Dell DN-C640 User Manual

Page 1
NETWORKED CD PLAYER
DN-C640
OPERATING INSTRUCTIONS
Page 2
– TABLE DES MATIÈRES –
1. GÉNÉRALITÉS ................................................2
FONCTIONS .......................................................2
NOMENCLATURE DES PIÈCES ET
FONCTIONS .................................................... 3
2. PRÉPARATIFS ..................................................9
INSTALLATION ................................................... 9
CONNEXIONS ..................................................10
3. UTILISATION DE L’APPAREIL ....................... 11
CD AUDIO PRIS EN CHARGE .........................11
INSERTION ET ÉJECTION D’UN DISQUE ......11
LECTURE NORMALE D’UN CD ......................12
LECTURE AVANCÉE D’UN CD ........................14
LECTURE DE FICHIERS AUDIO ......................17
FONCTIONS PRÉRÉGLÉES ET
OPÉRATIONS ................................................ 20
MENU D’UTILITAIRES .....................................26
4. FONCTIONNALITÉS ET UTILISATION
DU RÉSEAU ..................................................28
Fonctionnalités et utilisation du réseau ...........28
Comment connecter le DN-C640 au réseau ...28 Configuration d’un dossier partagé
sur un serveur ou sur un serveur réseau .....29
5. FONCTIONS DE COMMANDE ....................30
COMMANDE À DISTANCE .............................30
COMMANDE RS-232C ....................................36
COMMANDE (parallèle) GPIO .........................41
6. DÉPANNAGE .................................................43
7. CARACTÉRISTIQUES ...................................44
ACCESSOIRES
Vérifiez que les éléments suivants sont inclus en plus de l’unité principale :
FRANÇAIS
w Piles “AAA” ................................................................ 2
e Câble audio (Stéréo) .................................................... 1
(Modèles pour l’Europe) .............................................. 2
r Cordon d’alimentation ................................................. 1
t Mode d’emploi ............................................................ 1
y Carte de garantie ......................................................... 1
REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE :
Le matériel d’emballage de cet appareil est recyclable et réutilisable. Veuillez disposer de tout matériau conformément à la réglementation de recyclage en vigueur dans votre pays. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales. Les piles ne doivent jamais être jetées à la poubelle ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglementations locales concernant les déchets chimiques.
Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pour les piles.
1
Page 3
1. GÉNÉRALITÉS
FONCTIONS
FRANÇAIS
Fonctions standard de lecteur CD professionnel
Lecteur de disque à fente Lit et affiche le TEXTE CD et les balises ID3 MP3 Recherche rapide de plage avec la molette Saut des blancs pour la musique Sortie audio symétrique avec coupure 2 jeux de sorties audio asymétriques (1 fixe / 1 à niveau
variable) Sortie audio numérique SPDIF et AES/EBU Lit les fichiers audio des CD/DVD de données Lit les disques CD-R / CD-RW / DVD-R / DVD-RW / DVD+R
/ DVD+RW Prend en charge CD-DA, WAVE, MPEG-1/2 Layer III (MP3),
MPEG-1/2 Layer II (MP2), WMA
Lecture CD évoluée Relecture rapide (saut vers l’arrière) (réglable par minuterie) Commande de vitesse variable +/– 12% Lecture programmée Modes Simple, Tout, Répétition A-B Mode Lecture aléatoire Mode de fin sélectionnable – Utilisateur (Arrêt, Suivant,
Retour, Continue) Repérage automatique Contrôle de fin de plage Témoin de fin de message (EOM)
Lecture audio en réseau – Diffuse l’audio à partir des
ressources réseau partagées
Télécharge les fichiers audio du disque au lecteur réseau
Espace de rack 1U 19 pouces
Télécommande infrarouge
(télécommande RC-1061 fournie)
Commande de navigateur Web embarquée Le fonctionnement de la télécommande est identique à
celui du panneau Liste de programmes téléchargeables Réglage de présélection
Télécommande externe Commande série (RS232C) Commande parallèle
2
Page 4
NOMENCLATURE DES PIÈCES ET FONCTIONS
(1) Panneau avant
1. GÉNÉRALITÉS
2 4 6 - = ~ ! @
DN-C640
NETWORK
MENU/STORE
UTILITY
POWER ON/OFF
010
LEVEL
PHONES
NETWORK CD PLAYER
EJECT
3 5 8 0 &^$# %971
Interrupteur et témoin POWER ON/OFF
q
• Appuyez dessus pour mettre l’appareil sous (ON) ou hors (OFF) tension.
• Le témoin s’allume lorsque l’appareil est sous tension.
Commande LEVEL
w
• Utilisez-la pour régler le niveau de sortie du casque.
Avertissement !
• Lors de l’utilisation du casque, veillez à ne pas mettre le volume trop fort. Le fait d’écouter de la musique à un volume élevé pendant des périodes prolongées peut provoquer des dommages irréversibles à l’ouïe.
Prise PHONES
e
• Pour l’écoute personnelle, vous pouvez raccorder un casque à cette prise.
Fente à disque (DISC)
r
• Insérez un CD ou un DVD dans la fente, étiquette vers le haut.
Touche EJECT
t
• Appuyez dessus pour éjecter le disque. La touche EJECT est verrouillée lorsque le verrouillage d’éjection est activé dans le menu de présélection et que l’appareil est en mode de lecture.
SHIFT
A-B PITCH
DISPLAY
END MON
TEXT
LOCK
SKIP BACK
Capteur de signal de télécommande
u
Touche et témoin NETWORK (bleu)
i
- INDEX/DIR +
CUE
PLAY/PAUSECANCEL
PITCH
PUSH ENTER
• Appuyez dessus pour sélectionner le lecteur réseau ou le lecteur interne.
• Le témoin s’allume lorsque le lecteur réseau est sélectionné.
Touche MENU/STORE/UTILITY
o
• Appuyez dessus pour entrer dans le menu de présélection ou pour mettre en mémoire les changements effectués dans le menu de présélection.
• Dans le mode Shift, appuyez sur cette touche pour entrer dans le menu utilitaire.
Touche et témoin SHIFT (ambre)
!0
• Appuyez dessus pour activer ou désactiver le mode Shift. En mode Shift, le témoin s’allume.
• Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour quitter le mode Shift.
Touche DISPLAY/LOCK
!1
• Appuyez dessus pour modifier le mode d’affichage du temps.
• Dans le mode Shift, appuyez dessus et maintenez­la enfoncée pendant plus de trois secondes pour verrouiller ou déverrouiller les commandes du panneau avant.
FRANÇAIS
Afficheur
y
• Référez-vous à la page 6 pour plus de détails.
3
Page 5
1. GÉNÉRALITÉS
Touche A-B/END MON
!2
• Utilisez-la pour lire la section spécifiée de manière
FRANÇAIS
• Lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche, la
• Lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche, la
• Dans le mode Shift, appuyez sur cette touche pour
Touche et témoin PITCH(ambre)
!3
Touche TEXT
• Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la
• Dans le mode Shift, appuyez sur cette touche pour
!4 !5
• Ces touches servent à changer avec précision la
• Dans le mode Shift, utilisez cette touche pour
Touche STOP/CANCEL
!6
• Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
• Appuyez dessus pour annuler une sélection du réglage
• Pendant les opérations de présélection, appuyez pour
répétée. Si vous appuyez une fois sur cette touche pendant la lecture, la position correspondante est spécifiée comme point A et le témoin “A-” clignote sur l’affichage.
position correspondante est spécifiée comme point B, le témoin “A-B” cesse de clignoter et la lecture répétée de la section A-B commence.
répétition A-B est annulée et l’appareil revient en mode de lecture normale.
lancer le contrôleur de fin de page.
fonction de vitesse.
afficher les informations de texte.
Touche 5 6 – INDEX/DIR +
position de lancement de la lecture, ou à utiliser les fonctions d’avance rapide (FF) ou de recul rapide (FR) lorsque maintenues enfoncées.
sélectionner l’index (avec les CD audio) ou le répertoire (avec les disques qui contiennent des fichiers de musique).
de programme.
annuler toutes les saisies effectuées et revenir en mode d’arrêt.
Touche SKIP BACK
!7
• Appuyez sur cette touche pour refaire immédiatement la lecture du contenu audio en cours. Le temps à sauter vers l’arrière est réglable dans le menu de présélection.
Touche et témoin CUE (ambre)
!8
• Lorsqu’elle est enfoncée pendant la lecture, le capteur retourne à la position où la lecture avait commencé la dernière fois ou à la plage suivante, et le mode CUE est réglé.
• Lorsqu’elle est enfoncée pendant la recherche manuelle, le mode CUE est réglé sur cette position.
Touche et PLAY/PAUSE (vert)
!9
• Utilisez cette touche pour lancer la lecture ou la mettre en pause.
Molette avec touche PUSH/ENTER
@0
• Tournez la molette d’un clic dans le sens des aiguilles d’une montre pour avancer d’une plage, ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour reculer d’une plage.
• Dans le mode de présélection, tournez la molette pour sélectionner l’élément présélectionné et appuyez pour valider.
• Dans le mode Utilitaires, tournez la molette pour sélectionner l’élément présélectionné et appuyez pour valider.
• Dans le mode Shift, utilisez cette molette pour régler la valeur du Pitch (vitesse de lecture).
• Dans le mode d’arrêt ou de lecture/pause, appuyez dessus pour lancer la lecture.
4
Page 6
(2) Panneau arrière
1. GÉNÉRALITÉS
1 GND
2 HOT(+)
3 COLD(
-
)
RL
LEVELLEVEL
ANALOG OUTPUT
FIXED VARIABLE
L
R
SPDIF AES/EBU
L
R
DIGITAL OUTPUT REMOTE
xnm.zvb ,c
ANALOG OUTPUT (symétrique)
z
• Il s’agit de sorties symétriques actives qui utilisent des connexions XLR. Les signaux de lecture audio du CD ou du réseau sont émis par ces connecteurs.
• Disposition des broches : 1. Masse / 2. Chaud / 3. Froid
• Connecteur approprié :
Cannon XLR-3-31 ou équivalent.
REMARQUE :
• Ne court-ciruitez pas le point chaud ou froid avec le point de masse.
Commande LEVEL
x
• Utilisez ces commandes pour régler le niveau des signaux audio des connecteurs BALANCED OUT
ANALOG OUTPUT (asymétrique)
c
• Il s’agit de sorties asymétriques utilisant des prises de type RCA.
• VARIABLE
Utilisez la télécommande ou l’interface graphique
utilisateur Web pour régler le niveau de sortie.
DIGITAL (SPDIF) OUTPUT
v
• Il s’agit d’une sortie coaxiale utilisant une prise de type RCA.
• Format du signal : SPDIF (type IEC-958 II ) ou AES/EBU (à sélectionner dans le menu)
• Fréquence d’échantillonnage : 32 /44,1 /48 /Auto (à sélectionner dans le menu)
RS232C PARALLEL
DIGITAL (AES/EBU) OUTPUT
b
• Il s’agit d’une sortie symétrique utilisant une prise de type XLR.
1. Masse / 2. Chaud / 3. Froid.
• Format du signal : SPDIF (type IEC-958 II ) ou AES/EBU (à sélectionner dans le menu)
• Fréquence d’échantillonnage : 32 /44,1 /48 /Auto (à sélectionner dans le menu)
• Connecteur approprié : cannon XLR-3-31 ou équivalent
Connecteur RS232C
n
Connecteur pour la commande série depuis un appareil externe.
Connecteur PARALLEL
m
Connecteur pour la commande parallèle depuis un appareil externe.
Connecteur LAN
,
Borne LAN 10BASE-T et 100BASE-TX RJ-45 pour connexion réseau.
Entrée secteur
.
Branchez ici le cordon d’alimentation fourni.
SERIAL NO.
LAN
FRANÇAIS
5
Page 7
1. GÉNÉRALITÉS
(3) Affichage
FRANÇAIS
L’affichage d’icônes et de caractères spécifiques vous informent de l’état actuel de fonctionnement et des options de menu de l’appareil.
[Utilisation de base des CD]
“TOTAL” s’allume pour indiquer que le temps affiché est le temps TOTAL de la plage ou du fichier. “TOTAL” peut aussi s’allumer avec “TRACK” en mode d’arrêt pour indiquer le nombre total de plages ou de fichiers dans le disque ou répertoire actuel. “REMAIN” s’allume pour indiquer que le temps affiché est le temps restant de la plage en cours de lecture. “REMAIN” peut aussi s’allumer avec l’icône “TOTAL” pour indiquer le temps RESTANT TOTAL du disque. Les deux icônes éteintes indiquent que le temps affiché est le temps ÉCOULÉ de la plage ou du fichier en cours de lecture.
S’allume en mode de
lecture répétée.
S’allume en mode de lecture aléatoire.
S’allume quand le mode de repérage automatique est activé.
S’allume quand le mode de lecture programmée est activé.
S’allume quand le mode de lecture simple est activé.
Une des icônes s’allume suivant le mode de fin de lecture.
Clignote pendant l’exécution de la fin de message.
Affiche le réglage de la commande de vitesse.
Numéro de plage /
Nombre total de plages
[Utilisation de fichier audio]
Nombre total de plages
6
Temps de lecture (minutes et secondes)
Affiche diverses informations et messages de texte
S’allume quand le fichier audio sélectionné est dans le répertoire racine du disque.
S’allume quand un disque de données audio est inséré.
