Dell B5460dn Mono Laser Printer Accessory Installation Manual

2
1
*3073830*
04WPDJA00
P/N 3073830 Rev002
Dell: P/N 4WPDJ
Unpack the guide bar. Déballez la barre de guidage. Estrarre la barra della guida dalla confezione. Packen Sie die Führungsleiste aus. Desembale la barra de guía. Retire a haste da embalagem. Pak de geleider uit. Pakk ut førerstangen. Packa upp styrskenan. Pak styreskinnen ud. Poista ohjain pakkauksestaan.
Rozpakuj prowadnicę. Распакуйте направляющую планку.
Note: Attach the guide bar only to the optional finisher that is immediately on top of the printer. Remarque : Fixez la barre de guidage uniquement sur l'unité de finition optionnelle située juste au-dessus de l'imprimante. Nota: collegare la barra della guida al solo fascicolatore opzionale che si trova immediatamente sopra la stampante. Hinweis: Bringen Sie die Führungsleiste nur am optionalen Finisher an, der sich direkt oben auf dem Drucker befindet. Nota: Coloque solo la barra de guía al clasificador opcional que está justo encima de la impresora. Nota: Encaixe a haste somente no encadernador opcional, que vem logo acima da impressora. Opmerking: bevestig de geleider alleen op de optionele finisher die zich boven op de printer bevindt. Merk: Førerstangen skal bare festes til den valgfrie ferdiggjøreren som er plassert rett på skriveren. Obs! Fäst endast styrskenan vid den efterbehandlare (tillval) som sitter precis ovanpå skrivaren. Bemærk: Fastgør kun styreskinnen til den valgfrie finisher, der er lige oven på printeren. Huomautus: Kiinnitä ohjain vain valinnaiseen viimeistelijään, joka on ensimmäisenä tulostimen yläpuolella.
Uwaga: Prowadnicę należy montować wyłącznie do opcjonalnego modułu wykańczającego znajdującego się bezpośrednio na górze drukarki. Примечание. Закрепите направляющую планку только на дополнительном брошюровщике, который находится непосредственно на принтере. Not: Kılavuz çubuğunu yalnızca yazıcının üzerinde bulunan isteğe ba
ğlı son işlemciye takın.
Notă: Ataşaţi glisiera doar la finisorul opţional, respectiv în partea superioară a imprimantei. Poznámka: Vodicí lištu připojujte pouze k volitelné dokončovací jednotce, která je aktuálně na horní straně tiskárny. Megjegyzés: Illessze a vezetőrudat a nyomtató tetején található opcionális szétválogatóhoz.
Σημείωση: Προσαρτήστε τη ράβδο καθοδήγησης μόνο στην προαιρετική μονάδα φινιρίσματος που βρίσκεται ακριβώς στο πάνω μέρος του εκτυπωτή.
メモ: ガイドバーはプリンタの真上にあるオプションのフィニッシャにのみ取り付けます。
注意:将导杆只连接到直接在打印机顶部的装订完成器选件上。
참고 : 가이드 막대는 프린터 상단에 바로 있는 옵션 마무리 장치에만 연결하십시오.
請注意:導桿只能連接到印表機正上方的選購性分頁裝訂器。
Flip the optional finisher to expose the holes under it. Retournez l'unité de finition optionnelle pour exposer les ouvertures situées en-dessous. Capovolgere il fascicolatore opzionale per esporre i fori posti sotto di esso. Drehen Sie den optionalen Finisher um, um die Öffnungen darunter zu sehen. Gire el clasificador opcional para exponer los orificios de debajo. Vire o encadernador opcional de modo que os orifícios debaixo dele fiquem expostos. Draai de optionele finisher om de gaten eronder zichtbaar te maken. Snu den valgfrie ferdiggjøreren for å få tilgang til hullene på undersiden. Vik upp efterbehandlaren så att hålen under den blir synliga. Vend den valgfrie finisher om for at blotlægge hullerne nedenunder. Käännä valinnainen viimeistelijä, jotta näet sen alapinnassa olevat reiät.
Odwróć opcjonalny moduł wykańczający, aby widoczne stały się otwory znajdujące się na jego spodzie.
Переверните
дополнительный брошюровщик для доступа к отверстиям на
его нижней поверхности.
Altındaki deliklere ulaşabilmek için isteğe bağlı son işlemciyi ters çevirin. Rotiţi finisorul opţional pentru a expune orificiile de sub acesta. Překlopte volitelnou dokončovací jednotku, abyste získali přístup k otvorům pod ní. Fordítsa el az opcionális szétválogatót, hogy láthassa az alatta található lyukakat.
Ανασηκώστε την προαιρετική μονάδα φινιρίσματος για να εμφανιστούν οι οπές που βρίσκονται κάτω από αυτήν.
オプションのフィニッシャを持ち上げ、その下の穴が見えるようにします。
翻转装订完成器选件以露出它下面的孔。
아래에 위치한 홀이 보이도록 옵션 마무리 장치를 뒤로 젖히십시오.
翻轉選購性分頁裝訂器,便會露出它下端的孔洞。
Kılavuz çubuğunu ambalajından çıkarın. Despacheta
ţi glisiera.
Vybalte vodicí lištu. Csomagolja ki a vezetőrudat. Βγάλτε τη ράβδο καθοδήγησης από τη συσκευασία.
ガイドバーを梱包から取り出します。
拆开导杆的包装。
가이드 막대의 포장을 풉니다.
