w Piles “AAA” ................................................................ 2
e Câble audio (Stéréo) .................................................... 1
(Modèles pour l’Europe) .............................................. 2
r Cordon d’alimentation ................................................. 1
t Mode d’emploi ............................................................ 1
y Carte de garantie ......................................................... 1
REMARQUE CONCERNANT
LE RECYCLAGE :
Le matériel d’emballage de cet appareil est recyclable
et réutilisable. Veuillez disposer de tout matériau
conformément à la réglementation de recyclage en vigueur
dans votre pays.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les
lois ou réglementations locales.
Les piles ne doivent jamais être jetées à la
poubelle ou incinérées, mais mises au rebut
conformément aux réglementations locales
concernant les déchets chimiques.
Ce produit et les accessoires emballés
ensemble sont des produits conformes à la
directive DEEE sauf pour les piles.
1
1. GÉNÉRALITÉS
FONCTIONS
FRANÇAIS
■Fonctions standard de lecteur CD professionnel
Lecteur de disque à fente
Lit et affiche le TEXTE CD et les balises ID3 MP3
Recherche rapide de plage avec la molette
Saut des blancs pour la musique
Sortie audio symétrique avec coupure
2 jeux de sorties audio asymétriques (1 fixe / 1 à niveau
variable)
Sortie audio numérique SPDIF et AES/EBU
Lit les fichiers audio des CD/DVD de données
Lit les disques CD-R / CD-RW / DVD-R / DVD-RW / DVD+R
/ DVD+RW
Prend en charge CD-DA, WAVE, MPEG-1/2 Layer III (MP3),
MPEG-1/2 Layer II (MP2), WMA
■Lecture CD évoluée
Relecture rapide (saut vers l’arrière) (réglable par minuterie)
Commande de vitesse variable +/– 12%
Lecture programmée
Modes Simple, Tout, Répétition A-B
Mode Lecture aléatoire
Mode de fin sélectionnable – Utilisateur (Arrêt, Suivant,
Retour, Continue)
Repérage automatique
Contrôle de fin de plage
Témoin de fin de message (EOM)
■ Lecture audio en réseau – Diffuse l’audio à partir des
ressources réseau partagées
Télécharge les fichiers audio du disque au lecteur réseau
■ Espace de rack 1U 19 pouces
■ Télécommande infrarouge
(télécommande RC-1061 fournie)
■Commande de navigateur Web embarquée
Le fonctionnement de la télécommande est identique à
celui du panneau
Liste de programmes téléchargeables
Réglage de présélection
■Télécommande externe
Commande série (RS232C)
Commande parallèle
2
NOMENCLATURE DES PIÈCES ET FONCTIONS
(1) Panneau avant
1. GÉNÉRALITÉS
246- =~ ! @
DN-C640
NETWORK
MENU/STORE
UTILITY
POWER ON/OFF
010
LEVEL
PHONES
NETWORK CD PLAYER
EJECT
3 580&^$#%971
Interrupteur et témoin POWER ON/OFF
q
• Appuyez dessus pour mettre l’appareil sous (ON) ou
hors (OFF) tension.
• Le témoin s’allume lorsque l’appareil est sous tension.
Commande LEVEL
w
• Utilisez-la pour régler le niveau de sortie du casque.
Avertissement !
• Lors de l’utilisation du casque, veillez à ne pas mettre
le volume trop fort. Le fait d’écouter de la musique à
un volume élevé pendant des périodes prolongées
peut provoquer des dommages irréversibles à
l’ouïe.
Prise PHONES
e
• Pour l’écoute personnelle, vous pouvez raccorder un
casque à cette prise.
Fente à disque (DISC)
r
• Insérez un CD ou un DVD dans la fente, étiquette vers
le haut.
Touche EJECT
t
• Appuyez dessus pour éjecter le disque. La touche
EJECT est verrouillée lorsque le verrouillage d’éjection
est activé dans le menu de présélection et que l’appareil
est en mode de lecture.
