Dell PowerEdge 1900 User Manual [en, ru, de, es, fr, cs, pl]

Page 1
Dell™ PowerEdge™ 1900 Systems
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route
Erste Schritte mit dem System
Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
Начало работы с системой
Procedimientos iniciales con el sistema
www.dell.com | support.dell.com
Page 2
Page 3
Dell™ PowerEdge™ 1900 Systems
Getting Started
With Your System
www.dell.com | support.dell.com
Page 4
Notes, Notices, and Cautions
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer.
NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data and tells you how to avoid the
problem.
CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury, or death.
____________________
Information in this document is subject to change without notice. © 2006 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell and the DELL logo are trademarks of Dell, Inc.; Intel and Xeon are registered trademarks of Intel Corporation;
Microsoft and Windows are registered trademark and Windows Server is a trademark of Microsoft Corporation; Red Hat is a registered trademark of Red Hat, Inc.; SUSE is a registered trademark of SUSE LINUX Products GmbH.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
Model ECM01
February 2006 P/N FF593 Rev. A00
Page 5

System Features

The major hardware and software features of your system include:
One or two Dual-Core Intel® Xeon® Processors 5000 Sequence.
Support for symmetric multiprocessing (SMP), which is available on systems with two Intel Xeon processors. SMP greatly improves overall system performance by dividing processor operations between independent processors. To take advantage of this feature, you must use an operating system that supports multiprocessing.
NOTE: If you decide to upgrade your system by installing a second processor, you must order the
processor upgrade kits from Dell. Not all versions of the Intel Xeon processor will work properly as additional processors. The upgrade kit from Dell contains the correct version of the processor and heat sink.
A minimum of 512 MB of 533 or 667 MHz (when available), Fully Buffered DIMMs (FBD), upgradable to a maximum of 16 GB by installing combinations of 256-MB, 512-MB, 1-GB or 2-GB memory modules in the eight memory module sockets on the system board.
Support for up to six 3.5-inch, internal Serial-Attached SCSI (SAS) hard drives or six 3.5-inch, internal SATA hard drives.
Peripheral bay provides support for an optional optical drive and an optional half-height tape backup unit (TBU).
An optional single, 1.44-MB, 3.5-inch diskette drive.
An optional CD, DVD, or combination CD-RW/DVD drive.
NOTE: DVD devices are data only.
An intrusion switch that signals the appropriate systems management software if the top cover is opened.
An 800-W power supply.
Six system cooling fans.
The system board includes the following features:
Six PCI slots located in an expansion-card cage. Slots 1 and 2 are 3.3-V, 64-bit, 133-MHz PCI-X slots; slot 3 is a 3.3-V, PCIe x8 lane; slots 4 through 6 are 3.3-V, PCIe x4 lanes. Expansion-card slots 2 through 6 accommodate full-height, full-length expansion cards. Slot 1 accommodates half­length expansion cards. PCIe slots accommodate up to x8 expansion cards.
Getting Started With Your System 3
Page 6
Dedicated PCI slot for an optional integrated RAID controller card.
NOTE: System boot is not supported from an external device attached to a SAS or SCSI adapter, including
SAS 5/E, PERC 5/E, or PERC 4e/DC. Contact your technical support provider for the latest support information about booting from external devices.
An integrated Gigabit Ethernet NIC, capable of supporting 10-Mbps, 100-Mbps, and 1000-Mbps data rates.
Six USB 2.0-compliant connectors (two on the front and four on the back) capable of supporting a diskette drive, a CD-ROM or DVD-ROM drive, a keyboard, a mouse, or a USB flash drive.
Optional remote access controller (RAC) for remote systems management.
An integrated VGA-compatible video subsystem with an ATI ES1000, 33-MHz PCI video controller. This video subsystem contains 16 MB of DDR SDRAM video memory (nonupgradable). Maximum resolution is 1600 x 1200 with 64 K colors; true-color graphics are supported in the following resolutions: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864, and 1280 x 1024. When the optional RAC is installed, the video resolution is 1024 X 768.
Systems management circuitry that monitors operation of the system fans as well as critical system voltages and temperatures. The systems management circuitry works in conjunction with the systems management software.
Standard baseboard management controller with serial access.
Back-panel connectors include one serial, one video, four USB, and one NIC connector.
Front-panel connectors include a video and two USB connectors.
Front-panel 1x5 LCD for system ID and error messaging.
System ID button on the front and back panels.
For more information about specific features, see "Technical Specifications" on page 9.

Supported Operating Systems

Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard and Enterprise Editions
Microsoft Windows Small Business Server 2003, Standard and Premium Editions
Microsoft Windows Server 2003 Standard and Enterprise x64 Editions
®
•Red Hat
Red Hat Enterprise Linux AS and ES (version 4) for Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T)
•SUSE
4 Getting Started With Your System
Enterprise Linux AS and ES (version 3 and version 4) for Intel x86
®
Linux Enterprise Server 9 for Intel EM64T
Page 7

Other Information You May Need

CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and regulatory information. Warranty
information may be included within this document or as a separate document.
The
CDs included with your system provide documentation and tools for configuring and managing
Updates are sometimes included with the system to describe changes to the system, software, and/or
Release notes or readme files may be included to provide last-minute updates to the system or
Hardware Owner’s Manual
troubleshoot the system and install or replace system components. The is available on the CDs that came with your system or from
your system.
documentation.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com and read the updates first because they often
supersede information in other documents.
documentation or advanced technical reference material intended for experienced users or technicians.
provides information about system features and describes how to
Hardware Owner’s Manual
support.dell.com
.

Obtaining Technical Assistance

If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual.

Installation and Configuration

CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety instructions and important
regulatory information in your Product Information Guide.
This section describes the steps to set up your system for the first time. Refer to the documentation included with your system on installing the stabilizer feet on your system.
CAUTION: Installing the feet is necessary to provide a stable foundation for the system. Failure to install the feet
poses the risk of having the system tip over, possibly causing bodily injury or damage to the system.
CAUTION: Whenever you need to lift the system, get others to assist you. To avoid injury, do not attempt to lift the
system by yourself.
Getting Started With Your System 5
Page 8

Unpacking the System

Unpack your system and identify each item.
Keep all shipping materials in case you need them later.

Installing the Stabilizer Feet

See the documentation included with your system on installing the system stabilizer feet.
6 Getting Started With Your System
Page 9

Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor

Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector.

Connecting the Power

Attach the system’s power cable to the cable clasp at the top of the power supply and connect it to the system.
Plug the other end of the cable into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
Getting Started With Your System 7
Page 10

Turning on the System

Turn on the system and monitor (optional).
Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light. Adjust the monitor’s controls until the displayed image is satisfactory.

Installing the Bezel

Install the bezel.
8 Getting Started With Your System
Page 11

Complete the 0perating System Setup

If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the Quick Installation Guide. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system.

Technical Specifications

Processor
Processor type One or two Dual-Core Intel Xeon Processors 5000
Sequence
Expansion Bus
Bus type PCI, PCI-X, PCIe
Expansion slots
PCI-X
PCIe
one full-height, half-length 3.3-V, 64-bit, 133-MHz (slot 1) one full-height, full-length 3.3-V, 64-bit, 133-MHz (slot 2)
one x8 lane, 3.3-V (slot 3) three x4 lanes, 3.3-V (slots 4 through 6)
Memory
Architecture 533 or 667 MHz (when available) Fully Buffered
DIMMs (FBD)
Memory module sockets eight 240-pin
Memory module capacities 256 MB, 512 MB, 1 GB, or 2 GB
Minimum RAM 512 MB (two 256-MB modules)
Maximum RAM 16 GB
Drives
Hard drives up to six 3.5-inch, internal, SAS or SATA
Diskette drive one optional internal 3.5-inch, 1.44-MB
optional external USB 3.5-inch, 1.44-MB
Getting Started With Your System 9
Page 12
Drives (continued)
Optical drive one optional CD, DVD, or combination
CD-RW/DVD
NOTE:
optional external USB CD-ROM optional external USB DVD-ROM
Flash drive optional external USB
Connectors
Back
NIC
Serial
USB
Video
Front
Video
USB
Video
Video type ATI ES1000 video controller; VGA connectors
Video memory 16 MB of DDR SDRAM
TOE-capable RJ-45 (for integrated 1-GB NIC)
9-pin, DTE, 16550-compatible
Four 4-pin, USB 2.0-compliant
15-pin VGA
15-pin VGA
Two 4-pin, USB 2.0-compliant
DVD devices are data only.
Power
AC power supply
Wattage
Vo lt ag e
Heat dissipation
Maximum inrush current
Batteries
System battery
RAID battery (optional)
10 Getting Started With Your System
800 W
90–264 VAC, autoranging, 47–63 Hz
2320 BTU/hr maximum
Under typical line conditions and over the entire system ambient operating range, the inrush current may reach 55 A per power supply for 10 ms or less
CR 2032 3.0-V lithium ion coin cell
4.1-V lithium ion
Page 13
Physical
Tower (without bezel)
Height
Width
Depth
Weight (maximum configuration)
Environmental
47.89 cm (18.85 in) with feet, no casters
22.66 cm (8.92 in)
66.13 cm (26.04 in) does not include control panel or bezel; control panel adds an additional
1.3 cm (.51 in)
49.9 kg (110 lb)
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations,
contact your technical support provider.
Te mp e ra t ur e
Operating
Storage
Relative humidity
Operating
Storage
Maximum vibration
Operating
Storage
Maximum shock
Operating
Storage
Altitude
Operating
Storage
10° to 35°C (50° to 95°F)
–40° to 65°C (–40° to 149°F)
20% to 80% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour
5% to 95% (noncondensing)
0.26 G from 5–350Hz for 2 min in the Z axis
1.54 G from 10–250 Hz for 15 min in all orientations
One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each side of the system) of 41 G for up to 2 ms
Six consecutively executed shock pulses in the positive and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms
–16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)
–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
Getting Started With Your System 11
Page 14
12 Getting Started With Your System
Page 15
Dell™ PowerEdge™ 1900 Systems

Začínáme se systémem

www.dell.com | support.dell.com
Page 16
Poznámky, upozornění a výstrahí
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí lépe využijete svůj počítač.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje
návod, jak se danému problému vyhnout.
POZOR: Výstraha („POZOR“) poukazuje na riziko poškození majetku, poranění nebo smrtelného
úrazu.
____________________
Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. © 2006 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Reprodukce jakýmkoli způsobem bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell a logo DELL jsou ochranné známky společnosti Dell Inc.; Intel a Xeon jsou registrované ochranné známky společnosti Intel; Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky a Windows Server je ochranná známka společnosti Microsoft; Red Hat je registrovaná ochranná známka společnosti Red Hat, Inc.; SUSE je registrovaná ochranná známka společnosti SUSE LINUX Products GmbH.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy odkazující na subjekty, kterým tyto známky či názvy patří, nebo na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. se zříká jakýchkoli vlastnických zájmů o jiné než vlastní ochranné známky a obchodní názvy.
Model ECM01
Únor 2006 P/N FF593 Rev. A00
Page 17

Systémové funkce

Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou:
Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady Intel® Xeon® 5000.
Podpora SMP (symmetric multiprocessing), která je k dispozici u systémů se dvěma procesory Intel Xeon. SMP výrazně zvyšuje celkový výkon systému rozdělením procesorových operací mezi nezávislé procesory. Pro využití výhod této funkce je třeba použít operační systém podporující SMP.
POZNÁMKA: Jestliže se rozhodnete pro upgrade vašeho systému instalací druhého
procesoru, je nutné objednat procesorovou soupravu pro upgrade od společnosti Dell. Ne všechny verze procesorů Intel Xeon jsou na pozici druhého procesoru plně funkční. Souprava pro upgrade od společnosti Dell obsahuje správnou verzi procesoru a vybavení pro odvod tepla.
Minimálně 512 MB v pamět’ových modulech FB-DIMM (fully buffered) s frekvencí 533 nebo 667 MHz (je-li k dispozici), s možností rozšíření až na 16 GB instalací příslušných kombinací pamět’ových modulů o velikostech 256 MB, 512 MB, 1 GB nebo 2 GB do osmi slotů na systémové desce.
Podpora až šesti 3,5 palcových interních sériově propojených SCSI (SAS) pevných disků nebo šesti 3,5 palcových interních SATA pevných disků.
Periferní pozice (drive bay) poskytuje podporu pro volitelnou optickou mechaniku a volitelné polovysoké páskové zálohovací zařízení.
Volitelná jedna disketová mechanika 1,44 MB, 3,5 palce.
Volitelná CD, DVD mechanika nebo CD-RW/DVD kombo.
POZNÁMKA: DVD zařízení jsou určena pouze pro data.
Spínač při vniknutí, který předává příslušnému softwaru systémové správy signál v případě, že dojde k otevření vrchního krytu.
Napájecí zdroj 800 W.
Šest chladicích ventilátorů.
Systémová deska má následující funkce:
Šest PCI slotů umístěných v ochranné kleci pro rozšiřovací karty. Sloty 1 a 2 jsou 3,3 V, 64 bit, 133 MHz PCI-X sloty; slot 3 je 3,3 V, PCIe x8 lane; sloty 4 až 6 jsou 3,3V, PCIe x4 lane. Do slotů pro rozšiřovací karty 2 až 6 je možné instalovat celovysoké, celodélkové rozšiřovací karty. Do slotu 1 je možné instalovat polodélkové rozšiřovací karty. Do slotů PCIe je možné instalovat rozšiřovací karty až x8.
Začínáme se systémem 15
Page 18
Dedikovaný PCI slot pro volitelnou integrovanou kartu RAID řadiče.
POZNÁMKA: Zavádění systému není podporováno z externího zařízení připojeného k adaptéru
SAS nebo SCSI, včetně SAS 5/E, PERC 5/E nebo PERC 4e/DC. Pro aktuální informaci k podpoře při zavádění systému z externích zařízení se obrat’te na svého poskytovatele technické podpory.
Integrovaná sít’ová karta Gigabit Ethernet podporující datový přenos rychlostí 10 Mbps, 100 Mbps a 1000 Mbps.
Šest konektorů USB 2.0 (dva na přední a čtyři na zadní straně) podporující disketovou mechaniku, CD-ROM nebo DVD-ROM mechaniku, klávesnici, myš nebo USB flash disk.
Volitelný ovladač pro vzdálený přístup umožňující vzdálenou správu systému.
Integrovaný VGA kompatibilní grafický subsystém s ATI ES1000, 33 MHz PCI grafickým adaptérem. Tento grafický subsystém disponuje 16 MB DDR SDRAM grafické paměti (bez možnosti rozšíření). Maximální rozlišení je 1600 x 1200 bodů při 64 tisících barev; grafiky true color jsou podporovány v následujících rozlišeních: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 a 1280 x 1024. Je-li nainstalována volitelná karta ovladače pro vzdálený přístup, je grafické rozlišení 1024 x 768.
Okruhy systémové správy monitorující funkci systémových ventilátorů a kritická napětí a teploty v systému. Okruhy systémové správy spolupracují se softwarem systémové správy.
Standardní BMC (baseboard managment controller) se sériovým přístupem.
Konektory na zadním panelu - jeden sériový port, jeden video, čtyři USB a jeden sít’ový konektor.
Konektory na předním panelu - video a dva USB konektory.
1x5 LCD na předním panelu pro zobrazení ID systému a chybových hlášení.
Tlačítko ID systému na předním a zadním panelu.
Pro více informací o specifických funkcích viz „Technická specifikace“ na strane 21.

