Powielanie w jakikolwiek sposób jakiejkolwiek części tego dokumentu
bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest bezwzględnie zabronione.
Znaki towarowe użyte w tekście: Dell, logo DELL, Dimension, OptiPlex,
Dell Precision, Latitude, Inspiron, DellNet, PowerApp, PowerEdge,
PowerConnect i PowerVault są zarejestrowanymi znakami towarowymi
firmy Dell Inc.; DLP i Texas Instruments są zarejestrowanymi znakami
towarowymi firmy Texas Instruments Corporation; Microsoft i Windows
są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation;
Macintosh to zarejestrowany znak towarowy firmy Apple Computer Inc.
W tym dokumencie mogą być użyte inne znaki towarowe i nazwy
handlowe w odniesieniu do podmiotów roszczących sobie prawa do
marki i nazw lub produktów tych podmiotów. Firma Dell Inc. nie rości
sobie prawa do żadnych zastrzeżonych znaków towarowych ani nazw
handlowych innych niż jej własne.
Ograniczenia i zastrzeżenia
Informacje zwarte w tym dokumencie, włączając w to wszelkie
instrukcje, ostrzeżenia, informacje o zgodno
certyfikacji, są oparte na stwierdzeniach dostarczonych firmie Dell
przez producenta i nie były niezależnie weryfikowane ani testowane
przez firmę Dell. Firma Dell nie ponosi żadnej odpowiedzialności w
związku z nieprawidłowością lub niepełnością tych informacji.
ści z przepisami oraz
Page 3
Wszelkie dane lub informacje dotyczące własności, możliwości,
prędkości lub kwalifikacji, na które powołuje się ten dokument, zostały
podane przez producenta, a nie przez firmę Dell. Firma Dell nie posiada
wiedzy na temat dokładności, kompletności, czy zgodności
przedstawionych danych z rzeczywistością.
Podłączanie odtwarzacza DVD za pomocą
kabla kompozytowego sygnału wizyjnego
Podłączanie odtwarzacza DVD za pomocą
kabla komponentowego sygnału wizyjnego
W skład zestawu wchodzą wszystkie elementy przedstawione poniżej.
Sprawdź, czy zestaw jest kompletny, a w przypadku braku jakiegoś elementu
skontaktuj się z firmą Dell.
Zawartość opakowania
Przewód zasilania o długości 1,8m
(3,0m w Ameryce)
1.8m kabel USB1.8m kabel D-sub – YPbPr
1.8m kabel VGA (D-sub do D-sub)
Kabel S-video o długości 2,0 mKabel zespolonego sygnału wideo o
długości 1,8 m
Projektor Dell7
Page 8
Zawartość opakowania
Kabel o długości 1,8 m z wtykiem
RCA do złącza audio
Baterie (2)Pilot zdalnego sterowania
DokumentacjaFuterał do przenoszenia
Kabel ze złączami ministykowymi o
długości 1,8 m
8Projektor Dell
Page 9
Informacje o projektorze
1Panel sterowania
2Przycisk regulacji wysokości
3Detektor zdalnego sterowania
4Obiektyw
5Pierścień ustawiania ostrości
6Pokrętło zmiany ogniskowej
Projektor Dell9
Page 10
10Projektor Dell
Page 11
Podłączanie projektora
1Odbiornik podczerwieni
2VGA in (D-sub) connector
3Wyjście VGA (monitor typu loop-through)
4Zdalne złącze USB
5Złącze sygnału wyjściowego audio
6złącze RS232
7Złącze przewodu zasilania
8Złącze sygnału wejściowego audio
9Złącze kompozytowego sygnału
Podłączanie odtwarzacza DVD za pomocą kabla S-video
1Przewód zasilania
2Kabel S-video
Podłączanie projektora13
Page 14
Podłączanie odtwarzacza DVD za pomocą kabla
kompozytowego sygnału wizyjnego
1Przewód zasilania
2Kabel kompozytowego sygnału video
14Podłączanie projektora
Page 15
Podłączanie odtwarzacza DVD za pomocą kabla
komponentowego sygnału wizyjnego
1Przewód zasilania
2kabel D-sub–YPbPr
Podłączanie projektora15
Page 16
Opcje instalacji profesjonalnej:
Podłączanie komputera za pomocą kabla RS232
1Przewód zasilania
2kabel RS232
16Podłączanie projektora
Page 17
3
Korzystanie z projektora
Włączanie projektora
WSKAZÓWKA: Projektor należy włączyć przed włączeniem źródła
sygnału. Lampka przycisku zasilania miga na niebiesko do chwili naciśnięcia
przycisku.
1
Zdejmij osłonę obiektywu.
2
Podłącz przewód zasilania i odpowiednie kable sygnałowe. Informacje na
temat podłączania projektora można znaleźć w rozdziale "Podłączanie
projektora" na stronie 11.
3
Naciśnij przycisk zasilania (informacje na temat położenia przycisku
zasilania znajdują się w rozdziale "Korzystanie z panelu sterowania" na
stronie 21). Na 30 sekund pojawi się logo firmy Dell.
4
Włącz źródło sygnału (np. komputer, odtwarzacz DVD). Zostanie ono
automatycznie wykryte przez projektor.
Jeżeli na ekranie pojawi się komunikat Searching for signal...
(Wyszukiwanie sygnału...), należy sprawdzić, czy odpowiednie kable są
prawidłowo podłączone.
Jeżeli projektor jest podłączony do wielu źródeł sygnału, należy nacisnąć
przycisk Source (ródło) na pilocie lub na panelu sterowania w celu wybrania
odpowiedniego źródła.
Wyłączanie projektora
UWAGA: Nie należy odłączać zasilania projektora po jego
prawidłowym wyłączeniu, które powinno przebiegać zgodnie z
następującą procedurą.
1
Naciśnij przycisk zasilania.
