Dell DN-C640 User Manual

NETWORKED CD PLAYER
DN-C640
OPERATING INSTRUCTIONS
– TABLE DES MATIÈRES –
1. GÉNÉRALITÉS ................................................2
FONCTIONS .......................................................2
NOMENCLATURE DES PIÈCES ET
FONCTIONS .................................................... 3
2. PRÉPARATIFS ..................................................9
INSTALLATION ................................................... 9
CONNEXIONS ..................................................10
3. UTILISATION DE L’APPAREIL ....................... 11
CD AUDIO PRIS EN CHARGE .........................11
INSERTION ET ÉJECTION D’UN DISQUE ......11
LECTURE NORMALE D’UN CD ......................12
LECTURE AVANCÉE D’UN CD ........................14
LECTURE DE FICHIERS AUDIO ......................17
FONCTIONS PRÉRÉGLÉES ET
OPÉRATIONS ................................................ 20
MENU D’UTILITAIRES .....................................26
4. FONCTIONNALITÉS ET UTILISATION
DU RÉSEAU ..................................................28
Fonctionnalités et utilisation du réseau ...........28
Comment connecter le DN-C640 au réseau ...28 Configuration d’un dossier partagé
sur un serveur ou sur un serveur réseau .....29
5. FONCTIONS DE COMMANDE ....................30
COMMANDE À DISTANCE .............................30
COMMANDE RS-232C ....................................36
COMMANDE (parallèle) GPIO .........................41
6. DÉPANNAGE .................................................43
7. CARACTÉRISTIQUES ...................................44
ACCESSOIRES
Vérifiez que les éléments suivants sont inclus en plus de l’unité principale :
FRANÇAIS
w Piles “AAA” ................................................................ 2
e Câble audio (Stéréo) .................................................... 1
(Modèles pour l’Europe) .............................................. 2
r Cordon d’alimentation ................................................. 1
t Mode d’emploi ............................................................ 1
y Carte de garantie ......................................................... 1
REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE :
Le matériel d’emballage de cet appareil est recyclable et réutilisable. Veuillez disposer de tout matériau conformément à la réglementation de recyclage en vigueur dans votre pays. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales. Les piles ne doivent jamais être jetées à la poubelle ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglementations locales concernant les déchets chimiques.
Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pour les piles.
1
1. GÉNÉRALITÉS
FONCTIONS
FRANÇAIS
Fonctions standard de lecteur CD professionnel
Lecteur de disque à fente Lit et affiche le TEXTE CD et les balises ID3 MP3 Recherche rapide de plage avec la molette Saut des blancs pour la musique Sortie audio symétrique avec coupure 2 jeux de sorties audio asymétriques (1 fixe / 1 à niveau
variable) Sortie audio numérique SPDIF et AES/EBU Lit les fichiers audio des CD/DVD de données Lit les disques CD-R / CD-RW / DVD-R / DVD-RW / DVD+R
/ DVD+RW Prend en charge CD-DA, WAVE, MPEG-1/2 Layer III (MP3),
MPEG-1/2 Layer II (MP2), WMA
Lecture CD évoluée Relecture rapide (saut vers l’arrière) (réglable par minuterie) Commande de vitesse variable +/– 12% Lecture programmée Modes Simple, Tout, Répétition A-B Mode Lecture aléatoire Mode de fin sélectionnable – Utilisateur (Arrêt, Suivant,
Retour, Continue) Repérage automatique Contrôle de fin de plage Témoin de fin de message (EOM)
Lecture audio en réseau – Diffuse l’audio à partir des
ressources réseau partagées
Télécharge les fichiers audio du disque au lecteur réseau
Espace de rack 1U 19 pouces
Télécommande infrarouge
(télécommande RC-1061 fournie)
Commande de navigateur Web embarquée Le fonctionnement de la télécommande est identique à
celui du panneau Liste de programmes téléchargeables Réglage de présélection
Télécommande externe Commande série (RS232C) Commande parallèle
2
NOMENCLATURE DES PIÈCES ET FONCTIONS
(1) Panneau avant
1. GÉNÉRALITÉS
2 4 6 - = ~ ! @
DN-C640
NETWORK
MENU/STORE
UTILITY
POWER ON/OFF
010
LEVEL
PHONES
NETWORK CD PLAYER
EJECT
3 5 8 0 &^$# %971
Interrupteur et témoin POWER ON/OFF
q
• Appuyez dessus pour mettre l’appareil sous (ON) ou hors (OFF) tension.