SHIFT
A-B PITCH
DISPLAY
END MON
TEXT
LOCK
SKIP BACK
Capteur de signal de télécommande
u
Touche et témoin NETWORK (bleu)
i
- INDEX/DIR +
CUE
PLAY/PAUSECANCEL
PITCH
PUSH
ENTER
• Appuyez dessus pour sélectionner le lecteur réseau ou
le lecteur interne.
• Le témoin s’allume lorsque le lecteur réseau est
sélectionné.
Touche MENU/STORE/UTILITY
o
• Appuyez dessus pour entrer dans le menu de présélection
ou pour mettre en mémoire les changements effectués
dans le menu de présélection.
• Dans le mode Shift, appuyez sur cette touche pour
entrer dans le menu utilitaire.
Touche et témoin SHIFT (ambre)
!0
• Appuyez dessus pour activer ou désactiver le mode
Shift. En mode Shift, le témoin s’allume.
• Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour quitter
le mode Shift.
Touche DISPLAY/LOCK
!1
• Appuyez dessus pour modifier le mode d’affichage du
temps.
• Dans le mode Shift, appuyez dessus et maintenezla enfoncée pendant plus de trois secondes pour
verrouiller ou déverrouiller les commandes du panneau
avant.
FRANÇAIS
Afficheur
y
• Référez-vous à la page 6 pour plus de détails.
3
1. GÉNÉRALITÉS
Touche A-B/END MON
!2
• Utilisez-la pour lire la section spécifiée de manière
FRANÇAIS
• Lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche, la
• Lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche, la
• Dans le mode Shift, appuyez sur cette touche pour
Touche et témoin PITCH(ambre)
!3
Touche TEXT
• Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la
• Dans le mode Shift, appuyez sur cette touche pour
!4 !5
• Ces touches servent à changer avec précision la
• Dans le mode Shift, utilisez cette touche pour
Touche STOP/CANCEL
!6
• Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
• Appuyez dessus pour annuler une sélection du réglage
• Pendant les opérations de présélection, appuyez pour
répétée. Si vous appuyez une fois sur cette touche
pendant la lecture, la position correspondante est
spécifiée comme point A et le témoin “A-” clignote sur
l’affichage.
position correspondante est spécifiée comme point B,
le témoin “A-B” cesse de clignoter et la lecture répétée
de la section A-B commence.
répétition A-B est annulée et l’appareil revient en mode
de lecture normale.
lancer le contrôleur de fin de page.
fonction de vitesse.
afficher les informations de texte.
Touche 5 6 – INDEX/DIR +
position de lancement de la lecture, ou à utiliser les
fonctions d’avance rapide (FF) ou de recul rapide (FR)
lorsque maintenues enfoncées.
sélectionner l’index (avec les CD audio) ou le répertoire
(avec les disques qui contiennent des fichiers de
musique).
de programme.
annuler toutes les saisies effectuées et revenir en
mode d’arrêt.
Touche SKIP BACK
!7
• Appuyez sur cette touche pour refaire immédiatement
la lecture du contenu audio en cours. Le temps à
sauter vers l’arrière est réglable dans le menu de
présélection.
Touche et témoin CUE (ambre)
!8
• Lorsqu’elle est enfoncée pendant la lecture, le capteur
retourne à la position où la lecture avait commencé la
dernière fois ou à la plage suivante, et le mode CUE est
réglé.
• Lorsqu’elle est enfoncée pendant la recherche manuelle,
le mode CUE est réglé sur cette position.
Touche et PLAY/PAUSE (vert)
!9
• Utilisez cette touche pour lancer la lecture ou la mettre
en pause.
Molette avec touche PUSH/ENTER
@0
• Tournez la molette d’un clic dans le sens des aiguilles
d’une montre pour avancer d’une plage, ou dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour reculer d’une
plage.
• Dans le mode de présélection, tournez la molette pour
sélectionner l’élément présélectionné et appuyez pour
valider.
