel EM64T
2003 Standard, Enterprise und Web Edition mit Service-Pack 1 oder
x
86
Weitere nützliche Informationen
VORSICHT: Das Product Information Guide (Produktinformationshandbuch) enthält wichtige Informationen zu
Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.
•Im zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten
bzw. in der
in einem Rack installiert wird.
•Im
Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von
Systemkomponenten.
•Das Dokument
Baseboard Management Controller – Benutzerhandbuch) enthält ausführliche Informationen zur
Verwendung des BMC.
•Das Dokument
Controller/Modular Chassis – Benutzerhandbuch) enthält ausführliche Informationen zum Einsatz
der Fernverwaltungsfunktionen des Systems.
•Die
des Systems und der darin enthaltenen Servermodule.
(Konfigurationsanleitung) enthält Informationen über die Konfiguration
(Rack-Installationsanleitung) ist beschrieben, wie das System
(Hardware-Benutzerhandbuch) erhalten Sie Informationen über
Rack Installation Guide
Erste Schritte mit dem System59
(Rack-Installationshandbuch)
(Dell OpenManage
(Dell Remote Access
Page 62
•Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zum Konfigurieren
und Verwalten des Systems.
•In der Dokumentation zur Systemverwaltungssoftware sind die Merkmale, die Anforderungen,
die Installation und der grundlegende Einsatz der Software beschrieben.
•In der Dokumentation zum Betriebssystem ist beschrieben, wie das Betriebssystem installiert
(sofern erforderlich), konfiguriert und verwendet wird.
•Dokumentationen für alle separat erworbenen Komponenten enthalten Informationen zur
Konfiguration und zur Installation dieser Zusatzgeräte.
•Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen Änderungen am System,
an der Software oder an der Dokumentation beschrieben sind.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie
diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
•Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden – diese enthalten Aktualisierungen
zum System oder zur Dokumentation bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene
Benutzer oder Techniker.
60Erste Schritte mit dem System
Page 63
Technische Unterstützung
Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht
wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch) zur
Hand.
Dell bietet Schulungen und Zertifizierungen für Unternehmen an. Weitere Informationen finden Sie
unter www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht überall zur
Verfügung.
Installation und Konfiguration
VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise
und die Betriebsbestimmungen im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch).
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.
Auspacken des Systems
Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.
Erste Schritte mit dem System61
Page 64
Installation des Systems in einem Rack
Lesen Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation für das System,
und installieren Sie dann das System im Rack.
Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur RackInstallation.
62Erste Schritte mit dem System
Page 65
Installation der Servermodule
Bevor Sie die Module installieren, richten Sie jedes Modul so aus, dass sich das Logo auf dem oberen
Griff befindet und die Schrift „TOP-SIDE“ auf der Modulkante nach oben weist. Drücken Sie auf
die Freigabeklinke auf der Innenseite des oberen Griffs. Ziehen Sie den oberen und den unteren Griff
nach außen.
Schieben Sie die Module in das Gehäuse, wobei Sie von links nach rechts vorgehen. Wenn die
geöffneten Griffe die Frontplatte des Gehäuses berühren, beginnen Sie beide Griffe nach innen zu
schwenken (der untere Griff schließt zuerst), bis der untere Griff mit der Frontplatte des Moduls
abschließt. Schwenken Sie den oberen Griff weiter nach unten, bis er mit dem unteren Griff
abschließt. (Die vollständig geschlossenen Griffe werden von der Freigabeklinke an der Frontplatte
gesichert.)
Erste Schritte mit dem System63
Page 66
Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Verbinden Sie das Adapterkabel mit dem KVM-Modul, und schließen Sie dann die Tastatur,
die Maus und den Bildschirm (optional) am Adapterkabel an.
Anschließen des Verwaltungssystems
Verbinden Sie das serielle Kabel und das Netzwerkkabel vom Verwaltungssystem mit dem DRAC/MCModul.
64Erste Schritte mit dem System
Page 67
Anschließen des Systems und des Bildschirms (optional) an das Stromnetz
Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System. Schließen Sie dann das andere Ende des
Kabels an eine geerdete Steckdose oder eine separate Stromquelle an, etwa eine unterbrechungsfreie
Stromversorgung (USV) oder einen Stromverteiler (PDU). Schließen Sie das Netzstromkabel des
Bildschirms an eine geerdete Steckdose an.
Einschalten des Systems und des Bildschirms (optional)
Drücken Sie den Netzschalter am Gehäuse und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen
aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.
Erste Schritte mit dem System65
Page 68
Einschalten der Servermodule
Drücken Sie an jedem Servermodul den Netzschalter, oder schalten Sie die Module mit der
Systemverwaltungssoftware ein.
Anhand der KVM-Anzeigen auf den Servermodulen lässt sich feststellen, für welches Modul
die Bildschirmausgabe erfolgt.
Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.