• Le témoin s’allume lorsque l’appareil est sous tension.
Commande LEVEL
w
• Utilisez-la pour régler le niveau de sortie du casque.
Avertissement !
• Lors de l’utilisation du casque, veillez à ne pas mettre le volume trop fort. Le fait d’écouter de la musique à un volume élevé pendant des périodes prolongées peut provoquer des dommages irréversibles à l’ouïe.
Prise PHONES
e
• Pour l’écoute personnelle, vous pouvez raccorder un casque à cette prise.
Fente à disque (DISC)
r
• Insérez un CD ou un DVD dans la fente, étiquette vers le haut.
Touche EJECT
t
• Appuyez dessus pour éjecter le disque. La touche EJECT est verrouillée lorsque le verrouillage d’éjection est activé dans le menu de présélection et que l’appareil est en mode de lecture.
SHIFT
A-B PITCH
DISPLAY
END MON
TEXT
LOCK
SKIP BACK
Capteur de signal de télécommande
u
Touche et témoin NETWORK (bleu)
i
- INDEX/DIR +
CUE
PLAY/PAUSECANCEL
PITCH
PUSH ENTER
• Appuyez dessus pour sélectionner le lecteur réseau ou le lecteur interne.
• Le témoin s’allume lorsque le lecteur réseau est sélectionné.
Touche MENU/STORE/UTILITY
o
• Appuyez dessus pour entrer dans le menu de présélection ou pour mettre en mémoire les changements effectués dans le menu de présélection.
• Dans le mode Shift, appuyez sur cette touche pour entrer dans le menu utilitaire.
Touche et témoin SHIFT (ambre)
!0
• Appuyez dessus pour activer ou désactiver le mode Shift. En mode Shift, le témoin s’allume.
• Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour quitter le mode Shift.
Touche DISPLAY/LOCK
!1
• Appuyez dessus pour modifier le mode d’affichage du temps.
• Dans le mode Shift, appuyez dessus et maintenez­la enfoncée pendant plus de trois secondes pour verrouiller ou déverrouiller les commandes du panneau avant.
FRANÇAIS
Afficheur
y
• Référez-vous à la page 6 pour plus de détails.
3
1. GÉNÉRALITÉS
Touche A-B/END MON
!2
• Utilisez-la pour lire la section spécifiée de manière
FRANÇAIS
• Lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche, la
• Lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche, la
• Dans le mode Shift, appuyez sur cette touche pour
Touche et témoin PITCH(ambre)
!3
Touche TEXT
• Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la
• Dans le mode Shift, appuyez sur cette touche pour
!4 !5
• Ces touches servent à changer avec précision la
• Dans le mode Shift, utilisez cette touche pour
Touche STOP/CANCEL
!6
• Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
• Appuyez dessus pour annuler une sélection du réglage
• Pendant les opérations de présélection, appuyez pour
répétée. Si vous appuyez une fois sur cette touche pendant la lecture, la position correspondante est spécifiée comme point A et le témoin “A-” clignote sur l’affichage.
position correspondante est spécifiée comme point B, le témoin “A-B” cesse de clignoter et la lecture répétée de la section A-B commence.
répétition A-B est annulée et l’appareil revient en mode de lecture normale.
lancer le contrôleur de fin de page.
fonction de vitesse.
afficher les informations de texte.
Touche 5 6 – INDEX/DIR +
position de lancement de la lecture, ou à utiliser les fonctions d’avance rapide (FF) ou de recul rapide (FR) lorsque maintenues enfoncées.
sélectionner l’index (avec les CD audio) ou le répertoire (avec les disques qui contiennent des fichiers de musique).
de programme.
annuler toutes les saisies effectuées et revenir en mode d’arrêt.
