Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell and the DELL logo are trademarks of Dell, Inc.; Intel and Xeon are registered trademarks of Intel Corporation;
Microsoft and Windows are registered trademark and Windows Server is a trademark of Microsoft Corporation; Red Hat is a registered trademark
of Red Hat, Inc.; SUSE is a registered trademark of SUSE LINUX Products GmbH.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products.
Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
Model ECM01
February 2006P/N FF593Rev. A00
Page 5
System Features
The major hardware and software features of your system include:
•One or two Dual-Core Intel® Xeon® Processors 5000 Sequence.
•Support for symmetric multiprocessing (SMP), which is available on systems with two Intel Xeon
processors. SMP greatly improves overall system performance by dividing processor operations
between independent processors. To take advantage of this feature, you must use an operating
system that supports multiprocessing.
NOTE: If you decide to upgrade your system by installing a second processor, you must order the
processor upgrade kits from Dell. Not all versions of the Intel Xeon processor will work properly as
additional processors. The upgrade kit from Dell contains the correct version of the processor and heat
sink.
•A minimum of 512 MB of 533 or 667 MHz (when available), Fully Buffered DIMMs (FBD),
upgradable to a maximum of 16 GB by installing combinations of 256-MB, 512-MB, 1-GB or 2-GB
memory modules in the eight memory module sockets on the system board.
•Support for up to six 3.5-inch, internal Serial-Attached SCSI (SAS) hard drives or six 3.5-inch,
internal SATA hard drives.
•Peripheral bay provides support for an optional optical drive and an optional half-height tape
backup unit (TBU).
•An optional single, 1.44-MB, 3.5-inch diskette drive.
•An optional CD, DVD, or combination CD-RW/DVD drive.
NOTE: DVD devices are data only.
•An intrusion switch that signals the appropriate systems management software if the top cover
is opened.
•An 800-W power supply.
•Six system cooling fans.
The system board includes the following features:
•Six PCI slots located in an expansion-card cage. Slots 1 and 2 are 3.3-V, 64-bit, 133-MHz PCI-X
slots; slot 3 is a 3.3-V, PCIe x8 lane; slots 4 through 6 are 3.3-V, PCIe x4 lanes. Expansion-card slots
2 through 6 accommodate full-height, full-length expansion cards. Slot 1 accommodates halflength expansion cards. PCIe slots accommodate up to x8 expansion cards.
Getting Started With Your System3
Page 6
•Dedicated PCI slot for an optional integrated RAID controller card.
NOTE: System boot is not supported from an external device attached to a SAS or SCSI adapter, including
SAS 5/E, PERC 5/E, or PERC 4e/DC. Contact your technical support provider for the latest support information
about booting from external devices.
•An integrated Gigabit Ethernet NIC, capable of supporting 10-Mbps, 100-Mbps, and 1000-Mbps data
rates.
•Six USB 2.0-compliant connectors (two on the front and four on the back) capable of supporting
a diskette drive, a CD-ROM or DVD-ROM drive, a keyboard, a mouse, or a USB flash drive.
•Optional remote access controller (RAC) for remote systems management.
•An integrated VGA-compatible video subsystem with an ATI ES1000, 33-MHz PCI video controller.
This video subsystem contains 16 MB of DDR SDRAM video memory (nonupgradable). Maximum
resolution is 1600 x 1200 with 64 K colors; true-color graphics are supported in the following
resolutions: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864, and 1280 x 1024. When the optional RAC
is installed, the video resolution is 1024 X 768.
•Systems management circuitry that monitors operation of the system fans as well as critical system
voltages and temperatures. The systems management circuitry works in conjunction with the systems
management software.
•Standard baseboard management controller with serial access.
•Back-panel connectors include one serial, one video, four USB, and one NIC connector.
•Front-panel connectors include a video and two USB connectors.
•Front-panel 1x5 LCD for system ID and error messaging.
•System ID button on the front and back panels.
For more information about specific features, see "Technical Specifications" on page 9.
Supported Operating Systems
•Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard and Enterprise Editions
•Microsoft Windows Small Business Server 2003, Standard and Premium Editions
•Microsoft Windows Server 2003 Standard and Enterprise x64 Editions
®
•Red Hat
•Red Hat Enterprise Linux AS and ES (version 4) for Intel Extended Memory 64 Technology
(Intel EM64T)
•SUSE
4Getting Started With Your System
Enterprise Linux AS and ES (version 3 and version 4) for Intel x86
®
Linux Enterprise Server 9 for Intel EM64T
Page 7
Other Information You May Need
CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and regulatory information. Warranty
information may be included within this document or as a separate document.
•The
•CDs included with your system provide documentation and tools for configuring and managing
•Updates are sometimes included with the system to describe changes to the system, software, and/or
•Release notes or readme files may be included to provide last-minute updates to the system or
Hardware Owner’s Manual
troubleshoot the system and install or replace system components. The
is available on the CDs that came with your system or from
your system.
documentation.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com and read the updates first because they often
supersede information in other documents.
documentation or advanced technical reference material intended for experienced users or
technicians.
provides information about system features and describes how to
Hardware Owner’s Manual
support.dell.com
.
Obtaining Technical Assistance
If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected,
see your Hardware Owner’s Manual.
Installation and Configuration
CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety instructions and important
regulatory information in your Product Information Guide.
This section describes the steps to set up your system for the first time. Refer to the documentation
included with your system on installing the stabilizer feet on your system.
CAUTION: Installing the feet is necessary to provide a stable foundation for the system. Failure to install the feet
poses the risk of having the system tip over, possibly causing bodily injury or damage to the system.
CAUTION: Whenever you need to lift the system, get others to assist you. To avoid injury, do not attempt to lift the
system by yourself.
Getting Started With Your System5
Page 8
Unpacking the System
Unpack your system and identify each item.
Keep all shipping materials in case you need them later.
Installing the Stabilizer Feet
See the documentation included with your system on installing the system stabilizer feet.
6Getting Started With Your System
Page 9
Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each
connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector.
Connecting the Power
Attach the system’s power cable to the cable clasp at the top of the power supply and connect it
to the system.
Plug the other end of the cable into a grounded electrical outlet or a separate power source
such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
Getting Started With Your System7
Page 10
Turning on the System
Turn on the system and monitor (optional).
Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light.
Adjust the monitor’s controls until the displayed image is satisfactory.
Installing the Bezel
Install the bezel.
8Getting Started With Your System
Page 11
Complete the 0perating System Setup
If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships
with your system. To install an operating system for the first time, see the Quick Installation Guide.
Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with
the system.
Technical Specifications
Processor
Processor typeOne or two Dual-Core Intel Xeon Processors 5000
Sequence
Expansion Bus
Bus type PCI, PCI-X, PCIe
Expansion slots
PCI-X
PCIe
one full-height, half-length 3.3-V, 64-bit,
133-MHz (slot 1)
one full-height, full-length 3.3-V, 64-bit, 133-MHz
(slot 2)
one x8 lane, 3.3-V (slot 3)
three x4 lanes, 3.3-V (slots 4 through 6)
Memory
Architecture533 or 667 MHz (when available) Fully Buffered
Reprodukce jakýmkoli způsobem bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell a logo DELL jsou ochranné známky společnosti Dell Inc.; Intel a Xeon jsou registrované ochranné
známky společnosti Intel; Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky a Windows Server je ochranná známka společnosti
Microsoft; Red Hat je registrovaná ochranná známka společnosti Red Hat, Inc.; SUSE je registrovaná ochranná známka společnosti
SUSE LINUX Products GmbH.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy odkazující na subjekty, kterým tyto známky či názvy patří,
nebo na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. se zříká jakýchkoli vlastnických zájmů o jiné než vlastní ochranné známky a obchodní názvy.
Model ECM01
Únor 2006P/N FF593Rev. A00
Page 17
Systémové funkce
Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou:
•
Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady Intel® Xeon® 5000.
•
Podpora SMP (symmetric multiprocessing), která je k dispozici u systémů se dvěma procesory
Intel Xeon. SMP výrazně zvyšuje celkový výkon systému rozdělením procesorových operací mezi
nezávislé procesory. Pro využití výhod této funkce je třeba použít operační systém podporující SMP.
POZNÁMKA: Jestliže se rozhodnete pro upgrade vašeho systému instalací druhého
procesoru, je nutné objednat procesorovou soupravu pro upgrade od společnosti Dell. Ne
všechny verze procesorů Intel Xeon jsou na pozici druhého procesoru plně funkční. Souprava
pro upgrade od společnosti Dell obsahuje správnou verzi procesoru a vybavení pro odvod
tepla.
•
Minimálně 512 MB v pamět’ových modulech FB-DIMM (fully buffered) s frekvencí 533 nebo
667 MHz (je-li k dispozici), s možností rozšíření až na 16 GB instalací příslušných kombinací
pamět’ových modulů o velikostech 256 MB, 512 MB, 1 GB nebo 2 GB do osmi slotů na systémové
desce.
•
Podpora až šesti 3,5 palcových interních sériově propojených SCSI (SAS) pevných disků nebo
šesti 3,5 palcových interních SATA pevných disků.
•
Periferní pozice (drive bay) poskytuje podporu pro volitelnou optickou mechaniku a volitelné
polovysoké páskové zálohovací zařízení.
•
Volitelná jedna disketová mechanika 1,44 MB, 3,5 palce.
•
Volitelná CD, DVD mechanika nebo CD-RW/DVD kombo.
POZNÁMKA: DVD zařízení jsou určena pouze pro data.
•
Spínač při vniknutí, který předává příslušnému softwaru systémové správy signál v případě, že dojde
k otevření vrchního krytu.
•
Napájecí zdroj 800 W.
•
Šest chladicích ventilátorů.
Systémová deska má následující funkce:
•
Šest PCI slotů umístěných v ochranné kleci pro rozšiřovací karty. Sloty 1 a 2 jsou 3,3 V, 64 bit,
133 MHz PCI-X sloty; slot 3 je 3,3 V, PCIe x8 lane; sloty 4 až 6 jsou 3,3V, PCIe x4 lane. Do slotů pro
rozšiřovací karty 2 až 6 je možné instalovat celovysoké, celodélkové rozšiřovací karty. Do slotu 1 je
možné instalovat polodélkové rozšiřovací karty. Do slotů PCIe je možné instalovat rozšiřovací karty
až x8.
Začínáme se systémem15
Page 18
•
Dedikovaný PCI slot pro volitelnou integrovanou kartu RAID řadiče.
POZNÁMKA: Zavádění systému není podporováno z externího zařízení připojeného k adaptéru
SAS nebo SCSI, včetně SAS 5/E, PERC 5/E nebo PERC 4e/DC. Pro aktuální informaci k podpoře
při zavádění systému z externích zařízení se obrat’te na svého poskytovatele technické podpory.
•
Integrovaná sít’ová karta Gigabit Ethernet podporující datový přenos rychlostí 10 Mbps, 100 Mbps
a 1000 Mbps.
•
Šest konektorů USB 2.0 (dva na přední a čtyři na zadní straně) podporující disketovou mechaniku,
CD-ROM nebo DVD-ROM mechaniku, klávesnici, myš nebo USB flash disk.
•
Volitelný ovladač pro vzdálený přístup umožňující vzdálenou správu systému.
•
Integrovaný VGA kompatibilní grafický subsystém s ATI ES1000, 33 MHz PCI grafickým adaptérem.
Tento grafický subsystém disponuje 16 MB DDR SDRAM grafické paměti (bez možnosti rozšíření).
Maximální rozlišení je 1600 x 1200 bodů při 64 tisících barev; grafiky true color jsou podporovány
v následujících rozlišeních: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 a 1280 x 1024. Je-li
nainstalována volitelná karta ovladače pro vzdálený přístup, je grafické rozlišení 1024 x 768.
•
Okruhy systémové správy monitorující funkci systémových ventilátorů a kritická napětí a teploty
v systému. Okruhy systémové správy spolupracují se softwarem systémové správy.
•
Standardní BMC (baseboard managment controller) se sériovým přístupem.
•
Konektory na zadním panelu - jeden sériový port, jeden video, čtyři USB a jeden sít’ový konektor.
•
Konektory na předním panelu - video a dva USB konektory.
•
1x5 LCD na předním panelu pro zobrazení ID systému a chybových hlášení.
•
Tlačítko ID systému na předním a zadním panelu.
Pro více informací o specifických funkcích viz „Technická specifikace“ na strane 21.