Podporované operační systémy

Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard a Enterprise Editions
Microsoft Windows Small Business Server 2003, Standard a Premium Editions
Microsoft Windows Server 2003 Standard a Enterprise x64 Editions
Red Hat® Enterprise Linux AS a ES (verze 3 a verze 4) pro Intel x86
Red Hat Enterprise Linux AS a ES (verze 4) pro Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T)
SUSE® Linux Enterprise Server 9 pro Intel EM64T
16 Začínáme se systémem
Page 19

Další užitečné informace

POZOR: Informační příručka výrobku obsahuje důležité bezpečnostní a právní informace.
Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
Uživatelská příručka k hardwaru
se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent. k dispozici na CD, která byla dodána s vaším systémem, nebo na adrese
CD dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu vašeho systému.
Se systémem bývají dodávány aktualizace, které popisují změny v systému, softwaru a/nebo v dokumentaci.
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na adrese
support.dell.com, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v ostatních dokumentech.
Poznámky a soubory „readme“ mohou být také součástí dodávky a obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, příp. rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.
obsahuje informaci o funkcích systému a popisuje řešení problémů
Uživatelská příručka k hardwaru
support.dell.com
je
.

Odborná pomoc

Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do Uživatelské příručky k hardwaru.

Instalace a konfigurace

POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte a postupujte podle následujících
bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů uvedených v Informační příručce výrobku.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci vašeho systému. Nahlédněte do dokumentace dodané s vaším systémem, ve které je popsán postup instalace stabilizačních noh.
POZOR: Instalace stabilizačních noh je nutná, jen tak lze zajistit stabilní základnu celého
systému. Neprovedete-li instalaci stabilizačních noh, hrozí nebezpečí převrácení systému a následného zranění osob nebo poškození systému.
POZOR: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém nezvedejte sami, vyvarujete
se tak možného zranění.
Začínáme se systémem 17
Page 20

Rozbalení systému

Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.

Instalace stabilizačních noh

Nahlédněte do dokumentace dodané s vaším systémem, ve které je popsán postup instalace
stabilizačních noh.
18 Začínáme se systémem
Page 21

Připojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).

Připojení ke zdroji napětí

Připevněte napájecí kabel systému do úchytu v horní části napájecího zdroje a připojte kabel k systému. Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo ho připojte k samostatnému
zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply - zdroj nepřerušitelného napájení) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Začínáme se systémem 19
Page 22

Zapnutí systému

Zapněte systém a monitor (volitelný).
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.

Instalace čelního krytu

Nainstalujte čelní kryt.
20 Začínáme se systémem
Page 23

Dokončení nastavení operačního systému

Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace k operačnímu systému, která byla se systémem dodána. Pokyny k první instalaci operačního systému viz Příručka rychlé instalace. Dříve než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, se ujistěte, že máte nainstalovaný operační systém.

Technická specifikace

Procesor
Typ procesoru Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady
Intel Xeon 5000
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCI, PCI-X, PCIe
Rozšiřovací sloty
PCI-X
PCIe
Pamět’
Architektura 533 nebo 667 MHz (je-li k dispozici) FB-DIMM
t’
Sloty pro pamě
Kapacity pamě
Min. RAM 512 MB (dva moduly 256 MB) Max. RAM 16 GB
ové moduly osm 240-pin
t’
ových modulů 256 MB, 512 MB, 1 GB nebo 2 GB
jeden celovysoký, polodélkový 3,3 V, 64-bit, 133 MHz (slot 1) jeden celovysoký, celodélkový 3,3 V, 64-bit, 133 MHz (slot 2)
jeden x8 lane 3,3 V (slot 3) tři x4 lane 3,3 V (sloty 4 až 6)
(fully buffered)
Disky
Pevné disky až šest SAS nebo SATA pevných disků, 3,5 palce,
interní
Disketová mechanika jedna volitelná interní 3,5 palce, 1,44 MB
volitelná externí USB, 3,5 palce, 1,44 MB
Začínáme se systémem 21
Page 24
Disky (pokracovani)
Optické mechaniky jedna volitelná CD, DVD mechanika nebo
CD-RW/DVD kombo
POZNÁMKA:
pouze pro data.
volitelná externí USB CD-ROM mechanika volitelná externí USB DVD-ROM mechanika
Flash disk volitelný externí USB disk
Konektory
Vzadu
Sít’ové
Sériové
USB Vid eo
Vpředu
Vid eo USB
Grafika
Typ grafiky grafický adaptér ATI ES1000; VGA konektory
Grafická pamě
t’
RJ-45 s podporou TOE (pro integrovanou sít’ovou kartu 1 GB)
9-pin, DTE, 16550 kompatibilní
čtyři 4-pin, USB 2.0 kompatibilní 15-pin VGA
15-pin VGA dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní
16 MB DDR SDRAM
DVD zařízení jsou určena
Napájení
Napájecí zdroj (střídavý proud)
Wattový výkon
Napětí
Odvod tepla
Max. zapínací proud
Baterie
Systémová baterie
RAID baterie (volitelná)
22 Začínáme se systémem
800 W
90 - 264 VAC, automatické přepínání rozsahu, 47 - 63 Hz
2320 BTU/hod. max.
V typických podmínkách napájení a v celém provozním rozsahu systému může zapínací (nárazový) proud dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj po dobu 10 ms nebo méně
CR 2032 3,0 V lithium-iontová článková baterie tvaru mince
4,1 V lithium-iontová baterie
Page 25
Rozměry
Věž (bez čelního krytu)
Výška
Šířka
Hloubka
Hmotnost (max. konfigurace)
Prostředí
47,89 cm (18,85 palců) s nohami, bez patek
22,66 cm (8,92 palců)
66,13 cm (26,04 palců) bez ovládacího panelu nebo čelního krytu; s ovl. panelem + 1,3 cm (0,51 palců)
49,9 kg (110 lb)
POZNÁMKA: Pro další informace o měřených údajích prostředí pro jednotlivé systémové
konfigurace se obrat’te na svého poskytovatele technické podpory.
Te pl ot a
provozní
skladovací
Relativní vlhkost
provozní
skladovací
Max. vibrace
provozní
skladovací
Max. ráz
provozní
skladovací
Nadmořská výška
provozní
skladovací
10 až 35 °C (50 až 95 °F)
–40 až 65 °C (–40 až 149 °F)
20% až 80% (bez kondenzace) s max. vlhkostním gradientem 10% za hodinu
5% až 95% (bez kondenzace)
0,26 G v rozmezí 5 - 350 Hz po dobu 2 minut v ose z
1,54 G v rozmezí 10 - 250 Hz po dobu 15 minut ve všech směrech
Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 41 G v délce do 2 ms
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i záporné ose x, y, a z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 71 G v délce do 2 ms
–16 až 3048 m (–50 až 10000 stop)
–16 až 10600 m (–50 až 35000 stop)
Začínáme se systémem 23
Page 26
24 Začínáme se systémem
Page 27
Systèmes Dell™ PowerEdge™ 1900

Guide de mise en route

www.dell.com | support.dell.com
Page 28
Remarques, avis et précautions
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre
ordinateur.
AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter
le problème.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement du matériel, de blessure corporelle
ou de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. © 2006 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Marques utilisées dans ce document : Dell et le logo DELL sont des marques de Dell, Inc. ; Intel et Xeon sont des marques déposées de Intel
Corporation ; Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation ; Windows Server est une marque de Microsoft Corporation ; Red Hat est une marque déposée de Red Hat, Inc. ; SUSE est une marque déposée de SUSE LINUX Products GmbH.
Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent aux sociétés propriétaires des marques et des noms de ces produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
Modèle ECM01
Février 2006 P/N FF593 Rev. A00
Page 29

Caractéristiques du système

Les caractéristiques principales du système sont les suivantes :
Un ou deux processeurs double cœur Intel® Xeon® 5000.
Prise en charge du SMP (Symmetric Multiprocessing [multi-traitement symétrique]), disponible sur les systèmes dotés de deux processeurs Intel Xeon. Le SMP améliore considérablement les performances du système en partageant les tâches des processeurs entre des processeurs indépendants. Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez utiliser un système d'exploitation prenant en charge le multi-traitement.
REMARQUE : si vous décidez de mettre le système à niveau en installant un second processeur, vous
devez commander les kits de mise à niveau de processeur chez Dell. Certaines versions du processeur Intel Xeon ne fonctionnent pas correctement comme processeurs supplémentaires. Le kit de mise à niveau de Dell contient la version correcte du processeur et du dissipateur de chaleur.
Un minimum de 512 Mo sous forme de barrettes FB-DIMM (Fully Buffered DIMM), 533 à 667 MHz (selon disponibilité), extensibles à un maximum de 16 Go via l'installation de combinaisons de barrettes de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go ou 2 Go dans les huit emplacements pour barrettes mémoire de la carte système.
Prise en charge de six disques durs internes de type SAS (Serial-Attached SCSI) ou SATA de 3,5 pouces.
La baie de périphériques peut aussi recevoir les options suivantes : un lecteur optique et un périphérique de sauvegarde sur bande (TBU) de mi-hauteur.
Un lecteur de disquette de 1,44 Mo/3,5 pouces, en option.
Un lecteur de CD ou de DVD ou un lecteur combiné CD-RW/DVD (tous deux en option).
REMARQUE : les périphériques DVD sont uniquement des périphériques de données.
Un détecteur d'intrusion qui transmet une alerte au logiciel de gestion des systèmes approprié en cas d'ouverture du capot de l'ordinateur.
Un bloc d'alimentation de 800 W.
Six ventilateurs pour le refroidissement du système.
La carte système contient les éléments suivants :
Six logements PCI situés dans un bâti de cartes d'extension. Logements 1 et 2 : PCI-X 64 bits à 3,3 V et 133 MHz. Logement 3 : PCIe x8 à 3,3 V. Logements 4 à 6 : PCIe x4 à 3,3 V. Les logements 2 à 6 peuvent accueillir des cartes d'extension de hauteur et de longueur standard. Le logement 1 accepte uniquement les cartes d'extension de mi-longueur. Le format maximal pris en charge par les logements PCIe pour les cartes d'extension est x8.
Guide de mise en route 27
Page 30
Un logement PCI dédié pour une carte contrôleur RAID intégrée (en option).
REMARQUE : le démarrage du système à partir d'un périphérique externe connecté à une carte SAS
ou SCSI n'est pas pris en charge (cartes SAS 5/E, PERC 5/E et PERC 4e/DC incluses). Adressez-vous à votre prestataire de support technique pour obtenir les informations les plus récentes concernant le démarrage à partir de périphériques externes.
Un NIC Ethernet Gigabit intégré prenant en charge des débits de 10, 100 ou 1000 Mbps.
Six connecteurs USB 2.0 (deux à l'avant et quatre à l'arrière) pour la connexion d'un périphérique externe (lecteur de disquette, de CD-ROM ou de DVD-ROM, clavier, souris ou lecteur flash USB).
Un contrôleur d'accès à distance en option, pour la gestion de systèmes à distance.
Un sous-système vidéo compatible VGA intégré avec un contrôleur vidéo PCI ATI ES1000 à 33 MHz. Ce sous-système contient 16 Mo de mémoire vidéo SDRAM DDR (non extensible). La définition maximale prise en charge est de 1600 x 1200 avec 64 000 couleurs. Les graphiques True-color sont pris en charge dans les définitions suivantes : 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 et 1280 x 1024. Lorsque la carte d'accès à distance (RAC) en option est installée, la définition vidéo est de 1024 X 768.
Des circuits intégrés de gestion de systèmes surveillant le fonctionnement des ventilateurs, ainsi que les tensions et les températures critiques. Ces circuits de surveillance fonctionnent de pair avec les logiciels de gestion de systèmes.
Un contrôleur BMC standard avec accès série.
Le panneau arrière contient un connecteur vidéo, un port série, quatre connecteurs USB et un connecteur de NIC.
Les connecteurs du panneau avant comprennent un connecteur vidéo et deux connecteurs USB.
Un écran LCD 1x5 sur le panneau avant, affichant l'ID du système et les messages d'erreur.
Un bouton d'ID du système sur les panneaux avant et arrière.
Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques, voir “Spécifications techniques”, à la page 21.