S’allume quand la fréquence d’échantillonnage ou le débit binaire du fichier en cours de lecture est disponible et affiché.
S’allume quand le temps de lecture apparaît dans l’affichage de caractères.
Temps de lecture (heures, minutes, secondes et numéro de trame)Numéro de la plage /
Affiche des informations de fichier, le temps d’enregistrement et d’autres informations
Numéro de trameNuméro d’index
Page 8
(4) Télécommande (RC-1061)
q w
e r
t
y
u i
o
!0
!1 !2
!3
!4 !5
!6 !7 !8
!9 @1
@3 @4
@5 @6
@7
@0 @2
1. GÉNÉRALITÉS
Touche TEXT
t
Appuyez dessus pour afficher le texte CD ou les informations de balise ID3.
Touche A-B
y
Appuyez dessus pour régler ou annuler la fonction de répétition A-B.
Touche END MON
u
Appuyez dessus pour démarrer la fonction de contrôle de fin.
Touche UTILITY
i
Appuyez dessus pour entrer dans le menu d’utilitaires.
Touches 3 / 4 / 1 / 2
o
Utilisez-les pour faire les sélections de menu et utilisez 1 / 2 les sélections de plage.
Touches INDEX+/–
!0
Appuyez dessus pour sélectionner l’index (CD audio) ou le dossier (disques de données audio / lecteur réseau).
Touche STOP
!1
Appuyez dessus pour arrêter la lecture.
Touche SKIP BACK
!2
Appuyez dessus pour refaire immédiatement la lecture du contenu audio en cours.
FRANÇAIS
Touche POWER
q
Appuyez dessus pour mettre l’appareil sous ou hors tension.
Touches PITCH +/–
w
Appuyez sur ces touches pour augmenter (+) ou réduire (-) la vitesse.
Touche PITCH ON/OFF
Appuyez dessus pour activer ou désactiver la fonction de commande de vitesse.
Touches 0-9
e
Appuyez dessus pour sélectionner la plage désirée en mode d’arrêt.
Touche DISPLAY
r
Appuyez dessus pour changer le mode de temps sur l’affichage.
Touches / §
!3
Appuyez dessus pour sauter d’une plage à l’autre ou d’un fichier à l’autre.
Touche EJECT
!4
Appuyez dessus pour éjecter le disque.
Touche LOCK
!5
Appuyez dessus pour verrouiller ou déverrouiller les touches du panneau avant.
Touche RANDOM
!6
Appuyez dessus pour activer le mode de lecture aléatoire.
Touche PROGRAM
!7
Appuyez dessus pour entrer en mode de programme.
Touche RECALL
!8
Appuyez dessus pour rappeler la plage programmée.
Touche CANCEL
!9
Appuyez dessus pour annuler une sélection du réglage de programme.
Touche REPEAT
@0
Appuyez dessus pour activer la lecture répétée.
7
Page 9
1. GÉNÉRALITÉS
Touche NETWORK
@1
Appuyez dessus pour commuter entre le lecteur réseau et
FRANÇAIS
le lecteur interne.
Touche MENU/STORE
@2
Appuyez dessus pour entrer dans le menu de présélection ou pour mettre en mémoire les changements effectués dans le menu de présélection.
Touches VOL+/–
@3
Appuyez dessus pour changer le volume de lecture émis par les prises de sortie VARIABLE asymétriques.
Touche ENTER
@4
Appuyez dessus pour valider les sélections dans les menus.
Touche PLAY/PAUSE
@5
Appuyez dessus pour lancer la lecture ou la mettre en pause.
Touche CUE
@6
Appuyez dessus pour retourner à la position à laquelle la lecture a démarré ou passer à la plage suivante.
Touches 5 / 6
@7
Appuyez dessus pour changer avec précision la position de lancement de la lecture, ou maintenez-les enfoncées pour l’avance rapide (FF) ou le recul rapide (FR).
• Insérer les piles
Avant d’utiliser la télécommande fournie pour la première fois, insérez les piles dans cette dernière. Les piles fournies servent uniquement à vérifier le fonctionnement de la télécommande.
1. Saisissez la languette du couvercle du logement à piles à l’arrière de la télécommande, et tirez vers le haut.
2. Insérez les deux piles “AAA” neuves dans le logement à piles en prenant soin d’aligner correctement leurs pôles sur les symboles de polarité ( avec et avec ).
Piles “AAA” (UU-4) × 2
• Plage de fonctionnement
Tel qu’illustré ci-dessous, le lecteur peut être commandé à l’aide de la télécommande à une distance d’environ 5 mètres du capteur de signal du lecteur, en se plaçant devant le lecteur avec un angle maximal de 30 degrés sur la gauche ou la droite.
5m
60°
3. Appuyez sur le couvercle du logement à piles dans le sens de la flèche pour le fermer.
PRÉCAUTION :
Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer des fuites d’électrolyte, une rupture, de la corrosion, etc. Lorsque vous utilisez des piles, soyez attentifs aux points suivants.
• Retirez les piles de la télécommande en cas de non utilisation prolongée de l’appareil (un mois ou plus).
• N’utilisez pas une vieille pile avec une neuve.
• Lors du remplacement des piles, veuillez à respecter la polarités + et – indiquées sur le boîtier de la télécommande.
• Des piles de même forme peuvent avoir une tension différente. N’utilisez pas ensemble des piles de types différents.
• Si une pile fuit, nettoyez bien l’intérieur du compartiment des piles, puis insérez-en des neuves.
8
Page 10
2. PRÉPARATIFS
INSTALLATION
Montage dans un rack
• Le DN-C640 est de format 1U size, ce qui permet de le monter dans un rack de 19 pouces standard EIA.
Pour monter le DN-C640 dans un rack, utilisez les rails-
guides, les tablettes, etc., du rack pour éviter qu’un poids ne soit appliqué à l’avant du DN-C640. Les fixations ne suffisent pas pour soutenir le poids du DN-C640 (4,3 kg).
Ne recouvrez pas le dessus de l’appareil. N’oubliez pas
que de la chaleur est libérée par la face supérieure du DN­C640.
• Disposez soigneusement l’environnement d’installation. Par exemple, prenez soit de protéger le DN-C640 contre la chaleur générée par les autres appareils. Si nécessaire, installez un dispositif de ventilation. Les conditions environnantes doivent répondre aux spécifications décrites dans “CARACTÉRISTIQUES” à la page 44.
• Le DN-C640 fonctionne normalement lorsque le panneau avant de la platine CD est montée avec un angle maximal de 10 degrés par rapport à l’axe vertical. Si le lecteur est trop incliné, les disques risquent de ne pas se charger/ s’éjecter correctement.
FRANÇAIS
Max. 10°
DN-C640
• Si le DN-C640 est placé près d’un amplificateur, d’un tuner ou d’autres composants, du bruit (induit par le ronflement) ou des interférences de battement risquent de se produire (en particulier pendant la réception AM ou FM).
Si cela se produit, séparez le CN-C640 des autres
composants ou réorientez sa position.
9
Page 11
2. PRÉPARATIFS
CONNEXIONS
FRANÇAIS
Laissez le système audio complet (y compris le DN-C640) éteint jusqu’à ce que toutes les connexions entre le DN-C640 et les autres composants soient terminées.
Précautions de connexion
• Avant d’effectuer les connexions ou déconnexions de câbles et de cordons secteur, assurez-vous de mettre tous les
• Assurez-vous que tous les éléments soient bien connectés correctement aux prises de gauche (L) et de droite (R).
• Introduisez les fiches complètement dans les bornes.
• Connectez les prises de sortie CD aux prises d’entrée CD ou AUX de l’amplificateur.
• Connectez une extrémité d’un câble de série RS-232 non croisé au Port de communication situé à l’arrière du DN-C640, et
• Connectez le DN-C640 au réseau à l’aide d’un câble Ethernet non croisé, ou directement à un ordinateur sans connexion
Connexion basique
éléments du système hors tension.
connectez l’autre extrémité au port “RS-232C” situé à l’arrière de l’ordinateur.
réseau à l’aide d’un câble croisé.
Sortie audio analogique (symétrique) à connecter à un appareil audio analogique. Si nécessaire, ajustez le volume de sortie avec la commande de coupure du volume.
1 GND
RL
2 HOT(+)
-
)
3 COLD(
ANALOG OUTPUT
Sortie audio numérique (asymétrique et symétrique) à connecter à un appareil audio numérique. Si nécessaire, sélectionnez le format du signal de sortie dans le menu de présélection (PRESET MENU). (Les bornes asymétrique et symétrique émettent le même format de signal que celui spécifié dans le menu de présélection.)
Sortie audio analogique (asymétrique) à connecter à un appareil audio analogique. S‘il est nécessaire d‘ajuster le niveau de sortie, vous devez connecter sur “VARIABLE” et ajuster à l‘aide de la télécommande.
LEVELLEVEL
FIXED VARIABLE
L
R
SPDIF AES/EBU
L
R
DIGITAL OUTPUT REMOTE
Interface série RS-232 D­sub femelle à 9 broches, à connecter directement à un ordinateur au moyen d‘un câble non croisé.
Interface parallèle D-Sub femelle à 25 broches, à connecter à un déclencheur d‘entrée externe.
RS232C PARALLEL
Branchez le cordon d‘alimentation fourni dans une prise de courant dont la tension est adéquate.
<Reportez-vous à “PRÉCAUTIONS” ci-dessous>
SERIAL NO.
LAN
Borne 10/100 BASE-T RJ-45 LAN pour la connexion à un réseau au moyen d‘un câble non croisé ou à un ordinateur à un ordinateur sans connexion réseau au moyen d‘un câble croisé.
PRÉCAUTIONS :
• Avant d’effectuer la connexion, vous devez mettre l’interrupteur POWER ON/OFF en position OFF.
• Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Pour débrancher le cordon d’alimentation, vous devez le saisir par sa fiche. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, car cela peut l’endommager et/ou causer un choc électrique ou un incendie.
10
Page 12
3. UTILISATION DE L’APPAREIL
CD AUDIO PRIS EN CHARGE
Outre les disques CD-DA standard, le DN-C640 peut lire plusieurs autres formats CD-DA. Référez-vous à la page 17 pour plus de détails sur la lecture et l’utilisation des disques de données.
Compact Disc Digital Audio (CD-DA)
TEXTE de disque compact (CD TEXT)
CD de musique évolué (CD EXTRA)
REMARQUE :
• Il se peut que certains CD protégés contre la copie ne soient pas conformes aux normes CD officielles. Il s’agit de disques spéciaux et leur lecture n’est pas possible sur le DN-C640.
INSERTION ET ÉJECTION D’UN DISQUE
L’insertion et l’éjection d’un disque ne sont possibles que lorsque l’appareil est sous tension.
1. Si l’appareil est hors tension, appuyez sur l’interrupteur
POWER ON/OFF pour le mettre sous tension.
2. Tenez le disque par ses côtés et insérez-le dans la fente de disque.
(Ne touchez pas la surface du signal, c’est-à-dire le côté brillant.)
3. Appuyez sur la touche EJECT pour éjecter le disque.
FRANÇAIS
Messages
Des messages peuvent apparaître à l’affichage pendant l’utilisation du DN-C640. Leur signification est expliquée ci-dessous.
Message Signification No Disc Aucun disque n’est inséré. Eject Locked L’appareil est en train de faire
la lecture et le verrouillage d’éjection est activé dans le menu de présélection.
PRÉCAUTIONS :
• N’insérez pas le disque de force lorsque l’appareil est hors tension, car cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement ou endommager la platine CD.
11
Page 13
3. UTILISATION DE L’APPAREIL
LECTURE NORMALE D’UN CD
FRANÇAIS
(1) Avant de lancer la lecture
1. Appuyez sur l’interrupteur POWER ON/OFF pour mettre
l’appareil sous tension.
2. Insérez le disque dont vous souhaitez faire la lecture.
3. Assurez-vous que les réglages du menu de présélection correspondent à l’utilisation désirée. (Voir page 22.)
(2) Lancement de la lecture
1. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE.
DISPLAY
LOCK
POWER ON/OFF
A-B PITCH
END MON
SKIP BACK PLAY/PAUSECANCEL
(4) Retour à la position où la lecture a
commencé
Réglez le mode CUE sur RECUE dans le menu de présélection et appuyez sur la touche CUE pendant la lecture pour que le capteur revienne à la position où la lecture a commencé et que le mode de pause s’active.
NETWORK CD PLAYER
010
LEVEL
EJECT
PHONES
TEXT
- INDEX/DIR +
CUE
DN-C640
DISPLAY
LOCK
Appuyez sur la touche 3
A-B PITCH
END MON
TEXT
- INDEX/DIR +
CUE
SKIP BACK PLAY/PAUSECANCEL
PUSH ENTER
PITCH
Appuyez sur la touche ;
Appuyez sur la touche 3
Lecture interne Lecture interne
Appuyez sur la touche CUE
Position sur le disque
Opération de repérage arrière
PUSH ENTER
PITCH
(5) Arrêt de la lecture
1. Appuyez sur la touche STOP/CANCEL.
(3) Mise sur pause de la lecture à
n’importe quel point
La lecture peut être interrompue temporairement puis continuée à partir du même point de la plage.
1. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pendant la lecture. (La touche clignote quand l’appareil est en mode de PAUSE)
DISPLAY
A-B PITCH
END MON
LOCK
TEXT
- INDEX/DIR +
CUE
SKIP BACK PLAY/PAUSECANCEL
2. Pour poursuivre la lecture, appuyez sur la touche PLAY/ PAUSE.
PUSH ENTER
PITCH
(6) Avance jusqu’à la plage suivante
pendant la lecture
1. Tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une
montre ou appuyez sur la touche § pendant la lecture.
DISPLAY
A-B PITCH
END MON
LOCK
TEXT
- INDEX/DIR +
CUE
SKIP BACK PLAY/PAUSECANCEL
PUSH ENTER
PITCH
• Le capteur avancera au début de la plage suivante et la lecture continuera si le mode de démarrage est réglé sur “Play” dans le menu de présélection.
• Le capteur avancera au début de la plage suivante et demeurera en mode CUE si le mode de démarrage est réglé sur “Stop” ou “Cue” dans le menu de présélection.
(Voir la page 22 pour les réglages du mode de
démarrage)
REMARQUE :
• Lorsque le mode de plage spécifiée suivante est réglé sur “Activé” dans le menu de présélection, si vous tournez la molette pendant la lecture, l’indication du numéro de plage clignotera sur l’affichage et vous pourrez sélectionner la prochaine plage à lire.
12
Page 14
3. UTILISATION DE L’APPAREIL
(7) Retour au début de la plage actuelle
pendant la lecture
1. Tournez la molette dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre ou appuyez sur la touche pendant la lecture.
DISPLAY
A-B PITCH
END MON
LOCK
SKIP BACK PLAY/PAUSECANCEL
- INDEX/DIR +
TEXT
CUE
PUSH ENTER
PITCH
• Le capteur reculera au début de la plage actuelle et la lecture continuera si le mode de démarrage est réglé sur “Play” dans le menu de présélection.
• Le capteur reviendra au début de la plage actuelle et demeurera en mode CUE si le mode de démarrage est réglé sur “Stop” ou “Cue” dans le menu de présélection.
REMARQUE :
• Lorsque le mode de plage spécifiée suivante est réglé sur “Activé” dans le menu de présélection, si vous tournez la molette pendant la lecture, l’indication du numéro de plage clignotera sur l’affichage et vous pourrez sélectionner la prochaine plage à lire.
(8) Recherche rapide audible
• Cette fonction vous permet de rechercher rapidement un point désiré à l’intérieur d’une plage, dans les deux directions, en avant et en arrière.
• Lorsqu’une touche de recherche SEARCH est enfoncée en mode Pause et lorsque la touche est relâchée, le mode Pause est annulé à ce point avec sortie de son.
Recherche manuelle vers l’avant
1. Appuyez sur la touche SEARCH (6) pendant la lecture.
DISPLAY
A-B PITCH
END MON
LOCK
TEXT
- INDEX/DIR +
CUE
SKIP BACK PLAY/PAUSECANCEL
PUSH ENTER
PITCH
(9) Saut d’index
Une recherche d’index peut être exécutée pendant la recherche d’une plage dont l’index a été enregistré. Cette fonction est pratique pour lancer la lecture à partir d’un emplacement spécifique sur une plage longue. Elle ramène la lecture à un position indexée précédente qui correspond au nombre de fois que la touche INDEX – est enfoncée sur l’appareil ou sur la télécommande infrarouge, ou bien à une position indexée subséquente qui correspond au nombre de fois que la touche INDEX + est enfoncée sur l’appareil ou sur la télécommande infrarouge. Si les fonctions de saut d’index est utilisée pour un CD sur lequel aucun index n’est enregistré, le message “No Index” apparaît sur l’afficheur principal et la lecture revient au début de la page en cours de lecture.
REMARQUE :
• La fonction de saut d’index n’est pas disponible pour les disques enregistrés sans fichier audio. Dans ce cas, la touche d’index permet de parcourir les répertoires.
(10) Saut direct
En mode d’arrêt, sélectionnez directement le numéro de la plage à lire en appuyant sur les touches numériques (0 à 9) de la télécommande. Pour sélectionner la plage 10 ou les suivantes, utilisez les touches numériques en saisissant d’abord le chiffre des décimales puis le chiffre des unités. L’opération exécutée après la sélection de la plage dépend des réglages du mode de démarrage.
Exemple : Pour faire la lecture de la plage 12
1. Réglez le mode de démarrage sur “Play”.
2. Appuyez sur la touche numérique “1”.
FRANÇAIS
• Le mode de lecture est annulé et le point de recherche est reproduit de manière répétée.
• Le point de lecture avance d’une trame à chaque pression sur la touche de recherche SEARCH (6).
• La lecture de la plage est accélérée tant que la touche de recherche SEARCH (6) est maintenue enfoncée.
Recherche manuelle vers l’arrière
1. Appuyez sur la touche SEARCH (5) pendant la lecture.
DISPLAY
A-B PITCH
END MON
LOCK
TEXT
- INDEX/DIR +
CUE
SKIP BACK PLAY/PAUSECANCEL
PUSH ENTER
PITCH
• Le mode de lecture est annulé et le point de recherche est reproduit de manière répétée.
• Le point de lecture recule d’une trame à chaque pression sur la touche de recherche SEARCH (5).
• La lecture de la plage est accélérée tant que la touche de recherche SEARCH (5) est maintenue enfoncée.
3. Dans la seconde qui suit, appuyez sur la touche numérique “2”.
13
Page 15
3. UTILISATION DE L’APPAREIL
LECTURE AVANCÉE D’UN CD
FRANÇAIS
(1) Répétition de la lecture d’un intervalle
(Répétition d’une seule plage)
1. Dans le menu de présélection, réglez le mode de fin de lecture sur “Stop” (arrêt), “Next” (suivante) ou “Recue” (recul de repérage). (Voir page 22)
2. Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande.
• Le témoin “REPEAT 1” s’allume sur l’affichage et le
3. Utilisez le sélecteur pour choisir la plage qui doit être lue en répétition.
4. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE.
• La lecture démarre.
• Une fois la plage sélectionnée terminée, elle est de
• Le mode de répétition d’une plage simple peut également
• Pour annuler le mode de répétition d’une plage simple,
(Répétition de toutes les plages)
1. Dans le menu de présélection, réglez le mode de fin de lecture sur “Continuous” (continue). (Voir page 22)
2. Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande.
désiré
mode de répétition d’une plage simple est activé.
A-B PITCH
DISPLAY
TEXT
END MON
LOCK
SKIP BACK PLAY/PAUSECANCEL
nouveau lue du début.
être activé en appuyant sur la touche REPEAT pendant la lecture. La plage en cours de lecture est lue en répétition.
appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT, jusqu’à ce que le témoin “REPEAT 1” s’éteigne.
- INDEX/DIR +
CUE
PUSH ENTER
PITCH
3. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE.
DISPLAY
A-B PITCH
LOCK
TEXT
END MON
SKIP BACK PLAY/PAUSECANCEL
- INDEX/DIR +
CUE
PUSH ENTER
PITCH
• Le disque est lu en boucle.
• Le mode de répétition de toutes les plages peut
également être activé en appuyant sur la touche REPEAT pendant la lecture.
• Si la touche REPEAT est pressée pendant une lecture
programmée, les plages sont répétées dans l’ordre de la programmation.
• Pour annuler le mode de répétition de toutes les plages,
appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT, jusqu’à ce que le témoin “REPEAT” s’éteigne.
(2) Répétition de la lecture d’une section
spécifique à l’intérieur d’une plage
(Répétition A-B)
1. Pendant la lecture, appuyez sur la touche A-B au point où
vous souhaitez lancer la lecture répétée (point A).
DISPLAY
A-B PITCH
END MON
LOCK
TEXT
- INDEX/DIR +
CUE
SKIP BACK PLAY/PAUSECANCEL
PUSH ENTER
PITCH
• Le témoin “A-” clignote sur l’affichage.
2. Appuyez une nouvelle fois sur la touche A-B au point où
vous souhaitez finir la lecture répétée (point B).
• Le témoin “A-B” cesse de clignoter (reste allumé) et la section A-B commence à être lue en répétition.
• Si aucun point B n’est spécifié, la fin de la plage en cours de lecture est désignée comme point B.
3. Pour annuler la lecture répétée A-B, appuyez une nouvelle
fois sur la touche A-B.
REMARQUE :
• Les points A-B doivent être séparés d’au moins 1 seconde pour que cela fonctionne.
14
• Le témoin “REPEAT” s’allume sur l’affichage et le mode de répétition de toutes les plages est activé.
Page 16
3. UTILISATION DE L’APPAREIL
(3) Lecture de plages dans un ordre
spécifique (Lecture programmée)
Cette fonction vous permet de choisir n’importe quelles plages du disque et de les programmer pour qu’elles soient lues dans l’ordre de votre choix. Vous pouvez programmer jusqu’à 99 plages.
Création d’un programme
1. Appuyez sur la touche PROGRAM de la télécommande.
• Le témoin “PGM” clignote et “P0!” apparaît sur l’affichage.
2. Appuyez sur la touche ou § de la télécommande pour sélectionner la première plage du programme.
3. Appuyez sur la touche ENTER de la télécommande pour sélectionner la plage.
3. Appuyez sur la touche ou § de la télécommande pour sélectionner la plage du numéro de programme.
4. Appuyez sur la touche CANCEL de la télécommande pour supprimer une plage du programme.
FRANÇAIS
5. Appuyez sur la touche ENTER de la télécommande pour ajouter une plage.
• Pour valider la plage suivante, appuyez encore une fois
sur la touche ENTER.
• Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer les plages
dans l’ordre désiré.
6. Appuyez sur la touche PROGRAM pour quitter le mode de modification de programme.
• Sautez à la plage désirée suivante et appuyez encore
une fois sur ENTER.
• Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer les plages dans l’ordre désiré.
4. Appuyez sur la touche PROGRAM pour quitter le mode
de réglage de la programmation.
• Le témoin “PGM” s’allume, et le DN-C640 est prêt pour la lecture du programme.
Modification du programme
1. Appuyez sur la touche RECALL de la télécommande
pendant que “PXX” s’affiche...
2. Appuyez sur la touche UP ou DOWN de la télécommande
pour sélectionner le numéro du programme que vous désirez modifier.
• Le témoin “PGM” s’allume, et le DN-C640 est prêt pour la lecture du programme.
Lecture de la programmation
1. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE.
DISPLAY
A-B PITCH
END MON
LOCK
TEXT
- INDEX/DIR +
CUE
SKIP BACK PLAY/PAUSECANCEL
PUSH ENTER
PITCH
• La lecture du programme commence.
Quitter le mode de programme
1. Appuyez sur la touche PROGRAM.
• Le témoin “PGM” s’éteint.
• La programmation est également supprimée lorsque la touche EJECT est enfoncée.
15
Page 17
3. UTILISATION DE L’APPAREIL
(4) Commande de vitesse
FRANÇAIS
La commande de vitesse permet d’effectuer la lecture audio à vitesse plus (+) ou moins (–) élevée.
1. Activation et désactivation de la commande de vitesse.
Appuyez sur la touche PITCH.
• La touche PITCH s’allume en orange pour indiquer que
• La vitesse de lecture augmente ou diminue suivant
• Appuyez encore une fois sur la touche PITCH pour
• La lumière de la touche PITCH s’éteint.
2. Réglage de la commande de vitesse.
Avec l’appareil en mode SHIFT, tournez la molette dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour réduire la vitesse ou tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la vitesse.
DISPLAY
A-B PITCH
END MON
LOCK
TEXT
- INDEX/DIR +
CUE
SKIP BACK PLAY/PAUSECANCEL
PUSH ENTER
PITCH
la commande de vitesse est activée.
le réglage de la commande de vitesse indiqué sur l’affichage.
désactiver la commande de vitesse.
A-B PITCH
DISPLAY
END MON
TEXT
LOCK
SKIP BACK PLAY/PAUSECANCEL
- INDEX/DIR +
CUE
PUSH ENTER
PITCH
(5) Saut vers l’arrière
Le saut vers l’arrière est une fonction qui permet de relire immédiatement la plage en cours de lecture. Si la touche SKIP BACK de l’appareil ou la touche SKIP BACK de la télécommande est pressée pendant la lecture, la lecture recule du nombre de secondes spécifié dans le menu de présélection et la lecture reprend de ce point.
DISPLAY
A-B PITCH
LOCK
TEXT
END MON
SKIP BACK PLAY/PAUSECANCEL
- INDEX/DIR +
CUE
PUSH ENTER
PITCH
• La valeur par défaut spécifiée en usine pour le temps du saut vers l’arrière est 10 secondes.
• Pour plus de détails sur la façon de régler le temps du saut vers l’arrière (voir page 23).
(6) Contrôle de fin de page
Le contrôle de fin de lecture est une fonction qui permet de lire les dernières secondes de la plage en cours de lecture. Si le mode de fin de lecture est réglé sur “Continuous” dans le menu de présélection, le DN-C640 lit la dernière plage du disque actuel. Pour utiliser cette fonction, avec l’appareil en mode SHIFT, appuyez sur la touche A-B/END MON de l’appareil ou de la télécommande en mode CUE, et l’appareil lancera la lecture, avant la fin de la plage actuelle, à partir de la position spécifiée dans le menu de présélection.
DISPLAY
A-B PITCH
END MON
LOCK
TEXT
- INDEX/DIR +
CUE
SKIP BACK PLAY/PAUSECANCEL
PUSH ENTER
PITCH
16
• La valeur par défaut spécifiée en usine pour le temps de fin de lecture est 10 secondes.