Einrichtung des Betriebssystems
Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte
Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie
in der Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein,
bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
66Erste Schritte mit dem System
Page 69
Technische Daten
Servermodul
Prozessor
ProzessortypBis zu zwei Prozessoren vom Typ Intel Xeon 5000
Sequence
Speicher
ArchitekturFBD DDR II-DIMMs, mit Zweiwege-Interleaving,
für Betrieb mit 533 oder 677 MHz (sofern
verfügbar)
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Dell, το λογότυπο DELL και το Dell OpenManage είναι εµπορικά σήµατα της
Dell Inc. Microsoft και Windows είναι σήµατα κατατεθέντα και Windows Server είναι εµπορικό σήµα της Microsoft Corporation. Intel και Xeon είναι σήµατα κατατεθέντα της Intel Corporation. SUSE είναι σήµα κατατεθέν της Novell, Inc.. Red Hat είναι σήµα κατατεθέν
της Red Hat, Inc.
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες για αναφορά στις οντότητες που
διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε συµφέρον ιδιοκτησίας
από εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.
Μοντέλο BMX
Ιανουάριος 2006P/N FD316Rev. A00
Page 77
Χαρακτηριστικά συστήµατος
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας. Παρέχει επίσης
πληροφορίες σχετικά µε άλλα έγγραφα που ενδέχεται να χρειαστείτε για τη ρύθµιση του συστήµατός σας και
σχετικά µε τον τρόπο λήψης τεχνικής βοήθειας.
•
Υποστήριξη έως και δέκα µονάδων διακοµιστή. Ο σκελετός µπορεί να υποστηρίξει έως και δέκα µονάδες
διακοµιστή. (Εάν στο σκελετό είναι εγκατεστηµένες λιγότερες από δέκα µονάδες διακοµιστή, απαιτούνται
κενές µονάδες διακοµιστή για την κατάλληλη ψύξη.)
•
Ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης/Αρθρωτός σκελετός της Dell™ (DRAC/MC), ο οποίος παρέχει
πρόσβαση στα χαρακτηριστικά λογισµικού διαχείρισης συστήµατος.
–
Για να προσπελάσετε τα χαρακτηριστικά διαχείρισης συστήµατος, συνδέστε το µηδενικό καλώδιο
µόντεµ, το οποίο παρέχεται µε το σύστηµα, ανάµεσα στη σειριακή θύρα διαχείρισης και έναν
εξωτερικό προσωπικό υπολογιστή. Μπορείτε να λάβετε πληροφορίες διαχείρισης του συστήµατος
µέσω ενός προγράµµατος ανάγνωσης ιστοσελίδων Web που είναι συνδεδεµένο στη θύρα διαχείρισης
RJ-45. Το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων παρακολουθεί το σύστηµα και την κατάσταση της
µονάδας του διακοµιστή.
–
Ενσωµατωµένη διάταξη κυκλωµάτων διαχείρισης συστηµάτων, η οποία παρακολουθεί τη λειτουργία
των ανεµιστήρων του συστήµατος, καθώς και τις κρίσιµες θερµοκρασίες και τάσεις του συστήµατος.
Η διάταξη κυκλωµάτων διαχείρισης συστηµάτων λειτουργεί σε συνδυασµό µε το δικό σας λογισµικό
διαχείρισης συστηµάτων.
•
Υποστήριξη για συνδεσιµότητα I/O συµπεριλαµβανοµένων µονάδων µε το χαρακτηριστικό pass-through και
µονάδων µεταγωγέα δικτύου. Μπορούν να εγκατασταθούν έως και τέσσερις µονάδες I/O. (Εάν στο σκελετό
είναι εγκατεστηµένες λιγότερες από τέσσερις µονάδες, απαιτούνται κενές µονάδες I/O για την κατάλληλη
ψύξη.) Προαιρετικές θυγατρικές κάρτες που υπάρχουν εγκατεστηµένες στις µονάδες διακοµιστή, παρέχουν
τη συνδεσιµότητα I/O.
•
∆ύο µονάδες ανεµιστήρων συστήµατος, θερµής σύνδεσης. Κάθε µονάδα ανεµιστήρα έχει δύο ανεµιστήρες
µε δυνατότητα αντικατάστασης.
•
∆ύο παροχές τροφοδοσίας, 2100 watt, θερµής σύνδεσης, και δύο κενές παροχές τροφοδοσίας, ή τέσσερις
παροχές τροφοδοσίας, 2100 watt, θερµής σύνδεσης. Οι δύο παροχές τροφοδοσίας παρέχουν το ρεύµα στο
σύστηµα, ενώ οι δύο πρόσθετες παροχές τροφοδοσίας είναι εφεδρικές.
Ένας ή δύο επεξεργαστές Intel® Xeon® της σειράς 5000.
•
Υποστήριξη για συµµετρική πολυ-επεξεργασία (SMP), η οποία βελτιώνει θεαµατικά τη συνολική απόδοση
του συστήµατος καταµερίζοντας τις επεξεργαστικές εργασίες σε ανεξάρτητους επεξεργαστές. Για να
εκµεταλλευτείτε αυτό το χαρακτηριστικό, πρέπει να χρησιµοποιείτε ένα λειτουργικό σύστηµα που να
υποστηρίζει την πολυ-επεξεργασία.