2
Ponownie naciśnij przycisk zasilania. Wentylatory będą pracować jeszcze
przez 90 sekund.
3
Wyjmij wtyczki kabla zasilania z gniazdka elektrycznego i projektora.
Korzystanie z projektora17
Page 18
WSKAZÓWKA: Jeżeli podczas pracy zostanie naciśnięty przycisk
zasilania, na ekranie pojawi się komunikat „Power Off the Lamp?” (Wyłączyć
lampę?). Aby usunąć ten komunikat, naciśnij dowolny przycisk na panelu
sterowania. Możesz także zignorować ten komunikat, który zniknie po 5
sekundach.
Regulowanie parametrów wyświetlanego
obrazu
Podwyższanie projektora
1
Naciśnij przycisk regulacji wysokości.
2
Unieś projektor i ustaw go pod odpowiednim kątem, a następnie zwolnij
przycisk regulacji wysokości, aby zablokować stopę regulatora wysokości w
żądanym położeniu.
3
Użyj obrotowego pokrętła regulacji pochylenia, aby dokładnie ustawić kąt
wyświetlania.
Obniżanie projektora
1
Naciśnij przycisk regulacji wysokości.
2
Obniż projektor, a następnie zwolnij przycisk, aby zablokować stopę
regulatora wysokości w żądanym położeniu.
18Korzystanie z projektora
Page 19
1Przycisk regulacji wysokości
2Stopa regulatora wysokości
3Pokrętło regulacji kąta nachylenia
Ustawianie ogniskowej i ostrości projektora
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć uszkodzenia projektora, przed jego
przeniesieniem lub zapakowaniem do futerału należy sprawdzić, czy
obiektyw oraz stopa regulatora wysokości są całkowicie wsunięte.
1
Obraz powiększa i zmniejsza się za pomocą pokrętła zmiany ogniskowej.
2
Należy obracać pierścień regulacji ostrości do momentu uzyskania
wyraźnego obrazu. Ostry obraz można uzyskać w odległości od 1,2 do 12 m
(od 3,9 do 39,4 stopy).
1Pokrętło zmiany ogniskowej
2Pierścień regulacji ostrości
Korzystanie z projektora19
Page 20
Dostosowywanie wielkości wyświetlanego
obrazu
20Korzystanie z projektora
Page 21
Obraz
(przekątna)
Wielkość
ekranu
Odległość1,2 m (3,9
* Ten wykres został zamieszczony wyłącznie w celach ilustracyjnych.
maks.29,5 cala
min.24,6"
maks.
(szer. x
wys.)
min.
(szer. x
wys.)
(75,0 cm)
(62,5 cm)
23,6 x 17,7
cala
(60,0 cm x
45,5 cm)
19,7 x 14,8
cala
(50,0 cm x
37,5 cm)
stopy)
83,7 cala
(212,5 cm)
69,7 cala
(177,1 cm)
66,9 x 50,2
cala
(170,0 cm x
127,5 cm)
55,8 x 41,8
cala
(141,7 cm x
106,3 cm)
3,4 m (11,2
stopy)
135,3 cala
(343,8 cm)
112,8 cala
(286,5 cm)
108,3 x 81,2
cala
(275,0 cm x
206,3 cm)
90,2 x 67,7
cala
(229,2 cm x
171,9 cm)
5,5 m (18,0
stopy)
189,5 cala
(481,3 cm)
157,0 cala
(401,0 cm)
151,6 x 113,7
cala
(385,0 cm x
288,8 cm)
126,3 x 94,7
cala
(320,8 cm x
240,6 cm)
7,7 m (25,3
stopy)
Korzystanie z panelu sterowania
241,1 cala
(612,5 cm)
201,0 cala
(510,4 cm)
192,9 x 144,7
cala
(490,0 cm x
367,5 cm)
160,8 x 120,6
cala
(408,3 cm x
306,3 cm)
9,8 m (32,2
stopy)
295,3 cala
(750,0 cm)
246,1 cala
(625,0 cm)
236,2 x
177,2 cala
(600,0 cm x
450,0 cm)
196,9 x
147,6 cala
(500,0 cm x
375,0 cm)
12,0 m (39,4
stopy)
1ZasilanieSłuży do włączania i wyłączania projektora.
Aby uzyskać więcej informacji, zobacz
"Włączanie projektora" na stronie 17 i
"Wyłączanie projektora" na stronie 17.
Korzystanie z projektora21
Page 22
2ródłoNaciskaj przycisk, aby kolejno wybierać źródła
sygnału: analogowego RGB, kompozytowego
(Composite), Component-i, S-video i
analogowego YPbPr, jeśli do projektora
zostało podłączonych wiele źródeł sygnału.
3Regulacja KeystoneTen przycisk służy do regulowania
zniekształcenia obrazu spowodowanego
nachyleniem projektora (± 40 stopni).
4Ponowna
synchronizacja
5MenuTen przycisk służy do uaktywniania menu
6TEMP — wskaźnik
ostrzeżenia przed
przegrzaniem
7Wskaźnik ostrzeżenia
o stanie lampy LAMP
8EnterTen przycisk służy do potwierdzania wyboru
Ten przycisk służy do synchronizowania
projektora ze źródłem sygnału wejściowego.
Przycisk Ponowna synchronizacja nie
działa, jeśli wyświetlane jest menu ekranowe
(OSD).
ekranowego. Do nawigacji po menu
ekranowym służą przyciski kierunkowe i
przycisk Menu.
•
Ciągłe świecenie wskaźnika TEMP
(temperatura) na pomarańczowo oznacza
przegrzanie projektora. W takim wypadku
wyświetlanie wyłączy się automatycznie.
Gdy projektor ostygnie, można je ponownie
włączyć. Jeżeli problem nie ustępuje,
skontaktuj się z firmą Dell.