Touche SKIP BACK
!7
• Appuyez sur cette touche pour refaire immédiatement la lecture du contenu audio en cours. Le temps à sauter vers l’arrière est réglable dans le menu de présélection.
Touche et témoin CUE (ambre)
!8
• Lorsqu’elle est enfoncée pendant la lecture, le capteur retourne à la position où la lecture avait commencé la dernière fois ou à la plage suivante, et le mode CUE est réglé.
• Lorsqu’elle est enfoncée pendant la recherche manuelle, le mode CUE est réglé sur cette position.
Touche et PLAY/PAUSE (vert)
!9
• Utilisez cette touche pour lancer la lecture ou la mettre en pause.
Molette avec touche PUSH/ENTER
@0
• Tournez la molette d’un clic dans le sens des aiguilles d’une montre pour avancer d’une plage, ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour reculer d’une plage.
• Dans le mode de présélection, tournez la molette pour sélectionner l’élément présélectionné et appuyez pour valider.
• Dans le mode Utilitaires, tournez la molette pour sélectionner l’élément présélectionné et appuyez pour valider.
• Dans le mode Shift, utilisez cette molette pour régler la valeur du Pitch (vitesse de lecture).
• Dans le mode d’arrêt ou de lecture/pause, appuyez dessus pour lancer la lecture.
4
(2) Panneau arrière
1. GÉNÉRALITÉS
1 GND
2 HOT(+)
3 COLD(
-
)
RL
LEVELLEVEL
ANALOG OUTPUT
FIXED VARIABLE
L
R
SPDIF AES/EBU
L
R
DIGITAL OUTPUT REMOTE
xnm.zvb ,c
ANALOG OUTPUT (symétrique)
z
• Il s’agit de sorties symétriques actives qui utilisent des connexions XLR. Les signaux de lecture audio du CD ou du réseau sont émis par ces connecteurs.
• Disposition des broches : 1. Masse / 2. Chaud / 3. Froid
• Connecteur approprié :
Cannon XLR-3-31 ou équivalent.
REMARQUE :
• Ne court-ciruitez pas le point chaud ou froid avec le point de masse.
Commande LEVEL
x
• Utilisez ces commandes pour régler le niveau des signaux audio des connecteurs BALANCED OUT
ANALOG OUTPUT (asymétrique)
c
• Il s’agit de sorties asymétriques utilisant des prises de type RCA.
• VARIABLE
Utilisez la télécommande ou l’interface graphique
utilisateur Web pour régler le niveau de sortie.
DIGITAL (SPDIF) OUTPUT
v
• Il s’agit d’une sortie coaxiale utilisant une prise de type RCA.
• Format du signal : SPDIF (type IEC-958 II ) ou AES/EBU (à sélectionner dans le menu)
• Fréquence d’échantillonnage : 32 /44,1 /48 /Auto (à sélectionner dans le menu)
RS232C PARALLEL
DIGITAL (AES/EBU) OUTPUT
b
• Il s’agit d’une sortie symétrique utilisant une prise de type XLR.
1. Masse / 2. Chaud / 3. Froid.
• Format du signal : SPDIF (type IEC-958 II ) ou AES/EBU (à sélectionner dans le menu)
• Fréquence d’échantillonnage : 32 /44,1 /48 /Auto (à sélectionner dans le menu)
• Connecteur approprié : cannon XLR-3-31 ou équivalent
Connecteur RS232C
n
Connecteur pour la commande série depuis un appareil externe.
Connecteur PARALLEL
m
Connecteur pour la commande parallèle depuis un appareil externe.
Connecteur LAN
,
Borne LAN 10BASE-T et 100BASE-TX RJ-45 pour connexion réseau.
Entrée secteur
.
Branchez ici le cordon d’alimentation fourni.
SERIAL NO.
LAN
FRANÇAIS
5
1. GÉNÉRALITÉS
(3) Affichage
FRANÇAIS
L’affichage d’icônes et de caractères spécifiques vous informent de l’état actuel de fonctionnement et des options de menu de l’appareil.