Podporované operační systémy
•
Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard a Enterprise Editions
•
Microsoft Windows Small Business Server 2003, Standard a Premium Editions
•
Microsoft Windows Server 2003 Standard a Enterprise x64 Editions
•
Red Hat® Enterprise Linux AS a ES (verze 3 a verze 4) pro Intel x86
•
Red Hat Enterprise Linux AS a ES (verze 4) pro Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T)
•
SUSE® Linux Enterprise Server 9 pro Intel EM64T
16Začínáme se systémem
Page 19
Další užitečné informace
POZOR: Informační příručka výrobku obsahuje důležité bezpečnostní a právní informace.
Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
•
Uživatelská příručka k hardwaru
se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent.
k dispozici na CD, která byla dodána s vaším systémem, nebo na adrese
•
CD dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu vašeho systému.
•
Se systémem bývají dodávány aktualizace, které popisují změny v systému, softwaru a/nebo
v dokumentaci.
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na adrese
support.dell.com, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v ostatních dokumentech.
•
Poznámky a soubory „readme“ mohou být také součástí dodávky a obsahují poslední aktualizace k
systému nebo dokumentaci, příp. rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.
obsahuje informaci o funkcích systému a popisuje řešení problémů
Uživatelská příručka k hardwaru
support.dell.com
je
.
Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání,
nahlédněte do Uživatelské příručky k hardwaru.
Instalace a konfigurace
POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte a postupujte podle následujících
bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů uvedených v Informační příručce výrobku.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci vašeho systému. Nahlédněte
do dokumentace dodané s vaším systémem, ve které je popsán postup instalace stabilizačních noh.
POZOR: Instalace stabilizačních noh je nutná, jen tak lze zajistit stabilní základnu celého
systému. Neprovedete-li instalaci stabilizačních noh, hrozí nebezpečí převrácení systému
a následného zranění osob nebo poškození systému.
POZOR: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém nezvedejte sami, vyvarujete
se tak možného zranění.
Začínáme se systémem17
Page 20
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.
Instalace stabilizačních noh
Nahlédněte do dokumentace dodané s vaším systémem, ve které je popsán postup instalace
stabilizačních noh.
18Začínáme se systémem
Page 21
Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel připojit ke kterému konektoru.
Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Připojení ke zdroji napětí
Připevněte napájecí kabel systému do úchytu v horní části napájecího zdroje a připojte kabel k systému.
Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo ho připojte k samostatnému
zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply - zdroj nepřerušitelného napájení)
nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Začínáme se systémem19
Page 22
Zapnutí systému
Zapněte systém a monitor (volitelný).
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací
prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.
Instalace čelního krytu
Nainstalujte čelní kryt.
20Začínáme se systémem
Page 23
Dokončení nastavení operačního systému
Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace
k operačnímu systému, která byla se systémem dodána. Pokyny k první instalaci operačního systému
viz Příručka rychlé instalace. Dříve než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen
společně se systémem, se ujistěte, že máte nainstalovaný operační systém.
Technická specifikace
Procesor
Typ procesoruJeden nebo dva dvoujádrové procesory řady
Intel Xeon 5000
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCI, PCI-X, PCIe
Rozšiřovací sloty
PCI-X
PCIe
Pamět’
Architektura533 nebo 667 MHz (je-li k dispozici) FB-DIMM
t’
Sloty pro pamě
Kapacity pamě
Min. RAM512 MB (dva moduly 256 MB)
Max. RAM16 GB
ové modulyosm 240-pin
t’
ových modulů256 MB, 512 MB, 1 GB nebo 2 GB
jeden celovysoký, polodélkový 3,3 V, 64-bit,
133 MHz (slot 1)
jeden celovysoký, celodélkový 3,3 V, 64-bit,
133 MHz (slot 2)
jeden x8 lane 3,3 V (slot 3)
tři x4 lane 3,3 V (sloty 4 až 6)
(fully buffered)
Disky
Pevné diskyaž šest SAS nebo SATA pevných disků, 3,5 palce,
V typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může zapínací
(nárazový) proud dosáhnout 55 A na jeden
napájecí zdroj po dobu 10 ms nebo méně
CR 2032 3,0 V lithium-iontová článková baterie
tvaru mince
4,1 V lithium-iontová baterie
Page 25
Rozměry
Věž (bez čelního krytu)
Výška
Šířka
Hloubka
Hmotnost (max. konfigurace)
Prostředí
47,89 cm (18,85 palců) s nohami, bez patek
22,66 cm (8,92 palců)
66,13 cm (26,04 palců) bez ovládacího panelu nebo
čelního krytu; s ovl. panelem + 1,3 cm (0,51 palců)
49,9 kg (110 lb)
POZNÁMKA: Pro další informace o měřených údajích prostředí pro jednotlivé systémové
konfigurace se obrat’te na svého poskytovatele technické podpory.
Te pl ot a
provozní
skladovací
Relativní vlhkost
provozní
skladovací
Max. vibrace
provozní
skladovací
Max. ráz
provozní
skladovací
Nadmořská výška
provozní
skladovací
10 až 35 °C (50 až 95 °F)
–40 až 65 °C (–40 až 149 °F)
20% až 80% (bez kondenzace) s max. vlhkostním
gradientem 10% za hodinu
5% až 95% (bez kondenzace)
0,26 G v rozmezí 5 - 350 Hz po dobu 2 minut
v ose z
1,54 G v rozmezí 10 - 250 Hz po dobu 15 minut
ve všech směrech
Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls
na každé straně systému) o síle 41 G v délce
do 2 ms
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i
záporné ose x, y, a z (jeden impuls na každé straně
systému) o síle 71 G v délce do 2 ms
–16 až 3048 m (–50 až 10000 stop)
–16 až 10600 m (–50 až 35000 stop)
Začínáme se systémem23
Page 26
24Začínáme se systémem
Page 27
Systèmes Dell™ PowerEdge™ 1900
Guide de mise en route
www.dell.com | support.dell.com
Page 28
Remarques, avis et précautions
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre
ordinateur.
AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter
le problème.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement du matériel, de blessure corporelle
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell et le logo DELL sont des marques de Dell, Inc. ; Intel et Xeon sont des marques déposées de Intel
Corporation ; Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation ; Windows Server est une marque de Microsoft
Corporation ; Red Hat est une marque déposée de Red Hat, Inc. ; SUSE est une marque déposée de SUSE LINUX Products GmbH.
Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent aux sociétés propriétaires des marques et
des noms de ces produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
Modèle ECM01
Février 2006P/N FF593Rev. A00
Page 29
Caractéristiques du système
Les caractéristiques principales du système sont les suivantes :
•Un ou deux processeurs double cœur Intel® Xeon® 5000.
•Prise en charge du SMP (Symmetric Multiprocessing [multi-traitement symétrique]), disponible
sur les systèmes dotés de deux processeurs Intel Xeon. Le SMP améliore considérablement
les performances du système en partageant les tâches des processeurs entre des processeurs
indépendants. Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez utiliser un système d'exploitation
prenant en charge le multi-traitement.
REMARQUE : si vous décidez de mettre le système à niveau en installant un second processeur, vous
devez commander les kits de mise à niveau de processeur chez Dell. Certaines versions du processeur
Intel Xeon ne fonctionnent pas correctement comme processeurs supplémentaires. Le kit de mise
à niveau de Dell contient la version correcte du processeur et du dissipateur de chaleur.
•Un minimum de 512 Mo sous forme de barrettes FB-DIMM (Fully Buffered DIMM),
533 à 667 MHz (selon disponibilité), extensibles à un maximum de 16 Go via l'installation
de combinaisons de barrettes de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go ou 2 Go dans les huit emplacements
pour barrettes mémoire de la carte système.
•Prise en charge de six disques durs internes de type SAS (Serial-Attached SCSI) ou SATA
de 3,5 pouces.
•La baie de périphériques peut aussi recevoir les options suivantes : un lecteur optique
et un périphérique de sauvegarde sur bande (TBU) de mi-hauteur.
•Un lecteur de disquette de 1,44 Mo/3,5 pouces, en option.
•Un lecteur de CD ou de DVD ou un lecteur combiné CD-RW/DVD (tous deux en option).
REMARQUE : les périphériques DVD sont uniquement des périphériques de données.
•Un détecteur d'intrusion qui transmet une alerte au logiciel de gestion des systèmes approprié
en cas d'ouverture du capot de l'ordinateur.
•Un bloc d'alimentation de 800 W.
•Six ventilateurs pour le refroidissement du système.
La carte système contient les éléments suivants :
•Six logements PCI situés dans un bâti de cartes d'extension. Logements 1 et 2 : PCI-X 64 bits
à 3,3 V et 133 MHz. Logement 3 : PCIe x8 à 3,3 V. Logements 4 à 6 : PCIe x4 à 3,3 V. Les
logements 2 à 6 peuvent accueillir des cartes d'extension de hauteur et de longueur standard.
Le logement 1 accepte uniquement les cartes d'extension de mi-longueur. Le format maximal
pris en charge par les logements PCIe pour les cartes d'extension est x8.
Guide de mise en route27
Page 30
•Un logement PCI dédié pour une carte contrôleur RAID intégrée (en option).
REMARQUE : le démarrage du système à partir d'un périphérique externe connecté à une carte SAS
ou SCSI n'est pas pris en charge (cartes SAS 5/E, PERC 5/E et PERC 4e/DC incluses). Adressez-vous à votre
prestataire de support technique pour obtenir les informations les plus récentes concernant le démarrage
à partir de périphériques externes.
•Un NIC Ethernet Gigabit intégré prenant en charge des débits de 10, 100 ou 1000 Mbps.
•Six connecteurs USB 2.0 (deux à l'avant et quatre à l'arrière) pour la connexion d'un périphérique
externe (lecteur de disquette, de CD-ROM ou de DVD-ROM, clavier, souris ou lecteur flash USB).
•Un contrôleur d'accès à distance en option, pour la gestion de systèmes à distance.
•Un sous-système vidéo compatible VGA intégré avec un contrôleur vidéo PCI ATI ES1000 à 33 MHz.
Ce sous-système contient 16 Mo de mémoire vidéo SDRAM DDR (non extensible). La définition
maximale prise en charge est de 1600 x 1200 avec 64 000 couleurs. Les graphiques True-color sont pris
en charge dans les définitions suivantes : 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 et 1280 x 1024.
Lorsque la carte d'accès à distance (RAC) en option est installée, la définition vidéo est de 1024 X 768.
•Des circuits intégrés de gestion de systèmes surveillant le fonctionnement des ventilateurs, ainsi
que les tensions et les températures critiques. Ces circuits de surveillance fonctionnent de pair
avec les logiciels de gestion de systèmes.
•Un contrôleur BMC standard avec accès série.
•Le panneau arrière contient un connecteur vidéo, un port série, quatre connecteurs USB et un
connecteur de NIC.
•Les connecteurs du panneau avant comprennent un connecteur vidéo et deux connecteurs USB.
•Un écran LCD 1x5 sur le panneau avant, affichant l'ID du système et les messages d'erreur.
•Un bouton d'ID du système sur les panneaux avant et arrière.
Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques, voir “Spécifications techniques”, à la page 21.
Systèmes d'exploitation pris en charge
•Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard Edition et Enterprise Edition
•Microsoft Windows Small Business Server 2003, Standard Edition et Premium Edition
•Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition et Enterprise x64 Edition
®
•Red Hat
•Red Hat Enterprise Linux AS et ES (version 4) pour Intel EM64T
•SUSE
28Guide de mise en route
Enterprise Linux AS et ES (versions 3 et 4) pour Intel x86
®
Linux Enterprise Server 9 pour Intel EM64T
Page 31
Autres informations utiles
PRÉCAUTION: le Guide d'informations sur le produit contient d'importantes informations se rapportant à la
sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans ce document, soit à part.
•Le
Manuel du propriétaire
instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement de composants. Il se trouve
sur les CD fournis avec le système et sur le site
•Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils relatifs à la configuration
et à la gestion du système.
•Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les modifications apportées
au système, aux logiciels ou à la documentation.
REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com et lisez-les
en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents.
•Des notes de version ou des fichiers lisez-moi (readme) sont parfois fournis ; ils contiennent des mises
à jour de dernière minute apportées au système ou à la documentation, ou des documents de référence
technique avancés destinés aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.
contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi que des
support.dell.com
.
Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme
prévu, consultez le Manuel du propriétaire.
Installation et configuration
PRÉCAUTION: avant d'exécuter la procédure suivante, lisez les consignes de sécurité et les informations
importantes sur les réglementations figurant dans le Guide d'informations sur le produit. Veillez à les respecter
scrupuleusement.
Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système. Consultez la
documentation fournie avec le système pour obtenir les instructions d'installation relatives aux pieds
stabilisateurs.
PRÉCAUTION: l'installation des pieds stabilisateurs est indispensable. Sans ces pieds, l'ordinateur risque
de basculer, ce qui pourrait l'endommager ou occasionner des blessures corporelles.
PRÉCAUTION: demandez toujours de l'aide avant de soulever le système. N'essayez pas de le soulever seul
car vous risqueriez de vous blesser.
Guide de mise en route29
Page 32
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément fourni.
Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
Installation des pieds stabilisateurs
Consultez la documentation fournie avec le système pour obtenir les instructions d'installation
relatives aux pieds stabilisateurs.
30Guide de mise en route
Page 33
Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).
À l'arrière du système, des icônes indiquent quel câble doit être inséré dans chaque connecteur.
N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Connexion des cordons d'alimentation
Attachez le cordon d'alimentation sur le clip situé sur le haut du bloc d'alimentation,
puis branchez-le sur le système.
Branchez ensuite l'autre extrémité du cordon sur une prise de courant mise à la terre ou sur
une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).
Guide de mise en route31
Page 34
Mise sous tension du système
Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire.
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation
doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image affichée soit correcte.
Installation du cadre
Installez le cadre.
32Guide de mise en route
Page 35
Finalisation de l'installation du système d'exploitation
Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation
correspondante, qui vous a été fournie avec le système. Si vous installez un système d'exploitation
pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide).
Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.
Spécifications techniques
Processeur
Type de processeurUn ou deux processeurs double cœur
Intel Xeon 5000
Bus d'extension
Type de bus PCI, PCI-X, PCIe
Logements d'extension
PCI-X
PCIe
Emplacement 1 : 64 bits, 3,3 V/133 MHz
pour cartes pleine hauteur et mi-longueur
Emplacement 2 : 64 bits, 3,3 V/133 MHz
pour cartes pleine hauteur et pleine longueur
Emplacement 3 : x8 / 3,3 V
Emplacements 4, 5 et 6 : x4 / 3,3 V
Barrettes de mémoire compatibles256 Mo, 512 Mo, 1 Go ou 2 Go
RAM minimale512 Mo (deux barrettes de 256 Mo)
RAM maximale16 Go
Lecteurs
Disques dursJusqu'à six disques durs internes SAS ou SATA
de 3,5 pouces
Lecteur de disquetteUn lecteur 3,5 pouces de 1,44 Mo, en option
Un lecteur USB externe 3,5 pouces de 1,44 Mo,
en option
Guide de mise en route33
Page 36
Lecteurs (suite)
Lecteur optiqueUn lecteur de CD ou de DVD, ou un lecteur
combiné CD-RW/DVD (tous trois en option)
REMARQUE : les périphériques DVD sont
uniquement des périphériques de données.
Un lecteur de CD-ROM USB externe, en option
Un lecteur de DVD-ROM USB externe, en option
Lecteur FlashUSB externe en option
Connecteurs
À l'arrière
NIC
Série
USB
Vidéo
À l'avant
Vidéo
USB
RJ-45 compatible TOE (pour NIC 1 Gb intégré)
Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550
Quatre connecteurs à 4 broches,
compatibles USB 2.0
VGA, 15 broches
VGA, 15 broches
Deux connecteurs à 4 broches,
compatibles USB 2.0
Vidéo
Type de vidéoContrôleur vidéo ATI ES1000 ; connecteurs VGA
Mémoire vidéo16 Mo, SDRAM DDR
Alimentation
Alimentation en CA
Puissance
Te ns i on
Dissipation thermique
Appel de courant maximal
800 W
90-264 VCA avec sélection automatique
de la tension, 47-63 Hz
2320 BTU/h (680 kcal/h) maximum
Dans des conditions de lignes typiques et dans
toute la gamme ambiante de fonctionnement
du système, l'appel de courant peut atteindre
55 A par bloc d'alimentation pendant un
maximum de 10 ms.
34Guide de mise en route
Page 37
Alimentation (suite)
Piles
Pile du système
Pile RAID (en option)
Caractéristiques physiques
Tour (sans cadre)
Hauteur
Largeur
Profondeur
Poids (configuration maximale)
Environnement
Pile bouton au lithium-ion CR 2032 (3,0 V)
4,1 V au lithium-ion
47,89 cm (18,85 pouces) pieds compris,
roulettes non installées
22,66 cm (8,92 pouces)
66,13 cm (26,04 pouces) sans le panneau de
commande et le cadre. Le panneau de commande
ajoute 1,3 cm (0,51 pouce)
49,9 kg (110 livres)
REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes
configurations spécifiques, adressez-vous à votre prestataire de support technique.
Te mp é ra t ur e
En fonctionnement
Stockage
Humidité relative
En fonctionnement
Stockage
Tolérance maximale aux vibrations
Fonctionnement
Stockage
De 10° à 35° C (50° à 95° F)
De -40° à 65° C (-40° à 149° F)
De 20 % à 80 % (sans condensation) avec un
gradient d'humidité maximal de 10 % par heure
De 5 % à 95 % (sans condensation)
0,26 G avec un balayage de 5 à 350 Hz
pendant 2 minutes sur l'axe Z
1,54 G avec un balayage de 10 à 250 Hz
pendant 15 minutes (dans tous les sens)
Guide de mise en route35
Page 38
Environnement (suite)
Tolérance maximale aux chocs
Fonctionnement
Stockage
Altitude
Fonctionnement
Stockage
Une impulsion de choc de 41 G pendant
un maximum de 2 ms sur l'axe z positif
(une impulsion de chaque côté du système)
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un
maximum de 2 ms en positif et négatif sur
les axes x, y et z (une impulsion de chaque côté
du système)
De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
36Guide de mise en route
Page 39
Dell™ PowerEdge™ 1900-Systeme
Erste Schritte mit dem System
www.dell.com | support.dell.com
Page 40
Anmerkungen, Hinweise und Warnungen
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer
erleichtern.
HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und zeigt auf,
wie derartige Probleme vermieden werden können.
VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation hingewiesen, die zu Sachschäden,
Die Reproduktion dieses Dokuments in jeglicher Form ist ohne schriftliche Genehmigung von Dell Inc. streng verboten.
Marken in diesem Text: Dell und das DELL Logo sind Marken von Dell, Inc.; Intel und Xeon sind eingetragene Marken von Intel Corporation;
Microsoft und Windows sind eingetragene Marken und Windows Server ist eine Marke von Microsoft Corporation; Red Hat ist eine eingetragene
Marke von Red Hat, Inc.; SUSE ist eine eingetragene Marke von SUSE LINUX Products GmbH.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller und Firmen.
Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken und Handelsnamen mit Ausnahme der eigenen.
Modell ECM01
Februar 2006P/N FF593Rev. A00
Page 41
Systemmerkmale
Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems:
•Ein oder zwei Dual-Core Intel® Xeon®-Prozessoren 5000 Sequence
•Unterstützung für symmetrisches Multiprocessing (SMP) auf Systemen mit zwei Intel XeonMikroprozessoren. SMP verbessert die Gesamtsystemleistung, indem Prozessoroperationen auf
unabhängig voneinander arbeitende Prozessoren verteilt werden. Um diese Funktion zu nutzen,
muss ein Betriebssystem verwendet werden, das Multiprocessing unterstützt.
ANMERKUNG: Für den Upgrade mit einem zweiten Systemprozessor benötigen Sie ein Prozessor-
Upgrade-Kit von Dell. Nicht alle Versionen des Intel Xeon-Prozessors können als zusätzliche
Prozessoren verwendet werden. Das Upgrade-Kit von Dell enthält die korrekte Version des Prozessors
und des Kühlkörpers.
•Mindestens 512 MB auf FBD-Speichermodulen (FBD = Fully Buffered DIMM) mit 533 oder
667 MHz (sofern verfügbar), erweiterungsfähig auf maximal 16 GB durch Installation von
Kombinationen aus Speichermodulen mit 256 MB, 512 MB, 1 GB oder 2 GB in den acht
Speichermodulsockeln auf der Systemplatine.
•Unterstützung für bis zu sechs interne 3,5-Zoll SAS-Festplattten (Serial-Attached SCSI)
oder sechs interne 3,5-Zoll SATA-Festplatten.
•Der Peripherieschacht unterstützt ein optionales optisches Laufwerk und eine optionale
Bandsicherungseinheit (TBU) mit halber Bauhöhe.
•Ein optionales CD-, DVD- oder CD-RW/DVD-Laufwerk.
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.
•Ein Gehäuseeingriffschalter, der einer entsprechenden Systemverwaltungssoftware meldet,
wenn die obere Gehäuseabdeckung geöffnet wird.
•Ein 800-W-Netzteil.
•Sechs Systemlüfter.
Die Systemplatine ist mit folgenden Komponenten ausgestattet:
•Sechs PCI-Steckplätze auf einem Erweiterungskartenträger. Die Steckplätze 1 und 2 sind
vom Typ PCI-X (3,3 V, 64 Bit, 133 MHz); Steckplatz 3 ist vom Typ PCIe (3,3 V, x8-Bandbreite);
die Steckplätze 4 bis 6 sind vom Typ PCIe (3,3 V, x4-Bandbreite). In den Erweiterungssteckplätzen 2 bis 6 lassen sich Erweiterungskarten mit voller Bauhöhe und voller Baulänge
installieren. Steckplatz 1 ist für Karten mit halber Baulänge vorgesehen. PCIe-Steckplätze
können Erweiterungskarten bis zu x8-Bandbreite aufnehmen.
Erste Schritte mit dem System39
Page 42
•Eigener PCI-Steckplatz für eine optionale integrierte RAID-Controllerkarte.
ANMERKUNG: Der Systemstart von einem externen, an einem SAS- oder SCSI-Adapter angeschlossenen
Laufwerk einschließlich SAS 5/E, PERC 5/E oder PERC 4e/DC wird nicht unterstützt. Aktuelle Informationen
über das Starten von externen Geräten erhalten Sie beim technischen Support.
•Die integrierte Gigabit-Ethernet-NIC unterstützt Datenübertragungsraten von 10 Mb/s, 100 Mb/s
und 1000 Mb/s.
•Sechs USB-2.0-konforme Anschlüsse (zwei auf der Vorderseite und vier auf der Rückseite) für
Diskettenlaufwerk, CD-ROM- oder DVD-ROM-Laufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk.
•Optionaler Remote-Access-Controller (RAC) zur Fernverwaltung des Systems.
•Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem mit ATI ES1000 PCI-Grafikcontroller mit 33 MHz.
Dieses Grafiksubsystem verfügt über einen Grafikspeicher mit 16 MB DDR-SDRAM (nicht erweiterbar). Maximale Auflösung: 1600 × 1200 bei 65536 Farben. Bei True-Color-Darstellung sind folgende
Auflösungen möglich: 640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768, 1152 × 864 und 1280 × 1024.
Bei installierter optionaler Remote-Access-Karte ist die Grafikauflösung 1024 × 768.
•Systemverwaltungselektronik zur Überwachung der Systemlüfter und der kritischen Systemspannungen und -temperaturen. Die Systemverwaltungselektronik funktioniert im Verbund
mit der Systemverwaltungssoftware.
•Standard-Baseboard-Management-Controller mit seriellem Zugang.
•Auf der Rückseite befinden sich eine serielle Schnittstelle, ein Bildschirmanschluss, vier USBAnschlüsse und ein Netzwerkanschluss.
•Auf der Vorderseite sind ein Bildschirm- und zwei USB-Anschlüsse vorhanden.
•LCD-Display (1 × 5) auf der Vorderseite zur Anzeige von System-ID und Fehlermeldungen.
•Systemidentifikationstaste auf der Vorder- und Rückseite.
Weitere Informationen zu spezifischen Systemmerkmalen finden Sie im Abschnitt „Technische Daten“
auf Seite 45.