•
Jeżeli wskaźnik TEMP miga na
pomarańczowo, wentylator projektora jest
uszkodzony i urządzenie wyłączy się
automatycznie. Jeżeli problem nie ustępuje,
skontaktuj się z firmą Dell.
Jeżeli wskaźnik LAMP świeci ciągłym
pomarańczowym światłem, należy wymienić
lampę. Jeśli wskaźnik LAMP miga na
pomarańczowo, system jest uszkodzony i
projektor wyłączy się automatycznie. Jeżeli
problem nie ustępuje, skontaktuj się z firmą
Dell.
elementu.
22Korzystanie z projektora
Page 23
9Regulacja KeystoneTen przycisk służy do regulowania
zniekształcenia obrazu spowodowanego
nachyleniem projektora (± 40 stopni).
10 W górę i w dół Te przyciski służą do wybierania elementów
menu ekranowego.
11 Przyciski i Ten przycisk służy do dostosowywania
ustawienia menu ekranowego.
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania
Korzystanie z projektora23
Page 24
1ZasilanieSłuży do włączania i wyłączania projektora.
Aby uzyskać więcej informacji, zobacz
"Włączanie projektora" na stronie 17 i
"Wyłączanie projektora" na stronie 17.
2Ten przycisk służy do dostosowywania
ustawienia menu ekranowego.
3Przycisk w dół Ten przycisk służy do wybierania elementów
menu ekranowego.
4Mute (Wyciszenie)Ten przycisk służy do wyłączania i włączania
głośnika projektora.
5Volume (Głośność) Ten przycisk służy do zwiększania głośności.
6Strona Ten przycisk służy do przechodzenia do
poprzedniej strony.
7Strona Ten przycisk służy do przechodzenia do
następnej strony.
8Video Mode (Tryb
Video)
9Blank screen
(Pusty ekran)
10 Dioda LEDWskaźnik LED.
Mikroprojektor 2400MP firmy Dell został
wstępnie skonfigurowany w celu optymalizacji
wyświetlania danych (grafika komputerowa)
lub obrazu wideo (np. filmy, gry). Naciskaj
przycisk Video Mode (Tryb Video), aby
przełączać mię
komputerowy), Movie mode (Tryb filmowy),
Game Mode (Tryb gier), sRGB lub CUSTOM
mode (Tryb własny) (w tym ostatnim trybie
użytkownik może skonfigurować parametry i
zapisać preferowane ustawienia). Po
jednokrotnym naciśnięciu przycisku Video Mode (Tryb Video) jest widoczny bieżący tryb
wyświetlania obrazu. Kolejne naciśnięcia
przycisku Video Mode (Tryb Video) powodują
przełączanie trybów wyświetlania obrazu.
Ten przycisk służy do ukrywania
wyświetlanego obrazu. Jego naciśnięcie
umożliwia ponowne wyświetlenie obrazu.
dzy trybem PC mode (Tryb
24Korzystanie z projektora
Page 25
11 Przycisk w górę Ten przycisk służy do wybierania elementów
menu ekranowego.
12 Przycisk EnterTen przycisk służy do potwierdzania wyboru.
13Ten przycisk służy do dostosowywania
ustawienia menu ekranowego.
14 MenuTen przycisk służy do uaktywniania menu
ekranowego.
15 Volume (Głośność) Ten przycisk słu
ży do zmniejszania głośności.
16 Regulacja
Keystone
17 ródłoTen przycisk służy do przełączania między
18 Auto. regulacjaTen przycisk służy do synchronizowania
19 Regulacja
Keystone
Ten przycisk służy do regulowania
zniekształcenia obrazu spowodowanego
nachyleniem projektora (± 40 stopni).
analogowym sygnałem RGB, cyfrowym
sygnałem RGB (Digital RGB), zespolonym
sygnałem wizyjnym (Composite), Component-
i, S-Video i analogowym sygnałem YPbPr.
projektora ze źródłem sygnału wejściowego.
Auto. regulacja nie działa, jeśli jest
wyświetlane menu ekranowe (OSD).
Ten przycisk służy do regulowania
zniekształcenia obrazu spowodowanego przez
odchylenie projektora od osi ekranu (± 40
stopni).
Korzystanie z menu ekranowego
Projektor jest wyposażony w wielojęzyczne menu ekranowe (On-Screen
Display — OSD), które można wyświetlić niezależnie od tego, czy jest
podłączone źródło sygnału wejściowego.
Do nawigacji po kartach w menu głównym służą przyciski lub . W celu
wybrania podmenu należy nacisnąć przycisk Enter na panelu sterowania lub
pilocie zdalnego sterowania.
Aby dokonać wyboru w podmenu, należy nacisnąć przycisk lub . Kolor
elementu, który został zaznaczony, zmienia się na ciemnoszary. Do regulacji
ustawień służy przycisk lub na panelu sterowania lub pilocie zdalnego
sterowania.
Aby powrócić do poprzedniego menu, należy przejść do karty Back (Wstecz)
Korzystanie z projektora25
Page 26
i nacisnąć przycisk Enter na panelu sterowania lub pilocie zdalnego
sterowania.
Aby wyjść z menu ekranowego, należy przejść do karty Exit (Wyjście) i
nacisnąć przycisk Enter na panelu sterowania lub pilocie zdalnego
sterowania.
Menu główne
Wybór wejścia
AUTO. WYB. źRÓDłA—Po wybraniu opcji
ON (Wł.) — jest to ustawienie
domyślne — są automatycznie
wykrywane sygnały wejściowe. Po
włączeniu projektora i naciśnięciu
przycisku SOURCE (ródło) projektor
automatycznie wyszukuje następny
dostępny sygnał wejściowy. Wybór
opcji OFF (Wył.) powoduje ustawienie
bieżącego sygnału wejściowego jako
obowiązującego. Wybór opcji OFF (Wył.) i naciśnięcie przycisku SOURCE
(ródło) umożliwia wybór sygnału wejściowego.