• Pour plus de détails sur la façon de régler le temps de fin de lecture, voir page 23.
Page 18
3. UTILISATION DE L’APPAREIL
e
LECTURE DE FICHIERS AUDIO
Outre les disques CD-DA standard, le DC-C640 peut lire les fichiers audio de différents types de disques de données. Pour la liste des fichiers comprimés et non comprimés compatibles, voir la section suivante : Spécifications de format de fichier audio.
Disques de données pris en charge
Disque compact enregistrable (CD-R)
Disque compact réenregistrable (CD-RW)
Disque numérique polyvalent enregistrable (DVD-R)
Disque numérique polyvalent réenregistrable (DVD-RW)
DVD plus R (DVD+R)
DVD plus RW (DVD+RW)
R
W
DVD+R
DVD+ReWritabl
REMARQUE :
• Le DN-C640 prend en charge les systèmes de fichiers suivants pour les disques de données. ISO9660 Niveau 1 et Niveau 2, Joliet, UDF versions 1.50 et 2.00
• Le DN-C640 ne peut pas lire les disques CD-R non finalisés.
• Le DN-C640 ne peut lire que la première session des disques multisession.
• Pour que leurs lecture soit possible, les disques de données doivent remplir les conditions suivantes. – Nombre maximum de répertoires : 254 – Nombre maximum de fichiers : 999
S’il y a plus de 1000 fichiers, seuls les 999 premiers fichiers seront lus.
– Arborescences des dossiers : 8 arborescences, racine comprise
• Le DN-C640 ne prend pas en charge les jeux de caractères à deux octets.
FRANÇAIS
Spécifications de format de fichier audio
Le DN-C640 prend en charge les formats audio PCM, MP3, MP2 et WMA.
PCM
MP2
MP3
WMA
Extension de
fichier
wav
mpg
mp3
.wma Windows Media Audio
ISO/IEC11172-3 MPEG1- L2 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz 64 kbps à 384 kbps 16 bits ISO/IEC13818-3 MPEG2- L2 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz 32 kbps à 128 kbps 16 bits ISO/IEC11172-3 MPEG1- L3 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz 32 kbps à 320 kbps 16 bits ISO/IEC13818-3 MPEG2- L3 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz 8 kbps à 160 kbps 16 bits
Système Taux d’échantillonnage Débit binaire Résolution
PCM linéaire 16 bits 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz 16 bits PCM linéaire 24 bits 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz 24 bits
48 kHz, 44,1 kHz 64 kbps à 192 kbps 16 bits
32 kHz 32 kbps à 48 kbps 16 bits
17
Page 19
3. UTILISATION DE L’APPAREIL
Fonctions non prises en charge lors de lecture de fichier audio
FRANÇAIS
Les fonctions suivantes ne sont pas prises en charge lorsque le DN-C640 lit des disques enregistrés avec ces types de fichiers audio.
• La fonction de saut d’index n’est pas disponible.
• Avec un fichier audio à taux d’échantillonnage réduit de
Les fichiers audio sont traités et lus en tant que “plages”
Un répertoire (aussi appelé “dossier”) est un niveau hiérarchique sur un disque ou un lecteur réseau. Après avoir chargé un disque de données et y avoir cherché les fichiers audio, le DN-C640 attribue un numéro de plage à chaque fichier audio. Seuls les fichiers du répertoire sélectionné feront l’objet de vos opérations, et les fonctions telles que la lecture programmée et la lecture répétée s’appliqueront toutes à l’intérieur du même répertoire.
Par exemple, dans l’illustration ci-dessous, chaque fichier audio reçoit d’abord un numéro de plage. Le répertoire AAA, le répertoire BBB et le répertoire DDD contiennent des fichiers audio pouvant être sélectionnés pour les opérations, mais le répertoire CCC est exclu des opérations. Si le répertoire AAA est sélectionné, les opérations sur CD telles que la lecture programmée s’appliquent uniquement aux fichiers audio du répertoire AAA ; autrement dit, aaa001.mp3/plage# 003 et bbb001.mp3/plage# 004 sont disponibles pour les opérations.
moitié, la lecture MPEG1-L2 (24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz) et MPEG2-L3 (24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz) est possible ; le signal émis vers les sorties numériques n’est pas disponible si FS numérique est réglé sur le mode “Auto” dans le menu de présélection.
ROOT (Dir01)
AAA (Dir02)
BBB (Dir03)
Informations affichées
Lorsqu’un disque de données est inséré dans le DN-C640, divers types d’informations s’affichent dans la section alphanumérique à 13 chiffres de l’afficheur. En mode de lecture, de pause, de recherche, de contrôle de fin de plage ou de repérage, les informations suivantes s’affichent dans l’ordre sur pression de la touche DISPLAY/ LOCK.
– Temps écoulé
– Temps restant
– Nom du fichier
– Informations du fichier
: fréquence d’échantillonnage, débit
binaire ou résolution, et format de fichier (PCM, MP2, MP3, WMA)
– Date d’enregistrement
: année, mois et jour. [MMMDD YYY]
– Temps d’enregistrement
: heures, minutes et secondes.
[HH:mm:SS]
– Canal
: “Stéréo” ou “Mono”
Informations de texte
Lorsqu’un disque de données avec fichiers MP3 est inséré dans le DN-C640, outre les informations ci-dessus, divers types d’informations de texte s’affichent dans la section alphanumérique à 13 chiffres de l’afficheur. Ces informations sont enregistrées dans un fichier MP3 sous forme de balise ID3. En mode de lecture, de pause, de recherche, de contrôle de fin de plage ou de repérage, les informations suivantes s’affichent dans l’ordre sur pression de la touche PITCH/ TEXT.
– [Informations ci-dessus]
18
CCC
aaa001.mp3 (Track# 003)
DDD (Dir04)
ddd001.mp2 (Track# 005)
rrr001.mp3 (Track# 001)
rrr002.wav (Track# 002)
bbb001.mp3 (Track# 004)
bbb003.txt
– Titre
– Artiste
– Album
REMARQUE :
• Seules les informations ID3 standard correctement enregistrées dans le fichier seront affichées.
Page 20
3. UTILISATION DE L’APPAREIL
(1) Lecture des fichiers audio d’un disque
1. Insérez un disque qui contient des fichiers audio.
• L’affichage “Loading” apparaît. Une fois que le contenu du disque est lu, le nombre total de plages s’affiche.
2. Tournez la molette pour sélectionner le fichier que vous
souhaitez écouter.
• Le nom du fichier et le numéro de la plage défilent sur l’affichage.
3. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE.
(Saut de dossier)
1. Dans le mode Shift, appuyez sur la touche INDEX/DIR +/– pour sélectionner un dossier.
• L’affichage indique le noms de tous les dossiers
contenant des sous-dossiers.
2. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE.
• La lecture commence par le premier fichier du dossier
sélectionné.
(2) Lecture évoluée des fichiers de musique
Les fonctions suivantes de “Lecture évoluée des CD” sont possibles avec les fichiers audio d’un disque de la même façon qu’avec les disques CD-DA standard. Voir pages 14 à 16 pour plus de détails sur les opérations.
Répétition d’une plage simple
Répétition de toutes les plages
Répétition A-B
Lecture programmée
Commande de vitesse
Retour en arrière
Contrôle de fin de plage
FRANÇAIS
19
Page 21
3. UTILISATION DE L’APPAREIL
FONCTIONS PRÉRÉGLÉES ET
FRANÇAIS
OPÉRATIONS
(1) Modification des présélections
[ Utilisation du panneau avant ]
1. Avec l’appareil en mode d’arrêt, appuyez sur la touche MENU/STORE.
Le dernier élément présélectionné actif apparaît sur l’affichage.
2. Tournez la molette pour sélectionner l’élément présélectionné que vous souhaitez modifier.
3. Appuyez sur la molette pour valider votre sélection. Les données de réglage de présélection apparaissent
sur l’affichage. Vous pouvez alors modifier l’élément présélectionné. Pour plus de détails sur les éléments présélectionnés respectifs, voir page 21.
4. Tournez la molette pour ajuster les paramètres de cet élément.
Appuyez sur la molette pour valider votre réglage/action. Répétez les étapes 2 à 4 si nécessaire.
5. Appuyez sur la touche MENU/STORE pour sauvegarder les changements ou sur la touche STOP/CANCEL pour annuler tous les changements et revenir en mode d’arrêt.
(PRESETS)
NETWORK CD PLAYER
010
LEVEL
EJECT
PHONES
DN-C640
NETWORK
MENU/STORE
UTILITY
[ Utilisation de la télécommande ]
1. Avec l’appareil en mode d’arrêt, appuyez sur la touche
MENU/STORE. Le dernier élément présélectionné actif apparaît sur
l’affichage.
2. Appuyez sur la touche 3 ou 4 pour sélectionner l’élément présélectionné que vous souhaitez modifier.
SHIFT
3. Appuyez sur la touche ENTER pour valider votre sélection.
Les données de réglage de présélection apparaissent sur l’affichage. Vous pouvez alors modifier l’élément présélectionné. Pour plus de détails sur les éléments présélectionnés respectifs, voir page 21.
4. Appuyez sur la touche 3 ou 4 pour ajuster les paramètres de cet élément.
Appuyez sur la touche ENTER pour valider votre réglage/ action.
Répétez les étapes 2 à 4 si nécessaire.
5. Appuyez sur la touche MENU/STORE pour sauvegarder les changements ou sur la touche STOP pour annuler tous les changements et revenir en mode d’arrêt.
20
Page 22
3. UTILISATION DE L’APPAREIL
(2) Tableau des éléments présélectionnés et des réglages par défaut
(Ordre)
1. Finish Mode Arrêt /Suivant /Repérage /Continu Continu Page 22
2. Power On Lecture /Arrêt Arrêt Page 22
3. Start Mode Lecture /Arrêt /Repérage Repérage Page 22
4. Cue Mode Recul de repérage /Suivant Recul de repérage Page 22
5. Auto Cue Désactivé /–48 dB /–42 dB /–36 dB Désactivé Page 22
6. Fade In
7. Fade Out
8. Skip Back 1,0 à 30,0 sec. (par paliers de 0,5 seconde) 10,0 Page 23
9. End Monitor 5 /10 /15 /20 /25 /30 /35 sec. 10 Page 23
10. EndOfMessage Désactivé /0 /5 /10 /15 /20 /30 /60 sec. 10 Page 23
11. NextTrReserve Activé /Désactivé Activé Page 23
12. Fader Start Lecture /Pause de lecture Lecture - Pause Page 24
13. Index Tally Index 2 /Index 3 Index 2 Page 24
14. Mono Activé /Désactivé Désactivé Page 24
15. Play List Activé /Désactivé Désactivé Page 24
16. Auto Sleep Désactivé /30 sec. /10 min /20 min /30 min 30 min Page 25
17. Eject lock Activé /Désactivé Activé Page 25
18. Digital Out Diffusion /Client Diffusion Page 25
19. Digital FS Auto /32 kHz /44,1 kHz /48 kHz Auto Page 25
20. Time Zone Décalage -12 h à +14 h Décalage 0 h Page 25
21. Machine Name
22. IP Address Auto/ 000 000 000 000 – 255 255 255 255 Auto Page 34
23. Subnet Mask 000 000 000 000 – 255 255 255 255 (255 255 255 000) Page 34
24. Gateway Désactiver/ 000 000 000 000 – 255 255 255 255 (Désactiver) Page 34
25. DNS Server Désactiver/ 000 000 000 000 – 255 255 255 255 (Désactiver) Page 34
26. Password
27. Default Page 25
Affichage
(Élément présélectionné)
Plage de sélection Valeur par défaut Référence
Désactivé /0,5 sec. à 10,0 sec. (par paliers de 0,5 seconde) Désactivé /0,5 sec. à 10,0 sec. (par paliers de 0,5 seconde)
(Jusqu’à 12 caractères alphanumériques avec 0 à 9, A à Z et a à z)
Aucun ou jusqu’à 12 caractères alphanumériques avec 0 à 9, A à Z et a à z
Désactivé Page 23 Désactivé Page 23
DNC640A00000 Page 34
Aucun Page 34
FRANÇAIS
REMARQUE :
• Si l’adresse IP est réglée sur “Auto”, le masque de sous-réseau, la passerelle et le serveur DNS ne s’affichent pas dans le menu de présélection.
21
Page 23
3. UTILISATION DE L’APPAREIL
(3) Description détaillée des éléments présélectionnés
FRANÇAIS
1. Mode de fin de lecture (Finish Mode)
Cette fonction vous permet de décider ce que fera le DN-C640 après la lecture d’une plage ou d’un fichier.
2. Lecture sur mise sous tension (Power On)
Cette fonction vous permet de décider l’état de l’appareil après la lecture de la table des matières (TOC) ou l’identification de la structure des répertoires (DIR).
3. Mode de démarrage (Start Mode)
Cette fonction vous permet de décider ce que le DN-C640 fera après la sélection d’une plage par recherche de plage.
Valeur réglée Description
Arrêt L’appareil revient en mode d’arrêt après la lecture de la plage.