• Dans le mode Utilitaires, tournez la molette pour
sélectionner l’élément présélectionné et appuyez pour
valider.
• Dans le mode Shift, utilisez cette molette pour régler la
valeur du Pitch (vitesse de lecture).
• Dans le mode d’arrêt ou de lecture/pause, appuyez
dessus pour lancer la lecture.
4
(2) Panneau arrière
1. GÉNÉRALITÉS
1 GND
2 HOT(+)
3 COLD(
-
)
RL
LEVELLEVEL
ANALOG OUTPUT
FIXED VARIABLE
L
R
SPDIFAES/EBU
L
R
DIGITAL OUTPUTREMOTE
xnm.zvb,c
ANALOG OUTPUT (symétrique)
z
• Il s’agit de sorties symétriques actives qui utilisent des
connexions XLR. Les signaux de lecture audio du CD ou
du réseau sont émis par ces connecteurs.
• Ne court-ciruitez pas le point chaud ou froid avec le
point de masse.
Commande LEVEL
x
• Utilisez ces commandes pour régler le niveau des
signaux audio des connecteurs BALANCED OUT
ANALOG OUTPUT (asymétrique)
c
• Il s’agit de sorties asymétriques utilisant des prises de
type RCA.
• VARIABLE
Utilisez la télécommande ou l’interface graphique
utilisateur Web pour régler le niveau de sortie.
DIGITAL (SPDIF) OUTPUT
v
• Il s’agit d’une sortie coaxiale utilisant une prise de type
RCA.
• Format du signal : SPDIF (type IEC-958 II ) ou AES/EBU
(à sélectionner dans le menu)
• Fréquence d’échantillonnage : 32 /44,1 /48 /Auto
(à sélectionner dans le menu)
RS232CPARALLEL
DIGITAL (AES/EBU) OUTPUT
b
• Il s’agit d’une sortie symétrique utilisant une prise de
type XLR.
1. Masse / 2. Chaud / 3. Froid.
• Format du signal : SPDIF (type IEC-958 II ) ou AES/EBU
(à sélectionner dans le menu)
• Fréquence d’échantillonnage : 32 /44,1 /48 /Auto
(à sélectionner dans le menu)
• Connecteur approprié : cannon XLR-3-31 ou équivalent
Connecteur RS232C
n
Connecteur pour la commande série depuis un appareil
externe.
Connecteur PARALLEL
m
Connecteur pour la commande parallèle depuis un appareil
externe.
Connecteur LAN
,
Borne LAN 10BASE-T et 100BASE-TX RJ-45 pour
connexion réseau.
Entrée secteur
.
Branchez ici le cordon d’alimentation fourni.
SERIAL NO.
LAN
FRANÇAIS
5
1. GÉNÉRALITÉS
(3) Affichage
FRANÇAIS
L’affichage d’icônes et de caractères spécifiques vous informent de l’état actuel de fonctionnement et des options de menu de
l’appareil.
[Utilisation de base des CD]
“TOTAL” s’allume pour indiquer que le temps affiché est le temps TOTAL de la plage ou du fichier.
“TOTAL” peut aussi s’allumer avec “TRACK” en mode d’arrêt pour indiquer le nombre total de plages ou de fichiers dans le disque ou répertoire
actuel.
“REMAIN” s’allume pour indiquer que le temps affiché est le temps restant de la plage en cours de lecture.
“REMAIN” peut aussi s’allumer avec l’icône “TOTAL” pour indiquer le temps RESTANT TOTAL du disque.
Les deux icônes éteintes indiquent que le temps affiché est le temps ÉCOULÉ de la plage ou du fichier en cours de lecture.
S’allume en mode de
lecture répétée.
S’allume en mode de
lecture aléatoire.
S’allume quand le mode de repérage automatique est activé.
S’allume quand le mode de lecture programmée est activé.
S’allume quand le mode de lecture simple est activé.
Une des icônes s’allume suivant le mode de fin de lecture.
Clignote pendant l’exécution de la fin de message.