VGA—Naciśnij przycisk ENTER, aby wykryć sygnał VGA.
IDEO—Naciśnij przycisk ENTER, aby wykryć sygnał S-Video.
S-V
OMPOSITE VIDEO—Naciśnij przycisk ENTER, aby wykryć sygnał Composite
C
Video.
26Korzystanie z projektora
Page 27
Auto. Regulacja
Wybierz, aby zobaczyć informację „Auto
Adjustment in Progress...” (Trwa
automatyczna regulacja...).
Ustawienia
H. KEYSTONE (ZNIEKSZTAłCENIETRAPEZOWEWPOZIOMIE)—Umożliwia
regulację zniekształcenia obrazu spowodowanego przez odchylenie
projektora w poziomie od osi ekranu.
EYSTONE
V. K
NIEKSZTAłCENIE
(Z
TRAPEZOWEWPIONIE)—
Umożliwia regulację
zniekształcenia obrazu
spowodowanego przez
odchylenie projektora od
osi ekranu.
Projekcja z przodu — ustawienie na biurku (ustawienie domyślne).
•
Projekcja z przodu (montaż na suficie) — projektor obraca obraz o 180
stopni, aby mógł on być wyświetlany z projektora zamontowanego na suficie.
•
Projekcja z tyłu (ustawienie na biurku) — projektor tak odwraca obraz,
aby mógł być wyświetlany zza półprzezroczystego ekranu.
•
Projekcja z tyłu (montaż na suficie) — projektor obraca obraz o 180
stopni i odwraca go do góry nogami. Dzięki temu możliwe jest wyświetlanie
obrazu zza półprzezroczystego ekranu za pomocą projektora
zamontowanego na suficie.
WSPÓłCZ. KSZTAłTU—Aby ustawić sposób wyświetlania obrazu, należy
określić jego proporcje.
•
1:1 — obraz ze źródła sygnału jest wyświetlany bez skalowania.
Z proporcji 1:1 warto korzystać, gdy spełniony jest jeden z następujących
warunków:
–
Kabel VGA i komputer z rozdzielczością mniejszą niż XGA (1024 x 768)
Korzystanie z projektora27
Page 28
–
Używany jest kabel sygnału komponentowego (576p/480i/480p)
–
Używany jest kabel S-Video
–
Używany jest kabel sygnału zespolonego
•
16:9 — sygnał ze źródła jest skalowany w celu dopasowania do szerokości
ekranu.
•
4:3 — sygnał ze źródła jest skalowany w celu dopasowania do ekranu.
Z proporcji 16:9 lub 4:3 warto korzystać, gdy spełniony jest jeden z
następujących warunków:
–
Rozdzielczość komputera jest większa niż XGA
–
Używany jest kabel sygnału komponentowego (1080i lub 720p)
INFORMACJAOPROJEKTORZE—Naciśnij, aby zobaczyć nazwę modelu
projektora, obecną rozdzielczość i numer seryjny (PPID#).
OBRAZ (w trybie PC)
JASNOŚĆ—Jasność
obrazu można
wyregulować przy użyciu
i
i
.
przycisków
ONTRAST—Za pomocą
K
przycisków
można kontrolować
stopień zróżnicowania
między najjaśniejszym a
najciemniejszym
obszarem obrazu.
Dostosowanie kontrastu
powoduje zmianę ilości czerni i bieli na obrazie.
EMP. BARWOWA—Umożliwia regulację temperatury barwowej. Przy wyższej
T
temperaturze obraz jest bardziej niebieski; przy niższej — bardziej czerwony.
Przejście w tryb użytkownika powoduje uaktywnienie wartości w menu
ustawień kolorów.
EGUL. KOLORÓW—Za pomocą tego menu można ręcznie wyregulować kolor
R
czerwony, zielony i niebieski.
28Korzystanie z projektora
Page 29
OBRAZ (w Trybie Video)
JASNOŚĆ—Jasność
obrazu można
wyregulować przy użyciu
i
i
.
przycisków
ONTRAST—Za pomocą
K
przycisków
można kontrolować
stopień zróżnicowania
między najjaśniejszym a
najciemniejszym
obszarem obrazu.
Dostosowanie kontrastu
powoduje zmianę ilości
czerni i bieli na obrazie.
EMP. BARWOWA—Umożliwia regulację temperatury barwowej. Przy wyższej
T
temperaturze obraz jest bardziej niebieski; przy niższej — bardziej czerwony.
Przejście w tryb użytkownika powoduje uaktywnienie wartości w menu
ustawień kolorów.
EGUL. KOLORÓW—Za pomocą tego menu można ręcznie wyregulować kolor
R
czerwony, zielony i niebieski.
ASYCENIE—Ta opcja umożliwia wyregulowanie źródła obrazu wideo od
N
obrazu czarno-białego do w pełni nasyconego kolorami. Naciśnięcie
przycisku powoduje zmniejszenie nasycenia kolorów obrazu, a przycisku
— zwiększenie nasycenia kolorów obrazu.
STROŚĆ—Naciśnij przycisk
O
, aby zmniejszyć ostrość, lub przycisk ,
aby ją zwiększyć.
BARWA—Naciśnięcie przycisku powoduje zwiększenie poziomu zieleni i
zwiększenie poziomu czerwieni w obrazie.
Korzystanie z projektora29
Page 30
OBRAZ (w trybie PC)
TRYB VIDEO—Wybierz
tryb, aby zoptymalizować
wyświetlanie obrazu pod
kątem sposobu używania
projektora: PC, MOVIE
(FILM), sRGB (zapewnia
bardziej precyzyjne
odwzorowanie kolorów) i
GAME (GRA) i CUSTOM
(WŁASNE) (preferowane
ustawienia). Jeśli
dostosowywane są
ustawienia White Intensity (Natężenie
bieli) lub Degamma,
projektor automatycznie
przełączy się w tryb
CUSTOM (WŁASNE).