[Utilisation de base des CD]
“TOTAL” s’allume pour indiquer que le temps affiché est le temps TOTAL de la plage ou du fichier. “TOTAL” peut aussi s’allumer avec “TRACK” en mode d’arrêt pour indiquer le nombre total de plages ou de fichiers dans le disque ou répertoire actuel. “REMAIN” s’allume pour indiquer que le temps affiché est le temps restant de la plage en cours de lecture. “REMAIN” peut aussi s’allumer avec l’icône “TOTAL” pour indiquer le temps RESTANT TOTAL du disque. Les deux icônes éteintes indiquent que le temps affiché est le temps ÉCOULÉ de la plage ou du fichier en cours de lecture.
S’allume en mode de
lecture répétée.
S’allume en mode de lecture aléatoire.
S’allume quand le mode de repérage automatique est activé.
S’allume quand le mode de lecture programmée est activé.
S’allume quand le mode de lecture simple est activé.
Une des icônes s’allume suivant le mode de fin de lecture.
Clignote pendant l’exécution de la fin de message.
Affiche le réglage de la commande de vitesse.
Numéro de plage /
Nombre total de plages
[Utilisation de fichier audio]
Nombre total de plages
6
Temps de lecture (minutes et secondes)
Affiche diverses informations et messages de texte
S’allume quand le fichier audio sélectionné est dans le répertoire racine du disque.
S’allume quand un disque de données audio est inséré.
S’allume quand la fréquence d’échantillonnage ou le débit binaire du fichier en cours de lecture est disponible et affiché.
S’allume quand le temps de lecture apparaît dans l’affichage de caractères.
Temps de lecture (heures, minutes, secondes et numéro de trame)Numéro de la plage /
Affiche des informations de fichier, le temps d’enregistrement et d’autres informations
Numéro de trameNuméro d’index
(4) Télécommande (RC-1061)
q w
e r
t
y
u i
o
!0
!1 !2
!3
!4 !5
!6 !7 !8
!9 @1
@3 @4
@5 @6
@7
@0 @2
1. GÉNÉRALITÉS
Touche TEXT
t
Appuyez dessus pour afficher le texte CD ou les informations de balise ID3.
Touche A-B
y
Appuyez dessus pour régler ou annuler la fonction de répétition A-B.
Touche END MON
u
Appuyez dessus pour démarrer la fonction de contrôle de fin.
Touche UTILITY
i
Appuyez dessus pour entrer dans le menu d’utilitaires.
Touches 3 / 4 / 1 / 2
o
Utilisez-les pour faire les sélections de menu et utilisez 1 / 2 les sélections de plage.
Touches INDEX+/–
!0
Appuyez dessus pour sélectionner l’index (CD audio) ou le dossier (disques de données audio / lecteur réseau).
Touche STOP
!1
Appuyez dessus pour arrêter la lecture.
Touche SKIP BACK
!2
Appuyez dessus pour refaire immédiatement la lecture du contenu audio en cours.
FRANÇAIS
Touche POWER
q
Appuyez dessus pour mettre l’appareil sous ou hors tension.
Touches PITCH +/–
w
Appuyez sur ces touches pour augmenter (+) ou réduire (-) la vitesse.
Touche PITCH ON/OFF
Appuyez dessus pour activer ou désactiver la fonction de commande de vitesse.
Touches 0-9
e
Appuyez dessus pour sélectionner la plage désirée en mode d’arrêt.
Touche DISPLAY
r
Appuyez dessus pour changer le mode de temps sur l’affichage.
Touches / §
!3
Appuyez dessus pour sauter d’une plage à l’autre ou d’un fichier à l’autre.
Touche EJECT
!4
Appuyez dessus pour éjecter le disque.
Touche LOCK
!5
Appuyez dessus pour verrouiller ou déverrouiller les touches du panneau avant.
Touche RANDOM
!6
Appuyez dessus pour activer le mode de lecture aléatoire.
Touche PROGRAM
!7
Appuyez dessus pour entrer en mode de programme.
Touche RECALL
!8
Appuyez dessus pour rappeler la plage programmée.