Systèmes d'exploitation pris en charge

Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard Edition et Enterprise Edition
Microsoft Windows Small Business Server 2003, Standard Edition et Premium Edition
Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition et Enterprise x64 Edition
®
•Red Hat
Red Hat Enterprise Linux AS et ES (version 4) pour Intel EM64T
•SUSE
28 Guide de mise en route
Enterprise Linux AS et ES (versions 3 et 4) pour Intel x86
®
Linux Enterprise Server 9 pour Intel EM64T
Page 31

Autres informations utiles

PRÉCAUTION: le Guide d'informations sur le produit contient d'importantes informations se rapportant à la
sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans ce document, soit à part.
•Le
Manuel du propriétaire
instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement de composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système et sur le site
Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils relatifs à la configuration et à la gestion du système.
Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation.
REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com et lisez-les
en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents.
Des notes de version ou des fichiers lisez-moi (readme) sont parfois fournis ; ils contiennent des mises à jour de dernière minute apportées au système ou à la documentation, ou des documents de référence technique avancés destinés aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.
contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi que des
support.dell.com
.

Obtention d'une assistance technique

Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme prévu, consultez le Manuel du propriétaire.

Installation et configuration

PRÉCAUTION: avant d'exécuter la procédure suivante, lisez les consignes de sécurité et les informations
importantes sur les réglementations figurant dans le Guide d'informations sur le produit. Veillez à les respecter scrupuleusement.
Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système. Consultez la documentation fournie avec le système pour obtenir les instructions d'installation relatives aux pieds stabilisateurs.
PRÉCAUTION: l'installation des pieds stabilisateurs est indispensable. Sans ces pieds, l'ordinateur risque
de basculer, ce qui pourrait l'endommager ou occasionner des blessures corporelles.
PRÉCAUTION: demandez toujours de l'aide avant de soulever le système. N'essayez pas de le soulever seul
car vous risqueriez de vous blesser.
Guide de mise en route 29
Page 32

Déballage du système

Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément fourni.
Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.

Installation des pieds stabilisateurs

Consultez la documentation fournie avec le système pour obtenir les instructions d'installation
relatives aux pieds stabilisateurs.
30 Guide de mise en route
Page 33

Connexion du clavier, de la souris et du moniteur

Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif). À l'arrière du système, des icônes indiquent quel câble doit être inséré dans chaque connecteur.
N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.

Connexion des cordons d'alimentation

Attachez le cordon d'alimentation sur le clip situé sur le haut du bloc d'alimentation, puis branchez-le sur le système.
Branchez ensuite l'autre extrémité du cordon sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).
Guide de mise en route 31
Page 34

Mise sous tension du système

Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire. Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation
doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image affichée soit correcte.

Installation du cadre

Installez le cadre.
32 Guide de mise en route
Page 35

Finalisation de l'installation du système d'exploitation

Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation correspondante, qui vous a été fournie avec le système. Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide). Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.

Spécifications techniques

Processeur
Type de processeur Un ou deux processeurs double cœur
Intel Xeon 5000
Bus d'extension
Type de bus PCI, PCI-X, PCIe
Logements d'extension
PCI-X
PCIe
Emplacement 1 : 64 bits, 3,3 V/133 MHz pour cartes pleine hauteur et mi-longueur Emplacement 2 : 64 bits, 3,3 V/133 MHz pour cartes pleine hauteur et pleine longueur
Emplacement 3 : x8 / 3,3 V Emplacements 4, 5 et 6 : x4 / 3,3 V
Mémoire
Architecture Barrettes FB-DIMM (Fully Buffered DIMM)
à 533 ou 667 MHz (selon disponibilité)
Supports de barrette de mémoire Huit à 240 broches
Barrettes de mémoire compatibles 256 Mo, 512 Mo, 1 Go ou 2 Go
RAM minimale 512 Mo (deux barrettes de 256 Mo)
RAM maximale 16 Go
Lecteurs
Disques durs Jusqu'à six disques durs internes SAS ou SATA
de 3,5 pouces
Lecteur de disquette Un lecteur 3,5 pouces de 1,44 Mo, en option
Un lecteur USB externe 3,5 pouces de 1,44 Mo, en option
Guide de mise en route 33
Page 36
Lecteurs (suite)
Lecteur optique Un lecteur de CD ou de DVD, ou un lecteur
combiné CD-RW/DVD (tous trois en option)
REMARQUE : les périphériques DVD sont
uniquement des périphériques de données.
Un lecteur de CD-ROM USB externe, en option Un lecteur de DVD-ROM USB externe, en option
Lecteur Flash USB externe en option
Connecteurs
À l'arrière
NIC
Série
USB
Vidéo
À l'avant
Vidéo
USB
RJ-45 compatible TOE (pour NIC 1 Gb intégré)
Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550
Quatre connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
VGA, 15 broches
VGA, 15 broches
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
Vidéo
Type de vidéo Contrôleur vidéo ATI ES1000 ; connecteurs VGA
Mémoire vidéo 16 Mo, SDRAM DDR
Alimentation
Alimentation en CA
Puissance
Te ns i on
Dissipation thermique
Appel de courant maximal
800 W
90-264 VCA avec sélection automatique de la tension, 47-63 Hz
2320 BTU/h (680 kcal/h) maximum
Dans des conditions de lignes typiques et dans toute la gamme ambiante de fonctionnement du système, l'appel de courant peut atteindre 55 A par bloc d'alimentation pendant un maximum de 10 ms.
34 Guide de mise en route
Page 37
Alimentation (suite)
Piles
Pile du système
Pile RAID (en option)
Caractéristiques physiques
Tour (sans cadre)
Hauteur
Largeur
Profondeur
Poids (configuration maximale)
Environnement
Pile bouton au lithium-ion CR 2032 (3,0 V)
4,1 V au lithium-ion
47,89 cm (18,85 pouces) pieds compris, roulettes non installées
22,66 cm (8,92 pouces)
66,13 cm (26,04 pouces) sans le panneau de commande et le cadre. Le panneau de commande ajoute 1,3 cm (0,51 pouce)
49,9 kg (110 livres)
REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes
configurations spécifiques, adressez-vous à votre prestataire de support technique.
Te mp é ra t ur e
En fonctionnement
Stockage
Humidité relative
En fonctionnement
Stockage
Tolérance maximale aux vibrations
Fonctionnement
Stockage
De 10° à 35° C (50° à 95° F)
De -40° à 65° C (-40° à 149° F)
De 20 % à 80 % (sans condensation) avec un gradient d'humidité maximal de 10 % par heure
De 5 % à 95 % (sans condensation)
0,26 G avec un balayage de 5 à 350 Hz pendant 2 minutes sur l'axe Z
1,54 G avec un balayage de 10 à 250 Hz pendant 15 minutes (dans tous les sens)
Guide de mise en route 35
Page 38
Environnement (suite)
Tolérance maximale aux chocs
Fonctionnement
Stockage
Altitude
Fonctionnement
Stockage
Une impulsion de choc de 41 G pendant un maximum de 2 ms sur l'axe z positif (une impulsion de chaque côté du système)
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z (une impulsion de chaque côté du système)
De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
36 Guide de mise en route
Page 39
Dell™ PowerEdge™ 1900-Systeme

Erste Schritte mit dem System

www.dell.com | support.dell.com
Page 40
Anmerkungen, Hinweise und Warnungen
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer
erleichtern.
HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und zeigt auf,
wie derartige Probleme vermieden werden können.
VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation hingewiesen, die zu Sachschäden,
Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
____________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2006 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Reproduktion dieses Dokuments in jeglicher Form ist ohne schriftliche Genehmigung von Dell Inc. streng verboten. Marken in diesem Text: Dell und das DELL Logo sind Marken von Dell, Inc.; Intel und Xeon sind eingetragene Marken von Intel Corporation;
Microsoft und Windows sind eingetragene Marken und Windows Server ist eine Marke von Microsoft Corporation; Red Hat ist eine eingetragene Marke von Red Hat, Inc.; SUSE ist eine eingetragene Marke von SUSE LINUX Products GmbH.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken und Handelsnamen mit Ausnahme der eigenen.
Modell ECM01
Februar 2006 P/N FF593 Rev. A00
Page 41

Systemmerkmale

Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems:
Ein oder zwei Dual-Core Intel® Xeon®-Prozessoren 5000 Sequence
Unterstützung für symmetrisches Multiprocessing (SMP) auf Systemen mit zwei Intel Xeon­Mikroprozessoren. SMP verbessert die Gesamtsystemleistung, indem Prozessoroperationen auf unabhängig voneinander arbeitende Prozessoren verteilt werden. Um diese Funktion zu nutzen, muss ein Betriebssystem verwendet werden, das Multiprocessing unterstützt.
ANMERKUNG: Für den Upgrade mit einem zweiten Systemprozessor benötigen Sie ein Prozessor-
Upgrade-Kit von Dell. Nicht alle Versionen des Intel Xeon-Prozessors können als zusätzliche Prozessoren verwendet werden. Das Upgrade-Kit von Dell enthält die korrekte Version des Prozessors und des Kühlkörpers.
Mindestens 512 MB auf FBD-Speichermodulen (FBD = Fully Buffered DIMM) mit 533 oder 667 MHz (sofern verfügbar), erweiterungsfähig auf maximal 16 GB durch Installation von Kombinationen aus Speichermodulen mit 256 MB, 512 MB, 1 GB oder 2 GB in den acht Speichermodulsockeln auf der Systemplatine.
Unterstützung für bis zu sechs interne 3,5-Zoll SAS-Festplattten (Serial-Attached SCSI) oder sechs interne 3,5-Zoll SATA-Festplatten.
Der Peripherieschacht unterstützt ein optionales optisches Laufwerk und eine optionale Bandsicherungseinheit (TBU) mit halber Bauhöhe.
Ein optionales 3,5-Zoll-Diskettenlaufwerk (1,44 MB).
Ein optionales CD-, DVD- oder CD-RW/DVD-Laufwerk.
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.
Ein Gehäuseeingriffschalter, der einer entsprechenden Systemverwaltungssoftware meldet, wenn die obere Gehäuseabdeckung geöffnet wird.
Ein 800-W-Netzteil.
Sechs Systemlüfter.
Die Systemplatine ist mit folgenden Komponenten ausgestattet:
Sechs PCI-Steckplätze auf einem Erweiterungskartenträger. Die Steckplätze 1 und 2 sind vom Typ PCI-X (3,3 V, 64 Bit, 133 MHz); Steckplatz 3 ist vom Typ PCIe (3,3 V, x8-Bandbreite); die Steckplätze 4 bis 6 sind vom Typ PCIe (3,3 V, x4-Bandbreite). In den Erweiterungs­steckplätzen 2 bis 6 lassen sich Erweiterungskarten mit voller Bauhöhe und voller Baulänge installieren. Steckplatz 1 ist für Karten mit halber Baulänge vorgesehen. PCIe-Steckplätze können Erweiterungskarten bis zu x8-Bandbreite aufnehmen.
Erste Schritte mit dem System 39
Page 42
Eigener PCI-Steckplatz für eine optionale integrierte RAID-Controllerkarte.
ANMERKUNG: Der Systemstart von einem externen, an einem SAS- oder SCSI-Adapter angeschlossenen
Laufwerk einschließlich SAS 5/E, PERC 5/E oder PERC 4e/DC wird nicht unterstützt. Aktuelle Informationen über das Starten von externen Geräten erhalten Sie beim technischen Support.
Die integrierte Gigabit-Ethernet-NIC unterstützt Datenübertragungsraten von 10 Mb/s, 100 Mb/s und 1000 Mb/s.
Sechs USB-2.0-konforme Anschlüsse (zwei auf der Vorderseite und vier auf der Rückseite) für Diskettenlaufwerk, CD-ROM- oder DVD-ROM-Laufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk.
Optionaler Remote-Access-Controller (RAC) zur Fernverwaltung des Systems.
Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem mit ATI ES1000 PCI-Grafikcontroller mit 33 MHz. Dieses Grafiksubsystem verfügt über einen Grafikspeicher mit 16 MB DDR-SDRAM (nicht erweiter­bar). Maximale Auflösung: 1600 × 1200 bei 65536 Farben. Bei True-Color-Darstellung sind folgende Auflösungen möglich: 640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768, 1152 × 864 und 1280 × 1024. Bei installierter optionaler Remote-Access-Karte ist die Grafikauflösung 1024 × 768.
Systemverwaltungselektronik zur Überwachung der Systemlüfter und der kritischen System­spannungen und -temperaturen. Die Systemverwaltungselektronik funktioniert im Verbund mit der Systemverwaltungssoftware.
Standard-Baseboard-Management-Controller mit seriellem Zugang.
Auf der Rückseite befinden sich eine serielle Schnittstelle, ein Bildschirmanschluss, vier USB­Anschlüsse und ein Netzwerkanschluss.
Auf der Vorderseite sind ein Bildschirm- und zwei USB-Anschlüsse vorhanden.
LCD-Display (1 × 5) auf der Vorderseite zur Anzeige von System-ID und Fehlermeldungen.
Systemidentifikationstaste auf der Vorder- und Rückseite.
Weitere Informationen zu spezifischen Systemmerkmalen finden Sie im Abschnitt „Technische Daten“ auf Seite 45.