YPSYGNAłU—Ręcznie wybierz źródło sygnału (RGB, YCbCr, YPbPr).
T
OWIĘKSZENIE—Naciśnięcie przycisku umożliwia cyfrowe powiększenie
P
obrazu do 10 razy, a naciśnięcie przycisku umożliwia zmniejszenie
powiększonego obrazu.
EGAMMA—Dostosowywanie w zakresie 4 wartości powoduje zmianę
D
charakterystyki kolorów wyświetlanego obrazu.
OZYCJAPOZIOMA—Naciśnięcie przycisku powoduje przesunięcie obrazu w
P
lewo, a przycisku — w prawo.
OZYCJAPIONOWA—Naciśnięcie przycisku powoduje przesunięcie obrazu w
P
dół, a przycisku — w górę.
ZĘSTOTLIWOŚĆ—Ta opcja umożliwia zmianę częstotliwości odświeżania
C
obrazu w celu dostosowania jej do częstotliwości odświeżania karty
graficznej komputera. Jeżeli widać pionowy migoczący pasek, należy go
wyregulować przy użyciu funkcji Frequency (Częstotliwość). Jest to ogólna
regulacja.
30Korzystanie z projektora
Page 31
DOPASOWANIE—Ta opcja służy do synchronizowania fazy sygnału obrazu z
fazą karty graficznej. Jeżeli obraz jest niestabilny lub miga, należy go
skorygować przy użyciu funkcji Tracking (Dopasowanie). Jest to dokładna
regulacja.
OBRAZ (w trybie PC)
TRYB VIDEO—Wybierz
tryb, aby zoptymalizować
wyświetlanie obrazu pod
kątem sposobu używania
projektora: PC, MOVIE
(FILM), sRGB (zapewnia
bardziej precyzyjne
odwzorowanie kolorów) i
GAME (GRA) i CUSTOM
(WŁASNE) (preferowane
ustawienia). Jeśli
dostosowywane są ustawienia White Intensity (Natężenie bieli) lub
Degamma, projektor automatycznie przełączy się w tryb CUSTOM
(WŁASNE).
YPSYGNAłU—Ręcznie wybierz źródło sygnału (RGB, YCbCr, YPbPr).
T
OWIĘKSZENIE—Naciśnięcie przycisku umożliwia cyfrowe powiększenie
P
obrazu do 10 razy, a naciśnięcie przycisku umożliwia zmniejszenie
powiększonego obrazu.
EGAMMA—Dostosowywanie w zakresie 4 wartości powoduje zmianę
D
charakterystyki kolorów wyświetlanego obrazu.
LAMPA
GODZINYLAMPY—
Wyświetlana jest liczba
godzin pracy lampy od
momentu wyzerowania jej
zegara.
SZCZ. ENERGII—Wybór
O
opcji ON (WŁ.) powoduje
ustawienie opóźnienia
Korzystanie z projektora31
Page 32
aktywacji trybu oszczędzania energii. Opóźnienie oznacza czas oczekiwania
projektora, gdy nie ma sygnału wejściowego. Po upływie ustawionego czasu
projektor włącza tryb oszczędzania energii i wyłącza lampę. Projektor włączy
się ponownie po wykryciu sygnału wejściowego lub naciśnięciu przycisku
zasilania. Po dwóch godzinach projektor wyłączy się i w celu jego włączenia
trzeba będzie nacisnąć przycisk zasilania.
RYB ECO—Wybranie opcji On (Wł.) umożliwia eksploatację projektora przy
T
niższej mocy (230 W) w celu wydłużenia okresu trwałości lampy oraz
zapewnienia cichszej pracy kosztem jasności obrazu na ekranie. Po
wybraniu opcji Off (Wył.) projektor działa z normalną mocą (260 W).
EROW. LAMPY—Po zamontowaniu nowej lampy należy wyzerować jej zegar,
Z
wybierając opcję Yes (Tak).
JĘZYK
32Korzystanie z projektora
Page 33
Preferencje
GłOŚNOŚĆ—Naciśnij
klawisz.Naciśnięcie
przycisku powoduje
zmniejszenie głośności, a
przycisku —
zwiększenie głośności.
YCISZENIE—Umożliwia
W
wyłączenie dźwięku.
RZECH. EKRANU—Naciśnij
P
przycisk Enter, aby
włączyć menu, a potem
wybierz "YES" (Tak).
Projektor przechwyci
obraz ekranu jako "Moje
dostos. logo". Ekran ten
zastąpi wszystkie
oryginalne ekrany
zawierające logo firmy
Dell. Użytkownik może
odzyskać ekran domyślny wybierając "Logo Dell" na ekranie podręcznym.
LOKADAMENU—Wybierz opcję ON (Wł.), aby włączyć ustawienie Menu Lock
B
(Blokada menu), które powoduje ukrywanie menu OSD. Wybranie opcji Off
(Wył.) powoduje wyłączenie blokady menu. Jeśli chcesz wyłączyć funkcję
Menu Lock (Blokada menu) i menu OSD znika, naciskaj przycisk Menu na
panelu przez 15 sekund, następnie wyłącz funkcję.
ZASWYŚW. MENU—Umożliwia dostosowanie czasu opóźnienia ustawienia
C
OSD Timeout (Czas wyśw. menu OSD). Wartość domyślna to 30 sekund.
ENUPOZYCJA—Umożliwia określenie, w którym miejscu na ekranie zostanie
M
wyświetlone menu ekranowe.
STAWIENIEMENU —Wybierz, aby zmienić tło menu OSD na pełne lub
U
Półprzezroczyste.
ASłO—Chroń projektor i ogranicz dostęp do niego za pomocą hasła
H
dostępu. To narzędzie bezpieczeństwa umożliwia nadanie różnych
ograniczeń dostępu w celu ochrony prywatności i niedopuszczania do
niedozwolonego użytkowania projektora. Oznacza to, że projektor nie może
być używany bez upoważnienia, a to służy zabezpieczeniu przed kradzieżą.