Touche CANCEL
!9
Appuyez dessus pour annuler une sélection du réglage de programme.
Touche REPEAT
@0
Appuyez dessus pour activer la lecture répétée.
7
1. GÉNÉRALITÉS
Touche NETWORK
@1
Appuyez dessus pour commuter entre le lecteur réseau et
FRANÇAIS
le lecteur interne.
Touche MENU/STORE
@2
Appuyez dessus pour entrer dans le menu de présélection ou pour mettre en mémoire les changements effectués dans le menu de présélection.
Touches VOL+/–
@3
Appuyez dessus pour changer le volume de lecture émis par les prises de sortie VARIABLE asymétriques.
Touche ENTER
@4
Appuyez dessus pour valider les sélections dans les menus.
Touche PLAY/PAUSE
@5
Appuyez dessus pour lancer la lecture ou la mettre en pause.
Touche CUE
@6
Appuyez dessus pour retourner à la position à laquelle la lecture a démarré ou passer à la plage suivante.
Touches 5 / 6
@7
Appuyez dessus pour changer avec précision la position de lancement de la lecture, ou maintenez-les enfoncées pour l’avance rapide (FF) ou le recul rapide (FR).
• Insérer les piles
Avant d’utiliser la télécommande fournie pour la première fois, insérez les piles dans cette dernière. Les piles fournies servent uniquement à vérifier le fonctionnement de la télécommande.
1. Saisissez la languette du couvercle du logement à piles à l’arrière de la télécommande, et tirez vers le haut.
2. Insérez les deux piles “AAA” neuves dans le logement à piles en prenant soin d’aligner correctement leurs pôles sur les symboles de polarité ( avec et avec ).
Piles “AAA” (UU-4) × 2
• Plage de fonctionnement
Tel qu’illustré ci-dessous, le lecteur peut être commandé à l’aide de la télécommande à une distance d’environ 5 mètres du capteur de signal du lecteur, en se plaçant devant le lecteur avec un angle maximal de 30 degrés sur la gauche ou la droite.
5m
60°
3. Appuyez sur le couvercle du logement à piles dans le sens de la flèche pour le fermer.
PRÉCAUTION :
Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer des fuites d’électrolyte, une rupture, de la corrosion, etc. Lorsque vous utilisez des piles, soyez attentifs aux points suivants.
• Retirez les piles de la télécommande en cas de non utilisation prolongée de l’appareil (un mois ou plus).
• N’utilisez pas une vieille pile avec une neuve.
• Lors du remplacement des piles, veuillez à respecter la polarités + et – indiquées sur le boîtier de la télécommande.
• Des piles de même forme peuvent avoir une tension différente. N’utilisez pas ensemble des piles de types différents.
• Si une pile fuit, nettoyez bien l’intérieur du compartiment des piles, puis insérez-en des neuves.
8
2. PRÉPARATIFS
INSTALLATION
Montage dans un rack
• Le DN-C640 est de format 1U size, ce qui permet de le monter dans un rack de 19 pouces standard EIA.
Pour monter le DN-C640 dans un rack, utilisez les rails-
guides, les tablettes, etc., du rack pour éviter qu’un poids ne soit appliqué à l’avant du DN-C640. Les fixations ne suffisent pas pour soutenir le poids du DN-C640 (4,3 kg).
Ne recouvrez pas le dessus de l’appareil. N’oubliez pas
que de la chaleur est libérée par la face supérieure du DN­C640.
• Disposez soigneusement l’environnement d’installation. Par exemple, prenez soit de protéger le DN-C640 contre la chaleur générée par les autres appareils. Si nécessaire, installez un dispositif de ventilation. Les conditions environnantes doivent répondre aux spécifications décrites dans “CARACTÉRISTIQUES” à la page 44.
• Le DN-C640 fonctionne normalement lorsque le panneau avant de la platine CD est montée avec un angle maximal de 10 degrés par rapport à l’axe vertical. Si le lecteur est trop incliné, les disques risquent de ne pas se charger/ s’éjecter correctement.
