Specifications
Power
AC Adapter
Input Current
Input Voltage
Caractéristiques
Alimentation
Adaptateur secteur
Courant d’entrée
Tension d’entrée
Especificações
Alimentação
Adaptador CA
Corrente de entrada
Tensão de entrada
Especificaciones
Alimentación
Adaptador de CA
Intensidad de entrada
Tensión de entrada
45 W/65 W
2.31 A/3.34 A
19.50 V DC
45 W/65 W
2,31 A / 3,34 A
19,50 V CC
45 W/65 W
2,31 A/3,34 A
19,50 V CD
45 W/65 W
2,31 A/3,34 A
19,50 V CC
Information in this document is subject
to change without notice.
© 2011 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction of these materials in any
manner whatsoever without the written
permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Les informations contenues dans ce
document sont sujettes à modification
© 2011 Dell Inc. Tous droits réservés.
Toute reproduction de ce document sous
quelque forme que ce soit est interdite sans
As informações deste documento estão
sujeitas a alteração sem aviso prévio.
É proibida a reprodução deste material sem
modo que sea sin el consentimiento por
sans préavis.
l’autorisation écrite de Dell, Inc.
© 2011 Dell Inc. Todos os direitos
reservados.
a permissão por escrito da Dell Inc.
La información contenida en este
documento puede modificarse sin
previo aviso.
© 2011 Dell Inc. Todos los derechos
reproducción de estos materiales del
reservados.
Queda estrictamente prohibida la
escrito de Dell Inc.
Setting Up Your Docking Station
LATITUDE
ST
About Warnings
WARNING:
A WARNING
indicates a potential
for property damage,
personal injury, or
death.
Views | Vues | Exibições | Vistas
Installer votre station d’accueil
Configurar sua Estação de acoplamento
Configuración de una estación de acoplamiento
À propos des
avertissements
AVERTISSEMENT
signale un risque
d’endommagement
du matériel, de
blessure corporelle,
voire de mort.
Acerca das
advertências
:
ADVERTÊNCIA:
Uma ADVERTÊNCIA
indica possíveis danos
à propriedade, lesões
corporais ou risco
de morte.
Acerca de los
mensajes de
advertencia
AVISO: un mensaje
de AVISO indica
el riesgo de daños
materiales,
o incluso
lesiones
la muerte.
Printed in the U.S.A.
Imprimé aux U.S.A.
Impresso nos EUA.
Impreso en los EE.UU.
2011 - 09
Regulatory Model
Modèle réglementaire
Modelo regulatório
Modelo normativo
Regulatory Type
Type réglementaire
Tipo regulatório
Tipo normativo
K04M
K04M001
1 AC adapter
connector
2 USB connector (3)
3 network connector
4 HDMI connector
5 audio connector
6 power LED
7 docking station
connector
1 connecteur
d’adaptateur secteur
2 connecteur USB (3)
3 connecteur réseau
4 connecteur HDMI
5 connecteur audio
6 voyant de
l’alimentation
7 connecteur de la
station d’accueil
1 Conector do
adaptador CA
2 Conector USB (3)
3 Conector de rede
4 Conector HDMI
5 Conector de áudio
6 LED de energia
7 Conector da estação
de acoplamento
1 Conector del
adaptador de CA
2 Conector USB (3)
3 Conector de red
4 Conector HDMI
5 Conector de audio
6 LED de encendido
7 Conector de
la estación de
acoplamiento
Quick Setup
WARNING: Before you begin any of the
procedures in this section, read the safety
information that shipped with your computer.
For additional best practices information,
see www.dell.com/regulatory_compliance.
WARNING: The AC adapter works with
electrical outlets worldwide. However, power
connectors and power strips vary among
countries. Using an incompatible cable or
improperly connecting the cable to the power
strip or electrical outlet may cause fire or
equipment damage.
CAUTION: When you disconnect the AC
adapter
cable from the docking station, grasp
the connector, not the cable itself, and pull
firmly but gently to avoid damaging the cable.
When you wrap the AC adapter cable, ensure
that you follow the angle of the connector on
the AC adapter to avoid damaging the cable.
N
OTE: Before you initially connect your
computer
system must complete its setup process.
to the docking station, the operating
Configuration rapide
AVERTISSEMENT : Avant de commencer toute
procédure de cette section, lisez les informations
concernant la sécurité fournies avec votre
ordinateur. Pour plus d’informations sur les
meilleures pratiques, consultez le site
www.dell.com/regulatory_compliance.