Korzystanie z projektora33
Page 34
Kiedy istnieje zabezpieczenie hasłem (On (Wł.)), pojawi się ekran z prośbą o
podanie hasła dostępu za każdym razem, gdy wtyczka będzie włożona do
gniazda i będzie podłączone zasilanie do projektora. Domyślnie ta funkcja nie
jest dostępna. Można ją włączyć za pomocą menu Password (Hasło).
Funkcja zabezpieczenia hasłem zostanie uaktywniona przy następnym
włączeniu projektora. Jeśli funkcja zostanie aktywowana, będziesz proszony
o wprowadzenie hasła po każdym włączeniu projektora:
Prośba o wprowadzenie hasła po raz pierwszy:
1
a
Idź do menu
polecenie
Preferencje
Password
, naciśnij przycisk
(Hasło), aby je
Enter
ENABLE
i wybierz
(Włączyć).
b
Uaktywnij funkcję hasła z wyskakującym ekranem, wprowadź
4 znaki numeryczne z ekranu i naciśnij przycisk
34Korzystanie z projektora
ENTER
.
Page 35
c
Aby potwierdzić, wprowadź hasło ponownie.
d
Jeśli weryfikacja hasła powiodła się, można dalej obsługiwać
projektor.
2
Jeśli wprowadziłeś niepoprawne hasło, masz kolejne 2
możliwości. Po trzeciej nieprawidłowej próbie projektor zostanie
automatycznie wyłączony.
WSKAZÓWKA: Jeśli zapomnisz hasło, skontaktuj się z dealerem lub
personelem wyspecjalizowanego punktu serwisowego.
3
Aby skasować funkcję hasła, wybierz
OFF
(WYŁ.) i wprowadź
hasło, aby wyłączyć tę funkcję.
CHANGE PASSWORD (ZMIANAHASłA)—Wprowadź oryginalne hasło, następnie
wprowadź nowe hasło i potwierdź je.
Korzystanie z projektora35
Page 36
WZORZ. TESTOWY—Wybranie opcji On (WŁ.) spowoduje wyświetlenie
wbudowanego wzorca testowego w celu przeprowadzenia autotestu
ostrości i rozdzielczości. Wybranie opcji Off (Wył.) powoduje wyłączenie
funkcji hasła.
EROW. DOFABR.—Wybranie opcji
Z
ON
(WŁ.) spowoduje przywrócenie
fabrycznych ustawień domyślnych projektora. Przywracane są zarówno
ustawienia źródeł obrazu komputerowego, jak i obrazu wideo.
36Korzystanie z projektora
Page 37
4
Rozwiązywanie problemów z
projektorem
Jeśli występują problemy z projektorem, zapoznaj się z poniższymi
wskazówkami dotyczącymi rozwiązywania problemów. Jeżeli problem nie
ustępuje, skontaktuj się z firmą Dell.
ProblemMożliwe rozwiązanie
•
Na ekranie nie pojawia się
obraz
Sprawdź, czy osłona obiektywu jest zdjęta
i czy projektor jest włączony.
•
Sprawdź, czy jest aktywny zewnętrzny
port graficzny. Jeśli korzystasz z
komputera przenośnego firmy Dell,
naciśnij klawisze (Fn+F8). W
przypadku innych komputerów zapoznaj
się z odpowiednią dokumentacją.
•
Sprawdź, czy wszystkie kable są
prawidłowo podłączone. Zobacz na
stronie 11.
•
Sprawdź, czy któryś ze styków we
wtyczkach nie jest wygięty lub złamany.
•
Sprawdź, czy lampa jest prawidłowo
zamontowana (zobacz na stronie 42).
•
Uzywac Wzorca testowego w ten
Preferencje munu. Sprawdź prawidłowość
barw obrazu kontrolnego.
Rozwiązywanie problemów z projektorem37
Page 38
Problem (kontynuacja)Możliwe rozwiązanie (kontynuacja)
Pojawia się część obrazu,
obraz przewija się lub jest
nieprawidłowo wyświetlany
1
Naciśnij przycisk
synchronizacja
Ponowna
na pilocie zdalnego
sterowania lub na panelu sterowania.
2
Jeśli używasz komputera przenośnego
firmy Dell, ustaw na komputerze
rozdzielczość XGA (1024 x 768):
a
Kliknij prawym przyciskiem myszy pulpit
systemu Windows, kliknij polecenie
Właściwości
Ustawienia
b
Sprawdź, czy ustawienie dla portu
, a następnie wybierz kartę
.
monitora zewnętrznego wynosi 1024 x
768 pikseli.
c
Naciśnij przycisk (Fn+F8).
Jeśli wystąpią trudności w zmianie
rozdzielczości lub obraz na monitorze
znieruchomieje, ponownie uruchom cały
sprzęt oraz projektor.
Jeśli nie korzystasz z komputera
przenośnego firmy Dell, zapoznaj się z
dokumentacją.
Na ekranie nie jest
wyświetlana prezentacja
Obraz jest niestabilny lub
migocze
Na obrazie widoczny jest
pionowy migoczący pas
Jeśli korzystasz z komputera przenośnego
firmy Dell, naciśnij klawisze
(Fn+F8)
.
Wyreguluj funkcję zestrajania w technice
OSD Wyświetlacz (jedynie w trybie PC).
Wyreguluj częstotliwość w technice OSD
Wyświetlacz (jedynie w trybie PC).
38Rozwiązywanie problemów z projektorem
Page 39
Problem (kontynuacja)Możliwe rozwiązanie (kontynuacja)
Barwy obrazu są
nieprawidłowe
•
Jeśli używana karta graficzna generuje
sygnał wyjściowy z „synchronizacją na
zieleni” i obraz ma być wyświetlany w
standardzie VGA z odświeżaniem 60 Hz,
przejdź do menu ekranowego
Wyświetlacz
(Rodzaj sygnału)
RGB
.