FRANÇAIS
Max. 10°
DN-C640
• Si le DN-C640 est placé près d’un amplificateur, d’un tuner ou d’autres composants, du bruit (induit par le ronflement) ou des interférences de battement risquent de se produire (en particulier pendant la réception AM ou FM).
Si cela se produit, séparez le CN-C640 des autres
composants ou réorientez sa position.
9
2. PRÉPARATIFS
CONNEXIONS
FRANÇAIS
Laissez le système audio complet (y compris le DN-C640) éteint jusqu’à ce que toutes les connexions entre le DN-C640 et les autres composants soient terminées.
Précautions de connexion
• Avant d’effectuer les connexions ou déconnexions de câbles et de cordons secteur, assurez-vous de mettre tous les
• Assurez-vous que tous les éléments soient bien connectés correctement aux prises de gauche (L) et de droite (R).
• Introduisez les fiches complètement dans les bornes.
• Connectez les prises de sortie CD aux prises d’entrée CD ou AUX de l’amplificateur.
• Connectez une extrémité d’un câble de série RS-232 non croisé au Port de communication situé à l’arrière du DN-C640, et
• Connectez le DN-C640 au réseau à l’aide d’un câble Ethernet non croisé, ou directement à un ordinateur sans connexion
Connexion basique
éléments du système hors tension.
connectez l’autre extrémité au port “RS-232C” situé à l’arrière de l’ordinateur.
réseau à l’aide d’un câble croisé.
Sortie audio analogique (symétrique) à connecter à un appareil audio analogique. Si nécessaire, ajustez le volume de sortie avec la commande de coupure du volume.
1 GND
RL
2 HOT(+)
-
)
3 COLD(
ANALOG OUTPUT
Sortie audio numérique (asymétrique et symétrique) à connecter à un appareil audio numérique. Si nécessaire, sélectionnez le format du signal de sortie dans le menu de présélection (PRESET MENU). (Les bornes asymétrique et symétrique émettent le même format de signal que celui spécifié dans le menu de présélection.)
Sortie audio analogique (asymétrique) à connecter à un appareil audio analogique. S‘il est nécessaire d‘ajuster le niveau de sortie, vous devez connecter sur “VARIABLE” et ajuster à l‘aide de la télécommande.
LEVELLEVEL
FIXED VARIABLE
L
R
SPDIF AES/EBU
L
R
DIGITAL OUTPUT REMOTE
Interface série RS-232 D­sub femelle à 9 broches, à connecter directement à un ordinateur au moyen d‘un câble non croisé.
Interface parallèle D-Sub femelle à 25 broches, à connecter à un déclencheur d‘entrée externe.
RS232C PARALLEL
Branchez le cordon d‘alimentation fourni dans une prise de courant dont la tension est adéquate.
<Reportez-vous à “PRÉCAUTIONS” ci-dessous>
SERIAL NO.
LAN
Borne 10/100 BASE-T RJ-45 LAN pour la connexion à un réseau au moyen d‘un câble non croisé ou à un ordinateur à un ordinateur sans connexion réseau au moyen d‘un câble croisé.
PRÉCAUTIONS :
• Avant d’effectuer la connexion, vous devez mettre l’interrupteur POWER ON/OFF en position OFF.
• Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Pour débrancher le cordon d’alimentation, vous devez le saisir par sa fiche. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, car cela peut l’endommager et/ou causer un choc électrique ou un incendie.
10
3. UTILISATION DE L’APPAREIL
CD AUDIO PRIS EN CHARGE
Outre les disques CD-DA standard, le DN-C640 peut lire plusieurs autres formats CD-DA. Référez-vous à la page 17 pour plus de détails sur la lecture et l’utilisation des disques de données.
Compact Disc Digital Audio (CD-DA)
TEXTE de disque compact (CD TEXT)
CD de musique évolué (CD EXTRA)
REMARQUE :
• Il se peut que certains CD protégés contre la copie ne soient pas conformes aux normes CD officielles. Il s’agit de disques spéciaux et leur lecture n’est pas possible sur le DN-C640.
INSERTION ET ÉJECTION D’UN DISQUE
L’insertion et l’éjection d’un disque ne sont possibles que lorsque l’appareil est sous tension.