•
Κατ’ ελάχιστον 512 MB στα 533 MHz ή 677 MHz (όταν είναι διαθέσιµα) µονάδων µνήµης DDR II Fully
Buffered DIMM (FBD), µε δυνατότητα αναβάθµισης σε 32 GB το µέγιστο, µε εγκατάσταση συνδυασµών
256 MB, 512 MB, 1 GB, 2-GB, ή 4 GB µονάδων µνήµης διεµπλοκής δύο δρόµων στις οκτώ υποδοχές
µονάδων µνήµης επάνω στην πλακέτα του συστήµατος.
Το σύστηµα υποστηρίζει επίσης πλεόνασµα ή κατοπτρικό είδωλο µνήµης, αν και οι οκτώ υποδοχές µονάδων
µνήµης κατέχονται από όµοιες µονάδες µνήµης.
•
Υποστήριξη έως και δύο µονάδες σκληρού δίσκου 2,5 ιντσών, SAS ή SATA, θερµής σύνδεσης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μέσα στην ίδια µονάδα διακοµιστή δεν είναι δυνατό να αναµιχθούν σκληροί δίσκοι
SAS και SATA.
•
Ενσωµατωµένο κατοπτρικό είδωλο εσωτερικής µονάδας επιτρέπει το σχηµατισµό ειδώλου για δύο δίσκους
µέσω του ενσωµατωµένου ελεγκτή RAID.
•
Μία εξωτερική θύρα για την υποστήριξη συσκευών USB µε χρήση του προσαρµοσµένου καλωδίου. Οι
συσκευές USB περιλαµβάνουν ένα ποντίκι, ένα πληκτρολόγιο, µία µονάδα µνήµης flash, µία µονάδα
δισκέτας 1,44 MB, των 3,5 ιντσών ή µια µονάδα οπτικού δίσκου.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποστηρίζονται µόνο µονάδες δισκέτας USB και µονάδες οπτικών δίσκων που
παρέχονται από την Dell. Χρησιµοποιείτε µόνο καλώδιο συµβατό µε USB 2.0 µε µήκος που δεν
υπερβαίνει τα 3 µέτρα (118,1 ίντσες).
•
Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA µε ελεγκτή οθόνης ATI ES1000. Αυτό το
υποσύστηµα οθόνης περιέχει 16 MB µνήµης οθόνης SDRAM (χωρίς δυνατότητα αναβάθµισης). Η µέγιστη
ανάλυση είναι 1280 x 1024 x 65.000 χρώµατα (χωρίς διεµπλοκή).
•
Οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων. Η οµάδα αυτή παρακολουθεί τη λειτουργία
των ανεµιστήρων του συστήµατος, καθώς και τις κρίσιµες θερµοκρασίες και τάσεις του συστήµατος. Η
οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων λειτουργεί σε συνδυασµό µε το λογισµικό
διαχείρισης συστηµάτων.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε στο “Τεχνικές
προδιαγραφές.”
Με το σύστηµά σας περιλαµβάνεται το παρακάτω λογισµικό:
•
Ένα πρόγραµµα Εγκατάστασης συστήµατος για γρήγορη προβολή και πληροφορίες για τη µεταβολή της
διαµόρφωσης του συστήµατος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε αυτό το πρόγραµµα, ανατρέξτε
στη “Χρήση του Προγράµµατος εγκατάστασης συστήµατος ” στο
•
Βελτιωµένα χαρακτηριστικά ασφάλειας, συµπεριλαµβανοµένου ενός κωδικού πρόσβασης στο σύστηµα και
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
ενός κωδικού για την εγκατάσταση, τα οποία είναι διαθέσιµα µέσω του προγράµµατος Εγκατάστασης
συστήµατος.
.
76Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 79
•
∆ιαγνωστικά προγράµµατα συστήµατος για την αξιολόγηση συστατικών στοιχείων και συσκευών του
συστήµατος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση των διαγνωστικών προγραµµάτων,
ανατρέξτε στην “Εκτέλεση των διαγνωστικών προγραµµάτων του συστήµατος ” στο
.
υλικού
•
Προγράµµατα οδήγησης οθόνης για την εµφάνιση πολλών δηµοφιλών προγραµµάτων εφαρµογών σε
λειτουργίες υψηλής ανάλυσης.
•
Λογισµικό και τεκµηρίωση για τη διαχείριση συστηµάτων. Το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων
χρησιµοποιείται για τη διαχείριση και την παρακολούθηση κάθε ξεχωριστής µονάδας διακοµιστή, καθώς
και του συστήµατος ως σύνολο, συµπεριλαµβανοµένων των µονάδων διακοµιστή, των µονάδων µεταγωγέα
δικτύου, των τροφοδοσιών και των ανεµιστήρων. Το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων διαχειρίζεται το
σύστηµα τοπικά και αποµακρυσµένα σε ένα δίκτυο. Η Dell συνιστά να χρησιµοποιείτε το λογισµικό
διαχείρισης συστηµάτων που παρέχεται µε αυτό το σύστηµα.