Unterstützte Betriebssysteme
•Microsoft Windows Server 2003 Standard und Enterprise Edition
•Microsoft Windows Small Business Server 2003 Standard und Premium Edition
•Microsoft Windows Server 2003, Standard und Enterprise x64 Edition
•Red Hat Enterprise Linux AS und ES (Version 3 und 4) für Intel x86
•Red Hat Enterprise Linux AS und ES (Version 4) für Intel Extended Memory 64 Technology
(Intel EM64T)
•SUSE Linux Enterprise Server 9 für Intel EM64T
40Erste Schritte mit dem System
Page 43
Weitere nützliche Informationen
VORSICHT: Das Product Information Guide (Produktinformationshandbuch) enthält wichtige Informationen zu
Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.
•Im
•Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zum Konfigurieren und
•Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen Änderungen am System,
•Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden – diese enthalten Aktualisierungen
Hardware Owner’s Manual
Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von
Systemkomponenten. Das
auf den zusammen mit dem System gelieferten CDs und kann von
werden.
Verwalten des Systems.
an der Software oder an der Dokumentation beschrieben sind.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie diese
immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
zum System oder zur Dokumentation bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene
Benutzer oder Techniker.
(Hardware-Benutzerhandbuch) erhalten Sie Informationen über
Hardware Owner’s Manual
(Hardware-Benutzerhandbuch) befindet sich
support.dell.com
heruntergeladen
So erhalten Sie technische Unterstützung
Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht
wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch) zur
Hand.
Installation und Konfiguration
VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise
und die Betriebsbestimmungen im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch).
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben. Wie die Stabilisatoren
befestigt werden, erfahren Sie in der Dokumentation zum System.
VORSICHT: Das Anbringen der Stabilisatoren ist notwendig, um einen sicheren Stand des Systems zu
gewährleisten. Wenn die Stabilisatoren nicht installliert werden, besteht die Gefahr, dass das System umkippt
und möglicherweise Verletzungen oder Schäden verursacht.
VORSICHT: Zum Anheben des Systems sollten Sie sich stets von jemand anders helfen lassen. Um Verletzungen
zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das System allein zu bewegen.
Erste Schritte mit dem System41
Page 44
Auspacken des Systems
Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.
Befestigen der Stabilisatoren
Wie die Stabilisatoren angebracht werden, erfahren Sie in der Dokumentation zum System.
42Erste Schritte mit dem System
Page 45
Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich
die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am
Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
Anschließen der Stromversorgung
Befestigen Sie das Netzstromkabel des Systems an der Kabelklemme auf der Oberseite des Netzteils,
und schließen Sie das Kabel am System an.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten
Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler.
Erste Schritte mit dem System43
Page 46
Einschalten des Systems
Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein.
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen
aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.
Anbringen der Frontverkleidung
Setzen Sie die Frontverkleidung auf.
44Erste Schritte mit dem System
Page 47
Einrichten des Betriebssystems
Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte
Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie
in der Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein,
bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
Technische Daten
Prozessor
ProzessortypEin oder zwei Dual-Core Intel Xeon-Prozessoren
5000 Sequence
Erweiterungsbus
Bustyp PCI, PCI-X, PCIe
Erweiterungssteckplätze
PCI-X
PCIe
Ein Steckplatz für volle Bauhöhe und halbe
Baulänge mit 3,3 V, 64 Bit, 133 MHz
(Steckplatz 1)
Ein Steckplatz für volle Bauhöhe und volle
Baulänge mit 3,3 V, 64 Bit, 133 MHz
(Steckplatz 2)
Einmal x8-Bandbreite, 3,3 V (Steckplatz 3)
Dreimal x4-Bandbreite, 3,3 V
(Steckplätze 4 bis 6)
Speicher
ArchitekturFully-Buffered-DIMMs (FBD) mit 533 oder
667 MHz (sofern verfügbar)
SpeichermodulsockelAchtmal 240-polig
Speichermodulgrößen256 MB, 512 MB, 1 GB oder 2 GB
RAM (Minimum)512 MB (zwei 256-MB-Module)
RAM (Maximum)16 GB
Laufwerke
FestplattenlaufwerkeBis zu sechs interne SAS- oder SATA-Laufwerke
(3,5 Zoll)
Erste Schritte mit dem System45
Page 48
Laufwerke (Fortsetzung)
DiskettenlaufwerkEin optionales internes Laufwerk mit 1,44 MB
(3,5 Zoll)
Optionales externes USB-Laufwerk mit 1,44 MB
(3,5 Zoll)
Optisches LaufwerkEin optionales CD-, DVD- oder kombiniertes
GrafiktypGrafikcontroller ATI ES1000; VGA-Anschlüsse
Grafikspeicher16 MB DDR-SDRAM
Stromversorgung
Netzteil (Wechselstrom)
Leistung
Spannung
Wärmeabgabe
800 W
90-264 VAC, autom. Bereichseinstellung,
47-63 Hz
Maximal 2320 BTU/h
46Erste Schritte mit dem System
Page 49
Stromversorgung (Fortsetzung)
Maximaler Einschaltstrom
Batterien
Systembatterie
RAID-Akku (optional)
Abmessungen und Gewicht
Tower (ohne Frontverkleidung)
Höhe
Breite
Tiefe
Gewicht (maximale Konfiguration)
Umgebung
Unter typischen Leitungsbedingungen und über
den gesamten Umgebungsbetriebsbereich des
Systems kann der Einschaltstrom pro Netzteil
(über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger)
55 A erreichen.
CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-Knopfzelle
4,1 V Lithium-Ionen
47,89 cm (mit Stabilisatoren, ohne Rollen)
22,66 cm
66,13 cm (ohne Bedienfeld oder Frontverkleidung; mit Bedienfeld zusätzlich 1,3 cm)
49,9 kg
ANMERKUNG: Nähere Informationen zu Umgebungsbedingungen für spezifische System-
konfigurationen erhalten Sie beim technischen Support.
Te mp e ra t ur
Betrieb
Lagerung
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb
Lagerung
Maximale Erschütterung
Während des Betriebs
Bei Lagerung
10 bis 35 °C
-40 bis 65 °C
20% bis 80% (nicht-kondensierend) mit einem
Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde
5 bis 95 % (nicht kondensierend)
0,26 G bei 5-350Hz, 2 min lang in der Z-Achse
1,54 G bei 10-250 Hz, 15 min lang in allen
Richtungen
Erste Schritte mit dem System47
Page 50
Umgebung (Fortsetzung)
Maximale Stoßeinwirkung
Während des Betriebs
Bei Lagerung
Höhe über NN
Während des Betriebs
Bei Lagerung
Ein Stoß von 41 G in der positiven z-Achse
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über
einen Zeitraum von bis zu 2 ms.
Sechs hintereinander ausgeführte Stöße mit 71 G
von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer
X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite
des Systems).
-16 bis 3048 m
-16 bis 10 600 m
48Erste Schritte mit dem System
Page 51
Συστήµατα Dell™ PowerEdge™ 1900
Τα πρώτα βήµατα
Με το σύστηµά σας
www.dell.com | support.dell.com
Page 52
Σηµείωση, Ειδοποίηση και Προσοχή
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να
χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων
και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής ζηµιάς, προσωπικού
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc..
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Dell και το λογότυπο DELL είναι εµπορικά σήµατα της Dell, Inc. Intel και Xeon
είναι καταχωρηµένα εµπορικά σήµατα της Intel Corporation. Microsoft και Windows είναι καταχωρηµένα εµπορικά σήµατα και Windows Server είναι εµπορικό σήµα της Microsoft Corporation. Red Hat είναι καταχωρηµένο εµπορικό σήµα της Red Hat, Inc. SUSE είναι
καταχωρηµένο εµπορικό σήµα της SUSE LINUX Products GmbH.
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες για αναφορά στις οντότητες που
διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε πιθανό συµφέρον ιδιοκτησίας
από εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.
Μοντέλο ECM01
Φεβροάριος 2006P/N FF593Rev. A00
Page 53
Χαρακτηριστικά συστήµατος
Τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας περιλαµβάνουν:
•
Έναν ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα Intel® Xeon® της σειράς 5000.
•
Υποστήριξη συµµετρικής πολυ-επεξεργασίας (SMP), η οποία είναι διαθέσιµη σε συστήµατα µε δύο
επεξεργαστές Intel Xeon. Το χαρακτηριστικό SMP βελτιώνει τη συνολική απόδοση του συστήµατος
καταµερίζοντας τις επεξεργαστικές εργασίες σε ανεξάρτητους επεξεργαστές. Για να εκµεταλλευτείτε
αυτό το χαρακτηριστικό, πρέπει να χρησιµοποιείτε ένα λειτουργικό σύστηµα που να υποστηρίζει την
πολυ-επεξεργασία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αποφασίσετε να αναβαθµίσετε το σύστηµά σας εγκαθιστώντας ένα δεύτερο
επεξεργαστή, πρέπει να παραγγείλετε τα σετ αναβάθµισης επεξεργαστή από την Dell. Όλες οι
εκδόσεις των επεξεργαστών Xeon της Intel δεν λειτουργούν σωστά ως πρόσθετοι
επεξεργαστές. Το σετ αναβάθµισης από την Dell περιέχει τη σωστή έκδοση επεξεργαστή και
ψύκτρας.
•
Κατ’ ελάχιστον 512 MB στα 533 ή 667 (όταν είναι διαθέσιµα) MHz, µνήµη DIMM µε περιοχή
προσωρινής αποθήκευσης (FBD), µε δυνατότητα αναβάθµισης σε 16 GB το µέγιστο, µε
εγκατάσταση συνδυασµών 256 MB, 512 MB, 1 GB ή 2-GB µονάδων µνήµης στις οκτώ υποδοχές
µονάδων µνήµης επάνω στην κάρτα του συστήµατος.
•
Υποστήριξη για έως και έξι εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου 3,5 ιντσών, σειριακής σύνδεσης
SCSI (SAS) ή για έξι εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου 3,5 ιντσών τύπου SATA.
•
Το περιφερειακό φατνίο παρέχει υποστήριξη για µια προαιρετική µονάδα οπτικού δίσκου και για µια
προαιρετική µονάδα µισού ύψους για εφεδρικά αντίγραφα ταινίας.
•
Μια προαιρετική απλή µονάδα δισκέτας, 1.44 MB, 3,5 ιντσών.
•
Μια προαιρετική µονάδα CD, DVD ή µια µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες DVD είναι µόνο για δεδοµένα.
•
Ένα διακόπτης διείσδυσης που ενηµερώνει το κατάλληλο λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων στην
περίπτωση που είναι ανοικτό το επάνω κάλυµµα.
•
Μία παροχή τροφοδοσίας 800 W.
•
Έξι ανεµιστήρες για την ψύξη του συστήµατος.
Η κάρτα του συστήµατος περιλαµβάνει τα παρακάτω χαρακτηριστικά:
•
Έξι υποδοχές PCI, τοποθετηµένες σε έναν κλωβό κάρτας επέκτασης. Οι υποδοχές 1 και 2 είναι
υποδοχές 3,3 V, 64 bit, 133 MHz PCI-X. Η υποδοχή 3 είναι µια µακρόστενη υποδοχή 3,3 V, PCIe x8.
Οι υποδοχές 4 έως 6 είναι µακρόστενες υποδοχές 3,3 V, PCIe x4. Οι υποδοχές καρτών επέκτασης
2 έως και 6 µπορούν να δεχτούν κάρτες επέκτασης πλήρους-ύψους και πλήρους-µήκους. Η υποδοχή
1 δέχεται κάρτες επέκτασης µισού µήκους. Οι υποδοχές PCIe δέχονται έως και x8 κάρτες επέκτασης.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας51
Page 54
•
Αποκλειστική υποδοχή PCI για προαιρετική ενσωµατωµένη κάρτα ελεγκτή RAID.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ∆εν υποστηρίζεται η εκκίνηση του συστήµατος από εξωτερική συσκευή
προσαρτηµένη σε προσαρµογέα SAS ή SCSI, συµπεριλαµβανοµένων των SAS 5/E, PERC 5/E
και PERC 4e/DC. Επικοινωνήστε µε την εταιρία παροχής τεχνικής υποστήριξης για τις τελευταίες
πληροφορίες υποστήριξης σχετικά µε την εκκίνηση από εξωτερικές συσκευές.
•
Μία ενσωµατωµένη κάρτα NIC Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων της
τάξης των 10 Mbps, 100 Mbps και 1.000-Mbps.