1. Si l’appareil est hors tension, appuyez sur l’interrupteur
POWER ON/OFF pour le mettre sous tension.
2. Tenez le disque par ses côtés et insérez-le dans la fente de disque.
(Ne touchez pas la surface du signal, c’est-à-dire le côté brillant.)
3. Appuyez sur la touche EJECT pour éjecter le disque.
FRANÇAIS
Messages
Des messages peuvent apparaître à l’affichage pendant l’utilisation du DN-C640. Leur signification est expliquée ci-dessous.
Message Signification No Disc Aucun disque n’est inséré. Eject Locked L’appareil est en train de faire
la lecture et le verrouillage d’éjection est activé dans le menu de présélection.
PRÉCAUTIONS :
• N’insérez pas le disque de force lorsque l’appareil est hors tension, car cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement ou endommager la platine CD.
11
3. UTILISATION DE L’APPAREIL
LECTURE NORMALE D’UN CD
FRANÇAIS
(1) Avant de lancer la lecture
1. Appuyez sur l’interrupteur POWER ON/OFF pour mettre
l’appareil sous tension.
2. Insérez le disque dont vous souhaitez faire la lecture.
3. Assurez-vous que les réglages du menu de présélection correspondent à l’utilisation désirée. (Voir page 22.)
(2) Lancement de la lecture
1. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE.
DISPLAY
LOCK
POWER ON/OFF
A-B PITCH
END MON
SKIP BACK PLAY/PAUSECANCEL
(4) Retour à la position où la lecture a
commencé
Réglez le mode CUE sur RECUE dans le menu de présélection et appuyez sur la touche CUE pendant la lecture pour que le capteur revienne à la position où la lecture a commencé et que le mode de pause s’active.
NETWORK CD PLAYER
010
LEVEL
EJECT
PHONES
TEXT
- INDEX/DIR +
CUE
DN-C640
DISPLAY
LOCK
Appuyez sur la touche 3
A-B PITCH
END MON
TEXT
- INDEX/DIR +
CUE
SKIP BACK PLAY/PAUSECANCEL
PUSH ENTER
PITCH
Appuyez sur la touche ;
Appuyez sur la touche 3
Lecture interne Lecture interne
Appuyez sur la touche CUE
Position sur le disque
Opération de repérage arrière
PUSH ENTER
PITCH
(5) Arrêt de la lecture
1. Appuyez sur la touche STOP/CANCEL.
(3) Mise sur pause de la lecture à
n’importe quel point
La lecture peut être interrompue temporairement puis continuée à partir du même point de la plage.
1. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pendant la lecture. (La touche clignote quand l’appareil est en mode de PAUSE)
DISPLAY
A-B PITCH
END MON
LOCK
TEXT
- INDEX/DIR +
CUE
SKIP BACK PLAY/PAUSECANCEL
2. Pour poursuivre la lecture, appuyez sur la touche PLAY/ PAUSE.
PUSH ENTER
PITCH
(6) Avance jusqu’à la plage suivante
pendant la lecture
1. Tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une
montre ou appuyez sur la touche § pendant la lecture.
DISPLAY
A-B PITCH
END MON
LOCK
TEXT
- INDEX/DIR +
CUE
SKIP BACK PLAY/PAUSECANCEL
PUSH ENTER
PITCH
• Le capteur avancera au début de la plage suivante et la lecture continuera si le mode de démarrage est réglé sur “Play” dans le menu de présélection.
• Le capteur avancera au début de la plage suivante et demeurera en mode CUE si le mode de démarrage est réglé sur “Stop” ou “Cue” dans le menu de présélection.
(Voir la page 22 pour les réglages du mode de
démarrage)
REMARQUE :
• Lorsque le mode de plage spécifiée suivante est réglé sur “Activé” dans le menu de présélection, si vous tournez la molette pendant la lecture, l’indication du numéro de plage clignotera sur l’affichage et vous pourrez sélectionner la prochaine plage à lire.
12
3. UTILISATION DE L’APPAREIL
(7) Retour au début de la plage actuelle
pendant la lecture
1. Tournez la molette dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre ou appuyez sur la touche pendant la lecture.