•
Προαιρετικό λογισµικό λύσεων για φιλοξενία στο Web, ενεργοποίηση κρυφής µνήµης ή ισοστάθµιση
φορτίου. Ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λογισµικού λύσεών σας για περισσότερες πληροφορίες.
Εγχειρίδιο κατόχου
Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται
Το σύστηµά σας υποστηρίζει τα παρακάτω λειτουργικά συστήµατα:
•
Microsoft® Windows® 2000, εκδόσεις Server και Advanced Server µε Service Pack 4 ή νεότερη έκδοση
•
Microsoft Windows Server™ 2003, εκδόσεις Standard, Enterprise και Web µε Service Pack 1 ή νεότερη
έκδοση
•
Microsoft® Windows Server™ 2003, έκδοση Standard και Enterprise x64
•
Red Hat® Enterprise Linux AS, ES και WS (έκδοση 3) για Intel x86
•
Red Hat Enterprise Linux AS, ES και WS (έκδοση 4) για Intel x86
•
Red Hat Enterprise Linux για την τεχνολογία Extended Memory 64 της Intel (Intel EM64T) AS, ES, και WS
(έκδοση 4)
•
SuSE® Linux Enterprise Server 9 για Intel EM64T
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός πληροφοριών προϊόντος παρέχει σηµαντικές πληροφορίες για
την ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται
να συµπεριλαµβάνονται µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
•
Ο
Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι
σε ράφι περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης τους συστήµατός σας σε ράφι.
•
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση
συστατικών στοιχείων του συστήµατος.
•
Ο
Οδηγός χρήστη ελεγκτή διαχείρισης πλακέτας βάσης (BMC) OpenManage της Dell
πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση του ελεγκτή BMC.
ή οι
Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι
παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα χαρακτηριστικά του συστήµατος και
που συνοδεύουν τη δική σας λύση
παρέχει λεπτοµερείς
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας77
Page 80
•
Ο
Οδηγός χρήστη Ελεγκτή αποµακρυσµένης πρόσβασης/αρθρωτού σκελετού της Dell
παρέχει λεπτοµερείς
πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση των χαρακτηριστικών αποµακρυσµένης διαχείρισης του συστήµατος.
•
Ο
Οδηγός διαµόρφωσης
παρέχει πληροφορίες για τη διαµόρφωση του συστήµατός σας και των µονάδων
διακοµιστή στο σύστηµά σας.
•
Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για τη ρύθµιση παραµέτρων
και τη διαχείριση του συστήµατός σας.
•
Η τεκµηρίωση του λογισµικού διαχείρισης συστηµάτων περιγράφει τα χαρακτηριστικά, τις απαιτήσεις,
την εγκατάσταση και τη βασική λειτουργία του λογισµικού.
•
Η τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος περιγράφει τον τρόπο εγκατάστασης (εάν είναι απαραίτητο),
διαµόρφωσης και χρήσης του λογισµικού του λειτουργικού συστήµατος.
•
Η τεκµηρίωση για συστατικά στοιχεία που τυχόν αγοράσατε ξεχωριστά παρέχει πληροφορίες για τη ρύθµιση
παραµέτρων και την εγκατάσταση αυτών των επιλογών.
•
Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για να περιγράψουν αλλαγές στο
σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις στην τοποθεσία support.dell.com
και να διαβάζετε πρώτα τις ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν ξεπερασµένες
τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
•
Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία readme ενδέχεται να περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις τελευταίες
ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέµατα
που προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.
78Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 81
Λήψη τεχνικής βοήθειας
Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο,
ανατρέξτε στο
Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες,
ανατρέξτε στη διεύθυνση
τις τοποθεσίες.
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
www.dell.com/training
.
. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες
Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων
ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία, διαβάστε και ακολουθήστε
τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό πληροφοριών προϊόντος.
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα που απαιτούνται για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός
σας.
Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.
Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας79
Page 82
Τοποθέτηση του συστήµατος σε ράφι
Τοποθετήστε το σύστηµα σε ράφι αφού ολοκληρώσετε την ανάγνωση των “Οδηγιών ασφαλείας”
που βρίσκονται στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας.
Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση
εγκατάστασης σε ράφι.
80Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 83
Τοποθέτηση των µονάδων διακοµιστή
Πριν τοποθετήσετε τις µονάδες, στρέψτε κάθε µονάδα έτσι ώστε το λογότυπο να βρίσκεται στην επάνω
λαβή και η ένδειξη “TOP-SIDE” στην πλευρά της µονάδας να βλέπει προς τα επάνω. Πιέστε το µάνταλο
απελευθέρωσης στην εσωτερική πλευρά της επάνω λαβής. Τραβήξτε προς τα έξω την επάνω και την κάτω
λαβή.