Affiche le réglage de la commande de vitesse.
Numéro de plage /
Nombre total de plages
[Utilisation de fichier audio]
Nombre total de plages
6
Temps de lecture (minutes et secondes)
Affiche diverses informations et messages de texte
S’allume quand le fichier audio sélectionné est dans le répertoire racine du disque.
S’allume quand un disque de données audio est inséré.
S’allume quand la fréquence d’échantillonnage ou le débit binaire du fichier en cours de lecture est disponible et affiché.
S’allume quand le temps de lecture apparaît dans l’affichage de caractères.
Temps de lecture (heures, minutes, secondes et numéro de trame)Numéro de la plage /
Affiche des informations de fichier, le temps d’enregistrement et d’autres informations
Numéro de trameNuméro d’index
(4) Télécommande (RC-1061)
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
!4
!5
!6
!7
!8
!9
@1
@3
@4
@5
@6
@7
@0
@2
1. GÉNÉRALITÉS
Touche TEXT
t
Appuyez dessus pour afficher le texte CD ou les
informations de balise ID3.
Touche A-B
y
Appuyez dessus pour régler ou annuler la fonction de
répétition A-B.
Touche END MON
u
Appuyez dessus pour démarrer la fonction de contrôle
de fin.
Touche UTILITY
i
Appuyez dessus pour entrer dans le menu d’utilitaires.
Touches 3 / 4 / 1 / 2
o
Utilisez-les pour faire les sélections de menu et utilisez
1 / 2 les sélections de plage.
Touches INDEX+/–
!0
Appuyez dessus pour sélectionner l’index (CD audio) ou le
dossier (disques de données audio / lecteur réseau).
Touche STOP
!1
Appuyez dessus pour arrêter la lecture.
Touche SKIP BACK
!2
Appuyez dessus pour refaire immédiatement la lecture du
contenu audio en cours.
FRANÇAIS
Touche POWER
q
Appuyez dessus pour mettre l’appareil sous ou hors
tension.
Touches PITCH +/–
w
Appuyez sur ces touches pour augmenter (+) ou réduire
(-) la vitesse.
Touche PITCH ON/OFF
Appuyez dessus pour activer ou désactiver la fonction de
commande de vitesse.
Touches 0-9
e
Appuyez dessus pour sélectionner la plage désirée en
mode d’arrêt.
Touche DISPLAY
r
Appuyez dessus pour changer le mode de temps sur
l’affichage.
Touches ∞ / §
!3
Appuyez dessus pour sauter d’une plage à l’autre ou d’un
fichier à l’autre.
Touche EJECT
!4
Appuyez dessus pour éjecter le disque.
Touche LOCK
!5
Appuyez dessus pour verrouiller ou déverrouiller les
touches du panneau avant.
Touche RANDOM
!6
Appuyez dessus pour activer le mode de lecture
aléatoire.
Touche PROGRAM
!7
Appuyez dessus pour entrer en mode de programme.
Touche RECALL
!8
Appuyez dessus pour rappeler la plage programmée.
Touche CANCEL
!9
Appuyez dessus pour annuler une sélection du réglage de
programme.
Touche REPEAT
@0
Appuyez dessus pour activer la lecture répétée.
7
1. GÉNÉRALITÉS
Touche NETWORK
@1
Appuyez dessus pour commuter entre le lecteur réseau et
FRANÇAIS
le lecteur interne.
Touche MENU/STORE
@2
Appuyez dessus pour entrer dans le menu de présélection
ou pour mettre en mémoire les changements effectués
dans le menu de présélection.
Touches VOL+/–
@3
Appuyez dessus pour changer le volume de lecture émis
par les prises de sortie VARIABLE asymétriques.
Touche ENTER
@4
Appuyez dessus pour valider les sélections dans les
menus.
Touche PLAY/PAUSE
@5
Appuyez dessus pour lancer la lecture ou la mettre en
pause.
Touche CUE
@6
Appuyez dessus pour retourner à la position à laquelle la
lecture a démarré ou passer à la plage suivante.