Unterstützte Betriebssysteme

Microsoft Windows Server 2003 Standard und Enterprise Edition
Microsoft Windows Small Business Server 2003 Standard und Premium Edition
Microsoft Windows Server 2003, Standard und Enterprise x64 Edition
Red Hat Enterprise Linux AS und ES (Version 3 und 4) für Intel x86
Red Hat Enterprise Linux AS und ES (Version 4) für Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T)
SUSE Linux Enterprise Server 9 für Intel EM64T
40 Erste Schritte mit dem System
Page 43

Weitere nützliche Informationen

VORSICHT: Das Product Information Guide (Produktinformationshandbuch) enthält wichtige Informationen zu
Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.
•Im
Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zum Konfigurieren und
Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen Änderungen am System,
Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden – diese enthalten Aktualisierungen
Hardware Owner’s Manual
Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten. Das auf den zusammen mit dem System gelieferten CDs und kann von werden.
Verwalten des Systems.
an der Software oder an der Dokumentation beschrieben sind.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie diese
immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
zum System oder zur Dokumentation bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene Benutzer oder Techniker.
(Hardware-Benutzerhandbuch) erhalten Sie Informationen über
Hardware Owner’s Manual
(Hardware-Benutzerhandbuch) befindet sich
support.dell.com
heruntergeladen

So erhalten Sie technische Unterstützung

Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch) zur Hand.

Installation und Konfiguration

VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise
und die Betriebsbestimmungen im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch).
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben. Wie die Stabilisatoren befestigt werden, erfahren Sie in der Dokumentation zum System.
VORSICHT: Das Anbringen der Stabilisatoren ist notwendig, um einen sicheren Stand des Systems zu
gewährleisten. Wenn die Stabilisatoren nicht installliert werden, besteht die Gefahr, dass das System umkippt und möglicherweise Verletzungen oder Schäden verursacht.
VORSICHT: Zum Anheben des Systems sollten Sie sich stets von jemand anders helfen lassen. Um Verletzungen
zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das System allein zu bewegen.
Erste Schritte mit dem System 41
Page 44

Auspacken des Systems

Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.

Befestigen der Stabilisatoren

Wie die Stabilisatoren angebracht werden, erfahren Sie in der Dokumentation zum System.
42 Erste Schritte mit dem System
Page 45

Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm

Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.

Anschließen der Stromversorgung

Befestigen Sie das Netzstromkabel des Systems an der Kabelklemme auf der Oberseite des Netzteils, und schließen Sie das Kabel am System an.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Strom­verteiler.
Erste Schritte mit dem System 43
Page 46

Einschalten des Systems

Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein.
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.

Anbringen der Frontverkleidung

Setzen Sie die Frontverkleidung auf.
44 Erste Schritte mit dem System
Page 47

Einrichten des Betriebssystems

Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.

Technische Daten

Prozessor
Prozessortyp Ein oder zwei Dual-Core Intel Xeon-Prozessoren
5000 Sequence
Erweiterungsbus
Bustyp PCI, PCI-X, PCIe
Erweiterungssteckplätze
PCI-X
PCIe
Ein Steckplatz für volle Bauhöhe und halbe Baulänge mit 3,3 V, 64 Bit, 133 MHz (Steckplatz 1) Ein Steckplatz für volle Bauhöhe und volle Baulänge mit 3,3 V, 64 Bit, 133 MHz (Steckplatz 2)
Einmal x8-Bandbreite, 3,3 V (Steckplatz 3) Dreimal x4-Bandbreite, 3,3 V (Steckplätze 4 bis 6)
Speicher
Architektur Fully-Buffered-DIMMs (FBD) mit 533 oder
667 MHz (sofern verfügbar)
Speichermodulsockel Achtmal 240-polig
Speichermodulgrößen 256 MB, 512 MB, 1 GB oder 2 GB
RAM (Minimum) 512 MB (zwei 256-MB-Module)
RAM (Maximum) 16 GB
Laufwerke
Festplattenlaufwerke Bis zu sechs interne SAS- oder SATA-Laufwerke
(3,5 Zoll)
Erste Schritte mit dem System 45
Page 48
Laufwerke (Fortsetzung)
Diskettenlaufwerk Ein optionales internes Laufwerk mit 1,44 MB
(3,5 Zoll) Optionales externes USB-Laufwerk mit 1,44 MB (3,5 Zoll)
Optisches Laufwerk Ein optionales CD-, DVD- oder kombiniertes
CD-RW/DVD-Laufwerk
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine
Datenlaufwerke.
Optionales externes USB-CD-ROM-Laufwerk Optionales externes USB-DVD-ROM-Laufwerk
Flash-Laufwerk Optionales externes USB-Laufwerk
Anschlüsse
Rückseite
NSC
Seriell
USB
Bildschirm
Vo rd er se ite
Bildschirm
USB
TOE-fähiger RJ-45-Anschluss (für integrierten 1-Gb-NIC)
9-polig, DTE, 16550-kompatibel
Vier 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
VGA, 15-polig
VGA, 15-polig
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Grafik
Grafiktyp Grafikcontroller ATI ES1000; VGA-Anschlüsse
Grafikspeicher 16 MB DDR-SDRAM
Stromversorgung
Netzteil (Wechselstrom)
Leistung
Spannung
Wärmeabgabe
800 W
90-264 VAC, autom. Bereichseinstellung, 47-63 Hz
Maximal 2320 BTU/h
46 Erste Schritte mit dem System
Page 49
Stromversorgung (Fortsetzung)
Maximaler Einschaltstrom
Batterien
Systembatterie
RAID-Akku (optional)
Abmessungen und Gewicht
Tower (ohne Frontverkleidung)
Höhe
Breite
Tiefe
Gewicht (maximale Konfiguration)
Umgebung
Unter typischen Leitungsbedingungen und über den gesamten Umgebungsbetriebsbereich des Systems kann der Einschaltstrom pro Netzteil (über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger) 55 A erreichen.
CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-Knopfzelle
4,1 V Lithium-Ionen
47,89 cm (mit Stabilisatoren, ohne Rollen)
22,66 cm
66,13 cm (ohne Bedienfeld oder Front­verkleidung; mit Bedienfeld zusätzlich 1,3 cm)
49,9 kg
ANMERKUNG: Nähere Informationen zu Umgebungsbedingungen für spezifische System-
konfigurationen erhalten Sie beim technischen Support.
Te mp e ra t ur
Betrieb
Lagerung
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb
Lagerung
Maximale Erschütterung
Während des Betriebs
Bei Lagerung
10 bis 35 °C
-40 bis 65 °C
20% bis 80% (nicht-kondensierend) mit einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde
5 bis 95 % (nicht kondensierend)
0,26 G bei 5-350Hz, 2 min lang in der Z-Achse
1,54 G bei 10-250 Hz, 15 min lang in allen Richtungen
Erste Schritte mit dem System 47
Page 50
Umgebung (Fortsetzung)
Maximale Stoßeinwirkung
Während des Betriebs
Bei Lagerung
Höhe über NN
Während des Betriebs
Bei Lagerung
Ein Stoß von 41 G in der positiven z-Achse (ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen Zeitraum von bis zu 2 ms.
Sechs hintereinander ausgeführte Stöße mit 71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des Systems).
-16 bis 3048 m
-16 bis 10 600 m
48 Erste Schritte mit dem System
Page 51
Συστήµατα Dell™ PowerEdge™ 1900
Τα πρώτα βήµατα
Με το σύστηµά σας
www.dell.com | support.dell.com
Page 52
Σηµείωση, Ειδοποίηση και Προσοχή
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να
χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων
και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής ζηµιάς, προσωπικού
τραυµατισµού ή θανάτου.
____________________
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. © 2006 Dell Inc. Με επιφύλαξη κάθε νόµιµου δικαιώµατος.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc..
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Dell και το λογότυπο DELL είναι εµπορικά σήµατα της Dell, Inc. Intel και Xeon είναι καταχωρηµένα εµπορικά σήµατα της Intel Corporation. Microsoft και Windows είναι καταχωρηµένα εµπορικά σήµατα και Windows Server είναι εµπορικό σήµα της Microsoft Corporation. Red Hat είναι καταχωρηµένο εµπορικό σήµα της Red Hat, Inc. SUSE είναι καταχωρηµένο εµπορικό σήµα της SUSE LINUX Products GmbH.
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες για αναφορά στις οντότητες που διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε πιθανό συµφέρον ιδιοκτησίας από εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.
Μοντέλο ECM01
Φεβροάριος 2006 P/N FF593 Rev. A00
Page 53

Χαρακτηριστικά συστήµατος

Τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας περιλαµβάνουν:
Έναν ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα Intel® Xeon® της σειράς 5000.
Υποστήριξη συµµετρικής πολυ-επεξεργασίας (SMP), η οποία είναι διαθέσιµη σε συστήµατα µε δύο επεξεργαστές Intel Xeon. Το χαρακτηριστικό SMP βελτιώνει τη συνολική απόδοση του συστήµατος καταµερίζοντας τις επεξεργαστικές εργασίες σε ανεξάρτητους επεξεργαστές. Για να εκµεταλλευτείτε αυτό το χαρακτηριστικό, πρέπει να χρησιµοποιείτε ένα λειτουργικό σύστηµα που να υποστηρίζει την πολυ-επεξεργασία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αποφασίσετε να αναβαθµίσετε το σύστηµά σας εγκαθιστώντας ένα δεύτερο
επεξεργαστή, πρέπει να παραγγείλετε τα σετ αναβάθµισης επεξεργαστή από την Dell. Όλες οι εκδόσεις των επεξεργαστών Xeon της Intel δεν λειτουργούν σωστά ως πρόσθετοι επεξεργαστές. Το σετ αναβάθµισης από την Dell περιέχει τη σωστή έκδοση επεξεργαστή και ψύκτρας.
Κατ’ ελάχιστον 512 MB στα 533 ή 667 (όταν είναι διαθέσιµα) MHz, µνήµη DIMM µε περιοχή προσωρινής αποθήκευσης (FBD), µε δυνατότητα αναβάθµισης σε 16 GB το µέγιστο, µε εγκατάσταση συνδυασµών 256 MB, 512 MB, 1 GB ή 2-GB µονάδων µνήµης στις οκτώ υποδοχές µονάδων µνήµης επάνω στην κάρτα του συστήµατος.
Υποστήριξη για έως και έξι εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου 3,5 ιντσών, σειριακής σύνδεσης SCSI (SAS) ή για έξι εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου 3,5 ιντσών τύπου SATA.
Το περιφερειακό φατνίο παρέχει υποστήριξη για µια προαιρετική µονάδα οπτικού δίσκου και για µια προαιρετική µονάδα µισού ύψους για εφεδρικά αντίγραφα ταινίας.
Μια προαιρετική απλή µονάδα δισκέτας, 1.44 MB, 3,5 ιντσών.
Μια προαιρετική µονάδα CD, DVD ή µια µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες DVD είναι µόνο για δεδοµένα.
Ένα διακόπτης διείσδυσης που ενηµερώνει το κατάλληλο λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων στην περίπτωση που είναι ανοικτό το επάνω κάλυµµα.
Μία παροχή τροφοδοσίας 800 W.
Έξι ανεµιστήρες για την ψύξη του συστήµατος.
Η κάρτα του συστήµατος περιλαµβάνει τα παρακάτω χαρακτηριστικά:
Έξι υποδοχές PCI, τοποθετηµένες σε έναν κλωβό κάρτας επέκτασης. Οι υποδοχές 1 και 2 είναι υποδοχές 3,3 V, 64 bit, 133 MHz PCI-X. Η υποδοχή 3 είναι µια µακρόστενη υποδοχή 3,3 V, PCIe x8. Οι υποδοχές 4 έως 6 είναι µακρόστενες υποδοχές 3,3 V, PCIe x4. Οι υποδοχές καρτών επέκτασης 2 έως και 6 µπορούν να δεχτούν κάρτες επέκτασης πλήρους-ύψους και πλήρους-µήκους. Η υποδοχή 1 δέχεται κάρτες επέκτασης µισού µήκους. Οι υποδοχές PCIe δέχονται έως και x8 κάρτες επέκτασης.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 51
Page 54
Αποκλειστική υποδοχή PCI για προαιρετική ενσωµατωµένη κάρτα ελεγκτή RAID.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ∆εν υποστηρίζεται η εκκίνηση του συστήµατος από εξωτερική συσκευή
προσαρτηµένη σε προσαρµογέα SAS ή SCSI, συµπεριλαµβανοµένων των SAS 5/E, PERC 5/E και PERC 4e/DC. Επικοινωνήστε µε την εταιρία παροχής τεχνικής υποστήριξης για τις τελευταίες πληροφορίες υποστήριξης σχετικά µε την εκκίνηση από εξωτερικές συσκευές.
Μία ενσωµατωµένη κάρτα NIC Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων της τάξης των 10 Mbps, 100 Mbps και 1.000-Mbps.
Έξι συζευκτήρες συµβατούς µε USB 2.0 (δύο στο εµπρός και τέσσερις στο πίσω µέρος) µε δυνατότητα υποστήριξης για µία µονάδα δισκέτας, µία µονάδα CD-ROM ή DVD-ROM, ένα πληκτρολόγιο, ένα ποντίκι ή µία µονάδα µνήµης φλας USB.
Προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης (RAC) για αποµακρυσµένη διαχείριση συστηµάτων.
Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA µε ελεγκτή οθόνης ATI ES1000, PCI 33 MHz. Αυτό το υποσύστηµα οθόνης περιέχει 16 MB µνήµης οθόνης DDR SDRAM (χωρίς δυνατότητα αναβάθµισης). Η µέγιστη ανάλυση είναι 1600 x 1200 µε 64 K χρώµατα. Τα γραφικά µε πραγµατικά χρώµατα υποστηρίζονται για τις ακόλουθες αναλύσεις: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 και 1280 x 1024. Όταν εγκατασταθεί ο προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης, η ανάλυση της οθόνης γίνεται 1024 X 768.
∆ιάταξη κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων. Η διάταξη αυτή παρακολουθεί τη λειτουργία των ανεµιστήρων του συστήµατος, καθώς και τις κρίσιµες θερµοκρασίες και τάσεις του συστήµατος. Η διάταξη κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων λειτουργεί σε συνδυασµό µε το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων.
Τυπικό ελεγκτή διαχείρισης πλακέτας βάσης, σειριακής προσπέλασης.
Οι συζευκτήρες του πίσω µέρους περιλαµβάνουν ένα σειριακό συζευκτήρα, ένα συζευκτήρα οθόνης, τέσσερις συζευκτήρες USB και ένα συζευκτήρα κάρτας NIC.
Οι συζευκτήρες του εµπρός µέρους περιλαµβάνουν ένα συζευκτήρα οθόνης και δύο συζευκτήρες USB.
Μπροστινό πλαίσιο 1x5 LCD για τον κωδικό αναγνώρισης του συστήµατος και µηνύµατα σφαλµάτων.
Κουµπί κωδικού αναγνώρισης του συστήµατος στο εµπρός και το πίσω µέρος.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε στο “Τεχνικές προδιαγραφές” στη σελίδα 57.

Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται

Microsoft® Windows Server™ 2003, εκδόσεις Standard και Enterprise
Microsoft Windows Small Business Server 2003, εκδόσεις Standard και Premium
Microsoft® Windows Server™ 2003, εκδόσεις Standard και Enterprise x64
Red Hat® Enterprise Linux AS και ES (έκδοση 3 και έκδοση 4) για Intel x86
Red Hat Enterprise Linux AS και ES (έκδοση 4) για την τεχνολογία Extended Memory 64 της Intel (Intel EM64T)
SUSE® Linux Enterprise Server 9 για Intel EM64T
52 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 55

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε

ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός πληροφοριών προϊόντος παρέχει σηµαντικές πληροφορίες για την
ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος. Το CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας ή στη διεύθυνση
Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για τη διαµόρφωση και τη διαχείριση του συστήµατός σας.
Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για να περιγράψουν αλλαγές στο σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις στην τοποθεσία support.dell.com και
να διαβάζετε πρώτα τις ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν ξεπερασµένες τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία Readme (πληροφοριών) ενδέχεται να περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέµατα που προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.
παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα χαρακτηριστικά του συστήµατος και
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
support.dell.com
.
είναι διαθέσιµο στα

Λήψη τεχνικής βοήθειας

Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού.

Εγκατάσταση και διαµόρφωση

ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία, διαβάστε και ακολουθήστε
τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό πληροφοριών προϊόντος.
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας. Ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που περιλαµβάνεται µε το σύστηµά σας σχετικά µε την εγκατάσταση των ποδιών σταθεροποίησης στο σύστηµά σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η εγκατάσταση των ποδιών είναι απαραίτητη για την παροχή σταθερής βάσης
στήριξης στο σύστηµα. Η αποτυχία εγκατάστασης των ποδιών ενέχει τον κίνδυνο ανατροπής του συστήµατος, µε πιθανότητα να προκληθεί σωµατικός τραυµατισµός ή βλάβη στο σύστηµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όποτε παραστεί η ανάγκη να σηκώσετε το σύστηµα, ζητήστε από άλλους να σας
βοηθήσουν. Για να αποφύγετε πιθανό τραυµατισµό, µην επιχειρήσετε να σηκώσετε µόνος σας το σύστηµα.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 53
Page 56

Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος

Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.
Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα.

Τοποθέτηση ποδιών σταθεροποίησης

Ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που περιλαµβάνεται µε το σύστηµά σας σχετικά µε την εγκατάσταση των
ποδιών σταθεροποίησης του συστήµατός σας.
54 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 57

Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης

Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετική).
Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης.

Σύνδεση της τροφοδοσίας

Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήµατος στην αγκράφα του καλωδίου στο επάνω µέρος της παροχής τροφοδοσίας και συνδέστε το στο σύστηµα.
Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου σε γειωµένη πρίζα ρεύµατος ή σε ξεχωριστή πηγή τροφοδοσίας, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 55
Page 58

Θέση του συστήµατος σε λειτουργία

Θέστε σε λειτουργία το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά).
Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Θα πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.

Τοποθέτηση της στεφάνης συγκράτησης

Τοποθετήστε τη στεφάνη συγκράτησης.
56 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 59

Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήµατος

Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο, πριν να εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.

Τεχνικές προδιαγραφές

Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστή Ένας ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα
Intel® Xeon® της σειράς 5000
∆ίαυλος επέκτασης
Τύπος διαύλου PCI, PCI-X, PCIe
Υποδοχές επέκτασης
PCI-X
PCIe
µία πλήρους ύψους, µισού µήκους 3,3 V, 64 bit, 133-MHz (υποδοχή 1) µία πλήρους ύψους, πλήρους µήκους 3,3 V, 64 bit, 133-MHz (υποδοχή 2)
µία x8 µακρόστενη υποδοχή, 3,3 V (υποδοχή 3) τρεις x4 µακρόστενες υποδοχές, 3,3 V (υποδοχές 4 έως 6)
Μνήµη
Αρχιτεκτονική Μνήµη DIMM 533 ή 667 MHz (όταν είναι
διαθέσιµη) µε περιοχή προσωρινής αποθήκευσης (FBD)
Υποδοχές µονάδων µνήµης οκτώ µε 240 ακίδες
Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 256 MB, 512 MB, 1 GB ή 2 GB
Ελάχιστη µνήµη RAM 512 MB (δύο µονάδες 256 MB)
Μέγιστη µνήµη RAM 16 GB
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 57
Page 60
Μονάδες
Μονάδες σκληρού δίσκου έως και έξι εσωτερικές µονάδες 3,5 ιντσών,
σύνδεσης SAS ή SATA
Μονάδα δισκέτας µία προαιρετική εσωτερική µονάδα 3,5 ιντσών,
1.44 MB προαιρετική εξωτερική µονάδα USB, 3,5 ιντσών,
1.44 MB
Μονάδα οπτικού δίσκου µία προαιρετική µονάδα CD, DVD ή µια µονάδα
συνδυασµού CD-RW/DVD
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
για δεδοµένα.
προαιρετική εξωτερική µονάδα USB CD-ROM προαιρετική εξωτερική µονάδα USB DVD-ROM
Μονάδα µνήµης φλας προαιρετική εξωτερική µονάδα USB
Συζευκτήρες
Πίσω
Κάρτα NIC
Σειριακή
USB
Οθόνη
Εµπρός
Οθόνη
USB
RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες NIC 1 GB) µε δυνατότητα TOE
9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550
Τέσσερις 4 ακίδων, συµβατή µε USB 2.0
VGA 15 ακίδων
VGA 15 ακίδων
∆ύο 4 ακίδων, συµβατή µε USB 2.0
Οι µονάδες DVD είναι µόνο
Οθόνη
Τύπος οθόνης Ελεγκτής οθόνης ATI ES1000, συζευκτήρες VGA
Μνήµη οθόνης 16 MB µνήµης DDR SDRAM
Τροφοδοσία
παροχή τροφοδοσίας AC
Ηλεκτρική ισχύς σε Watt
Τάση
Έκλυση θερµότητας
800 W
90–264 V AC, µε αυτόµατη επιλογή περιοχής, 47–63 Hz
2.320 BTU/ώρα το µέγιστο
58 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 61
Τροφοδοσία (συνεχίζεται)
Μέγιστο ρεύµα εισροής
Μπαταρίες
Μπαταρία συστήµατος
Μπαταρία RAID (προαιρετικά)
Φυσικά χαρακτηριστικά
Πύργος (χωρίς τη στεφάνη συγκράτησης)
Ύψος
Μήκος
Πλάτος
Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση)
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου του συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει τα 55 A ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο
CR 2032 3,0 V ιόντος λιθίου σε σχήµα νοµίσµατος
4,1 V ιόντος λιθίου
47,89 εκ. (18,85 ίντσες) µε πόδια, χωρίς ροδάκια
22,66 εκ. (8,92 ίντσες)
66,13 εκ. (26,04 ίντσες), όπου δεν περιλαµβάνεται ο πίνακας ελέγχου ή η στεφάνη συγκράτησης. Ο πίνακας ελέγχου προσθέτει επιπλέον 1,3 εκ. (0,51 ίντσες).
49,9 κιλά (110 λίβρες)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για
συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επικοινωνήστε µε την εταιρία παροχής τεχνικής υποστήριξης.
Θερµοκρασία
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
Σχετική υγρασία
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
10° έως 35°C (50° έως 95°F)
-40° έως 65°C (-40° έως 149°F)
20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα
5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση)
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 59
Page 62
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος (συνεχίζεται)
Μέγιστη ταλάντευση
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
Μέγιστη δόνηση
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
Υψόµετρο
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
0,26 G από 5–350Hz για 2 λεπτά στον άξονα Z
1,54 G από 10-250 Hz για 15 λεπτά προς όλες τις κατευθύνσεις
Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 41 G για έως και 2 ms
Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 71 G για έως και 2 ms
–16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)
–16 έως 10.600 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)
60 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 63
Systemy Dell™ PowerEdge™ 1900
Rozpoczęcie pracy
z systemem
www.dell.com | support.dell.com
Page 64
Uwagi, pouczenia i ostrzeżenia
UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację pozwalającą na lepsze wykorzystanie możliwości komputera.
POUCZENIE: POUCZENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i informuje
o sposobie uniknięcia problemu.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość wystąpienia szkody materialnej oraz
potencjalne niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub śmierci.
____________________
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. © 2006 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Powielanie w jakikolwiek sposób bez pisemnego zezwolenia firmy Dell Inc. jest zabronione.
Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell i logo DELL są znakami towarowymi firmy Dell Inc.; Intel i Xeon są zastrzeżonymi znakami towarowymi Intel Corporation; Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi, a Windows Server jest znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation; Red Hat jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Red Hat, Inc.; SUSE jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy SUSE LINUX Products GmbH.
W tym dokumencie mogą być także użyte inne znaki towarowe i nazwy handlowe w odniesieniu do podmiotów posiadających prawa do znaków i nazw lub ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie praw własności do jakichkolwiek znaków towarowych i nazw handlowych, których nie jest właścicielem.
Model ECM01
Luty 2006 P/N FF593 Rev. A00
Page 65