Ξεκινώντας από αριστερά προς τα δεξιά, σύρετε τις µονάδες µέσα στο σκελετό. Όταν οι ανοιχτές λαβές
έρθουν σε επαφή µε το µπροστινό πλαίσιο του σκελετού, αρχίστε να περιστρέφετε τις λαβές µαζί (η κάτω
λαβή θα κλείσει πρώτη), ώσπου η κάτω λαβή να ακουµπήσει στο µπροστινό πλαίσιο της µονάδας. Συνεχίστε
να περιστρέφετε την επάνω λαβή προς τα κάτω, ώσπου να ακουµπήσει στην κάτω λαβή. (Όταν οι λαβές
κλείσουν εντελώς, το µάνταλο απελευθέρωσης θα ασφαλίσει και τις δύο λαβές στο µπροστινό πλαίσιο.)
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας81
Page 84
Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης
Συνδέστε το προσαρµοσµένο καλώδιο στη µονάδα KVM και στη συνέχεια συνδέστε το πληκτρολόγιο,
το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά) στο προσαρµοσµένο καλώδιο.
Σύνδεση του συστήµατος διαχείρισης
Συνδέστε το σειριακό καλώδιο και το καλώδιο δικτύου από το σύστηµα διαχείρισης στη µονάδα DRAC/MC.
82Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 85
Συνδέστε το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά) στην τροφοδοσία
Συνδέστε το καλώδιο(α) τροφοδοσίας στο σύστηµα. Στη συνέχεια, τοποθετήστε την άλλη άκρη του
καλωδίου σε γειωµένο ρευµατοδότη ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα
αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU). Συνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας της οθόνης σε γειωµένο ρευµατοδότη.
Ενεργοποιήστε το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά)
Πιέστε το κουµπί τροφοδοσίας στο σκελετό και την οθόνη. Θα πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας.
Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας83
Page 86
Ενεργοποίηση των µονάδων διακοµιστή
Πιέστε το κουµπί τροφοδοσίας σε κάθε µονάδα διακοµιστή ή ενεργοποιήστε τις µονάδες χρησιµοποιώντας
το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων.
Οι ενδείξεις KVM στις µονάδες διακοµιστών δείχνουν ποια οθόνη µονάδας διακοµιστή εµφανίζεται.
Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.
Ολοκληρώστε την εγκατάσταση του λειτουργικού
συστήµατος
Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού
συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά,
ανατρέξτε στον
πριν να εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.
84Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης
. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο,
Page 87
Τεχνικές προδιαγραφές
Μονάδα διακοµιστή
Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστήΈως δύο επεξεργαστές Intel Xeon της σειράς 5000.
Μνήµη
ΑρχιτεκτονικήΜονάδες µνήµης FBD DDR II DIMM, µε διεµπλοκή
δύο δρόµων, υπολογισµένες για λειτουργία στα
533- ή 677 MHz (όταν είναι διαθέσιµα)
∆ιαµόρφωση SASΜία ή δύο µονάδες σκληρού δίσκου 2,5 ιντσών,
θερµής σύνδεσης
∆ιαµόρφωση SATAΜία ή δύο µονάδες σκληρού δίσκου 2,5 ιντσών,
θερµής σύνδεσης
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μέσα στην ίδια µονάδα
διακοµιστή δεν είναι δυνατό να αναµιχθούν
σκληροί δίσκοι SAS και SATA.
Συζευκτήρες
Εξωτερικής πρόσβασης
Εµπρός
ΠροσαρµοσµένοιΥποστήριξη δύο συσκευών USB και οθόνης µέσω
προσαρµοσµένου καλωδίου
Οθόνη
Τύπος οθόνηςΕλεγκτής οθόνης ATI ES1000
Μνήµη οθόνης16 MB
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας85
Page 88
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος28,575 εκ. (11,25 ίντσες)
Μήκος4,241 εκ. (1,67 ίντσες)
Πλάτος50,8 εκ. (20 ίντσες)
Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση)7,257 kg (16 λίβρες)
Μπαταρία
Μπαταρία µονάδας διακοµιστήCR 2032 3,0 V ιόντος λιθίου σε σχήµα νοµίσµατος
Σύστηµα
Περίβληµα συστήµατος
Ύψος31,038 εκ. (12,22 ίντσες)
Μήκος42,519 εκ. (16,74 ίντσες)
Πλάτος76,2 εκ. (30 ίντσες)
Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση)129,274 kg (285 λίβρες)
Μονάδα τροφοδοσίας
Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας)
Ηλεκτρική ισχύς σε Watt2100 W
Τάση170–264 VAC, 50/60 Hz, 15,8 A στα 170 VAC,
9,9 A στα 264 VAC
Έκλυση θερµότητας
Μέγιστο ρεύµα εισροήςΚάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος9,70 εκ. (3,82 ίντσες)
Μήκος12,90 εκ. (5,08 ίντσες)
Πλάτος23,01 εκ. (9,06 ίντσες)
Βάρος3,288 kg (7,25 λίβρες)
3480
BTU/ώρα το µέγιστο
την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου
του συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει
τα 55 A ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή
λιγότερο.
86Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 89
Μονάδα ανεµιστήρα
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος14,732 εκ. (5,8 ίντσες)
Μήκος15,748 εκ. (6,2 ίντσες)
Πλάτος27,305 εκ. (10,75 ίντσες)
Βάρος2,948 kg (6,5 λίβρες)
Μονάδα KVM
Συζευκτήρες εξωτερικής πρόσβασης
ΠροσαρµοσµένοιΠροσαρµοσµένο καλώδιο που χρησιµοποιείται
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις
για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.dell.com/environmental_datasheets. Το σύστηµα δεν προορίζεται για χρήση
σε περιβάλλον γραφείου.
Θερµοκρασία
Λειτουργίας10° έως 35°C (50° έως 95°F)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μειώστε τη µέγιστη
θερµοκρασία κατά 1°C (1,8°F) για κάθε
300 µέτρα (985 πόδια) πάνω από τα
900 µέτρα (2.955 πόδια).
Αποθήκευσης–40° έως 65°C (–40° έως 149°F)
Σχετική υγρασία
Λειτουργίας8% έως 85% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη
βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα
Αποθήκευσης5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση)
Μέγιστη ταλάντευση
Λειτουργίας0,25 G στα 3–200 Hz για 15 λεπτά
Αποθήκευσης0,5 G στα 3–200 Hz για 15 λεπτά
Μέγιστη δόνηση
ΛειτουργίαςΈνας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα
z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)
των 41 G για έως και 2 ms
ΑποθήκευσηςΈξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο
θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z
(ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)
των 71 G για έως και 2 ms
Υψόµετρο
Λειτουργίας–16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)
Αποθήκευσης–16 έως 10.600 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)
90Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 93
Rozpoczęcie pracy
z systemem
www.dell.com | support.dell.com
Page 94
Uwagi, pouczenia i przestrogi
UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację, która pomoże lepiej wykorzystać komputer.
POUCZENIE: POUCZENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i informuje
o sposobie uniknięcia problemu.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość zaistnienia sytuacji niebezpiecznej,
której skutkiem mogą być uszkodzenia sprzętu, obrażenia ciała lub śmierć.
Zabrania się powielania w jakiejkolwiek postaci bez pisemnej zgody firmy Dell Inc.
Znaki towarowe użyte w niniejszym tekście: Dell, logo DELL oraz Dell OpenManage są znakami towarowymi firmy Dell Inc.; Microsoft oraz
Windows są zarejestrowanymi znakami towarowymi, a Windows Server jest znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation; Intel oraz Xeon
są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation; SUSE jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Novell, Inc.;
Red Hat jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Red Hat, Inc.
W niniejszym tekście mogą występować inne znaki towarowe i nazwy handlowe odnoszące się zarówno do podmiotów mających prawo
do tych znaków i nazw, jak i do ich produktów. Dell Inc. nie zgłasza roszczeń do innych znaków i nazw handlowych poza swoimi.
Model BMX
Styczeń 2006P/N FD316Rev. A00
Page 95
Funkcje systemu
Ta sekcja opisuje najważniejsze cechy sprzętu i oprogramowania wchodzącego w skład systemu. Dostarcza
ona również informacji o innych dokumentach niezbędnych podczas konfiguracji systemu oraz informuje
o sposobie uzyskania pomocy technicznej.
•
Obsługa aż do dziesięciu modułów serwera. Ta obudowa może obsłużyć od jednego do dziesięciu
modułów serwera. (Jeżeli w obudowie zainstalowanych jest mniej niż dziesięć modułów serwera,
dla zachowania prawidłowego chłodzenia wymagane są zaślepki zamykające puste miejsca na moduły
serwera).
•
Kontroler zdalnego dostępu/obudowa modułu Dell™ (DRAC/MC) zapewniające dostęp do
oprogramowania używanego do zarządzania systemami.
–
Aby uzyskać dostęp do funkcji zarządzania systemami, proszę podłączyć kabel modemu zerowego
dostarczony wraz z systemem pomiędzy do szeregowego portu zarządzania i komputera
zewnętrznego. Informacje dotyczące zarządzania systemem można również uzyskać poprzez
przeglądarkę internetową podłączoną do portu zarządzania RJ-45. Oprogramowanie do zarządzania
systemami monitoruje status systemu i modułu serwera.
–
Wbudowane obwody zarządzania systemami, które monitorują działanie wentylatorów systemu,
jak również napięcie krytyczne i temperaturę krytyczną systemu. Obwody zarządzania systemami
pracują w połączeniu z oprogramowaniem do zarządzania systemami.
•
Obsługa podłączeń I/O (wejście/wyjście) włącznie z modułami przelotowymi oraz modułami
przełączników sieciowych. Istnieje możliwość instalacji aż do czterech modułów I/O. (Jeżeli w obudowie
zainstalowanych jest mniej niż cztery moduły I/O, dla zachowania prawidłowego chłodzenia wymagane
są zaślepki zamykające puste miejsca na moduły). Podłączenie modułu I/O możliwe jest po
zainstalowaniu w modułach serwera dodatkowych kart podrzędnych.