Touches 5 / 6
@7
Appuyez dessus pour changer avec précision la position
de lancement de la lecture, ou maintenez-les enfoncées
pour l’avance rapide (FF) ou le recul rapide (FR).
• Insérer les piles
Avant d’utiliser la télécommande fournie pour la première
fois, insérez les piles dans cette dernière. Les piles fournies
servent uniquement à vérifier le fonctionnement de la
télécommande.
1. Saisissez la languette du couvercle du logement à piles à
l’arrière de la télécommande, et tirez vers le haut.
2. Insérez les deux piles “AAA” neuves dans le logement à
piles en prenant soin d’aligner correctement leurs pôles
sur les symboles de polarité ( avec et avec ).
Piles “AAA” (UU-4) × 2
• Plage de fonctionnement
Tel qu’illustré ci-dessous, le lecteur peut être commandé
à l’aide de la télécommande à une distance d’environ
5 mètres du capteur de signal du lecteur, en se plaçant
devant le lecteur avec un angle maximal de 30 degrés sur
la gauche ou la droite.
5m
60°
3. Appuyez sur le couvercle du logement à piles dans le
sens de la flèche pour le fermer.
PRÉCAUTION :
Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer des
fuites d’électrolyte, une rupture, de la corrosion, etc.
Lorsque vous utilisez des piles, soyez attentifs aux points
suivants.
• Retirez les piles de la télécommande en cas de non
utilisation prolongée de l’appareil (un mois ou plus).
• N’utilisez pas une vieille pile avec une neuve.
• Lors du remplacement des piles, veuillez à respecter
la polarités + et – indiquées sur le boîtier de la
télécommande.
• Des piles de même forme peuvent avoir une tension
différente. N’utilisez pas ensemble des piles de types
différents.
• Si une pile fuit, nettoyez bien l’intérieur du compartiment
des piles, puis insérez-en des neuves.
8
2. PRÉPARATIFS
INSTALLATION
■ Montage dans un rack
• Le DN-C640 est de format 1U size, ce qui permet de le
monter dans un rack de 19 pouces standard EIA.
Pour monter le DN-C640 dans un rack, utilisez les rails-
guides, les tablettes, etc., du rack pour éviter qu’un poids
ne soit appliqué à l’avant du DN-C640. Les fixations ne
suffisent pas pour soutenir le poids du DN-C640 (4,3 kg).
Ne recouvrez pas le dessus de l’appareil. N’oubliez pas
que de la chaleur est libérée par la face supérieure du DNC640.
• Disposez soigneusement l’environnement d’installation.
Par exemple, prenez soit de protéger le DN-C640 contre
la chaleur générée par les autres appareils. Si nécessaire,
installez un dispositif de ventilation. Les conditions
environnantes doivent répondre aux spécifications décrites
dans “CARACTÉRISTIQUES” à la page 44.
• Le DN-C640 fonctionne normalement lorsque le panneau
avant de la platine CD est montée avec un angle maximal
de 10 degrés par rapport à l’axe vertical. Si le lecteur est
trop incliné, les disques risquent de ne pas se charger/
s’éjecter correctement.
FRANÇAIS
Max. 10°
DN-C640
• Si le DN-C640 est placé près d’un amplificateur, d’un tuner
ou d’autres composants, du bruit (induit par le ronflement)
ou des interférences de battement risquent de se produire
(en particulier pendant la réception AM ou FM).
Si cela se produit, séparez le CN-C640 des autres
composants ou réorientez sa position.
9
2. PRÉPARATIFS
CONNEXIONS
FRANÇAIS
Laissez le système audio complet (y compris le DN-C640) éteint jusqu’à ce que toutes les connexions entre le DN-C640 et les
autres composants soient terminées.
■ Précautions de connexion
• Avant d’effectuer les connexions ou déconnexions de câbles et de cordons secteur, assurez-vous de mettre tous les
• Assurez-vous que tous les éléments soient bien connectés correctement aux prises de gauche (L) et de droite (R).