Suivant L’appareil avance à la plage suivante et attend en mode de repérage
Recul de repérage L’appareil revient au début de la plage actuelle et attend en mode de repérage
Continu (valeur par défaut) L’appareil affiche la plage suivante après avoir terminé la plage précédente
Valeur réglée Description
Lecture L’appareil lance la lecture après la procédure d’amorçage
Arrêt (valeur par défaut) L’appareil demeure en mode d’arrêt après la procédure d’amorçage
Traitement
Valeur réglée
Lecture
Repérage (valeur par défaut)
Arrêt L’appareil demeure en mode d’arrêt
Insertion d’un nouveau disque
L’appareil lance la lecture à la première plage du disque
L’appareil repère la première plage du disque
Permutation entre les plages ou
les points d’indexation
L’appareil lance la lecture de la plage, de l’index ou du fichier désiré(e)
L’appareil repère la plage, l’index ou le fichier sélectionné(e)
L’appareil repère la plage, l’index ou le fichier sélectionné(e)
4. Mode de repérage (Cue Mode)
Cette fonction vous permet de décider ce que le DN-C640 fera lors de la pression sur la touche CUE.
Valeur réglée Traitement
Recul de repérage (valeur par défaut)
Suivant L’appareil repère la plage suivante
5. Mode de repérage automatique (Auto Cue)
Cette fonction vous permet de décider le niveau de musique que la fonction de repérage automatique du DN-C640 détectera.
Valeur réglée
Désactivé (valeur par défaut) Désactivé ---
–48 dB Activé –48 dB –42 dB Activé –42 dB –36 dB Activé –36 dB
REMARQUE :
• Si aucun signal audio n’est détecté à l’intérieur du délai maximal (20 secondes), le DN-C640 repérera probablement le début de l’index 01.
22
L’appareil revient à la précédente position de démarrage repérée sur le fichier en cours de lecture.
Traitement
Repérage automatique Le niveau de détection est inférieur à
Page 24
3. UTILISATION DE L’APPAREIL
6. Temps du fader au début de la plage (Fade in)
Cette fonction vous permet d’ajuster la durée pour la fonction de fader au début de plage pour le DN-C640.
Valeur réglée
Désactivé (valeur par défaut) Désactivé ---
0,5 sec. à 10,0 sec.
(par paliers de 0,5 seconde)
7. Temps du fader à la fin de la plage (Fade Out)
Cette fonction vous permet d’ajuster la durée pour la fonction de fader à la fin de la plage pour le DN-C640.
Valeur réglée
Désactivé (valeur par défaut) Désactivé ---
0,5 sec. à 10,0 sec.
(par paliers de 0,5 seconde)
8. Temps de saut vers l’arrière (Skip Back)
Cette fonction vous permet de régler la quantité de temps que le DN-C640 relira automatiquement lors de la pression sur la touche SKIP BACK de l’appareil ou de la télécommande infrarouge.
Valeur réglée
1,0 sec. à 30,0 sec.
(la valeur par défaut est 10,0 sec.)
(par paliers de 0,5 seconde)
Fader en début de plage Temps de fader en début de plage
Activé 0,5 seconde à 10,0 secondes
Fader à la fin de la plage Temps de fader à la fin de plage
Activé 0,5 seconde à 10,0 secondes
Temps de saut vers l’arrière
1,0 seconde à 30,0 secondes
Traitement
Traitement
Traitement
FRANÇAIS
9. Temps de contrôle de fin de plage (End Monitor)
Cette fonction vous permet de régler la quantité de temps à la fin de plage que le DN-C640 lira lors de la pression sur la touche END MON de l’appareil ou de la télécommande infrarouge en mode de veille. En mode de lecture MP3, la durée du contrôle risque de ne pas être correcte.
Valeur réglée
5 sec. à 35 sec.
(la valeur par défaut est 10 sec.)
(par paliers de 5 secondes)
10. Temps de fin de message (EndOfMessage)
Cette fonction vous permet de régler la quantité de temps, à la fin de la plage, où la fin de message s’affichera. Lorsqu’il reste moins de temps que la quantité sélectionnée par l’utilisateur à la fin de la plage en cours de lecture, l’affichage du temps se met à clignoter jusqu’à la fin de la plage.
Valeur réglée
Désactivé Désactivé ---
0/ 5 /10 /15 /20 /30 /60 sec.
(La valeur par défaut est 10 sec.)
11. Spécifié suivant (Spécifié suivant)
Cette fonction vous permet de décider ce que le DN-C640 fera à la fin d’une plage.
Le réglage du mode de fin de lecture est “Arrêt”
Valeur réglée Traitement à la fin de la plage
(Plage suivante spécifiée): Repère la position de démarrage de lecture sur l’index 01
Activé (valeur par défaut)
(Plage suivante non spécifiée): Arrêt
Désactivé Arrêt
Fin de message Temps de fin de message
Temps de contrôle de fin de plage
Activé 0/ 5 /10 /15 /20 /30 /60 secondes
de la plage spécifiée
Traitement
5 secondes à 35 secondes
Traitement
23
Page 25
3. UTILISATION DE L’APPAREIL
FRANÇAIS
Le réglage du mode de fin de lecture est “Suivant”
Valeur réglée Traitement à la fin de la plage
(Plage suivante spécifiée): Repère la position de démarrage de lecture sur l’index 01
Activé (valeur par défaut)
(Plage suivante non spécifiée): Repère le début de l’index 01 de la plage suivante
Désactivé Repère le début de l’index 01 de la plage suivante
Le réglage du mode de fin de lecture est “Recul de repérage”
Valeur réglée Traitement à la fin de la plage
Activé (valeur par défaut)
Désactivé Repère la position de démarrage de la lecture
Le réglage du mode de fin de lecture est “Continu”
Valeur réglée Traitement à la fin de la plage
Activé (valeur par défaut)
Désactivé
(Plage suivante spécifiée): Repère le début de l’index 01 de la plage spécifiée (Plage suivante non spécifiée): Repère la position de démarrage de la lecture
(Plage suivante spécifiée): Lance la lecture à l’index 01 de la plage spécifiée. Si la
(Plage suivante non spécifiée): Lance la lecture à l’index 00. Si la plage actuelle est la
Lance la lecture à l’index 00. Si la plage actuelle est la dernière plage du disque, la lecture s’arrête.
de la plage spécifiée
plage spécifiée est la plage qui suit la plage actuelle, la lecture sera lancée à l’index 00.
dernière plage du disque, la lecture s’arrête.
12. Mode de fader au démarrage (Fader Start)
Cette fonction vous permet de décider comment le DN-C640 se comportera lorsque les broches de fader au démarrage sont court-circuitées.
Valeur réglée Traitement
Lecture
Lecture - Pause
(valeur par défaut)
13. Index Tally (Index Tally)
Cette fonction vous permet de sélectionner le traitement de la broche de contrôle INDEX (17) de la borne de commande parallèle.
Valeur réglée Traitement
Index 2 (valeur par défaut) Émet le signal de contrôle d’index 2 vers la broche de contrôle INDEX (17).
Index 3 Émet le signal de contrôle d’index 3 vers la broche de contrôle INDEX (17).
14. Mode mono (Mono)
Cette fonction vous permet de forcer la lecture d’un signal audio stéréo en l’envoyant en mono vers les bornes G et D.
Valeur réglée Traitement
Désactivé (valeur par défaut) Émet les signaux originaux G et D par les bornes de sortie.
Activé Émet les signaux G et D stéréo mixtes par les bornes de sortie.
15. Mode de lecture de liste de lecture (Play List)
Vous permet d’activer ou de désactiver la capacité de lire une liste de lecture créée dans la commande à distance (voir page
32)
Valeur réglée Traitement
Désactivé (valeur par défaut) La liste de lecture est ignorée et la lecture normale est possible
Activé L’appareil lit les fichiers désignés dans la liste de lecture
L’appareil lance la lecture lorsque les broches du fader télécommandé (9-11) sont court-circuitées et continue la lecture lorsque les broches s’ouvrent.
L’appareil lance la lecture lorsque les broches du fader télécommandé (9-11) sont court-circuitées et fait une pause de lecture lorsque les broches s’ouvrent.
24
Page 26
3. UTILISATION DE L’APPAREIL
16. Mode de veille automatique (Auto Sleep)
Vous pouvez sélectionner le comportement que les servo fonctions désactiveront automatiquement si aucune opération n’est exécutée pendant le temps spécifié en mode d’arrêt, de pause ou de repérage. En mode de veille, une pression de la touche PLAY/PAUSE relance la lecture à partir du début de la plage à laquelle le mode de veille a été activé. Si la touche CUE est pressée, la lecture est mise en attente au début de la plage à laquelle le mode de veille a été activé.
Valeur réglée Traitement
Désactivé L’appareil n’entre jamais en mode de veille
30 sec.
10 min 20 min
30 min (valeur par défaut)
17. Mode de verrouillage d’éjection (Eject Lock)
Cette fonction vous permet d’interdire l’éjection d’un disque pendant la lecture
Valeur réglée Traitement
Activé (valeur par défaut) L’appareil ne permettra à personne d’éjecter un disque en mode de lecture
Désactivé L’appareil permettra l’éjection d’un disque en cours de lecture
18. Format de sortie numérique (Digital Out)
Vous permet de désigner le format de sortie numérique envoyé aux bornes de sortie numérique symétrique et asymétrique.
Valeur réglée Traitement
Diffusion (valeur par défaut)
Client
19. FS numérique (Digital FS)
Cette fonction vous permet de régler la fréquence d’échantillonnage du signal audio numérique envoyé vers les sorties audio numériques (DIGITAL AUDIO).
Valeur réglée
Auto (valeur par défaut) 32 kHz 44,1 kHz 48 kHz
32 kHz 32 kHz 32 kHz 32 kHz 32 kHz 32 kHz 32 kHz
44,1 kHz 44,1 kHz 44,1 kHz 44,1 kHz 44,1 kHz 44,1 kHz 44,1 kHz
48 kHz 48 kHz 48 kHz 48 kHz 48 kHz 48 kHz 48 kHz
20. Fuseau horaire (Time Zone)
Cette fonction vous permet de sélectionner le fuseau horaire. Ce réglage est nécessaire pour afficher l’heure correctement. La valeur de Fuseau horaire doit correspondre à la différence entre le temps universel coordonné (temps moyen de Greenwich) et l’heure locale.
L’appareil entre en mode de veille si aucune servo fonction ne s’active pendant une période plus longue que celle désignée par l’utilisateur.
L’appareil émet un signal audio numérique de format AES/EBU vers la borne DIGITAL OUTPUT symétrique et vers la borne DIGITAL OUTPUT asymétrique
L’appareil émet un signal audio numérique de format S/PDIF vers la borne DIGITAL
OUTPUT symétrique et vers la borne DIGITAL OUTPUT asymétrique
Le signal audio numérique est émis sous FS
FS du signal audio source
16 kHz 22,05 kHz 24 kHz 32 kHz 44,1 kHz 48 kHz
FRANÇAIS
REMARQUE :
• Éteignez puis rallumez l’appareil pour appliquer les nouveaux réglages.
Les éléments 21 à 26 font référence aux opérations réseau de l’appareil. Voir page 34.
21. Nom de machine (Machine Name)
22. Réglage d’adresse IP (IP Address)
23. Réglage de masque de sous-réseau (Subnet Mask)
24. Réglage de passerelle par défaut (Gateway)
25. Réglage de serveur DNS (DNS Server)
26. Réglage de mot de passe d’accès au réseau (Password)
27. Valeur par défaut (Default)
Le réglage de cette fonction vous permet de rétablir les valeurs par défaut pour tous les éléments présélectionnés de l’appareil.
25
Page 27
3. UTILISATION DE L’APPAREIL
N
-
P
MENU D’UTILITAIRES
FRANÇAIS
Lorsque vous utilisez le panneau avant pour effectuer les commandes, appuyez sur la touche SHIFT en mode d’arrêt pour entrer en mode SHIFT (la touche SHIFT s’allume en couleur ambre). Appuyez ensuite sur la touche MENU/STORE/UTILITY pour accéder aux fonctions du menu d’utilitaires (UTILITY MENU) qui figurent dans le tableau ci-dessous. Lorsque vous utilisez la télécommande pour effectuer les commandes, appuyez sur la touche UTILITY pour accéder aux fonctions du menu d’utilitaires (UTILITY MENU) qui figurent dans le tableau ci-dessous.
(1) Tableau des fonctions du menu d’utilitaires
-C640
NETWORK
MENU/STORE
UTILITY
SHIFT
(Ordre)
Affichage
(Élément
présélectionné)
Description Référence
Cette fonction sert à copier toutes les plages ou tous les fichiers du disque inséré sur le dossier
1.
Télécharger le disque
réseau partagé dans la commande à distance. Toutes les plages du disque sont copiées dans un nouveau dossier créé dans le dossier partagé. Si le disque de la machine a une structure de dossiers hiérarchisée, cette structure est aussi copiée sur le lecteur partagé.
2.
Télécharger une plage
Cette fonction vous permet de copier une plage sélectionnée, du disque inséré au dossier partagé. La plage est copiée dans un nouveau dossier à l’intérieur du dossier partagé.
3. Version F/W Affiche la version FW des appareils Page 27
4.
Version de lecteur
Affiche la version du lecteur CD des appareils Page 27
5. Adresse IP Affiche l’adresse IP des appareils Page 27
(2)
Procédure de téléchargement des disques
[ Utilisation du panneau avant ]
1. Dans le mode d’arrêt ou Shift, appuyez sur la touche
MENU/STORE/UTILITY.
DN-C640
D PLAYER
NETWORK
MENU/STORE
UTILITY
SHIFT
DISPLAY
LOCK
CANCEL
[ Utilisation de la télécommande ]
1. Dans les modes d’arrêt et Shift, appuyez sur la touche
UTILITY.