拆開導桿的包裝。
3
2
1
4
Align the tabs of the guide bar with the holes of the finisher, and then insert the tabs. Alignez les taquets de la barre de guidage sur les ouvertures de l'unité de finition, puis insérez les taquets. Allineare le linguette della barra della guida ai fori del fascicolatore, quindi inserire le linguette. Richten Sie die Befestigungselemente an den Öffnungen des Finishers aus, und stecken Sie dann die Befestigungselemente hinein. Alinee las lengüetas de la barra de guía con los orificios del clasificador y, a continuación inserte las lengüetas. Alinhe as guias da haste com os orifícios do encadernador e insira-as. Breng de nokjes van de geleider op één lijn met de gaten van de finisher en schuif de nokjes vervolgens naar binnen. Juster tappene på førerstangen med hullene på ferdiggjøreren, og sett inn tappene. Se till så att styrskenans fästen passar med hålen på efterbehandlaren och sätt i fästena i hålen. Juster styreskinnens tapper i forhold til finishens huller, og indsæt derefter tapperne. Kohdista ohjaimen kielekkeet viimeistelijän reikiin ja aseta kielekkeet paikoilleen.
Ustaw klapki prowadnicy zgodnie z otworami modułu, a następnie włóż klapki. Совместите выступы направляющей планки с отверстиями брошюровщика, затем вставьте выступы.
Kılavuz çubuğunun tırnaklarını isteğe bağlı son işlemcinin delikleriyle aynı hizaya getirin ve tırnakları takın. Aliniaţi bridele glisierei cu orificiile finisorului şi apoi introduceţi bridele. Zarovnejte výstupky vodicí lišty s otvory dokončovací jednotky a poté do nich vodicí lištu zasuňte. Illessze a vezetőrúd füleit a szétválogatón található lyukakba. Ευθυγραμμίστε τις προεξοχές της ράβδου
καθοδήγησης με τις οπές στη μονάδα φινιρίσματος
και, στη συνέχεια, τοποθετήστε τις προεξοχές.
ガイドバーのタブとフィニッシャの穴の位置を合わせて、タブを挿入します。
将导杆的凸柱与装订完成器的孔对齐,然后插入凸柱。
가이드 막대의 탭 부분을 마무리 장치의 홀에 맞춘 다음, 홀 안으로 끼워 넣으십시오.
將導桿的定位拉片對準分頁裝訂器的孔洞,然後插入定位拉片。
Slide the guide bar to the right until it clicks into place. Faites glisser la barre de guidage sur la droite jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Far scorrere la barra della guida verso destra finché non scatta in posizione. Schieben Sie die Führungsleiste nach rechts, bis sie hörbar einrastet. Deslice la barra de guía a la derecha hasta que encaje en su lugar. Deslize a haste para a direita até ouvir um clique (quando ela se encaixa no lugar). Schuif de geleider naar rechts tot deze vastklikt. Skyv førerstangen til høyre til den klikker på plass. Skjut styrskenan till höger tills den klickar på plats. Skub styreskinnen mod højre, indtil den klikker på plads. Liu'uta ohjainta oikealle, kunnes se napsahtaa paikalleen.
Wsuwaj prowadnicę w prawo, aż zatrzaśnie się we właściwym położeniu. Сдвиньте направляющую планку вправо да защелкивания на место.
Kılavuz çubu
ğunu yerine oturana kadar sağ tarafa kaydırın. Deplasaţi glisiera spre dreapta până se fixează în poziţie. Posuňte vodicí lištu doprava, až zaklapne na místo. Csúsztassa a vezetőrudat jobbra, hogy a helyére pattanjon. Σύρετε τη ράβδο καθοδήγησης προς τα δεξιά μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της.
カチッという音がするまでガイドバーを右方向にスライドします。
向右滑动导杆,直到它发出咔嗒一声,卡入到位。
찰칵하는 소리가 날 때까지 가이드 막대를 오른쪽으로 미십시오.
將導桿向右滑動,直到它發出
喀嚓聲
卡入定位。
To complete the installation of the finisher, see the Output Option Sheet. Pour terminer l'installation de l'unité de finition, voir la fiche Option de sortie. Per completare l'installazione del fascicolatore, vedere il foglio delle opzioni di uscita. Informationen zum Abschluss der Installation des Finishers finden Sie in der Anleitung für die Ausgabeoption. Para finalizar la instalación del clasificador, consulte la Hoja de Opción de salida. Para completar a instalação do encadernador, consulte a Folha de opção de saída. Raadpleeg de uitvoeroptiekaart om de installatie van de finisher te voltooien. Du finner mer informasjon om hvordan du fullfører installasjonen av ferdiggjøreren på arket for utskriftsalternativer. Instruktioner för hur du slutför installationen av efterbehandlaren finns i dokumentet Utmatningsfack. Installationen af finisheren fuldføres med hjælp fra Outputoptionsarket. Viimeistelijän asennusohjeet ovat vastaanottoalustan ohjeissa.
Aby zakończyć instalację modułu wykańczającego, zapoznaj się z arkuszem opcji wyjściowych.
О завершении установки см. в Output Option Sheet (Инструкции по модулям вывода).
Son işlemcinin kurulumunu tamamlamak için Çıkış Seçeneği Sayfasına bakın. Pentru a finaliza instalarea finisorului, consultaţi Pagina referitoare la op
ţiunea
de ieşire. Pokračujte v instalaci dokončovací jednotky podle pokynů v části Output Option Sheet (Informace o výstupním příslušenství).
A szétválogató behelyezésének befejezésére vonatkozó tudnivalókat a Kimeneti opció lap tartalmazza. Για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση της μονάδας φινιρίσματος, ανατρέξτε στο Φυλλάδιο επιλογής εξόδου.
フィニッシャの取り付けを完了するには、『排紙オプションシート』を参照し てください。
要完成装订完成器的安装,请参阅输出选件说明页。
마무리 장치 설치를 완료하려면, 출력 옵션 안내서를 참조하십시오.
若要完成分頁裝訂器安裝程序,請參閱
輸出選購品指南
.
Loading...