• Introduisez les fiches complètement dans les bornes.
• Connectez les prises de sortie CD aux prises d’entrée CD ou AUX de l’amplificateur.
• Connectez une extrémité d’un câble de série RS-232 non croisé au Port de communication situé à l’arrière du DN-C640, et
• Connectez le DN-C640 au réseau à l’aide d’un câble Ethernet non croisé, ou directement à un ordinateur sans connexion
■ Connexion basique
éléments du système hors tension.
connectez l’autre extrémité au port “RS-232C” situé à l’arrière de l’ordinateur.
réseau à l’aide d’un câble croisé.
Sortie audio analogique (symétrique)
à connecter à un appareil audio
analogique.
Si nécessaire, ajustez le volume de
sortie avec la commande de coupure
du volume.
1 GND
RL
2 HOT(+)
-
)
3 COLD(
ANALOG OUTPUT
Sortie audio numérique (asymétrique et symétrique) à connecter à un
appareil audio numérique.
Si nécessaire, sélectionnez le format du signal de sortie dans le menu
de présélection (PRESET MENU).
(Les bornes asymétrique et symétrique émettent le même format de
signal que celui spécifié dans le menu de présélection.)
Sortie audio analogique (asymétrique)
à connecter à un appareil audio
analogique.
S‘il est nécessaire d‘ajuster le niveau
de sortie, vous devez connecter sur
“VARIABLE” et ajuster à l‘aide de la
télécommande.
LEVELLEVEL
FIXED VARIABLE
L
R
SPDIFAES/EBU
L
R
DIGITAL OUTPUTREMOTE
Interface série RS-232 Dsub femelle à 9 broches, à
connecter directement à un
ordinateur au moyen d‘un
câble non croisé.
Interface parallèle D-Sub femelle à 25
broches, à connecter à un déclencheur
d‘entrée externe.
RS232CPARALLEL
Branchez le cordon d‘alimentation
fourni dans une prise de courant dont
la tension est adéquate.
<Reportez-vous à “PRÉCAUTIONS”
ci-dessous>
SERIAL NO.
LAN
Borne 10/100 BASE-T RJ-45 LAN pour la connexion à un
réseau au moyen d‘un câble non croisé ou à un ordinateur
à un ordinateur sans connexion réseau au moyen d‘un câble
croisé.
PRÉCAUTIONS :
• Avant d’effectuer la connexion, vous devez mettre l’interrupteur POWER ON/OFF en position OFF.
• Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Pour débrancher le cordon d’alimentation, vous devez le saisir par sa fiche. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, car
cela peut l’endommager et/ou causer un choc électrique ou un incendie.
10
3. UTILISATION DE L’APPAREIL
CD AUDIO PRIS EN CHARGE
Outre les disques CD-DA standard, le DN-C640 peut lire
plusieurs autres formats CD-DA. Référez-vous à la page 17
pour plus de détails sur la lecture et l’utilisation des disques
de données.
Compact Disc Digital Audio (CD-DA)
TEXTE de disque compact (CD TEXT)
CD de musique évolué (CD EXTRA)
REMARQUE :
• Il se peut que certains CD protégés contre la copie ne
soient pas conformes aux normes CD officielles. Il s’agit
de disques spéciaux et leur lecture n’est pas possible
sur le DN-C640.
INSERTION ET ÉJECTION D’UN
DISQUE
L’insertion et l’éjection d’un disque ne sont possibles que
lorsque l’appareil est sous tension.
1. Si l’appareil est hors tension, appuyez sur l’interrupteur
POWER ON/OFF pour le mettre sous tension.
2. Tenez le disque par ses côtés et insérez-le dans la fente
de disque.
(Ne touchez pas la surface du signal, c’est-à-dire le côté
brillant.)
3. Appuyez sur la touche EJECT pour éjecter le disque.
FRANÇAIS
■ Messages
Des messages peuvent apparaître à l’affichage pendant
l’utilisation du DN-C640.