Funkcje systemu

Sprzęt i funkcje oprogramowania zainstalowane w zestawie komputerowym:
Jeden lub dwa procesory dwurdzeniowe Intel® Xeon® 5000.
Obsługa symetrycznego wieloprzetwarzania (SMP), która jest dostępna w systemach z dwoma procesorami Intel Xeon. SMP ogromnie poprawia ogólną wydajność systemu, dzieląc operacje procesora pomiędzy niezależne procesory. Aby móc korzystać z tej funkcji, konieczne jest posiadanie systemu operacyjnego obsługującego wieloprzetwarzanie.
UWAGA: W przypadku rozbudowy systemu poprzez zainstalowanie drugiego procesora
konieczne będzie nabycie zestawów do rozbudowy i aktualizacji procesora firmy Dell. Nie wszystkie wersje procesorów Intel Xeon będą prawidłowo funkcjonować jako procesory dodatkowe. Zestaw do rozbudowy firmy Dell zawiera prawidłową wersję procesora i radiatora.
Całkowicie buforowana pamięć DIMM (FBD) o minimalnej pojemności 512 MB i częstotliwości 533 lub 667 MHz (jeżeli takowe są dostępne), rozszerzalna do maksimum 16 GB poprzez zainstalowanie kombinacji modułów pamięci o pojemności 256 MB, 512 MB, 1 GB lub 2-GB w ośmiu gniazdach modułów pamięci dostępnych na płycie systemowej.
Obsługa do sześciu 3,5 calowych, wewnętrznych, podłączanych szeregowo dysków twardych SCSI (SAS) lub sześciu 3,5 calowych wewnętrznych dysków twardych SATA.
Wnęka peryferyjna obsługuje opcjonalny napęd optyczny i opcjonalny rezerwowy napęd taśmowy (TBU) o połówkowej wysokości.
Opcjonalna pojedyncza stacja dyskietek 3,5 calowych o pojemności 1,44 MB.
Opcjonalny napęd CD, DVD lub kombinacja napędów CD-RW/DVD.
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone tylko dla danych.
Przełącznik naruszenia obudowy, który informuje odpowiednie oprogramowanie do zarządzania systemem o otwarciu górnej pokrywy.
Zasilacz o mocy 800 W.
Sześć wentylatorów systemowych.
Płyta systemowa obejmuje następujące urządzenia:
Sześć gniazd PCI umieszczonych na obudowie karty rozszerzeń. Gniazda 1 i 2 to 64-bitowe gniazda PCI-X o napięciu 3,3 V i częstotliwości 133 MHz; gniazdo 3 to gniazdo PCIe x8 o napięciu 3,3 V; gniazda od 4 do 6 to gniazda PCIe o napięciu 3,3 V. Gniazda kart rozszerzeń od 2 do 6 obsługują karty rozszerzeń o pełnej- wysokości i pełnej-długości. Gnizado 1 obsługuje karty rozszerzeń o połówkowej długości. Gniazda PCIe obsługują karty rozszerzeń mające do 8 ścieżek.
Rozpoczęcie pracy z systemem 63
Page 66
Specjalne gniazdo PCI na opcjonalną, zintegrowaną kartę kontrolera RAID.
UWAGA: Uruchamianie systemu nie jest obsługiwane z urządzenia zewnętrznego podłączonego
do adaptera SAS lub SCSI, w tym do SAS 5/E, PERC 5/E czy PERC 4e/DC. W celu uzyskania najnowszych informacji dotyczących uruchamiania systemu z urządzeń zewnętrznych proszę skontaktować się z pomocą teczniczą.
Dwie zintegrowanene karty sieciowe Gigabit Ethernet o prędkości transmisji danych 10 Mb/s, 100 Mb/s i 1000 -Mb/s.
Dwa złącza kompatybilne z USB 2.0 (dwa z przodu i cztery z tyłu), obsługujące stację dyskietek, napęd CD-ROM lub DVD-ROM, klawiaturę, mysz bądź dysk USB typu flash.
Opcjonalny kontroler zdalnego dostępu (RAC) do zdalnego zarządzania systemami.
Zintegrowany podsystem kompatybilny z grafiką VGA z kontrolerem grafiki ATI ES1000, 33 MHz PCI. Ten podsystem grafiki ma 16 MB pamięci DDR SDRAM dla grafiki (nie może być rozbudowany). Maksymalna rozdzielczość wynosi 1600 x 1200 z 64 tys. kolorów; grafika w kolorach rzeczywistych jest obsługiwana przy następujących rozdzielczościach: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 oraz 1280 x 1024. Gdy zainstalowany jest opcjonalny moduł RAC, rozdzielczość grafiki wynosi 1024 X 768.
Obwody zarządzania systemami, które monitorują działanie wentylatorów systemowych, jak również napięcie krytyczne i temperaturę krytyczną systemu. Obwody zarządzania systemami pracują w połączeniu z oprogramowaniem do zarządzania systemami.
Standardowy kontroler zarządzania zintegrowany z płytą systemową, z dostępem szeregowym.
Złącza na panelu tylnym obejmują jedno złącze szeregowe, jedno złącze karty grafiki, cztery złącza USB i jedno złącze NIC.
Złącza na panelu przednim obejmują jedno złącze grafiki i dwa złącza USB.
1x5 diod LCD na panelu przednim dla identyfikatora (ID) systemu i komunikatów o błędach.
Przycisk identyfikatora systemu na przednim i tylnym panelu.
Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w sekcji „Specyfikacja techniczna” na stronie 69.

Obsługiwane systemy operacyjne

Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard/Enterprise Edition (wersja standardowa i dla firm)
Microsoft Windows Small Business Server 2003, wersje Standard i Premium.
Microsoft Windows Server 2003, wersje Standard i Enterprise x64
Red Hat® Enterprise Linux AS i ES (wersja 3 i 4) dla Intel x86
Red Hat Enterprise Linux AS i ES (wersja 4) dla technologii Intel Extended Memory 64 (IntelEM64T)
SUSE® Linux Enterprise Server 9 dla Intel EM64T
64 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 67

Inne przydatne informacje

OSTRZEŻENIE: Przewodnik z informacjami o produkcie zawiera ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa oraz przepisy prawne. Informacje dotyczące gwarancji mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
Podręcznik użytkownika sprzętu
problemów zaistniałych podczas użytkowania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów systemu. wraz z systemem lub na stronie internetowej
Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia do konfiguracji systemu oraz zarządzania nim.
Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje, opisujące zmiany w oprogramowaniu systemowym i/lub dokumentacji.
UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe aktualizacje na stronie
support.dell.com i czytać informacje o aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one tam wcześniej niż w innych dokumentach.
Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu dostarczenia informacji o uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych technicznie materiałów referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub personelnu technicznego.
zawiera informacje o funkcjach systemu i opis sposobów rozwiązywania
Podręcznik użytkownika sprzętu
support.dell.com
jest dostępny na płycie CD dostarczonej
.

Uzyskiwanie pomocy technicznej

Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, zapoznaj się z Podręcznikiem użytkownika sprzętu.

Instalacja i konfiguracja

OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem poniższej procedury należy przeczytać instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne informacje prawne zamieszczone w Przewodniku z informacjami o produkcie i zastosować się do nich.
Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy. W dokumentacji dołączonej do systemu proszę znaleźć informacje dotyczące montowania podstawki stabilizującej zestaw komputerowy.
OSTRZEŻENIE: Montaż podstawki jest niezbędny do zapewnienia stabilnego oparcia dla
zestawu komputerowego. Niezamontowanie podstawki stwarza ryzyko przewrócenia się zestawu, co grozi obrażeniami ciała lub uszkodzeniem sprzętu.
OSTRZEŻENIE: Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie systemu, należy
skorzystać z pomocy drugiej osoby. Aby uniknąć obrażeń, nie należy próbować podnosić systemu samodzielnie.
Rozpoczęcie pracy z systemem 65
Page 68

Rozpakowanie zestawu komputerowego

Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne.

Montaż podstawki stabilizującej

Przeczytaj instrukcje dotyczące montowania podstawki stabilizującej w dokumentacji dołączonej
do zestawu komputerowego.
66 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 69

Podłączanie klawiatury, myszy i monitora

Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części komputera oznaczone są ikonami wskazującymi, który kabel należy podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się, że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują).

Podłączanie zasilania

Podłącz kabel zasilania systemu do zatrzasku u góry zasilacza, a następnie podłącz go do systemu.
Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego lub innego źródła zasilania, np. do zasilacza bezprzerwowego (UPS) lub jednostki rozdziału zasilania (PDU).
Rozpoczęcie pracy z systemem 67
Page 70

Włączanie systemu

Włącz system i monitor (opcjonalny).
Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania. Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu.

Instalowanie osłony

Zainstaluj osłonę.
68 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 71

Skonfiguruj system operacyjny

W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie, zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z systemem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy, należy zapoznać się z Podręcznikiem szybkiej instalacji. Zanim zaczniesz instalację sprzętu i oprogramowania, które nie zostały zakupione wraz z systemem, upewnij się, że system operacyjny jest zainstalowany.

Specyfikacja techniczna

Procesor
Typ procesora Jeden procesor lub sekwencja dwóch procesorów
dwurdzeniowych Intel® Xeon® 5000
Szyna rozszerzeń
Typ szyny PCI, PCI-X, PCIe
Gniazda rozszerzeń
PCI-X
PCIe
jedno gniazdo na 64-bitową kartę o pełnej wysokości i połówkowej długości, o napięciu 3,3 V i częstotliwości 133 -MHz (gniazdo 1) jedno gniazdo na 64-bitową kartę o pełnej wysokości i pełnej długości, o napięciu 3,3 V i częstotliwości 133 -MHz (gniazdo 2)
jedno gniazdo na kartę x8 o napięciu 3,3 V (gniazdo 3) trzy gniazda na kartę x4 o napięciu 3,3 V (gniazda od 4 do 6)
Pamięć
Architektura całkowicie buforowana pamięć DIMM (FBD)
o częstotliwości 533 lub 667 MHz (jeżeli jest dostępna)
Gniazda modułów pamięci osiem gniazd 240-stykowych
Pojemność modułów pamięci 256 MB, 512 MB, 1 GB lub 2 GB
Minimalna pojemność pamięci RAM 512 MB (dwa moduły po 256 MB)
Maksymalna pojemność pamięci RAM 16 GB
Rozpoczęcie pracy z systemem 69
Page 72
Napędy
Dyski twarde do sześciu 3,5 calowych dysków wewnętrznych
SAS lub SATA
napęd dyskietek jeden opcjonalny napęd dyskietek 3,5 calowych
o pojemności 1,44 MB opcjonalny, zewnętrzny napęd USB dyskietek 3,5 calowych o pojemności 1,44 MB
Napęd optyczny jeden opcjonalny napęd optyczny CD, DVD lub
combo CD-RW/DVD
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone
tylko dla danych.
opcjonalny, zewnętrzny napęd CD-ROM typu USB opcjonalny, zewnętrzny napęd DVD-ROM typu USB
Napęd dysku flash opcjonalny, zewnętrzny dysk USB
Złącza
Tylne
NIC
złącze TOE RJ-45 (na zintegrowaną kartę NIC o pojemności 1 GB)
Szeregowe
USB
Grafika
9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550
Cztery 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
15-stykowa karta VGA
Przednie
Grafika
USB
15-stykowa karta VGA
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika
Typ grafiki Kontroler grafiki ATI ES1000, złącza VGA
Pamięć grafiki 16 MB pamięci DDR SDRAM
70 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 73
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego
Moc
Napięcie
Rozproszenie ciepła
Maksymalne natężenie prądu przy włączeniu
Baterie
Bateria systemowa
Bateria RAID (opcjonalna)
Cechy fizyczne
Wieża (bez osłony)
Wysokość
Szerokość
Głębokość
Ciężar (konfiguracja maksymalna)
800 W
90–264 VAC, automatyczne dopasowywanie zakresu, 47-63 Hz
maksymalnie 2320 BTU/godz.
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym zakresie warunków pracy systemu natężenie prądu przy włączeniu może osiągnąć 55 A na zasilacz przez 10 ms lub krócej.
litowo-jonowa bateria pastylkowa CR 2032 o napięciu 3,0 V
litowo-jonowa o napięciu 4,1 V
47,89 cm (18,85 cala) z podstawką, bez rolek
22,66 cm (17,57 cali)
66,13 cm (26,04 cale) nie obejmuje panelu sterowania ani osłony; panel sterowania dodaje 1,3 cm (0,51 cala)
49,9 kg (17,57 funtów)
Rozpoczęcie pracy z systemem 71
Page 74
Warunki otoczenia
UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia dla określonych
konfiguracji systemu proszę skontaktować się z pomocą techniczną.
Temperatura
Podczas eksploatacji
Podczas przechowywania
od 10° do 35°C (od 50° do 95°F)
od –40° do 65°C (od –40° do 149°F)
Wilgotność względna
Podczas eksploatacji
od 20% do 80% (bez kondensacji) przy maksymalnym gradiencie wilgotności wynoszącym 10% na godzinę
Podczas przechowywania
od 5% do 95% (przy braku kondensacji)
Maksymalne natężenie wibracji
Podczas eksploatacji
Podczas przechowywania
0,26 G od 5 do 350 Hz przez 2 minuty na osi Z
1,54 G od 10 do 250 Hz przez 15 minut we wszystkich kierunkach
Maksymalne wstrząsy
Podczas eksploatacji
Jeden wstrząs na dodatniej osi Z (jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 41 G przez maksymalnie 2 ms
Podczas przechowywania
Sześć kolejnych wstrząsów na dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 71 G przez maksymalnie 2ms
Wysokość n.p.m.
Podczas eksploatacji
Podczas przechowywania
od –16 do 3048 m (od –50 do 10 000 stóp)
od –16 do 10 600 m (od –50 do 35 000 stóp)
72 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 75
Системы Dell™ PowerEdge™ 1900

Начало работы с системой

www.dell.com | support.dell.com
Page 76
Примечания, символы внимания и предупреждения
ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет
использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ: "ВНИМАНИЕ" указывает на возможность повреждения оборудования или потери
данных и объясняет, как этого избежать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" указывает на потенциальную опасность
повреждения, получения легких травм или угрозу для жизни.
____________________
Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления. © Корпорация Dell Inc. , 2006. Все права защищены.
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного разрешения корпорации Dell Inc. строго воспрещается.
Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell и логотип DELL являются товарными знаками корпорации Dell Inc.; Intel и Xeon – зарегистрированные товарные знаки корпорации Intel, Microsoft и Windows – зарегистрированные товарные знаки, а Windows Server – товарный знак корпорации Microsoft; Red Hat – зарегистрированный товарный знак корпорации Red Hat, Inc.; SUSE – зарегистрированный товарный знак компании SUSE LINUX Products GmbH.
Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и названия, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки и названия, кроме собственных.
Модель ECM01
Февраль 2006 P/N FF593 Rev. A00
Page 77

