Dell Inspiron 4000 User Manual [en, de, it, fr]

Commencez ici• Zum Einstieg
Aquí empieza • Procedure preliminari
Réponses aux questions • Antworten finden • Búsqueda de
respuestas • Dove trovare risposte
Start Here
Finding Answers
www.dell.com
Information in this document is subject to change without notice.
© 2000 Dell Computer Corporation. All rights reserved. Printed in Ireland.
Dell, Dellnet, the Dellnet logo, the DELL E COM logo, and Inspiron are trademarks
of Dell Computer Corporation; Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation. Dell disclaims proprietary interest in the marks and names of others.
August 2000
Les informations contenues dans ce document peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
© 2000 Dell Computer Corporation. Tous droits réservés. Imprimé en Irlande.
Dell, Dellnet, le logo Dellnet, le logo DELL E COM et Inspiron sont des
marques de Dell Computer Corporation ; Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Dell dénie tout intérêt propriétaire dans les marques et noms commerciaux autres que les siens.
Août 2000
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2000 Dell Computer Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Gedruckt in Irland.
Dell, Dellnet, das Dellnet-Logo, das DELL E COM-Logo und Inspiron sind
Marken der Dell Computer Corporation; Microsoft und Windows sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation. Dell verzichtet auf alle Besitzrechte an Marken und Handelsbezeichnungen, die nicht ihr Eigentum sind.
August 2000
La información contenida en este documento puede modificarse sin aviso previo.
© 2000 Dell Computer Corporation. Reservados todos los derechos. Impreso en Irlanda.
Dell, Dellnet, el logotipo de Dellnet y el logotipo de DELL E COM e Inspiron son marcas comerciales de Dell Computer Corporation; Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. Dell renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Agosto de 2000
Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifiche senza preavviso.
© 2000 Dell Computer Corporation. Tutti i diritti riservati. Stampato in Irlanda.
Dell, Dellnet, il logo Dellnet, il logo DELL E COM e Inspiron sono marchi di
fabbrica di Dell Computer Corporation; Microsoft e Windows sono marchi depositati di Microsoft Corporation. Dell nega qualsiasi partecipazione di proprietà relativa a marchi di fabbrica e nomi commerciali diversi da quelli di sua proprietà.
Agosto 2000
O211XE AOO
P/N 211XE Rev. A00
What’s Next?
Suite ? • Wie geht es weiter ? • ¿Qué viene ahora ?
Dopo la procedura iniziale?
To set up DellnetTMInternet service (U.S. only) and to connect a printer, see “Setting Up” in the Dell Solutions Guide.
Pour configurer le service Internet DellnetTM (États­Unis uniquement) et vous connecter à une imprimante, consultez la section « Configuration » du guide des solutions Dell.
Lesen Sie den Abschnitt „Einrichten" im Lösungshandbuch von Dell, um den Internetdienst DellnetTM (nur in den USA) einzurichten und einen Drucker anzuschließen.
Para configurar el servicio de Internet DellnetTM (sólo en EE.UU.) y conectarse a una impresora, consulte la sección de configuración en
Solutions Guide (guía de soluciones) de Dell.
Per configurare il servizio Internet DellnetTM (disponibile solo negli Stati Uniti) e collegare una stampante, consultare "Configurazione iniziale" nella Guida alle soluzioni.
For Dell-installed help and educational resources, press this button.
Pour obtenir l'aide en ligne de Dell et les ressources pédagogiques, appuyez sur ce bouton.
Drücken Sie diese Taste, um auf die von Dell installierte Hilfe und andere Informationsquellen zuzugreifen.
Para acceder a la ayuda y a los recursos educativos instalados por Dell presione este botón.
Per accedere alla Guida installata da Dell e al materiale didattico, premere questo pulsante.
For personalized online support and instant answers to your questions, access Dell at http://support.dell.com.
Pour obtenir un support technique en ligne personnalisé et des réponses instantanées à vos questions, consultez le site Web de Dell à l'adresse suivante http://support.dell.com.
Auf der Dell-Website unter
http://support.dell.com
erhalten Sie Online-Support und Antworten speziell auf Ihre Fragen.
Para obtener asistencia técnica personalizada en línea y respuestas inmediatas a sus preguntas, acceda a Dell en http://support.dell.com.
Per ottenere un servizio di supporto in linea personalizzato e risposte immediate ai propri quesiti, accedere al sito Web di Dell all'indirizzo http://support.dell.com.
For help with fixing problems and adding parts to your computer, see the Dell Solutions Guide. For help with using Windows, see the Microsoft guide.
Pour savoir comment résoudre les problèmes et ajouter des composants à votre ordinateur, consultez le guide des solutions de Dell. Pour l'utilisation de Windows, consultez le guide Microsoft.
Hilfe beim Lösen von Problemen und beim Installieren von Komponenten im Computer erhalten Sie im Lösungshandbuch von Dell. Hilfe zur Verwendung des Betriebssystems Windows finden Sie im Handbuch von Microsoft.
Para obtener ayuda sobre la solución de problemas y la incorporación de componentes al ordenador, consulte Solutions Guide (guía de soluciones) de Dell. Para obtener ayuda sobre Windows, consulte la guía de Microsoft.
Per informazioni sulla correzione di problemi e sull'aggiunta di componenti al computer, consultare la Guida alle soluzioni. Per informazioni sull'uso di Windows, consultare la Guida in linea di Windows.
For information on using your computer hardware and software, see the Tell Me How help file.
Pour plus d'informations sur l'utilisation du matériel et des logiciels, consultez le fichier d'aide Procédure.