•
Uzywac Wzorca testowego w ten
, wybierz
Signal Type
, a następnie wybierz
Preferencje munu. Sprawdź prawidłowość
barw obrazu kontrolnego.
Obraz jest nieostry1
Wyreguluj ostrość pierścieniem regulacji
ostrości na obiektywie projektora.
2
Sprawdź, czy ekran projekcyjny znajduje
się w odpowiedniej odległości od
projektora.
(od 1,2 m [3,9 stopy] do 12 m [39,4
stopy]).
Obraz jest rozciągnięty
podczas wyświetlania DVD
w formacie 16:9
Projektor automatycznie wykrywa sygnał
obrazu DVD 16:9 i domyślnie dobiera
współczynnik proporcji obrazu dla trybu
pełnoekranowego o proporcjach 4:3 (letterbox).
Jeśli obraz jest w dalszym ciągu
rozciągnięty, należy wyregulować
współczynnik proporcji obrazu w sposób
opisany poniżej:
•
Podczas odtwarzania obrazu DVD 16:9
wybierz współczynnik proporcji obrazu
4:3 na odtwarzaczu DVD.
•
Jeśli nie można wybrać współczynnika
proporcji obrazu 4:3 na odtwarzaczu
DVD, wybierz współczynnik proporcji
obrazu 4:3 w menu
Set up (Ustawienia)
w menu ekranowym.
Obraz jest odwróconyWybierz kartę Set Up w menu ekranowym i
dostosuj tryb projekcji.
Rozwiązywanie problemów z projektorem39
Page 40
Problem (kontynuacja)Możliwe rozwiązanie (kontynuacja)
Lampa jest spalona lub
Wskaźnik LAMP i wskaźnik
Power migocz
pomarańczowo
Wskaźnik LAMP migocze
na pomarańczowo a
wskaźnik Powerświeci
ciągłym niebieskim
światłem.
Wskaźnik TEMP jest w pełni
pomarańczowy, a wskaźnik Powerświeci ciągłym
niebieskim światłem.
Wskaźnik TEMP i wskaźnik
Powerświecą ciągłym
pomarańczowym światłem.
ą na
Kiedy zbliża się koniec okresu poprawnego
działania lampy, może się ona spalić lub
wydawać głośne, trzaskające dźwięki. Jeśli
do tego dojdzie, projektor nie włączy się
ponownie. Aby uzyskać informacje na
temat wymiany lampy, zobacz na
stronie 42.
Jeżeli wskaźnik LAMPświeci ciągłym
pomarańczowym światłem, należy
wymienić lampę.
Jeżeli wskaźnik LAMP (Lampa) i wskaźnik
Power (Zasilanie) migoczą na
pomarańczowo, sterownik lampy jest
uszkodzony i projektor wyłączy się
automatycznie. Odłączyć zasilanie po 3
minutach, a potem ponownie włączyć
wyświetlacz. Jeżeli problem nie ustępuje,
skontaktuj się z firmą Dell.
Jeśli wskaźnik LAMP miga na
pomarańczowo, a wskaźnik Powerświeci
ciągłym niebieskim światłem, system jest
uszkodzony i projektor wyłączy się
automatycznie. Odłączyć zasilanie po 3
minutach, a potem ponownie włączyć
wyświetlacz. Jeżeli problem nie ustępuje,
skontaktuj się z firmą Dell.
Lampa jest przegrzana. W takim wypadku
wyświetlanie wyłączy się automatycznie.
Gdy projektor ostygnie, można je ponownie
włączyć. Jeśli problem nadal będzie
występował, skontaktuj się z firmą Dell.
Sterownik lampy jest przegrzany. W takim
wypadku wyświetlanie wyłączy się
automatycznie. Gdy projektor ostygnie,
można je ponownie włączyć. Jeśli problem
nadal będzie występował, skontaktuj się z
firmą Dell.
40Rozwiązywanie problemów z projektorem
Page 41
Problem (kontynuacja)Możliwe rozwiązanie (kontynuacja)
Wskaźnik TEMP migocze
na pomarańczowo
Menu ekranowe nie pojawia
się na ekranie
Pilot zdalnego sterowania
nie pracuje prawidłowo lub
działa w bardzo
ograniczonym zakresie
Nastąpiło uszkodzenie wentylatora i
projektor automatycznie wyłączy się. Jeżeli
problem nie ustępuje, skontaktuj się z firmą
Dell.
Spróbuj nacisnąć przycisk menu na panelu
przez 10 sekund, aby odblokować menu
ekranowe. Sprawdź Menu Lock na
stronie 33 (blokada menu).
Baterie mogą być rozładowane. Wymień
baterie na 2 nowe baterie AAA.
Rozwiązywanie problemów z projektorem41
Page 42
Wymiana lampy
Lampę należy wymienić, kiedy na ekranie pojawi się komunikat „Lamp is
approaching the end of its useful life (Lampa zbliża się do końca czasu
użytkowania) w trybie pełnego zasilania. Replacement suggested!
www.dell.com/lamps” (Zbliża się koniec okresu przydatności lampy do
użycia. Sugerowana jest wymiana! www.dell.com/lamps). Jeśli problem nie
ustępuje po wymianie lampy, skontaktuj się z firmą Dell. Aby uzyskać więcej
informacji, zobacz "Skontaktuj się z firmą Dell".
OSTRZE¯ENIE: Podczas użytkowania lampa rozgrzewa się do wysokiej
temperatury. Przed przystąpieniem do wymiany lampy projektor
powinien stygnąć przynajmniej przez 30 minut.
1
Wyłącz projektor i odłącz przewód zasilania.
2
Pozostaw projektor na co najmniej 30 minut, aż ostygnie.