Характеристики системы

Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы.
Один или два двуядерных процессора Intel® Xeon® серии 5000.
Поддержка симметричной многопроцессорной обработки (SMP), реализованной в системах с двумя процессорами Intel Xeon. SMP значительно повышает общую производительность системы благодаря распределению вычислительных операций между двумя независимыми процессорами. Чтобы воспользоваться преимуществами этой функции, необходима операционная система, поддерживающая многопроцессорную обработку.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если необходимо модернизировать систему и установить второй
процессор, следует заказать комплект для процессорной модернизации в корпорации Dell. Не все версии процессоров Intel Xeon корректно работают в качестве дополнительных процессоров. В комплект Dell для модернизации входит процессор соответствующей версии и радиатор.
Не менее 512 Мб системной памяти с тактовой частотой 533 или 667 МГц (если доступно), модули памяти Fully Buffered DIMM (FBD), с возможностью расширения до 16 Гб посредством установки модулей памяти объемом 256 Мб, 512 Мб, 1 Гб или 2-Гб или в различных сочетаниях в восемь разъемов модулей памяти на системной плате.
Поддержка до шести 3,5-дюймовых внутренних дисков Serial-Attached SCSI (SAS) или шести 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SATA.
Периферийный отсек обеспечивает поддержку дополнительного дисковода оптических дисков и ленточного накопителя для резервного копирования половинной высоты.
Один дополнительный дисковод гибких дисков (1,44 Мб, 3,5 дюйма).
Один дополнительный дисковод компакт-дисков, дисковод DVD или комбинированное устройство CD-RW/DVD.
ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD предназначены только для данных.
Детектор открытия корпуса, сигнализирующий соответствующему программному обеспечению управления системой о том, что открыта верхняя крышка.
Один блок питания мощностью 800 Вт.
Шесть вентиляторов для охлаждения системы.
Ниже указаны компоненты, имеющиеся на системной плате.
Шесть разъемов PCI, расположенных в каркасе платы расширения. Разъемы 1 и 2 – 64-разрядные разъемы PCI-X с питанием 3,3 В и частотой 133 МГц, разъем 3 – 8-канальный разъем PCIe, разъемы 4-6 – 4-канальные разъемы PCIe с питанием 3,3 В. Слоты плат расширения с 2 по 6 позволяют устанавливать платы расширения полной- высоты и полной -длины. В разъем 1 можно устанавливать платы расширения половинной длины. Разъемы PCIe совместимы с платами расширения с 8 каналами и менее.
Начало работы с системой 75
Page 78
Специальный разъем PCI для дополнительной встроенной платы контроллера RAID.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не поддерживается загрузка системы с внешних устройств, подключенных
к адаптеру SAS или SCSI, включая SAS 5/E, PERC 5/E или PERC 4e/DC. Дополнительную информацию о поддержке загрузки системы с внешних устройств можно получить, обратившись к поставщику услуг технической поддержки.
Встроенная сетевая интерфейсная плата Gigabit Ethernet, поддерживающая передачу данных со скоростью 10 Мбит/с, 100 Мбит/с и 1000- Мбит/с.
Шесть разъемов, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на передней и два на задней панели), обеспечивающие поддержку дисковода гибких дисков, дисковода компакт-дисков или дисковода DVD, клавиатуры, мыши или флэш-памяти USB.
Дополнительный контроллер удаленного доступа RAC для удаленного управления системой.
Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема с видеоконтроллером ATI ES1000 на шине PCI с частотой 33 МГц. Содержит 16 Мб видеопамяти DDR SDRAM (без возможности модернизации). Максимальное разрешение 1600x1200 при 64 000 цветах; поддерживается отображение в естественных цветах при следующих разрешениях: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 и 1280 x 1024. Если установлен дополнительный контроллер RAC, используется разрешение видеоизображения 1024 X 768.
Схема управления системой, следящая за работой вентиляторов, а также за напряжением питания и рабочей температурой системы. Схема управления системой работает совместно с программным обеспечением системного управления.
Стандартный контроллер управления материнской платой с последовательным доступом.
На задней панели предусмотрены один разъем последовательного порта, один видеоразъем, четыре разъема USB и один разъем сетевой интерфейсной платы.
На передней панели имеются видеоразъем и два разъема USB.
ЖК-дисплей размером 1x5 дюймов на передней панели для отображения системного идентификатора и сообщений об ошибках.
Кнопка системного идентификатора на передней и задней панелях.
Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе “Технические характеристики” на стр. 81.

Поддержка операционных систем

Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard Edition и Enterprise Edition
Microsoft Windows Small Business Server 2003, Standard Edition и Premium Edition;
Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition и Enterprise x64 Edition
Red Hat® Enterprise Linux AS и ES (версии 3 и 4) для Intel x86
Red Hat Enterprise Linux AS и ES (версия 4) для технологии Extended Memory 64 компании Intel (Intel EM64T)
SUSE® Linux Enterprise Server 9 для Intel EM64T
76 Начало работы с системой
Page 79

Дополнительная полезная информация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Информационное руководство по продуктам приведена
важные сведения о безопасности, а также нормативная информация. Информация о гарантии может включаться в состав данного документа или содержаться в отдельном документе.
В документе системы и описан порядок устранения неисправностей системы и установки или замены ее компонентов. Документ с системой, или на веб-сайте
Компакт-диски, поставляемые вместе с системой, предоставляют документацию, а также средства настройки системы и управления ею.
Иногда к системе прилагаются обновления документов для предоставления описания изменений, внесенных в систему, программное обеспечение и/или в документацию.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие обновлений на веб-сайте
В комплект поставки могут включаться файлы с информацией о версии или файлы "Readme" с описанием последних обновлений и изменений в системе или с дополнительной технической информацией, предназначенной для опытных пользователей и обслуживающего персонала.
Руководство по эксплуатации оборудования
Руководство по эксплуатации оборудования
support.dell.com
support.dell.com и в первую очередь читать относящуюся к ним информацию, поскольку зачастую она является приоритетной по отношению к информации в других документах.
.
предоставляется информация о характеристиках
можно найти на компакт-дисках, поставляемых вместе

Получение технической поддержки

В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или если система не работает должным образом, см. документ Руководство по эксплуатации оборудования.

Установка и конфигурирование

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с
инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией в документе Информационное руководство по продуктам.
В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы. Описание установки стабилизирующих опор для системы см. в документации, предоставляемой вместе с системой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Установка этих опор необходима для обеспечения устойчивого
основания системы. Отсутствие стабилизирующих опор повышает риск опрокидывания системы, что может повредить систему или вызывать телесные повреждения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для поднятия системы необходимо прибегнуть к помощи других лиц.
Во избежание телесных повреждений не пытайтесь поднимать систему самостоятельно.
Начало работы с системой 77
Page 80

Распаковка системы

Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.
Сохраните все упаковочные материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем.

Установка стабилизирующих опор

Описание установки стабилизирующих опор системы см. в документации, предоставляемой вместе
ссистемой.
78 Начало работы с системой
Page 81

Подключение клавиатуры, мыши и монитора

Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение кабелей. На кабельном соединителе монитора необходимо затянуть винты (если они имеются).

Подключение питания

Вставьте кабель питания системы в кабельный зажим, расположенный в верхней части блока питания, и подключите кабель к системе.
Подключите другой конец кабеля к заземленной электрической розетке или отдельному источнику питания, например, к источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания.
Начало работы с системой 79
Page 82

Включение системы

Включите систему и монитор (дополнительно).
Нажмите кнопку питания системы и монитора. Должны загореться индикаторы питания. С помощью элементов управления монитора настройте изображение на экране.

Установка лицевой панели

Установите лицевую панель.
80 Начало работы с системой
Page 83

Завершение установки операционной системы

Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание первоначальной установки операционной системы см. в документе Справочное руководство для быстрой установки. Операционная система должна быть установлена до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой.

Технические характеристики

Процессор
Тип процессора Один или два двуядерных процессора Intel Xeon
серии 5000
Шина расширения
Тип шины PCI, PCI-X, PCIe
Разъемы расширения
PCI-X
PCIe
один 64-разрядный разъем полной высоты и половинной длины с питанием 3,3 В и тактовой частотой 133 -МГц (разъем 1) один 64-разрядный разъем полной высоты и половинной длины с питанием 3,3 В и тактовой частотой 133 -МГц (разъем 2)
один 8-канальный разъем (№ 3) с питанием 3,3 В три 4-канальных разъема (№№ 4-6) с питанием 3,3 В
Память
Архитектура Модули Fully Buffered DIMM (FBD), частота 533 или
667 МГц (если доступно)
Разъемы для модулей памяти восемь 240-контактных
Емкость модулей памяти 256 Mб, 512 Mб, 1 Гб или 2 Гб
Минимальный объем оперативной памяти 512 Мб (два модуля по 256 Мб)
Максимальный объем оперативной памяти 16 Гб
Диски
Жесткие диски До шести 3,5-дюймовых внутренних дисков SAS или
SATA
Дисковод гибких дисков один дополнительный внутренний 3,5-дюймовый
дисковод гибких дисков емкостью 1,44 Мб дополнительный внешний 3,5-дюймовый USB­дисковод гибких дисков емкостью 1,44 Мб
Начало работы с системой 81
Page 84
Диски (продолжение)
Дисковод оптических дисков один дополнительный дисковод компакт-дисков,
дисковод DVD или комбинированное устройство CD-RW/DVD
ПРИМЕЧАНИЕ:
Устройства DVD
предназначены только для данных.
дополнительный внешний USB-дисковод компакт­дисков дополнительный внешний USB-дисковод DVD
Флэш-устройство дополнительное внешнее устройство USB
Разъемы
Задняя панель
Сетевая интерфейсная плата
Последовательный порт
USB
Видео
Передняя панель
Видео
USB
Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых интерфейсных плат, 1 гигабит) с поддержкой TOE
9-контактный DTE-разъем, совместимый с 16550
Четыре 4-контактных разъема, совместимых с USB 2.0
15-контактный разъем VGA
15-контактный разъем VGA
Два 4-контактных разъема, совместимых с USB 2.0
Видео
Тип видеоконтроллера Видеоконтроллер ATI ES1000; VGA-разъемы
Видеопамять DDR SDRAM на 16 Мб
Электропитание
Блок питания переменного тока
Мощно сть в ваттах
Напряжение
Тепл оотдача
Максимальный бросок тока
Аккумуляторы
Системный аккумулятор
800 Вт
90–264 В переменного тока, функция автоматического переключения диапазонов измерений, 47–63 Гц
Не более 2320 BTU/ч
В условиях стандартного электропитания и нормальных условий окружающей среды системы бросок тока может достигать не более 55 А на блок питания в течение не более 10 мс.
Круглый ионно-литиевый CR 2032 3,0 В
82 Начало работы с системой
Page 85
Электропитание (продолжение)
Аккумулятор RAID (дополнительно)
Ионно-литиевый (4,1 В)
Габаритные размеры
Корпус в виде вертикального блока (без лицевой панели)
Высота
Ширина
Длина
Вес (макс. конфигурация)
47,89 см (18,85 дюйма), с опорами, без роликов
22,66 см (8,92 дюйма)
66,13 см (26,04 дюйма), не включая панель управления или лицевую панель; панель управления добавляет еще 1,3 см (0,51 дюйма)
49,9 кг (110 фунтов)
Требования к окружающей среде
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для
установки определенной конфигурации системы можно получить у вашего поставщика услуг технической поддержки.
Температура
Рабочий режим
Режим хранения
Относительная влажность
Рабочий режим
Режим хранения
Максимальная вибрация
Рабочий режим
Режим хранения
Максимальная ударная нагрузка
Рабочий режим
Режим хранения
Высота над уровнем моря
Рабочий режим
Режим хранения
от 10° до 35°C (от 50° до 95°F)
от -40° до 65°C (от -40° до 149°F)
От 20% до 80% (без конденсации) с максимальным изменением влажности 10% в час.
5 – 95 % (без конденсации)
0,26 G при частоте 5–350 Гц в течение 2 минут в направлении оси Z
1,54 G при частоте от 10-250 Гц в течение 15 минут во всех направлениях
Один ударный импульс 41 G длительностью не более 2 мс в положительном направлении по оси z (по одному импульсу с каждой стороны системы).
Шесть последовательных ударных импульсов 71 G длительностью не более 2 мс в положительном и отрицательном направлениях по осям x, y и z (по одному импульсу с каждой стороны системы)
от -16 до 3048 м (от –50 до 10 000 футов)
От -16 до 10 600 м (от –50 до 35 000 футов)
Начало работы с системой 83
Page 86
84 Начало работы с системой
Page 87
Sistemas Dell™ PowerEdge™ 1900
Procedimientos iniciales
con el sistema
www.dell.com | support.dell.com
Page 88
Notas, avisos y precauciones
NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador.
AVISO: un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos, e informa de cómo evitar
el problema.
PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
____________________
La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso. © 2006 Dell Inc. Reservados todos los derechos.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento en cualquier forma sin la autorización por escrito de Dell Inc. Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell y el logotipo de DELL son marcas comerciales de Dell, Inc.; Intel y Xeon son marcas
comerciales registradas de Intel Corporation; Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas y Windows Server es una marca comercial de Microsoft Corporation; Red Hat es una marca comercial registrada de Red Hat, Inc.; SUSE es una marca comercial registrada de SUSE LINUX Products GmbH.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo ECM01
Febrero de 2006 P/N FF593 Rev. A00
Page 89