2. Appuyez sur la touche 3 ou 4 jusqu’à ce que “Upload Disc” apparaisse sur l’affichage.
3. Appuyez sur la touche ENTER. L’affichage devient
A
END
SKI
“Upload Disk OK?” et “OK?” clignote.
4. Appuyez sur la touche ENTER. “Executing” s’affiche jusqu’à la fin du téléchargement du disque. Ce message est ensuite remplacé par “Completed”.
Appuyez sur la touche STOP pour annuler.
2. Tournez la molette jusqu’à ce que “Upload Disc”
apparaisse sur l’affichage.
(3) Procédure de téléchargement des plages
Page 26
Page 26
[ Utilisation du panneau avant ]
1. Dans le mode d’arrêt ou de lecture-pause, appuyez sur la touche SHIFT pour allumer la touche Shift. Appuyez
3. Appuyez sur la molette. L’affichage devient “Upload Disk
OK?” et “OK?” clignote.
4. Appuyez sur la molette. “Executing” s’affiche jusqu’à
ensuite sur la touche MENU/STORE/UTILITY.
2. Tournez la molette jusqu’à ce que “Upload Track” apparaisse sur l’affichage.
la fin du téléchargement du disque. Ce message est ensuite remplacé par “Completed”.
5. Appuyez sur la touche STOP/CANCEL pour annuler.
26
Page 28
3. UTILISATION DE L’APPAREIL
3. Appuyez sur la molette. L’affichage est remplacé par le
numéro de la plage qui clignote.
4. Tournez la molette jusqu’à ce que le numéro de la plage
que vous désirez télécharger clignote.
5. Appuyez sur la molette. “Executing” s’affiche jusqu’à
la fin du téléchargement de la plage. Ce message est ensuite remplacé par “Completed”.
• L’affichage retourne à l’étape 4 pour vous permettre de télécharger une autre plage.
6. Appuyez sur la touche STOP/CANCEL pour annuler.
[ Utilisation de la télécommande ]
1. Dans le mode d’arrêt ou de pause de lecture, appuyez sur
la touche UTILITY.
2. Appuyez sur la touche 3 ou 4 jusqu’à ce que “Upload Track” apparaisse sur l’affichage.
3. Appuyez sur la touche ENTER. L’affichage est remplacé par le numéro de la plage qui clignote.
4. Appuyez sur la touche 3 ou 4 jusqu’à ce que le numéro de la plage que vous désirez télécharger clignote.
5. Appuyez sur la touche ENTER. “Executing” s’affiche jusqu’à la fin du téléchargement de la plage. Ce message est ensuite remplacé par “Completed”.
L’affichage retourne à l’étape 4 pour vous permettre de télécharger une autre plage.
6. Appuyez sur la touche STOP pour annuler.
(4) Procédure d’affichage de la version F/W
de l’appareil
[ Utilisation du panneau avant ]
1. Dans le mode d’arrêt ou Shift, appuyez sur la touche MENU/STORE/UTILITY.
2. Tournez la molette jusqu’à ce que “FW version” apparaisse sur l’affichage.
(5) Procédure d’affichage de la version du
lecteur de l’appareil
[ Utilisation du panneau avant ]
1. Dans le mode d’arrêt ou Shift, appuyez sur la touche
MENU/STORE/UTILITY.
2. Tournez la molette jusqu’à ce que “Drive version”
apparaisse sur l’affichage.
3. Appuyez sur la molette. L’affichage change pour indiquer
la Drive Version.
4. Appuyez sur la touche STOP/CANCEL pour annuler.
[ Utilisation de la télécommande ]
1. Dans le mode d’arrêt, appuyez sur la touche UTILITY.
2. Appuyez sur la touche 3 ou 4 jusqu’à ce que “Drive Version” apparaisse sur l’affichage.
3. Appuyez sur la touche ENTER. L’affichage change pour indiquer la Drive Version.
4. Appuyez sur la touche STOP pour annuler.
(6) Procédure d’affichage de l’adresse IP de
l’appareil
[ Utilisation du panneau avant ]
1. Dans le mode d’arrêt ou Shift, appuyez sur la touche MENU/UTILITY.
2. Tournez la molette jusqu’à ce que “IP Address” apparaisse sur l’affichage.
FRANÇAIS
3. Appuyez sur la molette. L’affichage change pour indiquer
la version du micrologiciel.
4. Appuyez sur la touche STOP/CANCEL pour annuler.
[ Utilisation de la télécommande ]
1. Dans le mode d’arrêt, appuyez sur la touche UTILITY.
2. Appuyez sur la touche 3 ou 4 jusqu’à ce que “F/W version” apparaisse sur l’affichage.
3. Appuyez sur la touche ENTER. L’affichage change pour indiquer la version du micrologiciel.
4. Appuyez sur la touche STOP pour annuler.
3. Appuyez sur la molette. L’affichage change pour indiquer
l’adresse IP.
4. Appuyez sur la touche STOP/CANCEL pour annuler.
[ Utilisation de la télécommande ]
1. Dans le mode d’arrêt, appuyez sur la touche UTILITY.
2. Appuyez sur la touche 3 ou 4 jusqu’à ce que “IP Address” apparaisse sur l’affichage.
3. Appuyez sur la touche ENTER. L’affichage change pour indiquer l’adresse IP.
4. Appuyez sur la touche STOP pour annuler.
27
Page 29
4. FONCTIONNALITÉS ET UTILISATION DU RÉSEAU
Fonctionnalités et utilisation du réseau
FRANÇAIS
Les fonctionnalités réseau du Denon Professional DN-C640 vous permettent de faire la lecture des fichiers audio compatibles d’une ressource réseau partagée ou d’un lecteur, tout en vous fournissant une interface utilisateur Web simple pour commander le DN-C640 depuis votre réseau. Le DN-C640 est équipé des fonctions suivantes.
1. Lecture des fichiers audio du lecteur réseau Le DN-C640 peut lire les fichiers audio sauvegardés dans le dossier partagé d’un ordinateur en réseau.
2. Téléchargement de fichiers audio Le DN-C640 peut faire la copie de fichier(s) ou du disque entier sur le dossier partagé. Voir Menu d’utilitaires – page 27.
3. Commande à distance L’interface graphique utilisateur intégrée du DN-C640 permet à n’importe quel ordinateur équipé pour Internet d’effectuer le
contrôle intégral des fonctions du DN-C640. Toutes les fonctions du panneau avant et du menu de présélection peuvent être contrôlées par la commande à distance de l’appareil. De plus, il est possible de créer et de télécharger (de ou vers l’appareil) des listes de lecture de style .m3u à partir de la commande à distance. Voir Commande à distance – page 30.
Comment connecter le DN-C640 au réseau
Connectez le DN-C640 au réseau à l’aide de la borne Ethernet RJ-45 (LAN) à l’arrière de l’appareil. Vous pouvez connecter le DN-C640 de l’une ou l’autre des façons suivantes.
• Via un réseau d’entreprise
• Via un réseau domestique à l’aide d’un routeur ou d’un concentrateur de ports
• Directement à un ordinateur à l’aide d’un câble Ethernet croisé.
Le DN-C640 prend en charge l’acquisition automatique des adresses IP depuis un serveur DHCP. En général, il est possible de connecter le DN-C640 à un réseau d’entreprise ou un réseau domestique en trois étapes simples :
1. Avant de connecter le DN-C640, paramétrez le réglage de présélection de “IP Address” sur Auto (valeur par défaut). Cela signifie que le DN-C640 tentera d’obtenir les paramètres réseau depuis le serveur DHCP sur le réseau.
2. Connectez le DN-C640 au réseau à l’aide de la borne Ethernet RJ-45 à l’arrière de l’appareil. Si vous n’êtes pas connecté à un réseau, utilisez un câble Ethernet croisé pour connecter l’appareil directement à votre
ordinateur.
3. Mettez l’appareil sous tension. Le DN-C640 configure automatiquement ses paramètres réseasu et les communications au réseau ou à l’ordinateur sans que
n’ayez à faire quoi que ce soit d’autre.
REMARQUE :
• Si vous paramétrez le réglage de présélection de “IP Address” sur Auto, utilisez le menu d’utilitaires pour trouver l’adresse IP qui est automatiquement attribuée au DN-C640 par le serveur DHCP.
• Si le DN-C640 n’arrive pas à trouver le serveur DHCP lors de la mise sous tension du DN-C640, l’initialisation peut mettre un certain temps à s’effectuer.
• Si vous assignez le paramètre réseau manuellement, vous devez d’abord paramétrer les réglages de présélection suivants sur le DN-C640.
- Adresse IP
- Masque de sous-réseau
- Passerelle Réglez “DNS Server” si nécessaire. REMARQUE
Si vous n’êtes pas familier avec l’environnement réseau auquel vous désirez connectez le DN-C640, informez-vous auprès de l’administrateur du réseau ou d’un technicien en technologies de l’information.
28
Page 30
4. FONCTIONNALITÉS ET UTILISATION DU RÉSEAU
Configuration d’un dossier partagé sur un serveur ou sur un serveur réseau
Le DN-C640 peut lire les fichiers audio d’un dossier partagé se trouvant sur un serveur ou un serveur réseau.
1. Créez un dossier partagé sur un serveur.
2. Installez la commande à distance sur un ordinateur réseau. Voir page 30.
3. Cliquez sur l’onglet Network Settings.
4. Saisissez le nom de partage, le nom du compte utilisateur et le mot de passe dans les zones de texte de Network Shared Drive.
5. Cliquez sur la touche
6. Le DN-C640 redémarrera.
.
FRANÇAIS
Pour plus de détails sur la commande à distance, voir page 30.
29
Page 31
5. FONCTIONS DE COMMANDE
COMMANDE À DISTANCE
FRANÇAIS
L’application “Web Remote” (Commande à distance) vous permet de contrôler et configurer votre appareil à partir de votre ordinateur. Le DN-C640 prend en charge les applications logicielles de navigation Web.
Pour vous connecter à la commande à distance du DN-C640, démarrez votre navigateur Web et spécifiez l’adresse IP du DN­C640, par exemple “http://192.168.0.1/” pour ouvrir l’écran de commande à distance.
(1) Écran du mot de passe
Ouvrez l’écran de commande à distance puis saisissez le mot de passe dans la fenêtre du mot de passe pour accéder à la commande à distance. La fenêtre du mot de passe apparaît uniquement si un mot de passe a été défini dans le menu de présélection. Si aucun mot de passe n’a été défini dans le menu de présélection, l’écran de mot de passe est ignoré par le navigateur Web et ce dernier se connecte directement à la fenêtre de commande.
1. Saisissez le mot de passe dans la zone de texte PASSWORD.
2. Cliquez sur la touche
.
30
Page 32
5. FONCTIONS DE COMMANDE
(2) Écran de commande
L’écran de commande à distance contient quatre onglets : Contrôle, Programme, Paramètres généraux et Paramètres réseau. La fenêtre Contrôle contient les commandes du DN-C640.
q
w
e
FRANÇAIS
r
q Onglets de sélection d’écran :
Onglet Control :
Cet écran vous permet de commander le DN-C640 de la même façon qu’avec le panneau avant ; il affiche les informations de plage ou de fichier audio du disque / lecteur réseau partagée, et l’état du DN-C640.
Onglet Program :
L’écran Program(programme) vous permet de créer ou télécharger (de ou vers l’appareil) des listes de lecture de type .m3u.
Onglet General Setting :
L’écran General Setting (réglage général) vous permet de modifier plusieurs des réglages du menu de présélection.
Onglet Network Setting :
L’écran Network Setting (réglage réseau) vous permet de modifier les réglages réseau du menu de présélection. Vous pouvez aussi y désigner le dossier réseau partagé auquel le DN-C640 se connecte en mode réseau.
w Track List :
Le numéro de plage, le nom de fichier et le temps de la plage s’affichent dans cette zone. Dans le cas d’un disque CD-DA “track” + [numéro de plage] s’affiche en tant que nom de fichier à moins que le disque ne contienne du texte CD, auquel cas le nom de fichier apparaîtra à la place de “track” + [numéro de plage].
e Indicateur d’état :
L’état du DN-C640 et le niveau du volume de lecteur s’affichent dans cette zone.
t
Si la machine est en mode :
stop:
play:
pause:
cue:
end monitor:
search:
no disc:
sleep:
the other case:
r Icône de commande :
Ces touches vous permettent d’utiliser le DN-C640 de la même façon que lorsque vous appuyez sur le touches du panneau avant ou de la télécommande infrarouge.
t Commutateur KEY LOCK et commutateur
SOURCE :
Commutateur KEY LOCK : Verrouille les touches du panneau
avant
Commutateur SOURCE : Sélectionne la source pour la lecture
31
Page 33
5. FONCTIONS DE COMMANDE
(3) Écran Program (programme)
FRANÇAIS
L’écran Program (programme) vous permet d’effectuer des réglages de lecture programmée, d’activer ou de désactiver le mode de programme et de créer une liste de lecture. Il vous permet aussi de télécharger des listes de lecture créées vers votre ordinateur pour utilisation future, ainsi que de télécharger vers l’appareil des liste de lecture précédemment créées.
y
i
u
o
y Commutateur Program :
Sélectionnez ON (activé) pour entrer en mode de lecture programmée.
u Track List :
Le numéro de plage et le nom de fichier s’affichent dans cette zone. Si vous désirez ajouter une plage à la liste du programme (liste de lecture), cliquez sur la touche
ADD
à droite du nom de fichier.
i Program List (Liste de lecture) :
L’ordre de la lecture programmée, le numéro de plage et le temps de plage s’affichent dans cette zone. Pour la modifier, cliquez sur l’une ou l’autre des touches du côté droit. Touche Touche Touche
3
(Haut) : Déplace le fichier ou la plage correspondant(e) vers le haut dans la liste de lecture
4
(Bas) : Déplace le fichier ou la plage correspondant(e) vers le bas dans la liste de lecture (Suppression) : Efface le fichier ou la plage correspondant(e) de la liste de lecture
o Touches DOWNLOAD et UPLOAD :
Elles vous permettent de télécharger une liste de lecture de/vers le DN-C640. Touche Touche
: Télécharge la liste de lecture actuelle du DN-C640 vers le dossier partagé en tant que fichier “xxxxx.xxx”. : Télécharge vers le DN-C640 une liste de lecture du dossier partagée nommée “xxxxx.xxx”.