AVERTISSEMENT : L’adaptateur secteur
fonctionne avec les prises électriques du
monde entier. Toutefois, les connecteurs et
les barrettes d’alimentation varient d’un pays
à l’autre. L’utilisation d’un câble non compatible
ou le branchement incorrect du câble sur la
barrette
d’alimentation ou sur la prise électrique
risquent de provoquer un incendie ou
d’endommager l’équipement.
PRÉCAUTION : Lorsque vous déconnectez de
l’ordinateur le câble de l’adaptateur secteur,
saisissez le connecteur et non le câble lui-même,
puis tirez fermement mais avec précaution pour
éviter d’endommager le câble. En enroulant le
câble d’adaptateur de CA, veillez à suivre l’angle
du connecteur de l’adaptateur afin de ne pas
endommager le câble.
REMARQUE : Pour connecter l’ordinateur à la
station d’accueil pour la première fois, attendez
que le système d’exploitation ait terminé de se
configurer.
Configuração Rápida
ADVERTÊNCIA: Antes de começar qualquer dos
procedimentos desta seção, leia as informações
de segurança fornecidas com o computador.
Para obter informações adicionais sobre as
melhores práticas, veja
www.dell.com/regulatory_compliance.
ADVERTÊNCIA: O adaptador CA funciona com
tomadas elétricas do mundo todo. No entanto,
os conectores de energia e os filtros de linha
variam de país para país. O uso de um cabo
incompatível
linha ou à tomada
ou danos ao equipamento.
AVISO: Ao desconectar o cabo do adaptador
CA da estação de acoplamento, segure-o pelo
conector, e não pelo fio, e puxe-o com firmeza,
mas com cuidado para não danificá-lo. Ao
enrolar o cabo do adaptador CA, certifique-se de
obedecer o ângulo do conector no adaptador CA
para evitar danos o cabo.
NOTA: Antes de conectar inicialmente
o computador na estação de acoplamento,
o sistema operacional precisa concluir
o processo de configuração.
ou a conexão incorreta ao filtro de
elétrica poderá causar incêndio
Configuración rápida
AVISO: Antes de iniciar
procedimientos descritos en esta sección, lea
la información de seguridad suministrada con
el equipo. Para obtener información adicional
sobre prácticas recomendadas, consulte
www.dell.com/regulatory_compliance.
AVISO: El adaptador de CA funciona con
tomas de alimentación eléctrica de todo
el mundo. No obstante,
alimentación y los enchufes múltiples
varían
de un país a otro. El uso de un cable
incompatible o la conexión incorrecta del
cable al enchufe múltiple o a la
puede dañar el
PRECAUCIÓN: Cuando desconecte el
cable del
acoplamiento, sujete el conector (no el cable)
y tire de él firmemente pero con
procurando no dañar el cable. Cuando enrolle el
cable del adaptador, asegúrese de seguir el ángulo
del conector para evitar que se dañe el cable.
NOTA: Antes de conectar inicialmente el
equipo
operativo
de configuración.
adaptador de CA de la estación
a la estación de acoplamiento, el sistema
deberá haber completado su proceso
cualquiera de los
los conectores de
toma eléctrica
equipo o provocar un incendio.
cuidado,
de
1 |
Connect the AC adapter | Connectez l’adaptateur secteur
Conecte o adaptador CA | Conectar el adaptador de CA
Connect the AC adapter to the AC adapter connector on the
docking station and to the electrical outlet.
Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur sur la station
d’accueil et sur la prise électrique.
Conecte o adaptador CA no conector adequado na estação
de acoplamento e na tomada elétrica.
Conecte el adaptador de CA al conector en la estación de
acoplamiento y a la toma de alimentación eléctrica.
2 |
Dock Your Computer | Amarrez l’ordinateur
Acoplar seu computador | Acople del equipo
Align the computer with the docking station connector and press
down until it clicks into place.
Alignez l’ordinateur sur la station d’accueil et appuyez jusqu’à ce
que vous l’entendiez s’enclencher.
A
linhe o computador com o conector da estação de acoplamento
e pressione até ele encaixar com um clique no lugar.
Alinee el equipo con el conector de la estación de acoplamiento
y presione hacia abajo hasta que se fije en su lugar.