Características del sistema

Éstas son las características principales de hardware y software del sistema:
Uno o dos procesadores Intel® Xeon® de doble núcleo 5000 Sequence.
Compatibilidad con SMP (multiprocesamiento simétrico), disponible en sistemas con dos proce­sadores Intel Xeon. SMP mejora en gran medida el rendimiento global del sistema al repartir las operaciones del procesador entre procesadores independientes. Para aprovechar esta característica, debe utilizar un sistema operativo que admita el multiprocesamiento.
NOTA: si decide actualizar el sistema instalando un segundo procesador, debe solicitar a Dell los kits
de actualización del procesador. No todas las versiones del procesador Intel Xeon funcionarán correctamente como procesadores adicionales. El kit de actualización de Dell contiene la versión correcta del procesador y del disipador de calor.
Un mínimo de 512 MB en DIMM con búfer completo (FBD) a 533 o 667 MHz (si está disponible), actualizables a un máximo de 16 GB mediante la instalación de combinaciones de módulos de memoria de 256 MB, 512 MB, 1 GB o 2 GB en los ocho zócalos para módulos de memoria de la placa base.
Soporte para un máximo de seis unidades internas de disco duro SCSI conectadas en serie (SAS) de 3,5 pulgadas o seis unidades internas de disco duro SATA de 3,5 pulgadas.
El compartimiento para periféricos permite alojar una unidad óptica opcional y una unidad opcional de copia de seguridad en cinta (TBU) de media altura.
Una unidad opcional de disquete de 3,5 pulgadas y 1,44 MB.
Una unidad opcional de CD, de DVD o combinada de CD-RW/DVD.
NOTA: los dispositivos de DVD son sólo de datos.
Un interruptor de intrusión que indica el software de administración de sistemas adecuado si se abre la cubierta superior.
Una fuente de alimentación de 800 W.
Seis ventiladores de refrigeración del sistema.
La placa base incluye lo siguiente:
Seis ranuras PCI ubicadas en una canastilla para tarjetas de expansión. Las ranuras 1 y 2 son PCI-X de 3,3 V y 64 bits a 133 MHz; la ranura 3 es PCIe x8 de 3,3 V, y las ranuras de la 4 a la 6 son PCIe x4 de 3,3 V. Las ranuras para tarjetas de expansión de la 2 a la 6 pueden alojar tarjetas de expansión de longitud y altura completas. La ranura 1 sólo admite tarjetas de expansión de media longitud. Las ranuras PCIe admiten tarjetas de expansión hasta x8.
Procedimientos iniciales con el sistema 87
Page 90
Ranura PCI dedicada para una tarjeta controladora RAID integrada opcional.
NOTA: no es posible iniciar el sistema desde un dispositivo externo conectado a un adaptador SAS o SCSI,
incluidos SAS 5/E, PERC 5/E o PERC 4e/DC. Póngase en contacto con su proveedor de asistencia técnica para obtener la información de soporte más reciente sobre cómo iniciar el sistema desde dispositivos externos.
Una NIC Ethernet Gigabit integrada, que admite velocidades de datos de 10 Mbps, 100 Mbps y 1 000 Mbps.
Seis conectores compatibles con USB 2.0 (dos en la parte frontal y cuatro en la parte posterior) que admiten una unidad de disquete, una unidad de CD-ROM o DVD-ROM, un teclado, un ratón o una unidad flash USB.
Controladora de acceso remoto (RAC) opcional para la administración remota de sistemas.
Un subsistema de vídeo integrado compatible con VGA con una controladora de vídeo PCI ATI ES1000 a 33 MHz. Este subsistema de vídeo contiene 16 MB de memoria de vídeo SDRAM DDR (no ampliable). La resolución máxima es de 1 600 x 1 200 con 64 000 colores; se admiten gráficos de color verdadero en las resoluciones siguientes: 640 x 480, 800 x 600, 1 024 x 768, 1 152 x 864 y 1 280 x 1 024. Cuando el RAC opcional está instalado, la resolución de vídeo es de 1 024 x 768.
Circuitos de administración de sistemas que supervisan el funcionamiento de los ventiladores del sistema, así como los voltajes y las temperaturas críticos del sistema. Los circuitos de administración de sistemas funcionan junto con el software de administración de sistemas.
Controladora de administración de la placa base estándar con acceso serie.
El panel posterior incluye un conector serie, uno de vídeo, cuatro USB y uno de NIC.
En el panel frontal se incluye un conector de vídeo y dos USB.
LCD de panel frontal 1x5 para la ID y los mensajes de error del sistema.
Botón de ID del sistema en los paneles frontal y posterior.
Para obtener más información acerca de características específicas, consulte “Especificaciones técnicas” en la página 45.

Sistemas operativos admitidos

Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard Edition y Enterprise Edition
Microsoft Windows Small Business Server 2003, Standard Edition y Premium Edition
Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition y Enterprise x64 Edition
®
•Red Hat
Red Hat Enterprise Linux AS y ES (versión 4) para Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T)
•SUSE
88 Procedimientos iniciales con el sistema
Enterprise Linux AS y ES (versiones 3 y 4) para Intel x86
®
Linux Enterprise Server 9 para Intel EM64T
Page 91

Otra información necesaria

PRECAUCIÓN: en la Guía de información del producto se proporciona información importante sobre seguridad
y normativas. La información de la garantía puede estar incluida en este documento o constar en un documento aparte.
En el
Los CD que se facilitan con el sistema proporcionan documentación y herramientas para configurar
Algunas veces, con el sistema se incluyen actualizaciones en que se describen los cambios realizados
Es posible que se incluyan notas de la versión o archivos Léame para proporcionar actualizaciones
Manual del propietario del hardware
del sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema e instalar o sustituir componentes del sistema. El oen
support.dell.com
y administrar el sistema.
en la documentación, en el software o en el sistema.
NOTA: compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com y, si las hay, léalas antes de proceder a la
instalación, puesto que a menudo sustituyen la información contenida en otros documentos.
de última hora relativas al sistema o a la documentación, o material de consulta técnica avanzada destinado a técnicos o usuarios experimentados.
Manual del propietario del hardware
.
se proporciona información sobre las características
está disponible en los CD incluidos con el sistema

Obtención de asistencia técnica

Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario del hardware.

Instalación y configuración

PRECAUCIÓN: antes de realizar el procedimiento siguiente, lea y siga las instrucciones de seguridad
y la información importante sobre normativas incluidas en la Guía de información del producto.
En esta sección se describen los pasos para configurar el sistema por primera vez. Consulte la documentación incluida en el sistema acerca de la instalación de los pies estabilizadores en el sistema.
PRECAUCIÓN: es necesario instalar los pies para proporcionar una base estable para el sistema. Si no se
instalan los pies, el sistema puede volcarse, y ello puede producir lesiones personales o daños en el sistema.
PRECAUCIÓN: siempre que necesite levantar el sistema, pida la ayuda de otros. Con el fin de evitar lesiones
personales, no intente mover el sistema usted solo.
Procedimientos iniciales con el sistema 89
Page 92

Desembalaje del sistema

Desembale el sistema e identifique cada elemento.
Guarde el material de embalaje por si lo necesitara más adelante.

Instalación del pie estabilizador

Consulte las instrucciones de la documentación incluida con el sistema acerca de la instalación
del pie estabilizador del sistema.
90 Procedimientos iniciales con el sistema
Page 93

Conexión del teclado, el ratón y el monitor

Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).
Los conectores de la parte posterior del sistema tienen iconos que indican qué cable enchufar a cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hubiera) del conector del cable del monitor.

Conexión de la alimentación

Conecte el cable de alimentación del sistema a la abrazadera situada en la parte superior de la fuente de alimentación y conéctelo al sistema.
Conecte el extremo opuesto del cable a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente de alimentación, como un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).
Procedimientos iniciales con el sistema 91
Page 94

Encendido del sistema

Encienda el sistema y el monitor (opcional).
Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Deberán encenderse los indicadores de alimentación. Ajuste los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria.

Instalación del embellecedor

Coloque el embellecedor.
92 Procedimientos iniciales con el sistema
Page 95

Finalización de la configuración del sistema operativo

Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la Guía de instalación rápida. Asegúrese de que el sistema operativo está instalado antes de instalar hardware o software no adquirido con el sistema.

Especificaciones técnicas

Procesador
Tipo de procesador Uno o dos procesadores Intel Xeon
de doble núcleo 5000 Sequence
Bus de expansión
Tipo de bus PCI, PCI-X, PCIe
Ranuras de expansión
PCI-X
PCIe
Una ranura de 3,3 V, 64 bits a 133 MHz (ranura 1) de altura completa y de media longitud Una ranura de 3,3 V, 64 bits a 133 MHz (ranura 2) de altura y longitud completas
Una ranura x8 de 3,3 V (ranura 3) Tres ranuras x4 de 3,3 V (ranuras de la 4 a la 6)
Memoria
Arquitectura Módulos DIMM con búfer completo (FBD)
a 533 o 667 MHz (cuando estén disponibles)
Zócalos de módulo de memoria Ocho de 240 patas
Capacidades de módulo de memoria 256 MB, 512 MB, 1 GB o 2 GB
RAM mínima 512 MB (dos módulos de 256 MB)
RAM máxima 16 GB
Unidades
Unidades de disco duro Un máximo de seis unidades internas SAS
o SATA de 3,5 pulgadas
Unidad de disquete Una unidad opcional de 3,5 pulgadas y 1,44 MB
Unidad USB externa opcional de 3,5 pulgadas y1,44 MB
Procedimientos iniciales con el sistema 93
Page 96
Unidades (continuación)
Unidad óptica Una unidad opcional de CD, de DVD
o combinada de CD-RW/DVD
los dispositivos de DVD son sólo de datos.
NOTA:
Unidad de CD-ROM USB externa opcional Unidad de DVD-ROM USB externa opcional
Unidad flash Unidad USB externa opcional
Conectores
Parte posterior
NIC
Serie
USB
Vídeo
Parte frontal
Vídeo
USB
Vídeo
Tipo de vídeo Controladora de vídeo ATI ES1000; conectores
Memoria de vídeo 16 MB de SDRAM DDR
RJ-45 compatible con TOE (para NIC de 1 GB integradas)
9 patas, DTE, compatible con el estándar 16550
Cuatro de 4 patas compatibles con USB 2.0
VGA de 15 patas
VGA de 15 patas
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
VGA
Alimentación
Fuente de alimentación de CA
Potencia
Vo lt aj e
Disipación de calor
Máxima corriente a la conexión
Baterías
Batería del sistema
94 Procedimientos iniciales con el sistema
800 W
90–264 V CA, autoajustable, 47–63 Hz
2 320 BTU/h (305 W) como máximo
En condiciones normales de línea y en todo el ambiente del rango operativo del sistema, la corriente de la conexión puede alcanzar los 55 A por cada fuente de alimentación durante 10 ms omenos.
Batería de tipo botón de ion-litio de 3,0 V CR2032
Page 97
Alimentación (continuación)
Batería RAID (opcional)
Características físicas
Torre (sin embellecedor)
Altura
Anchura
Profundidad
Peso (configuración máxima)
Factores medioambientales
Ion-litio de 4,1 V
47,89 cm (con pies y sin ruedas)
22,66 cm
66,13 cm (no incluye el panel de control ni el embellecedor; el panel de control supone 1,3 cm adicionales)
49,9 kg
NOTA: para obtener más información sobre medidas medioambientales relativas a configuraciones
de sistema específicas, póngase en contacto con su proveedor de asistencia técnica.
Te mp e ra t ur a
En funcionamiento
En almacenamiento
Humedad relativa
En funcionamiento
En almacenamiento
Vibración máxima
En funcionamiento
En almacenamiento
Impacto máximo
En funcionamiento
En almacenamiento
Altitud
En funcionamiento
En almacenamiento
De 10 °C a 35 °C
De –40 °C a 65 °C
Del 20 al 80 % (sin condensación) con una gradación de humedad máxima del 10 % por hora
Del 5 al 95 % (sin condensación)
0,26 G de 5 a 350 Hz durante 2 min en el eje z
1,54 G de 10 a 250 Hz durante 15 min en todas las orientaciones
Un choque en el sentido positivo del eje z (un choque en cada lado del sistema) de 41 G durante un máximo de 2 ms
Seis choques ejecutados consecutivamente en el sentido positivo y negativo de los ejes x, y y z (un choque en cada lado del sistema) de 71 G durante un máximo de 2 ms
De –16 a 3 048 m
De –16 a 10 600 m
Procedimientos iniciales con el sistema 95
Page 98
96 Procedimientos iniciales con el sistema
Page 99
תכרעמה םע הדובעה תליחת |
108
Page 100
תויזיפ תודימ
Tower
לקשמ)תיברמ הרוצת(
)יוסיכ חול אלל(
הבוג
בחור
קמוע
1.3
ס
47.89
ס "תוילגר ע מ ,ילגלג אלל
22.66
ס
66.13
ס "מ ,יוסיכ חול וא הרקב חול ללוכ אל ; חול
יסומ הרקב
49.9
ק
הביבס יאנת
הצע: תויפיצפס תכרעמ תורוצת רובע תויתביבס תודימ לע ףסונ עדימל ,ךלש תינכטה הכימתה קפסל הנפ.
דע
דע
10°
-40°
35°C
65°C
לש תיברמ10%העשב
תכרעמה לש ( ותמ
71 G
דע
0.26 G
מ
1.54 G
מ
20%
5% דע 95%) יוביע אלל(
ותמ
-16 דע 3,048מ '
-16דע 10,600מ '
80%
) יוביע אלל (תוחלב תיתגרדה הדירי ע
5–350Hz
Z
יריצב וז רחא וזב תולעפומה עוזעז תומיעפ ששx ,y ,z
2
רובע
קד ' ריצב
10–250 Hz
רובע 15קד 'ינוויכה לכב
Z
יבויחה ) דצ לכב תחא המיעפ
דע שמל 2מ "ש
ריצב תחא עוזעז תמיעפ
41 G
יילילשהו ייבויחה)תכרעמה לש דצ לכב תחא המיעפ ( דע שמל 2מ "ש
הרוטרפמט
הלעפה
וסחא
תיסחי תוחל
הלעפה
וסחא
יברמ טטר
הלעפה
וסחא
יברמ עוזעז
הלעפה
וסחא
הלעפה
וסחא
הבוג
107
תכרעמה םע הדובעה תליחת |
Loading...