32
Page 34
5. FONCTIONS DE COMMANDE
(4) Écran de paramètres généraux
L’écran de paramètres généraux vous permet de modifier plusieurs des fonctions de lecture qui se trouvent dans le menu de présélection de l’appareil. La fonction de tous les réglages est la même que dans le menu de présélection. Voir page 21.
!0
FRANÇAIS
!0 Touche SAVE, touche CANCEL et touches DEFAULT :
Touche : Met en mémoire tous les changements apportés aux éléments dans cette fenêtre. Touche Touche
: Annule tous les changements apportés aux éléments dans cette fenêtre puis affiche les réglages actuels. : Rétablit les valeurs d’usine pour tous les éléments dans cette fenêtre.
33
Page 35
5. FONCTIONS DE COMMANDE
(5) Écran de réglages réseau
FRANÇAIS
L’écran de réglages réseau vous permet de modifier les réglages réseau du DN-C640, ainsi que de désigner les informations d’emplacement et de connexion au dossier réseau partagé. La fonction de tous les réglages est la même que dans le menu de présélection. Voir page 20 pour l’utilisation du menu de présélection. Pour des explications détaillées sur chacun des éléments de réglage réseau. voir ci-dessous.
!1
!2
!3 !4
!5
!6
!1 Zone de texte Machine Name :
Lors du téléchargement de fichiers audio par une fonction de téléchargement, le DN-C640 les télécharge dans un dossier de ce nom sous le dossier partagé.
!2 Commande Set IP Address control :
Vous devez spécifier l’adresse réseau du DN-C640 ici. Si vous connectez le DN-C640 au serveur au moyen de DHCP, cochez le bouton radio Automatically(DHCP/Auto IP). Les zones de texte d’adresse IP, de masque de sous-réseau, de passerelle par défaut et de serveur DNS disparaissent. Si vous assignez les réglages réseau manuellement, cochez le bouton radio “Manually” et saisissez les valeurs désirées dans les zones de texte d’adresse IP, de masque de sous-réseau, de passerelle par défaut et de serveur DNS.
!3 Zone de texte Password :
Si vous désirez sécuriser par mot de passe l’accès à la commande à distance, saisissez un mot de passe dans les zones de texte Password et Re-Enter Password.
!4 Témoin MAC Addess :
Affiche l’adresse MAC du DN-C640.
!5 Commande Network Shared Drive :
Vous devez spécifier les informations de lecteur (dossier) partagé ici. Case de texte Drive Name : saisissez le nom de partage du dossier partagé en indiquant le chemin d’accès complet. (Le nom de partage est généralement identique au nom de dossier.) Zone de texte Login User Name : saisissez le nom de compte d’utilisateur pour accéder au dossier partagé. Zone de texte Login Password : saisissez le mot de passe d’utilisateur pour accéder au dossier partagé. Vous devez saisir le même mot de passe dans la zone de texte Re-Enter Login Password.
34
Page 36
5. FONCTIONS DE COMMANDE
!6 Touches Save, Restart, Cancel et Default :
Touche : Si un changement a été apporté à l’écran de réglages réseau et doit être sauvegardé, appuyez sur
les touches SAVE et RESTART. Cela mettra en mémoire les changements effectués et forcera le réamorçage du DN-C640.
Si vous appuyez sur les touches SAVE et RESTART, un écran de confirmation apparaîtra.
Pour valider, appuyez sur la touche OK pour fermer et réamorcer le DN-C640. Pendant le réamorçage, ce qui suit s’affiche à l’écran.
FRANÇAIS
Touche : Annule tous les changements apportés aux réglages réseau dans cette fenêtre puis affiche les
réglages actuels.
Touche
: Rétablit les valeurs d’usine pour tous les réglages réseau dans cette fenêtre. Cliquez ensuite sur la
touche
pour réamorcer le DN-C640 et valider les réglages.
35
Page 37
5. FONCTIONS DE COMMANDE
COMMANDE RS-232C
FRANÇAIS
Connectez un câble mâle (D-sub à 9 broches) au câble femelle (D-sub à 9 broches) non croisé pour le contrôle externe du RS-232C par l’équipement hôte.
• L’hôte RS-232C peut contrôler de façon externe les fonctions du DN-C640.
• Le DN-C640 transfert automatiquement des données d’état quand ce dernier est modifié.
• Le DN-C640 répond aux requêtes d’état en transmettant les spécifications associées du RS-232C pour les données d’état :
(1) Condition d’interface
• Connecteur approprié : D-sub à 9 broches (mâle)
• Vitesse de transmission : 9600 bps
• Quantification : 8 bit
• Parité : Aucune
• Bit d’arrêt : 1 bit
• Contrôle de flux : Aucune
• Disposition des broches
RS-232C
N° broche Désignation du signal
1 Ground
6NC
2 TxD
7NC
3 RxD
8NC
4NC
9NC
5 S. Ground
(2) Codes de commandes de contrôle
Les paquets de commandes de contrôle possèdent une taille de données d’au moins 7 octets. Les codes ASCII 0x00 à 0x7F sont utilisés pour recevoir des données de série. À la fin de la transmission, convertissez les codes ASCII en données HEX pour régler les données dans les paquets de données. CR (0x0D) est ajouté comme délimiteur de paquets de données.
Exemple : Le code de commandes de contrôle pour le numéro 5 (code ASCII : @02005CR) Lors de la transmission de commandes consécutives, veuillez à respecter un blanc d’au moins 100 ms entre deux commandes.
@02005CR
0 × 40 0 × 30 0 × 32 0 × 30 0 × 30 0 × 35 0 × 0d
(3) Codes de Requête d’état et d’Informations d’état
Les paquets de données d’état possèdent une taille de données d’au moins 7 octets. Les codes ASCII situés de 0 × 00 à 0 × 7f sont utilisés pour transmettre des données de série. C’est pour cela que les codes ASCII sont convertis en données HEX, qui sont ensuite réparties dans des paquets de données avant d’être transmises. CR (0 × 0d) est ajouté comme délimiteur de paquets de données. Exemple : Le code d’Informations d’état “Disc In” (code ASCII : @0 CDCI CR)
@0CDC ICR
0 × 40 0 × 30 0 × 43 0 × 44 0 × 43 0 × 49 0 × 0d
36
Page 38
(4) Tableau des codes de commandes de contrôle
Code Commande Commentaire
“@02000”+CR 0 “@02001”+CR 1 “@02002”+CR 2 “@02003”+CR 3 “@02004”+CR 4 “@02005”+CR 5 “@02006”+CR 6 “@02007”+CR 7 “@02008”+CR 8 “@02009”+CR 9 “@02011”+CR Affichage “@02012”+CR Alimentation - Mise en veille “@020PW”+CR Mise sous tension “@02016”+CR Augmenter volume “@02017”+CR Baisser le volume “@02028ON”+CR Mode aléatoire activé “@02028OF”+CR Mode aléatoire désactivé “@02029ON”+CR Répétition activée “@02029OF”+CR Répétition désactivée “@02032”+CR “@02033”+CR “@02034”+CR INDEX + “@02035”+CR INDEX – “@02037ON”+CR Commande de vitesse (PITCH) activée “@02037OF”+CR Commande de vitesse (PITCH) désactivée “@02038”+CR Augmenter la vitesse (PITCH +) “@02039”+CR Réduire la vitesse (PITCH –) “@02045”+CR Éjecter “@02048”+CR Pause “@02050”+CR Recul rapide “@02052”+CR Avance rapide “@02053”+CR Lecture “@02054”+CR Arrêt “@02059”+CR A-B “@020CU”+CR Repéaage “@020EM”+CR Contrôle fin de plage “@020SB”+CR Saut vers l’arrière “@020NWON”+CR Réseau activé “@020NWOF”+CR Réseau désactivé “@020UPALL”+CR Télécharger un disque “@020UPXXX”+CR Télécharger la plage XXX “@020KL”+CR Clé de verrouillage du panneau
Sauter la plage § Sauter la plage
5. FONCTIONS DE COMMANDE
FRANÇAIS
XXX est le numéro de la plage
37
Page 39
5. FONCTIONS DE COMMANDE
FRANÇAIS
“@020KU”+CR Clé de déverrouillage du panneau “@020DJXXXXXXXXXXXX”+CR Sauter directement à XXXXXXXXXXXX=ttthhhmmssff “@0FMST”+CR Mode de fin de lecture - Arrêt “@0FMNT”+CR Mode de fin de lecture - Suivant “@0FMRC”+CR Mode de fin de lecture - Recul de repérage “@0FMCT”+CR Mode de fin de lecture - Continu “@0POPL”+CR Mise sous tension - Lecture “@0POST”+CR Mise sous tension - Arrêt “@0SAPL”+CR Mode de démarrage – Lecture “@0SACU”+CR Mode de démarrage – Cue “@0SAST”+CR Mode de démarrage – Arrêt “@0CURC”+CR Mode Cue – Repérage “@0CUNT”+CR Mode Cue – Suivant “@0AC00”+CR Repérage automatique - Désactivé “@0AC48”+CR Repérage automatique - –48 dB “@0AC42”+CR Repérage automatique - –42 dB “@0AC36”+CR Repérage automatique - –36 dB
“@0FIXXX”+CR
“@0FOXXX”+CR
“@0SBXXX”+CR “@0EMXX”+CR
“@0EDXX”+CR
“@0NRXX”+CR Spécifié suivant - 00 : Activé, 01 : Désactivé “@0FDPL”+CR Fader au démarrage - Lecture “@0FDPU”+CR Fader au démarrage - Pause de lecture “@0ITI2”+CR Contrôle d’index Index 2 “@0ITI3”+CR Contrôle d’index Index 3 “@0MOXX”+CR Mono - 00 : Activé, 01 : Désactivé “@0PLXX”+CR Liste de lecture - 00 : Activé, 01 : Désactivé
“@0ASXXXX”+CR
“@0ELXX”+CR Verrouillage de l’éjection - 00 : Activé, 01 : Désactivé “@0DOBC”+CR Sortie numérique - Diffusion “@0DOCS”+CR Sortie numérique - Client “@0DFXX”+CR “@0MNXXXXXXXXXXXX”+CR Nom de la machine - 0 à 9, A à Z, a à z Max. 12 caractères “@0IPXXXXXXXXXXXX”+CR Adresse IP - 0 à 9, AUTO00000000 : Automatique “@0SMXXXXXXXXXXXX”+CR Masque de sous-réseau - 0 à 9 “@0GWXXXXXXXXXXXX”+CR Passerelle - 0 à 9, DISABLE00000 : Désactivée “@0DNXXXXXXXXXXXX”+CR Adresse DNS - 0 à 9, DISABLE00000 : Désactivée “@0PDXXXXXXXXXXXX”+CR Mot de passe - 0 à 9, A à Z, a à z Max. 12 caractères “@0DEFL”+CR Présélection générale par défaut “@0DENW”+CR Présélection réseau par défaut
38
Code Commande Commentaire
ttt est le numéro de la plage
Fader au début de la plage - 000 : Désactivé, 005 : 0,5 sec., 010 : 1,0 sec., ··· 100 : 10,0 sec.
Fader à la fin de la plage - 000 : Désactivé, 005 : 0,5 sec., 010 : 1,0 sec., ··· 100 : 10,0 sec.
Saut vers l’arrière - 010 : 1,0 sec., 015 : 1,5 sec., ··· 300 : 30,0 sec. Contrôle de fin de plage - 05 : 5 sec., 10 : 10 sec., 15 : 15 sec., ··· 35 : 35 sec. Fin de message - OF : Désactivé, 05 : 5 sec., 10 : 10 sec.,
15 : 15 sec., 20 : 20 sec., 30 : 30 sec., 60 : 60 sec.
Veille - 0000 : Désactivé, 0030 : 0,5 min, 1000 : 10 min,
··· 2000 : 20 min, 3000 : 30 min
FS numérique - AT : Automatique, 32 : 32 kHz, 44 : 44,1 kHz, 48 : 48 kHz
Page 40
5. FONCTIONS DE COMMANDE
(5) Tableau des codes de Requête d’état et d’Informations d’état
Lorsqu’une commande de Requête d’état envoyée par l’hôte est reçue par le DN-C640, l’appareil envoie des Informations d’état à l’hôte. Lorsque l’état du DN-C640 est modifié, il envoie automatiquement des Informations d’état à l’hôte.