Leur signification est expliquée ci-dessous.
MessageSignification
No DiscAucun disque n’est inséré.
Eject LockedL’appareil est en train de faire
la lecture et le verrouillage
d’éjection est activé dans le
menu de présélection.
PRÉCAUTIONS :
• N’insérez pas le disque de force lorsque l’appareil est
hors tension, car cela pourrait provoquer un mauvais
fonctionnement ou endommager la platine CD.
11
3. UTILISATION DE L’APPAREIL
LECTURE NORMALE D’UN CD
FRANÇAIS
(1) Avant de lancer la lecture
1. Appuyez sur l’interrupteur POWER ON/OFF pour mettre
l’appareil sous tension.
2. Insérez le disque dont vous souhaitez faire la lecture.
3. Assurez-vous que les réglages du menu de présélection
correspondent à l’utilisation désirée. (Voir page 22.)
(2) Lancement de la lecture
1. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE.
DISPLAY
LOCK
POWER ON/OFF
A-B PITCH
END MON
SKIP BACKPLAY/PAUSECANCEL
(4) Retour à la position où la lecture a
commencé
Réglez le mode CUE sur RECUE dans le menu de présélection
et appuyez sur la touche CUE pendant la lecture pour que le
capteur revienne à la position où la lecture a commencé et que
le mode de pause s’active.
NETWORK CD PLAYER
010
LEVEL
EJECT
PHONES
TEXT
- INDEX/DIR +
CUE
DN-C640
DISPLAY
LOCK
Appuyez sur
la touche 3
A-B PITCH
END MON
TEXT
- INDEX/DIR +
CUE
SKIP BACKPLAY/PAUSECANCEL
PUSH
ENTER
PITCH
Appuyez sur
la touche ;
Appuyez sur la touche 3
Lecture interne Lecture interne
Appuyez sur
la touche CUE
Position
sur le
disque
Opération de repérage arrière
PUSH
ENTER
PITCH
(5) Arrêt de la lecture
1. Appuyez sur la touche STOP/CANCEL.
(3) Mise sur pause de la lecture à
n’importe quel point
La lecture peut être interrompue temporairement puis
continuée à partir du même point de la plage.
1. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pendant la lecture.
(La touche clignote quand l’appareil est en mode de
PAUSE)
DISPLAY
A-B PITCH
END MON
LOCK
TEXT
- INDEX/DIR +
CUE
SKIP BACKPLAY/PAUSECANCEL
2. Pour poursuivre la lecture, appuyez sur la touche PLAY/
PAUSE.
PUSH
ENTER
PITCH
(6) Avance jusqu’à la plage suivante
pendant la lecture
1. Tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une
montre ou appuyez sur la touche § pendant la lecture.
DISPLAY
A-B PITCH
END MON
LOCK
TEXT
- INDEX/DIR +
CUE
SKIP BACKPLAY/PAUSECANCEL
PUSH
ENTER
PITCH
• Le capteur avancera au début de la plage suivante et la
lecture continuera si le mode de démarrage est réglé sur
“Play” dans le menu de présélection.
• Le capteur avancera au début de la plage suivante et
demeurera en mode CUE si le mode de démarrage
est réglé sur “Stop” ou “Cue” dans le menu de
présélection.
(Voir la page 22 pour les réglages du mode de
démarrage)
REMARQUE :
• Lorsque le mode de plage spécifiée suivante est réglé
sur “Activé” dans le menu de présélection, si vous
tournez la molette pendant la lecture, l’indication du
numéro de plage clignotera sur l’affichage et vous
pourrez sélectionner la prochaine plage à lire.
12
3. UTILISATION DE L’APPAREIL
(7) Retour au début de la plage actuelle
pendant la lecture
1. Tournez la molette dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre ou appuyez sur la touche ∞ pendant la lecture.