•
Dwa wentylatory do chłodzenia systemu podłączane podczas pracy urządzenia. Każdy moduł wentylatora
posiada dwa wymienne wentylatory.
•
Dwa zasilacze o mocy 2100 W, podłączane podczas pracy urządzenia oraz dwie zaślepki dla zasilaczy,
lub cztery zasilacze o mocy 2100 W podłączane podczas pracy urządzenia. Dwa zasilacze zapewniają
zasilanie systemu, natomiast dwa dodatkowe zasilacze zapewniają zasilanie nadmiarowe.
POUCZENIE: Zasilacze o mocy 1200 W nie są obsługiwane przez system.
Rozpoczęcie pracy z systemem93
Page 96
Funkcje modułu serwera
•
Jeden lub dwa procesory Intel® Xeon® 5000.
•
Obsługa funkcji symetrycznego wieloprzetwarzania (SMP), która ogromnie poprawia ogólną wydajność
systemu dzieląc operacje procesora pomiędzy niezależne procesory. Aby móc korzystać z tej funkcji,
konieczne jest posiadanie systemu operacyjnego obsługującego wieloprzetwarzanie.
•
Min. 512 MB z 533 lub 677 (jeżeli takowe są dostępne) MHz, całkowicie buforowana pamięć DIMM
(FBD), rozszerzalna do maks. 32 GB poprzez zainstalowanie kombinacji dwukierunkowych modułów
pamięci 256-MB, 512-MB, 1-GB, 2 -GB lub 4GB z przeplotem w ośmiu gniazdach przeznaczonych
na moduły pamięci dostępnych na płycie systemowej.
System obsługuje również funkcje pozwalające na oszczędzanie pamięci lub tworzenie kopii
zwierciadlanej pamięci, jeżeli we wszystkich gniazdach zostaną zainstalowane identyczne moduły
pamięci.
•
Obsługa aż do dwóch 2,5-calowych dysków twardych SAS lub SATA podłączanych podczas pracy
urządzenia.
UWAGA: W obrębie jednego modułu serwera nie można instalować razem dysków twardych
SAS i SATA.
•
Funkcja kopii zwierciadlanej wbudowanego dysku wewnętrznego pozwala na tworzenie kopii
zwierciadlanej dwóch dysków poprzez zintegrowany kontroler RAID.
•
Port zewnętrzny przeznaczony do obsługi urządzeń USB podłączonych poprzez kabel własny. Urządzenia
USB obejmują mysz, klawiaturę, napęd flash, stację dyskietek 3,5 calowych o pojemności 1,44 MB lub
napęd optyczny.
UWAGA: Obsługiwane są tylko stacje dyskietek USB oraz napędy optyczne firmy Dell, proszę
używać tylko kabla zgodnego ze standardem USB 2.0, którego długość nie przekracza 3 metrów
(118,1 cali).
•
Zintegrowany podsystem kompatybilny z grafiką VGA z kontrolerem grafiki ATI ES1000. Ten podsystem
grafiki posiada 16 MB pamięci SDRAM dla grafiki (nie może być rozbudowany). Maksymalna
rozdzielczość wynosi 1280 x 1024 x 65,000 kolorów (bez przeplotu).
•
Obwody zarządzania systemami, które monitorują działanie wentylatorów systemu, jak również napięcie
krytyczne i temperaturę krytyczną systemu. Obwody zarządzania systemami pracują w połączeniu z
oprogramowaniem do zarządzania systemami.
Aby uzyskać więcej informacji o poszczególnych funkcjach, proszę zapoznać się z rozdziałem
„Specyfikacja techniczna.”
System zawiera następujące oprogramowanie:
•
Program do konfiguracji systemu umożliwiający szybkie obejrzenie i zmianę informacji o konfiguracji
systemu. Więcej informacji o tym programie znaleźć można w rozdziale „Korzystanie z programu
konfiguracji systemu”
•
Udoskonalone funkcje zabezpieczeń, obejmujące hasło systemu i hasło konfiguracji, dostępne poprzez
w Podręczniku użytkownika sprzętu.
program konfiguracji systemu.
94Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 97
•
Diagnostyka systemu umożliwiająca ocenę elementów systemu oraz urządzeń. Więcej informacji na temat
diagnostyki systemu znaleźć można w rozdziale “Uruchamianie diagnostyki systemu” w
użytkownika sprzętu.
•
Sterowniki grafiki umożliwiające wyświetlanie wielu popularnych aplikacji w trybach wysokiej
rozdzielczości.
•
Oprogramowanie do zarządzania systemem oraz dokumentacja. Oprogramowanie do zarządzania
systemem używane jest do zarządzania i monitorowania poszczególnych modułów serwerów oraz
systemu jako całości, wraz z modułami serwerów, modułami przełączników sieciowych, zasilaczami
i wentylatorami. Oprogramowanie do zarządzania systemem umożliwia lokalne i zdalne zarządzanie
systemem w sieci. Firma Dell zaleca stosowanie programu do zarządzania systemami dostarczonego
wraz z systemem.