•
Έξι συζευκτήρες συµβατούς µε USB 2.0 (δύο στο εµπρός και τέσσερις στο πίσω µέρος) µε δυνατότητα
υποστήριξης για µία µονάδα δισκέτας, µία µονάδα CD-ROM ή DVD-ROM, ένα πληκτρολόγιο, ένα
ποντίκι ή µία µονάδα µνήµης φλας USB.
•
Προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης (RAC) για αποµακρυσµένη διαχείριση συστηµάτων.
•
Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA µε ελεγκτή οθόνης ATI ES1000, PCI 33 MHz.
Αυτό το υποσύστηµα οθόνης περιέχει 16 MB µνήµης οθόνης DDR SDRAM (χωρίς δυνατότητα
αναβάθµισης). Η µέγιστη ανάλυση είναι 1600 x 1200 µε 64 K χρώµατα. Τα γραφικά µε πραγµατικά
χρώµατα υποστηρίζονται για τις ακόλουθες αναλύσεις: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 και
1280 x 1024. Όταν εγκατασταθεί ο προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης, η ανάλυση της
οθόνης γίνεται 1024 X 768.
•
∆ιάταξη κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων. Η διάταξη αυτή παρακολουθεί τη λειτουργία
των ανεµιστήρων του συστήµατος, καθώς και τις κρίσιµες θερµοκρασίες και τάσεις του συστήµατος.
Η διάταξη κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων λειτουργεί σε συνδυασµό µε το λογισµικό
διαχείρισης συστηµάτων.
Οι συζευκτήρες του πίσω µέρους περιλαµβάνουν ένα σειριακό συζευκτήρα, ένα συζευκτήρα οθόνης,
τέσσερις συζευκτήρες USB και ένα συζευκτήρα κάρτας NIC.
•
Οι συζευκτήρες του εµπρός µέρους περιλαµβάνουν ένα συζευκτήρα οθόνης και δύο συζευκτήρες USB.
•
Μπροστινό πλαίσιο 1x5 LCD για τον κωδικό αναγνώρισης του συστήµατος και µηνύµατα σφαλµάτων.
•
Κουµπί κωδικού αναγνώρισης του συστήµατος στο εµπρός και το πίσω µέρος.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε στο “Τεχνικές
προδιαγραφές” στη σελίδα 57.
Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται
•
Microsoft® Windows Server™ 2003, εκδόσεις Standard και Enterprise
•
Microsoft Windows Small Business Server 2003, εκδόσεις Standard και Premium
•
Microsoft® Windows Server™ 2003, εκδόσεις Standard και Enterprise x64
•
Red Hat® Enterprise Linux AS και ES (έκδοση 3 και έκδοση 4) για Intel x86
•
Red Hat Enterprise Linux AS και ES (έκδοση 4) για την τεχνολογία Extended Memory 64 της Intel
(Intel EM64T)
•
SUSE® Linux Enterprise Server 9 για Intel EM64T
52Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 55
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός πληροφοριών προϊόντος παρέχει σηµαντικές πληροφορίες για την
ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να
συµπεριλαµβάνονται µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
•
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την
αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος. Το
CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας ή στη διεύθυνση
•
Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για τη διαµόρφωση και τη
διαχείριση του συστήµατός σας.
•
Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για να περιγράψουν αλλαγές στο
σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις στην τοποθεσία support.dell.com και
να διαβάζετε πρώτα τις ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν ξεπερασµένες τις
πληροφορίες άλλων εγγράφων.
•
Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία Readme (πληροφοριών) ενδέχεται να περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις
τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για
τεχνικά θέµατα που προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.
παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα χαρακτηριστικά του συστήµατος και
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
support.dell.com
.
είναι διαθέσιµο στα
Λήψη τεχνικής βοήθειας
Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο
τρόπο, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού.
Εγκατάσταση και διαµόρφωση
ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία, διαβάστε και ακολουθήστε
τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό πληροφοριών προϊόντος.
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας.
Ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που περιλαµβάνεται µε το σύστηµά σας σχετικά µε την εγκατάσταση των
ποδιών σταθεροποίησης στο σύστηµά σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η εγκατάσταση των ποδιών είναι απαραίτητη για την παροχή σταθερής βάσης
στήριξης στο σύστηµα. Η αποτυχία εγκατάστασης των ποδιών ενέχει τον κίνδυνο ανατροπής
του συστήµατος, µε πιθανότητα να προκληθεί σωµατικός τραυµατισµός ή βλάβη στο σύστηµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όποτε παραστεί η ανάγκη να σηκώσετε το σύστηµα, ζητήστε από άλλους να σας
βοηθήσουν. Για να αποφύγετε πιθανό τραυµατισµό, µην επιχειρήσετε να σηκώσετε µόνος σας
το σύστηµα.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας53
Page 56
Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.
Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα.
Τοποθέτηση ποδιών σταθεροποίησης
Ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που περιλαµβάνεται µε το σύστηµά σας σχετικά µε την εγκατάσταση των
ποδιών σταθεροποίησης του συστήµατός σας.
54Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 57
Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης
Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετική).
Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που
συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου
της οθόνης.
Σύνδεση της τροφοδοσίας
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήµατος στην αγκράφα του καλωδίου στο επάνω µέρος της
παροχής τροφοδοσίας και συνδέστε το στο σύστηµα.
Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου σε γειωµένη πρίζα ρεύµατος ή σε ξεχωριστή πηγή τροφοδοσίας,
όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας55
Page 58
Θέση του συστήµατος σε λειτουργία
Θέστε σε λειτουργία το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά).
Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Θα πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις
λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας
ικανοποιεί.
Τοποθέτηση της στεφάνης συγκράτησης
Τοποθετήστε τη στεφάνη συγκράτησης.
56Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 59
Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού
συστήµατος
Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του
λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα
για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα
είναι εγκατεστηµένο, πριν να εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το
σύστηµα.
Τεχνικές προδιαγραφές
Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστήΈνας ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα
Μονάδα οπτικού δίσκουµία προαιρετική µονάδα CD, DVD ή µια µονάδα
συνδυασµού CD-RW/DVD
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
για δεδοµένα.
προαιρετική εξωτερική µονάδα USB CD-ROM
προαιρετική εξωτερική µονάδα USB DVD-ROM
Μονάδα µνήµης φλαςπροαιρετική εξωτερική µονάδα USB
Συζευκτήρες
Πίσω
Κάρτα NIC
Σειριακή
USB
Οθόνη
Εµπρός
Οθόνη
USB
RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες NIC 1 GB)
µε δυνατότητα TOE
9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550
Τέσσερις 4 ακίδων, συµβατή µε USB 2.0
VGA 15 ακίδων
VGA 15 ακίδων
∆ύο 4 ακίδων, συµβατή µε USB 2.0
Οι µονάδες DVD είναι µόνο
Οθόνη
Τύπος οθόνηςΕλεγκτής οθόνης ATI ES1000, συζευκτήρες VGA
Μνήµη οθόνης16 MB µνήµης DDR SDRAM
Τροφοδοσία
παροχή τροφοδοσίας AC
Ηλεκτρική ισχύς σε Watt
Τάση
Έκλυση θερµότητας
800 W
90–264 V AC, µε αυτόµατη επιλογή περιοχής,
47–63 Hz
2.320 BTU/ώρα το µέγιστο
58Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 61
Τροφοδοσία (συνεχίζεται)
Μέγιστο ρεύµα εισροής
Μπαταρίες
Μπαταρία συστήµατος
Μπαταρία RAID (προαιρετικά)
Φυσικά χαρακτηριστικά
Πύργος (χωρίς τη στεφάνη συγκράτησης)
Ύψος
Μήκος
Πλάτος
Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση)
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από
την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου
του συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να
αγγίξει τα 55 A ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms
ή λιγότερο
CR 2032 3,0 V ιόντος λιθίου σε σχήµα νοµίσµατος
4,1 V ιόντος λιθίου
47,89 εκ. (18,85 ίντσες) µε πόδια, χωρίς ροδάκια
22,66 εκ. (8,92 ίντσες)
66,13 εκ. (26,04 ίντσες), όπου δεν περιλαµβάνεται
ο πίνακας ελέγχου ή η στεφάνη συγκράτησης.
Ο πίνακας ελέγχου προσθέτει επιπλέον 1,3 εκ.
(0,51 ίντσες).
49,9 κιλά (110 λίβρες)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για
συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επικοινωνήστε µε την εταιρία παροχής τεχνικής
υποστήριξης.
Θερµοκρασία
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
Σχετική υγρασία
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
10° έως 35°C (50° έως 95°F)
-40° έως 65°C (-40° έως 149°F)
20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη
βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα
5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση)
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας59
Page 62
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος (συνεχίζεται)
Μέγιστη ταλάντευση
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
Μέγιστη δόνηση
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
Υψόµετρο
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
0,26 G από 5–350Hz για 2 λεπτά στον άξονα Z
1,54 G από 10-250 Hz για 15 λεπτά προς όλες
τις κατευθύνσεις
Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα
z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)
των 41 G για έως και 2 ms
Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο
θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z
(ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)
των 71 G για έως και 2 ms
–16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)
–16 έως 10.600 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)
60Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 63
Systemy Dell™ PowerEdge™ 1900
Rozpoczęcie pracy
zsystemem
www.dell.com | support.dell.com
Page 64
Uwagi, pouczenia i ostrzeżenia
UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację pozwalającą na lepsze wykorzystanie możliwości komputera.
POUCZENIE: POUCZENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i informuje
o sposobie uniknięcia problemu.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość wystąpienia szkody materialnej oraz
potencjalne niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub śmierci.
Powielanie w jakikolwiek sposób bez pisemnego zezwolenia firmy Dell Inc. jest zabronione.
Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell i logo DELL są znakami towarowymi firmy Dell Inc.; Intel i Xeon są zastrzeżonymi znakami
towarowymi Intel Corporation; Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi, a Windows Server jest znakiem towarowym firmy
Microsoft Corporation; Red Hat jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Red Hat, Inc.; SUSE jest zastrzeżonym znakiem towarowym
firmy SUSE LINUX Products GmbH.
W tym dokumencie mogą być także użyte inne znaki towarowe i nazwy handlowe w odniesieniu do podmiotów posiadających prawa do
znaków i nazw lub ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie praw własności do jakichkolwiek znaków towarowych i nazw handlowych,
których nie jest właścicielem.
Model ECM01
Luty 2006P/N FF593Rev. A00
Page 65
Funkcje systemu
Sprzęt i funkcje oprogramowania zainstalowane w zestawie komputerowym:
•
Jeden lub dwa procesory dwurdzeniowe Intel® Xeon® 5000.
•
Obsługa symetrycznego wieloprzetwarzania (SMP), która jest dostępna w systemach z dwoma
procesorami Intel Xeon. SMP ogromnie poprawia ogólną wydajność systemu, dzieląc operacje
procesora pomiędzy niezależne procesory. Aby móc korzystać z tej funkcji, konieczne jest posiadanie
systemu operacyjnego obsługującego wieloprzetwarzanie.
UWAGA: W przypadku rozbudowy systemu poprzez zainstalowanie drugiego procesora
konieczne będzie nabycie zestawów do rozbudowy i aktualizacji procesora firmy Dell. Nie
wszystkie wersje procesorów Intel Xeon będą prawidłowo funkcjonować jako procesory
dodatkowe. Zestaw do rozbudowy firmy Dell zawiera prawidłową wersję procesora i radiatora.
•
Całkowicie buforowana pamięć DIMM (FBD) o minimalnej pojemności 512 MB i częstotliwości
533 lub 667 MHz (jeżeli takowe są dostępne), rozszerzalna do maksimum 16 GB poprzez
zainstalowanie kombinacji modułów pamięci o pojemności 256 MB, 512 MB, 1 GB lub 2-GB
w ośmiu gniazdach modułów pamięci dostępnych na płycie systemowej.
•
Obsługa do sześciu 3,5 calowych, wewnętrznych, podłączanych szeregowo dysków twardych SCSI
(SAS) lub sześciu 3,5 calowych wewnętrznych dysków twardych SATA.
•
Wnęka peryferyjna obsługuje opcjonalny napęd optyczny i opcjonalny rezerwowy napęd taśmowy
(TBU) o połówkowej wysokości.
•
Opcjonalna pojedyncza stacja dyskietek 3,5 calowych o pojemności 1,44 MB.