DISPLAY
A-B PITCH
END MON
LOCK
SKIP BACKPLAY/PAUSECANCEL
- INDEX/DIR +
TEXT
CUE
PUSH
ENTER
PITCH
• Le capteur reculera au début de la plage actuelle et la
lecture continuera si le mode de démarrage est réglé sur
“Play” dans le menu de présélection.
• Le capteur reviendra au début de la plage actuelle et
demeurera en mode CUE si le mode de démarrage
est réglé sur “Stop” ou “Cue” dans le menu de
présélection.
REMARQUE :
• Lorsque le mode de plage spécifiée suivante est réglé
sur “Activé” dans le menu de présélection, si vous
tournez la molette pendant la lecture, l’indication du
numéro de plage clignotera sur l’affichage et vous
pourrez sélectionner la prochaine plage à lire.
(8) Recherche rapide audible
• Cette fonction vous permet de rechercher rapidement
un point désiré à l’intérieur d’une plage, dans les deux
directions, en avant et en arrière.
• Lorsqu’une touche de recherche SEARCH est enfoncée
en mode Pause et lorsque la touche est relâchée, le mode
Pause est annulé à ce point avec sortie de son.
Recherche manuelle vers l’avant
1. Appuyez sur la touche SEARCH (6) pendant la lecture.
DISPLAY
A-B PITCH
END MON
LOCK
TEXT
- INDEX/DIR +
CUE
SKIP BACKPLAY/PAUSECANCEL
PUSH
ENTER
PITCH
(9) Saut d’index
Une recherche d’index peut être exécutée pendant la recherche
d’une plage dont l’index a été enregistré.
Cette fonction est pratique pour lancer la lecture à partir d’un
emplacement spécifique sur une plage longue. Elle ramène
la lecture à un position indexée précédente qui correspond
au nombre de fois que la touche INDEX – est enfoncée sur
l’appareil ou sur la télécommande infrarouge, ou bien à une
position indexée subséquente qui correspond au nombre de
fois que la touche INDEX + est enfoncée sur l’appareil ou sur
la télécommande infrarouge.
Si les fonctions de saut d’index est utilisée pour un CD sur
lequel aucun index n’est enregistré, le message “No Index”
apparaît sur l’afficheur principal et la lecture revient au début
de la page en cours de lecture.
REMARQUE :
• La fonction de saut d’index n’est pas disponible pour les
disques enregistrés sans fichier audio. Dans ce cas, la
touche d’index permet de parcourir les répertoires.
(10) Saut direct
En mode d’arrêt, sélectionnez directement le numéro de la
plage à lire en appuyant sur les touches numériques (0 à 9) de
la télécommande.
Pour sélectionner la plage 10 ou les suivantes, utilisez les
touches numériques en saisissant d’abord le chiffre des
décimales puis le chiffre des unités.
L’opération exécutée après la sélection de la plage dépend des
réglages du mode de démarrage.
Exemple : Pour faire la lecture de la plage 12
1. Réglez le mode de démarrage sur “Play”.
2. Appuyez sur la touche numérique “1”.
FRANÇAIS
• Le mode de lecture est annulé et le point de recherche
est reproduit de manière répétée.
• Le point de lecture avance d’une trame à chaque
pression sur la touche de recherche SEARCH (6).
• La lecture de la plage est accélérée tant que la touche de
recherche SEARCH (6) est maintenue enfoncée.
Recherche manuelle vers l’arrière
1. Appuyez sur la touche SEARCH (5) pendant la lecture.
DISPLAY
A-B PITCH
END MON
LOCK
TEXT
- INDEX/DIR +
CUE
SKIP BACKPLAY/PAUSECANCEL
PUSH
ENTER
PITCH
• Le mode de lecture est annulé et le point de recherche
est reproduit de manière répétée.
• Le point de lecture recule d’une trame à chaque pression
sur la touche de recherche SEARCH (5).
• La lecture de la plage est accélérée tant que la touche de
recherche SEARCH (5) est maintenue enfoncée.
3. Dans la seconde qui suit, appuyez sur la touche numérique
“2”.
13
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.