•
Opcjonalne oprogramowanie do rozwiązań w zakresie tworzenia i użytkowania serwerów www,
buforowania oraz równoważenia obciążenia. W celu uzyskania dalszych informacji proszę zapoznać
się z dokumentacją dostarczoną wraz z odnośnym oprogramowaniem.
Podręczniku
Obsługiwane systemy operacyjne
Ten system obsługuje następujące systemy operacyjne:
•
Microsoft® Windows® 2000 Server oraz Advanced Server wraz z dodatkiem Service Pack 4 lub
nowszym.
•
Microsoft Windows Server™ 2003 Standard Edition, Enterprise Edition oraz Web Edition Server wraz
z dodatkiem Service Pack 1 lub nowszym.
•
Microsoft Windows Server 2003 Standard oraz Enterprise x64
•
Red Hat® Enterprise Linux AS, ES oraz WS (wersja 3) dla Intel x86
•
Red Hat Enterprise Linux AS, ES oraz WS (wersja 4) dla Intel x86
•
Red Hat Enterprise Linux dla technologii rozszerzonej pamięci Intel EM 64T, AS, ES i WS (wersja 4).
•
SUSE® Linux Enterprise Server 9 dla Intel EM64T
Rozpoczęcie pracy z systemem95
Page 98
Inne przydatne informacje
OSTRZEŻENIE: Przewodnik z informacjami o produkcie dostarcza ważnych informacji
dotyczących bezpieczeństwa oraz informacji prawnych. Informacje dotyczące gwarancji
mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
•
Instrukcja instalacji stelażu
sposób instalacji systemu na stelażu.
•
Podręcznik użytkownika sprzętu
rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytkowania systemu oraz sposób instalacji lub
wymiany elementów systemu.
• Podręcznik użytkownika kontrolera zdalnego dostępu/obudowy modułowej firmy Dell
szczegółowych informacji dotyczących funkcji zdalnego zarządzania systemem.
• Przewodnik po konfiguracji
serwerów w obrębie systemu.
•
Płyta CD dołączona do systemu dostarcza dokumentacji i narzędzi niezbędnych do konfigurowania
systemu i zarządzania nim.
•
Dokumentacja dołączona do oprogramowania do zarządzania systemem opisuje funkcje, wymagania
instalacyjne i podstawowe działanie oprogramowania.
•
Dokumentacja systemu operacyjnego opisuje, w jaki sposób zainstalować (w razie konieczności),
skonfigurować oraz użytkować oprogramowanie systemu operacyjnego.
•
Dokumentacja dołączona do innych, osobno zakupionych elementów, dostarcza informacje na temat
konfigurowania i instalowania tych opcji.
•
Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje opisujące zmiany w oprogramowaniu systemowym
i/lub dokumentacji.
lub
Przewodnik instalacji stelażu
dostarcza informacji o funkcjach systemu i opisuje sposób
dostarcza informacji dotyczących konfigurowania systemu oraz modułów
dostarczony wraz ze stelażem opisuje
dostarcza szczegółowych informacji
dostarcza
UWAGA: Proszę zawsze szukać aktualizacji na stronie support.dell.com i czytać je, ponieważ
aktualizacje często pojawiają się na stronie internetowej z wyprzedzeniem w stosunku do innych
dokumentów.
•
Informacje handlowe o wersji systemu lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu
dostarczenia uaktualnień wprowadzonych do systemu lub dokumentacji w ostatniej chwili lub mogą
stanowić zaawansowany materiał referencyjny przeznaczony dla doświadczonych użytkowników lub
personelu technicznego.
96Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 99
Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jeżeli nie rozumieją Państwo procedur opisanych w tym przewodniku lub jeżeli system nie działa zgodnie
z oczekiwaniami, proszę zapoznać się z Podręcznikiem użytkownika sprzętu.
Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell Enterprise – proszę odwiedzić stronę internetową
www.dell.com/training w celu uzyskania dalszych informacji. Ta usługa może nie być dostępna we
wszystkich miejscach.
Instalacja i konfiguracja
OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem poniższej procedury należy przeczytać i zastosować się
do instrukcji bezpieczeństwa oraz ważnych informacji prawnych zamieszczonych w Przewodnik z informacjami o produkcie.
Ta sekcja opisuje czynności, które wymagane są podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy.
Rozpakowanie systemu
Proszę rozpakować system i zidentyfikować jego poszczególne elementy.
Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek potrzeby późniejszego ich wykorzystania.
Rozpoczęcie pracy z systemem97
Page 100
Instalacja płyty montażowej na stelażu
Po przeczytaniu “Instrukcji dotyczących bezpieczeństwa” przedstawionych w dokumentacji instalacyjnej
stelażu przeznaczonego dla systemu, proszę zainstalować system na stelażu.
W celu uzyskania instrukcji dotyczących instalowania systemu w stelażu, należy przejrzeć dokumentację
instalacji stelaża.
98Rozpoczęcie pracy z systemem
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.