•
Opcjonalny napęd CD, DVD lub kombinacja napędów CD-RW/DVD.
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone tylko dla danych.
•
Przełącznik naruszenia obudowy, który informuje odpowiednie oprogramowanie do zarządzania
systemem o otwarciu górnej pokrywy.
•
Zasilacz o mocy 800 W.
•
Sześć wentylatorów systemowych.
Płyta systemowa obejmuje następujące urządzenia:
•
Sześć gniazd PCI umieszczonych na obudowie karty rozszerzeń. Gniazda 1 i 2 to 64-bitowe gniazda
PCI-X o napięciu 3,3 V i częstotliwości 133 MHz; gniazdo 3 to gniazdo PCIe x8 o napięciu 3,3 V;
gniazda od 4 do 6 to gniazda PCIe o napięciu 3,3 V. Gniazda kart rozszerzeń od 2 do 6 obsługują
karty rozszerzeń o pełnej- wysokości i pełnej-długości. Gnizado 1 obsługuje karty rozszerzeń o
połówkowej długości. Gniazda PCIe obsługują karty rozszerzeń mające do 8 ścieżek.
Rozpoczęcie pracy z systemem63
Page 66
•
Specjalne gniazdo PCI na opcjonalną, zintegrowaną kartę kontrolera RAID.
UWAGA: Uruchamianie systemu nie jest obsługiwane z urządzenia zewnętrznego podłączonego
do adaptera SAS lub SCSI, w tym do SAS 5/E, PERC 5/E czy PERC 4e/DC. W celu uzyskania
najnowszych informacji dotyczących uruchamiania systemu z urządzeń zewnętrznych proszę
skontaktować się z pomocą teczniczą.
•
Dwie zintegrowanene karty sieciowe Gigabit Ethernet o prędkości transmisji danych 10 Mb/s, 100 Mb/s
i 1000 -Mb/s.
•
Dwa złącza kompatybilne z USB 2.0 (dwa z przodu i cztery z tyłu), obsługujące stację dyskietek,
napęd CD-ROM lub DVD-ROM, klawiaturę, mysz bądź dysk USB typu flash.
•
Opcjonalny kontroler zdalnego dostępu (RAC) do zdalnego zarządzania systemami.
•
Zintegrowany podsystem kompatybilny z grafiką VGA z kontrolerem grafiki ATI ES1000, 33 MHz PCI.
Ten podsystem grafiki ma 16 MB pamięci DDR SDRAM dla grafiki (nie może być rozbudowany).
Maksymalna rozdzielczość wynosi 1600 x 1200 z 64 tys. kolorów; grafika w kolorach rzeczywistych jest
obsługiwana przy następujących rozdzielczościach: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 oraz
1280 x 1024. Gdy zainstalowany jest opcjonalny moduł RAC, rozdzielczość grafiki wynosi 1024 X 768.
•
Obwody zarządzania systemami, które monitorują działanie wentylatorów systemowych, jak również
napięcie krytyczne i temperaturę krytyczną systemu. Obwody zarządzania systemami pracują w
połączeniu z oprogramowaniem do zarządzania systemami.
•
Standardowy kontroler zarządzania zintegrowany z płytą systemową, z dostępem szeregowym.
•
Złącza na panelu tylnym obejmują jedno złącze szeregowe, jedno złącze karty grafiki, cztery złącza USB
i jedno złącze NIC.
•
Złącza na panelu przednim obejmują jedno złącze grafiki i dwa złącza USB.
•
1x5 diod LCD na panelu przednim dla identyfikatora (ID) systemu i komunikatów o błędach.
•
Przycisk identyfikatora systemu na przednim i tylnym panelu.
Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w sekcji „Specyfikacja techniczna”
na stronie 69.
Obsługiwane systemy operacyjne
•
Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard/Enterprise Edition (wersja standardowa i dla firm)
•
Microsoft Windows Small Business Server 2003, wersje Standard i Premium.
•
Microsoft Windows Server 2003, wersje Standard i Enterprise x64
•
Red Hat® Enterprise Linux AS i ES (wersja 3 i 4) dla Intel x86
•
Red Hat Enterprise Linux AS i ES (wersja 4) dla technologii Intel Extended Memory 64 (IntelEM64T)
•
SUSE® Linux Enterprise Server 9 dla Intel EM64T
64Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 67
Inne przydatne informacje
OSTRZEŻENIE: Przewodnik z informacjami o produkcie zawiera ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa oraz przepisy prawne. Informacje dotyczące gwarancji mogą zostać
zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
•
Podręcznik użytkownika sprzętu
problemów zaistniałych podczas użytkowania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub
wymiany elementów systemu.
wraz z systemem lub na stronie internetowej
•
Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia do konfiguracji systemu oraz
zarządzania nim.
•
Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje, opisujące zmiany w oprogramowaniu systemowym
i/lub dokumentacji.
UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe aktualizacje na stronie
support.dell.com i czytać informacje o aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one tam
wcześniej niż w innych dokumentach.
•
Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu dostarczenia informacji o
uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych
technicznie materiałów referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub
personelnu technicznego.
zawiera informacje o funkcjach systemu i opis sposobów rozwiązywania
Podręcznik użytkownika sprzętu
support.dell.com
jest dostępny na płycie CD dostarczonej
.
Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie
z oczekiwaniami, zapoznaj się z Podręcznikiem użytkownika sprzętu.
Instalacja i konfiguracja
OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem poniższej procedury należy przeczytać instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne informacje prawne zamieszczone w Przewodniku z informacjami o produkcie i zastosować się do nich.
Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy.
W dokumentacji dołączonej do systemu proszę znaleźć informacje dotyczące montowania podstawki
stabilizującej zestaw komputerowy.
OSTRZEŻENIE: Montaż podstawki jest niezbędny do zapewnienia stabilnego oparcia dla
zestawu komputerowego. Niezamontowanie podstawki stwarza ryzyko przewrócenia się
zestawu, co grozi obrażeniami ciała lub uszkodzeniem sprzętu.
OSTRZEŻENIE: Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie systemu, należy
skorzystać z pomocy drugiej osoby. Aby uniknąć obrażeń, nie należy próbować podnosić
systemu samodzielnie.
Rozpoczęcie pracy z systemem65
Page 68
Rozpakowanie zestawu komputerowego
Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne.
Montaż podstawki stabilizującej
Przeczytaj instrukcje dotyczące montowania podstawki stabilizującej w dokumentacji dołączonej
do zestawu komputerowego.
66Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 69
Podłączanie klawiatury, myszy i monitora
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części komputera oznaczone są ikonami wskazującymi, który kabel należy podłączyć do
każdego złącza. Należy upewnić się, że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują).
Podłączanie zasilania
Podłącz kabel zasilania systemu do zatrzasku u góry zasilacza, a następnie podłącz go do systemu.
Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego lub innego źródła zasilania,
np. do zasilacza bezprzerwowego (UPS) lub jednostki rozdziału zasilania (PDU).
Rozpoczęcie pracy z systemem67
Page 70
Włączanie systemu
Włącz system i monitor (opcjonalny).
Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania.
Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu.
Instalowanie osłony
Zainstaluj osłonę.
68Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 71
Skonfiguruj system operacyjny
W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie, zapoznaj się z dokumentacją
systemu operacyjnego dostarczoną wraz z systemem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz
pierwszy, należy zapoznać się z Podręcznikiem szybkiej instalacji. Zanim zaczniesz instalację sprzętu i
oprogramowania, które nie zostały zakupione wraz z systemem, upewnij się, że system operacyjny jest
zainstalowany.
Specyfikacja techniczna
Procesor
Typ procesora Jeden procesor lub sekwencja dwóch procesorów
dwurdzeniowych Intel® Xeon® 5000
Szyna rozszerzeń
Typ szyny PCI, PCI-X, PCIe
Gniazda rozszerzeń
PCI-X
PCIe
jedno gniazdo na 64-bitową kartę o pełnej
wysokości i połówkowej długości, o napięciu
3,3 V i częstotliwości 133 -MHz (gniazdo 1)
jedno gniazdo na 64-bitową kartę o pełnej
wysokości i pełnej długości, o napięciu 3,3 V
i częstotliwości 133 -MHz (gniazdo 2)
jedno gniazdo na kartę x8 o napięciu 3,3 V
(gniazdo 3)
trzy gniazda na kartę x4 o napięciu 3,3 V
(gniazda od 4 do 6)
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym
zakresie warunków pracy systemu natężenie
prądu przy włączeniu może osiągnąć 55 A na
zasilacz przez 10 ms lub krócej.
litowo-jonowa bateria pastylkowa CR 2032
o napięciu 3,0 V
litowo-jonowa o napięciu 4,1 V
47,89 cm (18,85 cala) z podstawką, bez rolek
22,66 cm (17,57 cali)
66,13 cm (26,04 cale) nie obejmuje panelu
sterowania ani osłony; panel sterowania dodaje
1,3 cm (0,51 cala)
49,9 kg (17,57 funtów)
Rozpoczęcie pracy z systemem71
Page 74
Warunki otoczenia
UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia dla określonych
konfiguracji systemu proszę skontaktować się z pomocą techniczną.
Temperatura
Podczas eksploatacji
Podczas przechowywania
od 10° do 35°C (od 50° do 95°F)
od –40° do 65°C (od –40° do 149°F)
Wilgotność względna
Podczas eksploatacji
od 20% do 80% (bez kondensacji) przy
maksymalnym gradiencie wilgotności
wynoszącym 10% na godzinę
Podczas przechowywania
od 5% do 95% (przy braku kondensacji)
Maksymalne natężenie wibracji
Podczas eksploatacji
Podczas przechowywania
0,26 G od 5 do 350 Hz przez 2 minuty na osi Z
1,54 G od 10 do 250 Hz przez 15 minut we
wszystkich kierunkach
Maksymalne wstrząsy
Podczas eksploatacji
Jeden wstrząs na dodatniej osi Z (jeden wstrząs
po każdej stronie systemu) o sile 41 G przez
maksymalnie 2 ms
Podczas przechowywania
Sześć kolejnych wstrząsów na dodatniej i ujemnej
stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs po każdej
stronie systemu) o sile 71 G przez maksymalnie
2ms
Wysokość n.p.m.
Podczas eksploatacji
Podczas przechowywania
od –16 do 3048 m (od –50 do 10 000 stóp)
od –16 do 10 600 m (od –50 do 35 000 stóp)
72Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 75
Системы Dell™ PowerEdge™ 1900
Начало работы с системой
www.dell.com | support.dell.com
Page 76
Примечания, символы внимания и предупреждения
ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет
использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ: "ВНИМАНИЕ" указывает на возможность повреждения оборудования или потери
данных и объясняет, как этого избежать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" указывает на потенциальную опасность
повреждения, получения легких травм или угрозу для жизни.
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного разрешения корпорации Dell Inc. строго
воспрещается.
Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell и логотип DELL являются товарными знаками корпорации Dell Inc.;
Intel и Xeon – зарегистрированные товарные знаки корпорации Intel, Microsoft и Windows – зарегистрированные товарные знаки,
а Windows Server – товарный знак корпорации Microsoft; Red Hat – зарегистрированный товарный знак корпорации Red Hat, Inc.;
SUSE – зарегистрированный товарный знак компании SUSE LINUX Products GmbH.
Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний, заявляющих
права на товарные знаки и названия, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки
и названия, кроме собственных.
Модель ECM01
Февраль 2006P/N FF593Rev. A00
Page 77
Характеристики системы
Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы.
•
Один или два двуядерных процессора Intel® Xeon® серии 5000.
•
Поддержка симметричной многопроцессорной обработки (SMP), реализованной в системах с двумя
процессорами Intel Xeon. SMP значительно повышает общую производительность системы благодаря
распределению вычислительных операций между двумя независимыми процессорами. Чтобы
воспользоваться преимуществами этой функции, необходима операционная система, поддерживающая
многопроцессорную обработку.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если необходимо модернизировать систему и установить второй
процессор, следует заказать комплект для процессорной модернизации в корпорации
Dell. Не все версии процессоров Intel Xeon корректно работают в качестве
дополнительных процессоров. В комплект Dell для модернизации входит процессор
соответствующей версии и радиатор.
•
Не менее 512 Мб системной памяти с тактовой частотой 533 или 667 МГц (если доступно), модули
памяти Fully Buffered DIMM (FBD), с возможностью расширения до 16 Гб посредством установки
модулей памяти объемом 256 Мб, 512 Мб, 1 Гб или 2-Гб или в различных сочетаниях в восемь разъемов
модулей памяти на системной плате.