Mode Code de requête État
Mode d’alimentation “@0?PW”+CR Activé “@0PW00”+CR
En attente “@0PW01”+CR Désactivé
Disque “@0?CD”+CR Aucun disque “@0CDNC”+CR
Chargement en cours “@0CDRE”+CR Disque inséré “@0CDCI”+CR Réseau “@0CDNW”+CR Exécution en cours “@0CDEX”+CR Erreur du disque (Restaurer) “@0CDCE”+CR
État “@0?ST”+CR Arrêt Arrêt “@0STST”+CR
Repérage “@0STCU”+CR Veille “@0STSL”+CR
Lecture Lecture “@0STPL”+CR
Pause de lecture “@0STPP”+CR Avance rapide “@0STFF”+CR Recul rapide “@0STRW”+CR Contrôle fin de plage “@0STEM”+CR
Autre Utilitaires / Présélection “@0STED”+CR
Erreur de fonctionnement “@0STER”+CR
Mode temps “@0?TM”+CR Mode temps Temps total du disque “@0TMTD”+CR
Temps écoulé de la plage “@0TMTT”+CR Temps restant de la plage “@0TMTR”+CR Nom du fichier “@0TMFN”+CR Informations du fichier “@0TMFI”+CR Date d’enregistrement “@0TMRD”+CR Temps d’enregistrement “@0TMRT”+CR
Canal d’enregistrement “@0TMCH”+CR Numéro de la plage “@0?TR”+CR Numéro de la plage “@0TRXXX”+CR Affichage de l’heure “@0?TI”+CR Heure “@0TIhhhmmssff”+CR Volume “@0?VM”+CR Volume “@0VMXXX”+CR Commande de vitesse “@0?PT”+CR Commande de vitesse “@0PTXXXX”+CR Texte : Titre “@0?T1”+CR Texte : Titre “@0T1XXX...”+CR Texte : Artiste “@0?T2”+CR Texte : Artiste “@0T2XXX...”+CR Texte : Album “@0?T3”+CR Texte : Album “@0T3XXX...”+CR Code POS “@0?C1”+CR Code POS “@C1XXXXXXXXXXXXX”+CR Code ISRC “@0?C1”+CR Code ISRC “@C2XXXXXXXXXXXX”+CR
1
1
1
FRANÇAIS
1 : 0 à 255 chiffres
39
Page 41
5. FONCTIONS DE COMMANDE
FRANÇAIS
Mode de fin de lecture
Mise sous tension “@0?PO”+CR Lecture “@0POPL”+CR
Mode de démarrage “@0?SA”+CR Lecture “@0SAPL”+CR
Mode de repérage “@0?CU”+CR Recul de repérage “@0CURC”+CR
Repérage automatique
Fader en début de plage Fader en fin de plage “@0?FO”+CR Heure “@0FOXXX”+CR Saut vers l’arrière “@0?SB”+CR Heure “@0SBXXX”+CR Contrôle de fin de plage Fin de message “@0?ED”+CR Heure “@0EDXX”+CR Plage spécifiée suivante
Fader au démarrage “@0?FD”+CR Lecture “@0FDPL”+CR
Index Tally “@0?IT”+CR d’index 2 “@0ITI2”+CR
Mono “@0?MO”+CR Activé “@0MO00”+CR
Liste de lecture “@0?PL”+CR Activé “@0PL00”+CR
Veille “@0?AS”+CR Heure “@0ASXXXX”+CR Verrouillage de l’éjection
Sortie numérique “@0?DO”+CR Diffusion “@0DOBC”+CR
FS numérique “@0?DF”+CR FS “@0DFXX”+CR Nom de la machine “@0?MN”+CR Nom Adresse IP “@0?IP”+CR Adresse “@0IPXXXXXXXXXXXX”+CR Masque de sous-réseau Passerelle “@0?GW”+CR Adresse “@0GWXXXXXXXXXXXX”+CR Adresse DNS “@0?DN”+CR Adresse “@0DNXXXXXXXXXXXX”+CR Mot de passe “@0?PD”+CR Mot de passe
Mode Code de requête État
“@0?FM”+CR Arrêt “@0FMST”+CR
Suivant “@0FMNT”+CR
Recul de repérage “@0FMRC”+CR
Continu “@0FMCT”+CR
Arrêt “@0POST”+CR
Repérage “@0SACU”+CR
Arrêt “@0SAST”+CR
Suivant “@0CUNT”+CR
“@0?AC”+CR Désactivé “@0AC00”+CR
–48 dB “@0AC48”+CR
–42 dB “@0AC42”+CR
–36 dB “@0AC36”+CR
“@0?FI”+CR Heure “@0FIXXX”+CR
“@0?EM”+CR Heure “@0EMXX”+CR
“@0?NR”+CR Activé “@0NR00”+CR
Désactivé “@0NR01”+CR
Lecture Pause “@0FDPU”+CR
d’index 3 “@0ITI3”+CR
Désactivé “@0MO01”+CR
Désactivé “@0PL01”+CR
“@0?EL”+CR Activé “@0EL00”+CR
Désactivé “@0EL01”+CR
Client “@0DOCS”+CR
2
“@0?SM”+CR Octet de masque “@0SMXXXXXXXXXXXX”+CR
2
“@0MNXXXXXXXXXXXX”+CR
“@0PDXXXXXXXXXXXX”+CR
2 : 0 à 12 chiffres
40
Page 42
COMMANDE (parallèle) GPIO
Utilisez-la pour commander le DN-C640 avec des connections de circuit à contact sec.
(1) Condition d’interface
• Connecteur approprié : D-sub à 25 broches (mâle)
• Disposition du signal de connexion
5. FONCTIONS DE COMMANDE
N° broche Désignation du signal Entrée/Sortie
1FG
14 Contrôle PLAY
2 Commande PLAY
15 Contrôle PAUSE
3 Commande PAUSE
16 Contrôle CUE
4 Commande CUE
17 INDEX 2 / INDEX 3
5 Commande TRACK (+)
18 Réservé
6 Commande TRACK (–)
19 Réservé
7 Commande SEARCH (Avant)
20 Réservé
8 Commande SEARCH (Arrière)
21 Réservé
9 Commande de fader au démarrage
22 Contrôle alimentation électrique
10 Commande commune
23 Commande commune
11 NC
24 Contrôle EOM
12 Réservé
25 Réservé
13 Réservé
O
I
O
I
O
I
O
I
I
I
I
I – – – –
O
– – –
FRANÇAIS
REMARQUE :
• La broche de sortie de contrôle a des spécifications de puce intégrée à collecteur ouvert (Imax. 48 mA, Vmax. 5,5 V).
• La broche d’entrée de contrôle a des spécifications de puce intégrée LVTLL (Vcc 3,3 V).
• Le courant maximal de l’alimentation de contrôle (Broche 22) est de 100 mA.
41
Page 43
5. FONCTIONS DE COMMANDE
(2) Circuit de télécommande
FRANÇAIS
• Connexions de la télécommande
NOTE:
• Les spécifications nominales du connecteur de commande à distance (REMOTE) à 22 broches (ALIMENTATION DE
Évitez les courants supérieurs à ces spécifications nominales, autrement il y a risque de dysfonctionnement ou
PLAGE (–) PLAGE (+)
6
23
23
COMMUTATEUR FADER
5
23
1 RECHERCHE ¡
8
23
7
23
CONTRÔLE) sont +5 V CC, 100 mA maximum.
d’incendie.
123456789
9
141516
REPÉRAGE PAUSE LECTURE
4
23
22
22
23
22
16
24
18
17
3
23
22
15
INDEX2/INDEX3Fin de message
22
10
242223
2
14
17
42
Page 44
6. DÉPANNAGE
Avant de penser à une panne, veuillez vérifier les points suivants :
1. Les branchements sont-ils correctement effectués ?
2. Tous les composants système sont-ils utilisés correctement, selon les instructions du mode d’emploi ?
3. Les haut-parleurs et l’amplificateur/récepteur fonctionnent-ils normalement ?
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, effectuez les contrôles indiqués dans la liste suivante. Si le problème qui vous concerne n’y figure pas, contactez votre revendeur.
Problème Cause Solution
FRANÇAIS
Impossible d’éjecter le disque. • L’appareil n’est pas sous tension. • Mettez l’appareil sous tension à l’aide
Lorsqu’un disque est inséré, “TOC Error” ou “No Disc” s’affiche.
Lors de l’insertion d’un disque, “Erreur disque” s’affiche.
La lecture ne commence pas sur pression de la touche PLAY.
Absence de son ou son déformé. • Le câble de sortie est mal connecté.
Impossible de lire une section spécifique du disque.
La lecture programmée ne fonctionne pas.
La télécommande ne fonctionne pas. • Pas de piles, ou piles épuisées. • Assurez-vous que les piles sont
Impossible de lire le fichier. • Erreur de décodage. • Vérifiez que le fichier que vous essayez
Le réseau ne fonctionne pas. • Le type de réseau est incorrect.
• Le disque n’est pas correctement inséré.
• Le disque n’est pas correctement enregistré.
• Le disque est sale ou rayé. • Nettoyez le disque.
• Le réglage de l’amplificateur est incorrect.
• Le disque est sale ou rayé. • Nettoyez le disque.
La commande de lecture programmée a été mal effectuée.
• Les paramètres réseau sont mal configurés.
• Le câble réseau n’est pas branché.
de l’interrupteur d’alimentation.
• Réinsérez le disque.
• Éteignez et rallumez l’appareil pour éjecter le disque.
• Connectez convenablement le câble de sortie.
• Ajustez l’amplificateur.
• Relancez la lecture programmée.
correctement insérées.
• Remplacez les piles par des piles neuves.
de lire possède une extension de fichier et un format pris en charge par le DN­C640.
• Vérifiez que vous avez sélectionné le bon type de réseau.
• Vérifiez vos paramètres réseau.
• Vérifiez que le câble réseau est correctement branché aux deux extrémités : au DN-C640 et au hub de réseau.
43
Page 45
7. CARACTÉRISTIQUES
GÉNÉRALITÉS Type de disque : Disques compacts standard (12 cm et 8 cm)
FRANÇAIS
CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW
SECTION AUDIO
Canaux audio : 2 canaux stéréo Fréquence en réponse : 10 à 20 000 Hz ± 1,0 dB Gamme dynamique : 98 dB Rapport signal/bruit : 104 dB (lecture à 1 kHz, 0 dB, avec filtre A) Séparation des canaux : 96 dB (lecture à 1 kHz, 0 dB, avec filtre A) Distorsion harmonique totale : 0,004 % (lecture à 1 kHz, 0 dB, avec filtre A) Sortie analogique : Sortie asymétrique (RCA) : 2,0 Vrms avec disque à 0 dB, 10 kohms Plage variable (VARIABLE) : 4,0 Vrms avec disque à 0dB, volume max. Sortie symétrique (XLR) : +18 dBu avec disque à 0 dB, 600 ohms Plage variable : +24 dBu à +0 dBu avec disque à 0 dB Sortie numérique : Sortie asymétrique (RCA) : 0,5 Vc-à-c, 75 ohms Sortie symétrique (XLR) : 3,5 Vc-à-c, 110 ohms Format du signal : SPDIF ou IEC-958 Type II /AES EBU, à sélectionner Sortie de casque : 20 mW, 33 ohms Commande de vitesse variable : ±12 % maximum Précision de recherche de trame : 1/75e seconde
SYSTÈME DE SIGNAUX
Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz à vitesse (Pitch) normale Quantification : Linéaire 16 bits
TÉLÉCOMMANDE
Ethernet (LAN) : RJ-45, sélection automatique 10BASE-T/100BASE-TX Connecteur série de télécommande : RS232C, D-Sub à 9 broches Connecteur parallèle de télécommande : D-Sub à 25 broches Entrée de commande infrarouge : Capteur infrarouge
ALIMENTATION
Modèles des États-Unis et du Canada : 120 V CA ±10 %, 60 Hz Modèles de l’Europe, du Royaume-Uni, de l’Asie/Pacifique : 230 V CA ±10 %, 50 Hz Consommation : 25 W (modèles des États-Unis et du Canada) 25 W (modèles de l’Europe, du Royaume-Uni et de l’Asie/Pacifique)
BOÎTIER, etc.
Installation : Espace de rack 1U 19 pouces
Dimensions maximales : 482,6 (L) × 44 (H) × 325 (P) mm
19” (L) × 1,7” (H) × 12,8” (P) Poids : 4,3 kg, 9,5 lb
CONDITIONS AMBIANTES
Température de fonctionnement : +5°C à +35°C Humidité de fonctionnement : 25% à 85%, sans condensation Température de rangement : –20°C à +60°C Humidité de rangement : 25% à 85%, sans condensation
44
Page 46
DIMENSIONS
7. CARACTÉRISTIQUES
434mm (17.1”)
FRANÇAIS
325mm (12.8”)
482.6mm (19.0”)
DN-C640
POWER ON/OFF
010
LEVEL
PHONES
NETWORK CD PLAYER
EJECT
NETWORK
MENU/STORE
UTILITY
SHIFT
DISPLAY
A-B PITCH
LOCK
END MON
SKIP BACK
- INDEX/DIR +
TEXT
CUE
PLAY/PAUSECANCEL
PUSH ENTER
PITCH
(1.7”)
44mm
Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modification sans préavis pour amélioration.
347mm (13.7”)
(2.0”)
52mm
45
Loading...