DISPLAY
A-B PITCH
END MON
LOCK
SKIP BACK PLAY/PAUSECANCEL
- INDEX/DIR +
TEXT
CUE
PUSH ENTER
PITCH
• Le capteur reculera au début de la plage actuelle et la lecture continuera si le mode de démarrage est réglé sur “Play” dans le menu de présélection.
• Le capteur reviendra au début de la plage actuelle et demeurera en mode CUE si le mode de démarrage est réglé sur “Stop” ou “Cue” dans le menu de présélection.
REMARQUE :
• Lorsque le mode de plage spécifiée suivante est réglé sur “Activé” dans le menu de présélection, si vous tournez la molette pendant la lecture, l’indication du numéro de plage clignotera sur l’affichage et vous pourrez sélectionner la prochaine plage à lire.
(8) Recherche rapide audible
• Cette fonction vous permet de rechercher rapidement un point désiré à l’intérieur d’une plage, dans les deux directions, en avant et en arrière.
• Lorsqu’une touche de recherche SEARCH est enfoncée en mode Pause et lorsque la touche est relâchée, le mode Pause est annulé à ce point avec sortie de son.
Recherche manuelle vers l’avant
1. Appuyez sur la touche SEARCH (6) pendant la lecture.
DISPLAY
A-B PITCH
END MON
LOCK
TEXT
- INDEX/DIR +
CUE
SKIP BACK PLAY/PAUSECANCEL
PUSH ENTER
PITCH
(9) Saut d’index
Une recherche d’index peut être exécutée pendant la recherche d’une plage dont l’index a été enregistré. Cette fonction est pratique pour lancer la lecture à partir d’un emplacement spécifique sur une plage longue. Elle ramène la lecture à un position indexée précédente qui correspond au nombre de fois que la touche INDEX – est enfoncée sur l’appareil ou sur la télécommande infrarouge, ou bien à une position indexée subséquente qui correspond au nombre de fois que la touche INDEX + est enfoncée sur l’appareil ou sur la télécommande infrarouge. Si les fonctions de saut d’index est utilisée pour un CD sur lequel aucun index n’est enregistré, le message “No Index” apparaît sur l’afficheur principal et la lecture revient au début de la page en cours de lecture.
REMARQUE :
• La fonction de saut d’index n’est pas disponible pour les disques enregistrés sans fichier audio. Dans ce cas, la touche d’index permet de parcourir les répertoires.
(10) Saut direct
En mode d’arrêt, sélectionnez directement le numéro de la plage à lire en appuyant sur les touches numériques (0 à 9) de la télécommande. Pour sélectionner la plage 10 ou les suivantes, utilisez les touches numériques en saisissant d’abord le chiffre des décimales puis le chiffre des unités. L’opération exécutée après la sélection de la plage dépend des réglages du mode de démarrage.
Exemple : Pour faire la lecture de la plage 12
1. Réglez le mode de démarrage sur “Play”.
2. Appuyez sur la touche numérique “1”.
FRANÇAIS
• Le mode de lecture est annulé et le point de recherche est reproduit de manière répétée.
• Le point de lecture avance d’une trame à chaque pression sur la touche de recherche SEARCH (6).
• La lecture de la plage est accélérée tant que la touche de recherche SEARCH (6) est maintenue enfoncée.
Recherche manuelle vers l’arrière
1. Appuyez sur la touche SEARCH (5) pendant la lecture.
DISPLAY
A-B PITCH
END MON
LOCK
TEXT
- INDEX/DIR +
CUE
SKIP BACK PLAY/PAUSECANCEL
PUSH ENTER
PITCH
• Le mode de lecture est annulé et le point de recherche est reproduit de manière répétée.
• Le point de lecture recule d’une trame à chaque pression sur la touche de recherche SEARCH (5).
• La lecture de la plage est accélérée tant que la touche de recherche SEARCH (5) est maintenue enfoncée.
3. Dans la seconde qui suit, appuyez sur la touche numérique “2”.
13
Loading...
+ 32 hidden pages