•
Поддержка до шести 3,5-дюймовых внутренних дисков Serial-Attached SCSI (SAS) или шести
3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SATA.
•
Периферийный отсек обеспечивает поддержку дополнительного дисковода оптических дисков и
ленточного накопителя для резервного копирования половинной высоты.
•
Один дополнительный дисковод гибких дисков (1,44 Мб, 3,5 дюйма).
•
Один дополнительный дисковод компакт-дисков, дисковод DVD или комбинированное устройство
CD-RW/DVD.
ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD предназначены только для данных.
•
Детектор открытия корпуса, сигнализирующий соответствующему программному обеспечению
управления системой о том, что открыта верхняя крышка.
•
Один блок питания мощностью 800 Вт.
•
Шесть вентиляторов для охлаждения системы.
Ниже указаны компоненты, имеющиеся на системной плате.
•
Шесть разъемов PCI, расположенных в каркасе платы расширения. Разъемы 1 и 2 – 64-разрядные
разъемы PCI-X с питанием 3,3 В и частотой 133 МГц, разъем 3 – 8-канальный разъем PCIe, разъемы
4-6 – 4-канальные разъемы PCIe с питанием 3,3 В. Слоты плат расширения с 2 по 6 позволяют
устанавливать платы расширения полной- высоты и полной -длины. В разъем 1 можно устанавливать
платы расширения половинной длины. Разъемы PCIe совместимы с платами расширения с 8 каналами
и менее.
Начало работы с системой75
Page 78
•
Специальный разъем PCI для дополнительной встроенной платы контроллера RAID.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не поддерживается загрузка системы с внешних устройств, подключенных
к адаптеру SAS или SCSI, включая SAS 5/E, PERC 5/E или PERC 4e/DC. Дополнительную
информацию о поддержке загрузки системы с внешних устройств можно получить,
обратившись к поставщику услуг технической поддержки.
•
Встроенная сетевая интерфейсная плата Gigabit Ethernet, поддерживающая передачу данных со скоростью
10 Мбит/с, 100 Мбит/с и 1000- Мбит/с.
•
Шесть разъемов, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на передней и два на задней панели),
обеспечивающие поддержку дисковода гибких дисков, дисковода компакт-дисков или дисковода DVD,
клавиатуры, мыши или флэш-памяти USB.
•
Дополнительный контроллер удаленного доступа RAC для удаленного управления системой.
•
Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема с видеоконтроллером ATI ES1000 на шине PCI с частотой
33 МГц. Содержит 16 Мб видеопамяти DDR SDRAM (без возможности модернизации). Максимальное
разрешение 1600x1200 при 64 000 цветах; поддерживается отображение в естественных цветах при
следующих разрешениях: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 и 1280 x 1024. Если установлен
дополнительный контроллер RAC, используется разрешение видеоизображения 1024 X 768.
•
Схема управления системой, следящая за работой вентиляторов, а также за напряжением питания и рабочей
температурой системы. Схема управления системой работает совместно с программным обеспечением
системного управления.
•
Стандартный контроллер управления материнской платой с последовательным доступом.
•
На задней панели предусмотрены один разъем последовательного порта, один видеоразъем, четыре разъема
USB и один разъем сетевой интерфейсной платы.
•
На передней панели имеются видеоразъем и два разъема USB.
•
ЖК-дисплей размером 1x5 дюймов на передней панели для отображения системного идентификатора
и сообщений об ошибках.
•
Кнопка системного идентификатора на передней и задней панелях.
Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе “Технические характеристики” на стр. 81.
Поддержка операционных систем
•
Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard Edition и Enterprise Edition
•
Microsoft Windows Small Business Server 2003, Standard Edition и Premium Edition;
•
Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition и Enterprise x64 Edition
•
Red Hat® Enterprise Linux AS и ES (версии 3 и 4) для Intel x86
•
Red Hat Enterprise Linux AS и ES (версия 4) для технологии Extended Memory 64 компании Intel (Intel EM64T)
•
SUSE® Linux Enterprise Server 9 для Intel EM64T
76Начало работы с системой
Page 79
Дополнительная полезная информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Информационное руководство по продуктам приведена
важные сведения о безопасности, а также нормативная информация. Информация о гарантии
может включаться в состав данного документа или содержаться в отдельном документе.
•
В документе
системы и описан порядок устранения неисправностей системы и установки или замены ее компонентов.
Документ
с системой, или на веб-сайте
•
Компакт-диски, поставляемые вместе с системой, предоставляют документацию, а также средства настройки
системы и управления ею.
•
Иногда к системе прилагаются обновления документов для предоставления описания изменений, внесенных
в систему, программное обеспечение и/или в документацию.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие обновлений на веб-сайте
•
В комплект поставки могут включаться файлы с информацией о версии или файлы "Readme" с описанием
последних обновлений и изменений в системе или с дополнительной технической информацией,
предназначенной для опытных пользователей и обслуживающего персонала.
Руководство по эксплуатации оборудования
Руководство по эксплуатации оборудования
support.dell.com
support.dell.com и в первую очередь читать относящуюся к ним информацию, поскольку
зачастую она является приоритетной по отношению к информации в других документах.
.
предоставляется информация о характеристиках
можно найти на компакт-дисках, поставляемых вместе
Получение технической поддержки
В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или если система не работает
должным образом, см. документ Руководство по эксплуатации оборудования.
Установка и конфигурирование
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с
инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией в документе
Информационное руководство по продуктам.
В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы. Описание установки
стабилизирующих опор для системы см. в документации, предоставляемой вместе с системой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Установка этих опор необходима для обеспечения устойчивого
основания системы. Отсутствие стабилизирующих опор повышает риск опрокидывания системы,
что может повредить систему или вызывать телесные повреждения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для поднятия системы необходимо прибегнуть к помощи других лиц.
Во избежание телесных повреждений не пытайтесь поднимать систему самостоятельно.
Начало работы с системой77
Page 80
Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.
Сохраните все упаковочные материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем.
Установка стабилизирующих опор
Описание установки стабилизирующих опор системы см. в документации, предоставляемой вместе
ссистемой.
78Начало работы с системой
Page 81
Подключение клавиатуры, мыши и монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное
подключение кабелей. На кабельном соединителе монитора необходимо затянуть винты (если они имеются).
Подключение питания
Вставьте кабель питания системы в кабельный зажим, расположенный в верхней части блока питания,
и подключите кабель к системе.
Подключите другой конец кабеля к заземленной электрической розетке или отдельному источнику питания,
например, к источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания.
Начало работы с системой79
Page 82
Включение системы
Включите систему и монитор (дополнительно).
Нажмите кнопку питания системы и монитора. Должны загореться индикаторы питания. С помощью
элементов управления монитора настройте изображение на экране.
Установка лицевой панели
Установите лицевую панель.
80Начало работы с системой
Page 83
Завершение установки операционной системы
Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую
документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание первоначальной установки операционной
системы см. в документе Справочное руководство для быстрой установки. Операционная система должна быть
установлена до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не было приобретено вместе
с системой.
Технические характеристики
Процессор
Тип процессораОдин или два двуядерных процессора Intel Xeon
серии 5000
Шина расширения
Тип шины PCI, PCI-X, PCIe
Разъемы расширения
PCI-X
PCIe
один 64-разрядный разъем полной высоты и
половинной длины с питанием 3,3 В и тактовой
частотой 133 -МГц (разъем 1)
один 64-разрядный разъем полной высоты и
половинной длины с питанием 3,3 В и тактовой
частотой 133 -МГц (разъем 2)
один 8-канальный разъем (№ 3) с питанием 3,3 В
три 4-канальных разъема (№№ 4-6) с питанием 3,3 В
Память
АрхитектураМодули Fully Buffered DIMM (FBD), частота 533 или
дисковод DVD или комбинированное устройство
CD-RW/DVD
ПРИМЕЧАНИЕ:
Устройства DVD
предназначены только для данных.
дополнительный внешний USB-дисковод компактдисков
дополнительный внешний USB-дисковод DVD
Флэш-устройстводополнительное внешнее устройство USB
Разъемы
Задняя панель
Сетевая интерфейсная плата
Последовательный порт
USB
Видео
Передняя панель
Видео
USB
Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых
интерфейсных плат, 1 гигабит) с поддержкой TOE
9-контактный DTE-разъем, совместимый с 16550
Четыре 4-контактных разъема, совместимых
с USB 2.0
15-контактный разъем VGA
15-контактный разъем VGA
Два 4-контактных разъема, совместимых с USB 2.0
Видео
Тип видеоконтроллераВидеоконтроллер ATI ES1000; VGA-разъемы
ВидеопамятьDDR SDRAM на 16 Мб
Электропитание
Блок питания переменного тока
Мощно сть в ваттах
Напряжение
Тепл оотдача
Максимальный бросок тока
Аккумуляторы
Системный аккумулятор
800 Вт
90–264 В переменного тока, функция автоматического
переключения диапазонов измерений, 47–63 Гц
Не более 2320 BTU/ч
В условиях стандартного электропитания и
нормальных условий окружающей среды системы
бросок тока может достигать не более 55 А на блок
питания в течение не более 10 мс.
Круглый ионно-литиевый CR 2032 3,0 В
82Начало работы с системой
Page 85
Электропитание (продолжение)
Аккумулятор RAID (дополнительно)
Ионно-литиевый (4,1 В)
Габаритные размеры
Корпус в виде вертикального блока (без лицевой
панели)
Высота
Ширина
Длина
Вес (макс. конфигурация)
47,89 см (18,85 дюйма), с опорами, без роликов
22,66 см (8,92 дюйма)
66,13 см (26,04 дюйма), не включая панель
управления или лицевую панель; панель управления
добавляет еще 1,3 см (0,51 дюйма)
49,9 кг (110 фунтов)
Требования к окружающей среде
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для
установки определенной конфигурации системы можно получить у вашего поставщика
услуг технической поддержки.
Температура
Рабочий режим
Режим хранения
Относительная влажность
Рабочий режим
Режим хранения
Максимальная вибрация
Рабочий режим
Режим хранения
Максимальная ударная нагрузка
Рабочий режим
Режим хранения
Высота над уровнем моря
Рабочий режим
Режим хранения
от 10° до 35°C (от 50° до 95°F)
от -40° до 65°C (от -40° до 149°F)
От 20% до 80% (без конденсации) с максимальным
изменением влажности 10% в час.
5 – 95 % (без конденсации)
0,26 G при частоте 5–350 Гц в течение 2 минут
в направлении оси Z
1,54 G при частоте от 10-250 Гц в течение 15 минут
во всех направлениях
Один ударный импульс 41 G длительностью не более
2 мс в положительном направлении по оси z
(по одному импульсу с каждой стороны системы).
Шесть последовательных ударных импульсов 71 G
длительностью не более 2 мс в положительном и
отрицательном направлениях по осям x, y и z
(по одному импульсу с каждой стороны системы)
от -16 до 3048 м (от –50 до 10 000 футов)
От -16 до 10 600 м (от –50 до 35 000 футов)
Начало работы с системой83
Page 86
84Начало работы с системой
Page 87
Sistemas Dell™ PowerEdge™ 1900
Procedimientos iniciales
con el sistema
www.dell.com | support.dell.com
Page 88
Notas, avisos y precauciones
NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador.
AVISO: un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos, e informa de cómo evitar
el problema.
PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento en cualquier forma sin la autorización por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell y el logotipo de DELL son marcas comerciales de Dell, Inc.; Intel y Xeon son marcas
comerciales registradas de Intel Corporation; Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas y Windows Server es una marca
comercial de Microsoft Corporation; Red Hat es una marca comercial registrada de Red Hat, Inc.; SUSE es una marca comercial registrada
de SUSE LINUX Products GmbH.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus
productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo ECM01
Febrero de 2006P/N FF593Rev. A00
Page 89
Características del sistema
Éstas son las características principales de hardware y software del sistema:
•Uno o dos procesadores Intel® Xeon® de doble núcleo 5000 Sequence.
•Compatibilidad con SMP (multiprocesamiento simétrico), disponible en sistemas con dos procesadores Intel Xeon. SMP mejora en gran medida el rendimiento global del sistema al repartir las
operaciones del procesador entre procesadores independientes. Para aprovechar esta característica,
debe utilizar un sistema operativo que admita el multiprocesamiento.