Informationen zur Verwendung der Hardware und Software des Computers finden Sie in der Hilfedatei Anleitungen.
Para obtener información sobre la utilización del hardware y software del ordenador, consulte el archivo de ayuda Tell Me
How (procedimientos).
Per informazioni sull'uso del software e dell'hardware del computer, consultare il file della guida Istruzioni e procedure.
If your computer has an internal modem, connect the phone cable to the internal modem connector. If the connector has a plastic cover, your computer does not have an internal modem; check for a PC Card modem.
Si votre ordinateur possède un modem interne, connectez le câble de téléphone au connecteur de modem interne. Si une protection en plastique est placée sur le connecteur, votre ordinateur n'a pas de modem interne ; vérifiez si vous disposez d'un modem de type carte PC.
Wenn ein Modem in den Computer integriert ist, schließen Sie das Telefonkabel an den Anschluss des internen Modems an. Wenn der Anschluss mit einer Kunststoffabdeckung versehen ist, besitzt der Computer kein internes Modem. Überprüfen Sie, ob eine Modemkarte installiert ist.
Si su ordenador dispone de un módem interno, conecte el cable de teléfono al conector del módem interno. Si el conector tiene una cubierta de plástico, significa que el ordenador no tiene un módem interno; busque una de módem de tarjeta PC.
Se il computer è dotato di un modem interno, collegare il cavo telefonico al connettore del modem interno. La presenza di una copertura in plastica sul connettore indica che il modem interno non è presente. Verificare se è disponibile una modem su scheda PC Card.
3
1
2
4
5
Connect the AC adapter. Connectez l'adaptateur
CA/CC.
Schließen Sie den Netzadapter an.
Conecte el adaptador de CA.
Collegare l'adattatore c.a.
Press the power button to turn on the computer.
HINT: The touch pad does not work when you first start the computer. Press a key when prompted.
Appuyez sur le bouton de mise en marche pour mettre l'ordinateur sous tension.
CONSEIL : Le touchapd ne fonctionne pas lorsque vous démarrez l'ordinateur pour la première fois. Appuyez sur une touche à l'invite.
Drücken Sie den Netzschalter, um den Computer einzuschalten.
HINWEIS: Beim ersten Starten des Computers ist das Touch-Pad noch nicht funktionstüchtig. Drücken Sie nach Aufforderung eine Taste.
Pulse el botón de alimentación para encender el ordenador.
SUGERENCIA: La almohadilla de contacto no funciona cuando se inicia el ordenador por primera vez. Presione una tecla cuando se le solicite.
Premere il pulsante di accensione per accendere il computer.
SUGGERIMENTO: alla prima accensione del computer il touchpad non funziona, premere quindi un tasto quando richiesto.
If your computer has an internal network adapter, connect the network cable to the network connector.
HINT: If your computer has a network PC Card, do not install it until you complete the operating system setup.
Si votre ordinateur possède une carte réseau interne, reliez le câble réseau à la carte réseau.
CONSEIL : Si votre ordinateur possède une carte PC réseau, ne l'installez pas avant d'avoir terminé la configuration de votre système d'exploitation.
Wenn der Computer über einen internen Netzwerkadapter verfügt, schließen Sie das Netzwerkkabel an den Netzwerkanschluss an.
HINWEIS: Verfügt der Computer über eine Netzwerk-Karte, installieren Sie diese erst, wenn das Einrichten des Betriebssystems abgeschlossen ist.
Si su ordenador dispone de un adaptador de red interno, conecte el cable de red al conector del red.
SUGERENCIA: Si su ordenador dispone de una tarjeta PC de red, no la instale hasta que finalice la configuración del sistema operativo.
Se il computer è dotato di una scheda di rete interna, collegare il cavo di rete al connettore di rete.
SUGGERIMENTO: se il computer è dotato di scheda PC Card di rete, non installarla prima di aver completato la configurazione del sistema operativo.
Follow the prompts on the screen to complete the Microsoft®Windows
®
operating system setup.
Suivez les invites à l'écran pour terminer la configuration du système d'exploitation Microsoft
®
Windows®.
Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um das Setup des Betriebssystems Microsoft
®
Windows®abzuschließen.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la configuración del sistema operativo Microsoft®Windows®.
Seguire le istruzioni visualizzate per completare l'installazione del sistema operativo Microsoft
®
Windows®.
If your computer has a PC Card modem, connect the phone cable to the PC Card modem connector, and connect the other end to the wall phone jack.
Si votre ordinateur possède un modem carte PC, reliez le câble de téléphone au connecteur de modem carte PC et connectez l'autre extrémité à la prise de casque.
Wenn der Computer mit einer Modemkarte ausgestattet ist, schließen Sie das Telefonkabel an den Anschluss der Modemkarte und die Telefondose an.
Si su ordenador dispone de un módem de tarjeta PC, conecte el cable de teléfono al conector del módem de tarjeta PC, y conecte el otro extremo al enchufe de pared de teléfono.
Se il computer è dotato di un modem su scheda PC Card, collegare un'estremità del cavo telefonico al connettore del modem su scheda PC Card e l'altra estremità allo spinotto a muro.
or ou oder o oppure
Internal Modem Option Option modem interne Interne Modemoption Módem interno opcional Modem interno
PC Card Modem Option Option Modem carte PC Modem-Karten-Option Módem de tarjeta
PC opcional
Modem su scheda PC Card
Network Option Option réseau Netzwerkoptionen Opción de red Scheda di rete
Loading...