NOTA: si decide actualizar el sistema instalando un segundo procesador, debe solicitar a Dell los kits
de actualización del procesador. No todas las versiones del procesador Intel Xeon funcionarán
correctamente como procesadores adicionales. El kit de actualización de Dell contiene la versión
correcta del procesador y del disipador de calor.
•Un mínimo de 512 MB en DIMM con búfer completo (FBD) a 533 o 667 MHz (si está
disponible), actualizables a un máximo de 16 GB mediante la instalación de combinaciones
de módulos de memoria de 256 MB, 512 MB, 1 GB o 2 GB en los ocho zócalos para módulos
de memoria de la placa base.
•Soporte para un máximo de seis unidades internas de disco duro SCSI conectadas en serie (SAS)
de 3,5 pulgadas o seis unidades internas de disco duro SATA de 3,5 pulgadas.
•El compartimiento para periféricos permite alojar una unidad óptica opcional y una unidad
opcional de copia de seguridad en cinta (TBU) de media altura.
•Una unidad opcional de disquete de 3,5 pulgadas y 1,44 MB.
•Una unidad opcional de CD, de DVD o combinada de CD-RW/DVD.
NOTA: los dispositivos de DVD son sólo de datos.
•Un interruptor de intrusión que indica el software de administración de sistemas adecuado
si se abre la cubierta superior.
•Una fuente de alimentación de 800 W.
•Seis ventiladores de refrigeración del sistema.
La placa base incluye lo siguiente:
•Seis ranuras PCI ubicadas en una canastilla para tarjetas de expansión. Las ranuras 1 y 2 son
PCI-X de 3,3 V y 64 bits a 133 MHz; la ranura 3 es PCIe x8 de 3,3 V, y las ranuras de la 4 a la 6
son PCIe x4 de 3,3 V. Las ranuras para tarjetas de expansión de la 2 a la 6 pueden alojar tarjetas de
expansión de longitud y altura completas. La ranura 1 sólo admite tarjetas de expansión de media
longitud. Las ranuras PCIe admiten tarjetas de expansión hasta x8.
Procedimientos iniciales con el sistema87
Page 90
•Ranura PCI dedicada para una tarjeta controladora RAID integrada opcional.
NOTA: no es posible iniciar el sistema desde un dispositivo externo conectado a un adaptador SAS o SCSI,
incluidos SAS 5/E, PERC 5/E o PERC 4e/DC. Póngase en contacto con su proveedor de asistencia técnica para
obtener la información de soporte más reciente sobre cómo iniciar el sistema desde dispositivos externos.
•Una NIC Ethernet Gigabit integrada, que admite velocidades de datos de 10 Mbps, 100 Mbps
y 1 000 Mbps.
•Seis conectores compatibles con USB 2.0 (dos en la parte frontal y cuatro en la parte posterior)
que admiten una unidad de disquete, una unidad de CD-ROM o DVD-ROM, un teclado, un ratón
o una unidad flash USB.
•Controladora de acceso remoto (RAC) opcional para la administración remota de sistemas.
•Un subsistema de vídeo integrado compatible con VGA con una controladora de vídeo PCI ATI ES1000
a 33 MHz. Este subsistema de vídeo contiene 16 MB de memoria de vídeo SDRAM DDR
(no ampliable). La resolución máxima es de 1 600 x 1 200 con 64 000 colores; se admiten gráficos
de color verdadero en las resoluciones siguientes: 640 x 480, 800 x 600, 1 024 x 768, 1 152 x 864
y 1 280 x 1 024. Cuando el RAC opcional está instalado, la resolución de vídeo es de 1 024 x 768.
•Circuitos de administración de sistemas que supervisan el funcionamiento de los ventiladores
del sistema, así como los voltajes y las temperaturas críticos del sistema. Los circuitos de
administración de sistemas funcionan junto con el software de administración de sistemas.
•Controladora de administración de la placa base estándar con acceso serie.
•El panel posterior incluye un conector serie, uno de vídeo, cuatro USB y uno de NIC.
•En el panel frontal se incluye un conector de vídeo y dos USB.
•LCD de panel frontal 1x5 para la ID y los mensajes de error del sistema.
•Botón de ID del sistema en los paneles frontal y posterior.
Para obtener más información acerca de características específicas, consulte “Especificaciones técnicas”
en la página 45.
Sistemas operativos admitidos
•Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard Edition y Enterprise Edition
•Microsoft Windows Small Business Server 2003, Standard Edition y Premium Edition
•Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition y Enterprise x64 Edition
®
•Red Hat
•Red Hat Enterprise Linux AS y ES (versión 4) para Intel Extended Memory 64 Technology
(Intel EM64T)
•SUSE
88Procedimientos iniciales con el sistema
Enterprise Linux AS y ES (versiones 3 y 4) para Intel x86
®
Linux Enterprise Server 9 para Intel EM64T
Page 91
Otra información necesaria
PRECAUCIÓN: en la Guía de información del producto se proporciona información importante sobre seguridad
y normativas. La información de la garantía puede estar incluida en este documento o constar en un documento
aparte.
•En el
•Los CD que se facilitan con el sistema proporcionan documentación y herramientas para configurar
•Algunas veces, con el sistema se incluyen actualizaciones en que se describen los cambios realizados
•Es posible que se incluyan notas de la versión o archivos Léame para proporcionar actualizaciones
Manual del propietario del hardware
del sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema e instalar o sustituir componentes
del sistema. El
oen
support.dell.com
y administrar el sistema.
en la documentación, en el software o en el sistema.
NOTA: compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com y, si las hay, léalas antes de proceder a la
instalación, puesto que a menudo sustituyen la información contenida en otros documentos.
de última hora relativas al sistema o a la documentación, o material de consulta técnica avanzada
destinado a técnicos o usuarios experimentados.
Manual del propietario del hardware
.
se proporciona información sobre las características
está disponible en los CD incluidos con el sistema
Obtención de asistencia técnica
Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no funciona del modo
esperado, consulte el Manual del propietario del hardware.
Instalación y configuración
PRECAUCIÓN: antes de realizar el procedimiento siguiente, lea y siga las instrucciones de seguridad
y la información importante sobre normativas incluidas en la Guía de información del producto.
En esta sección se describen los pasos para configurar el sistema por primera vez. Consulte la
documentación incluida en el sistema acerca de la instalación de los pies estabilizadores en el sistema.
PRECAUCIÓN: es necesario instalar los pies para proporcionar una base estable para el sistema. Si no se
instalan los pies, el sistema puede volcarse, y ello puede producir lesiones personales o daños en el sistema.
PRECAUCIÓN: siempre que necesite levantar el sistema, pida la ayuda de otros. Con el fin de evitar lesiones
personales, no intente mover el sistema usted solo.
Procedimientos iniciales con el sistema89
Page 92
Desembalaje del sistema
Desembale el sistema e identifique cada elemento.
Guarde el material de embalaje por si lo necesitara más adelante.
Instalación del pie estabilizador
Consulte las instrucciones de la documentación incluida con el sistema acerca de la instalación
del pie estabilizador del sistema.
90Procedimientos iniciales con el sistema
Page 93
Conexión del teclado, el ratón y el monitor
Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).
Los conectores de la parte posterior del sistema tienen iconos que indican qué cable enchufar a
cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hubiera) del conector del cable del monitor.
Conexión de la alimentación
Conecte el cable de alimentación del sistema a la abrazadera situada en la parte superior de la fuente
de alimentación y conéctelo al sistema.
Conecte el extremo opuesto del cable a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente de
alimentación, como un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución
de alimentación (PDU).
Procedimientos iniciales con el sistema91
Page 94
Encendido del sistema
Encienda el sistema y el monitor (opcional).
Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Deberán encenderse los indicadores
de alimentación. Ajuste los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria.
Instalación del embellecedor
Coloque el embellecedor.
92Procedimientos iniciales con el sistema
Page 95
Finalización de la configuración del sistema operativo
Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo
que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la Guía de instalación rápida. Asegúrese de que el sistema operativo está instalado antes de instalar hardware
o software no adquirido con el sistema.
Especificaciones técnicas
Procesador
Tipo de procesadorUno o dos procesadores Intel Xeon
de doble núcleo 5000 Sequence
Bus de expansión
Tipo de bus PCI, PCI-X, PCIe
Ranuras de expansión
PCI-X
PCIe
Una ranura de 3,3 V, 64 bits a 133 MHz (ranura 1)
de altura completa y de media longitud
Una ranura de 3,3 V, 64 bits a 133 MHz (ranura 2)
de altura y longitud completas
Una ranura x8 de 3,3 V (ranura 3)
Tres ranuras x4 de 3,3 V (ranuras de la 4 a la 6)
Memoria
ArquitecturaMódulos DIMM con búfer completo (FBD)
a 533 o 667 MHz (cuando estén disponibles)
Zócalos de módulo de memoriaOcho de 240 patas
Capacidades de módulo de memoria256 MB, 512 MB, 1 GB o 2 GB
RAM mínima512 MB (dos módulos de 256 MB)
RAM máxima16 GB
Unidades
Unidades de disco duroUn máximo de seis unidades internas SAS
o SATA de 3,5 pulgadas
Unidad de disqueteUna unidad opcional de 3,5 pulgadas y 1,44 MB
Unidad USB externa opcional de 3,5 pulgadas
y1,44 MB
Procedimientos iniciales con el sistema93
Page 96
Unidades (continuación)
Unidad ópticaUna unidad opcional de CD, de DVD
o combinada de CD-RW/DVD
los dispositivos de DVD son sólo de datos.
NOTA:
Unidad de CD-ROM USB externa opcional
Unidad de DVD-ROM USB externa opcional
Unidad flashUnidad USB externa opcional
Conectores
Parte posterior
NIC
Serie
USB
Vídeo
Parte frontal
Vídeo
USB
Vídeo
Tipo de vídeoControladora de vídeo ATI ES1000; conectores
Memoria de vídeo 16 MB de SDRAM DDR
RJ-45 compatible con TOE (para NIC de 1 GB
integradas)
9 patas, DTE, compatible con el estándar 16550
Cuatro de 4 patas compatibles con USB 2.0
VGA de 15 patas
VGA de 15 patas
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
VGA
Alimentación
Fuente de alimentación de CA
Potencia
Vo lt aj e
Disipación de calor
Máxima corriente a la conexión
Baterías
Batería del sistema
94Procedimientos iniciales con el sistema
800 W
90–264 V CA, autoajustable, 47–63 Hz
2 320 BTU/h (305 W) como máximo
En condiciones normales de línea y en todo el
ambiente del rango operativo del sistema, la
corriente de la conexión puede alcanzar los 55 A
por cada fuente de alimentación durante 10 ms
omenos.
Batería de tipo botón de ion-litio de 3,0 V
CR2032
Page 97
Alimentación (continuación)
Batería RAID (opcional)
Características físicas
Torre (sin embellecedor)
Altura
Anchura
Profundidad
Peso (configuración máxima)
Factores medioambientales
Ion-litio de 4,1 V
47,89 cm (con pies y sin ruedas)
22,66 cm
66,13 cm (no incluye el panel de control ni el
embellecedor; el panel de control supone 1,3 cm
adicionales)
49,9 kg
NOTA: para obtener más información sobre medidas medioambientales relativas a configuraciones
de sistema específicas, póngase en contacto con su proveedor de asistencia técnica.
Te mp e ra t ur a
En funcionamiento
En almacenamiento
Humedad relativa
En funcionamiento
En almacenamiento
Vibración máxima
En funcionamiento
En almacenamiento
Impacto máximo
En funcionamiento
En almacenamiento
Altitud
En funcionamiento
En almacenamiento
De 10 °C a 35 °C
De –40 °C a 65 °C
Del 20 al 80 % (sin condensación) con una
gradación de humedad máxima del 10 % por hora
Del 5 al 95 % (sin condensación)
0,26 G de 5 a 350 Hz durante 2 min en el eje z
1,54 G de 10 a 250 Hz durante 15 min en todas
las orientaciones
Un choque en el sentido positivo del eje z
(un choque en cada lado del sistema) de 41 G
durante un máximo de 2 ms
Seis choques ejecutados consecutivamente en
el sentido positivo y negativo de los ejes x, y y z
(un choque en cada lado del sistema) de 71 G
durante un máximo de 2 ms