3
Poluzuj 2 śruby zabezpieczające pokrywę lampy, a następnie zdejmij
pokrywę.
OSTRZE¯ENIE: Jeśli lampa jest zbita, należy uważać ponieważ ostre
elementy mogą kaleczyć. Usuń wszystkie zbite części z projektora i
utylizuj lub poddaj recyklingowi zgodnie z prawem stanowym, lokalnym
lub federalnym. dalsze informacje znajdują się na witrynie
www.dell.com/hg.
4
Poluzuj 2 śruby mocujące lampę.
OSTRZE¯ENIE: Nie wolno dotykać bańki ani żadnej szklanej części
lampy. Lampy projektora są bardzo delikatne i mogą się stłuc kiedy są
dotykane.
42Rozwiązywanie problemów z projektorem
Page 43
5
Wyjmij lampę, chwytając za jej
metalowy uchwyt.
WSKAZÓWKA: Firma Dell może
zażądać zwrotu lampy wymienionej
zgodnie z warunkami gwarancji. W
przeciwnym razie skontaktuj się z
lokalną placówką utylizacji
odpadów, aby uzyskać adres
najbliższego punktu składowania
odpadów.
6
Wymienić na nową lampę.
7
Dokręć 2 śruby mocujące lampę.
8
Zdjąć pokrywę lampy i zacisnąć 2
śruby.
9
Wyzeruj czas pracy lampy, wybierając
"Yes" (Tak) dla Lamp Reset (Zerowanie
zegara lampy) na karcie OSD Lamp (Lampa). (Patrz menu Lampa na
stronie 31).
OSTRZE¯ENIE: Utylizacja lampy (tylko USA)
LAMPA (LAMPY) ZAMONTOWANA WEWNĄTRZ TEGO
PRODUKTU ZAWIERA RTĘĆ I POWINNA BYĆ USUNIĘTA LUB
PODDANA RECYKLINGOWI ZGODNIE Z PRZEPISAMI LOKALNYMI
LUB KRAJOWYMI. WIĘCEJ INFORMACJI ZNAJDUJE SIĘ NA
STRONIE WWW.DELL.COM/HG LUB STRONIE WWW.EIAE.ORG
ORGANIZACJI ELECTRONIC INDUSTRIES ALLIANCE. WIĘCEJ
INFORMACJI NA TEMAT ODPOWIEDNIEJ LIKWIDACJI LAMP
ZNAJDUJE SIĘ NA STRONIE WWW.LAMPRECYCLE.ORG.
trybie ekonomicznym)
Liczba pikseli1024 x 768 (XGA)
Liczba wyświetlanych kolorów16,7 miliona kolorów
Szybkość koła kolorów100~127,5 Hz (2X)
Obiektyw projekcyjnyF/2,4~2,7, f=28,0~33,6 mm,
obiektyw z ręczną zmianą
ogniskowej x1.2
Wymiary ekranu projekcyjnego24,6–295,3 cala (przekątna)
Odległość od ekranu1,2 m~12 m (3,9~39,4 stopy)
Zgodność ze standardami
obrazu wideo
Zgodność ze standardami NTSC,
NTSC 4.43, PAL, PAL-M, PAL-N,
SECAM oraz HDTV (1080i, 720p,
576i/p, 480i/p)
Obsługa zespolonego i
komponentowego sygnału wideo
oraz sygnału S-video
5
Dane techniczne45
Page 46
Częstotliwość odchylania
15 kHz - 92kHz (sygnał analogowy)
poziomego
Częstotliwość odchylania
50 kHz - 85 kHz (sygnał analogowy)
pionowego
ZasilanieUniwersalny zasilacz prądu
przemiennego 100–240 V, 50–60 Hz
z wejściem PFC
Pobór mocyTypowy 325 W, 285 W w trybie
ekonomicznym
Dźwięk1 głośnik, 2 W (RMS)
Poziom hałasu36 dB(A) w trybie pełnej mocy lampy,
33 dB(A) w trybie ekonomicznym
Masa<2,4 kg (5,5 funta)
Wymiary (szer. x wys. x gł.)Na zewnątrz obudowy 273,7 x 212 x
•Składnia polecenia sterującego (z komputera do projektora)
[H][AC][SoP][CRC][ID][SoM][COMMAND]
•Przykład: Polecenie Power ON (Zasilanie włączone) (Wyślij najpierw niski bajt)
--> 0xBE, 0xEF, 0x10, 0x05, 0x00, 0xC6, 0xFF, 0x11, 0x11, 0x01, 0x00, 0x01
Nagłówek "BE EF"
Kod adresowy "10" ==> pt_OEM
Rozmiar ładunku "05 00"==> Od identyfikatora komunikatu do końca
CRC "C6 FF" ==> Jeżeli wartość kontroli CRC wynosi "C6 (w bajcie mniej
znaczącym) FF (w bajcie najbardziej znaczącym)"
MsgID "11 11"
MsgSize "01 00"==>Od polecenia do końca.
Polecenie "01"==> Polecenie "Power ON" ("Włącz").
•Tabela komunikatów odpowiedzi projektora:
0x00: Success (Sukces)
0x01: Invalid commnad (nieprawidłowe polecenie; istniejące na liście poleceń, ale
nieprawidłowe, np. polecenie dla czytnika kart, podczas gdy brak jest wtyczki
czytnika kart)
0x02: Error command (polecenie o błędzie; zawiera błąd kontrolę CRC albo
nieznane polecenia).
48Dane techniczne
Page 49
0x03: System Status - Projector ON (Normal Mode) (Stan systemu - Projektor
włączony w trybie normalnym).
NACK: System Status - Projector OFF (Standby Mode) (Stan systemu - Projektor
wyłączony w trybie czuwania).
Wskazówka: Gdy projektor znajduje się w trybie czuwania, odpowiedź
potwierdzająca (NACK) do projektora nie jest wysyłana.
•Odpowiedź projektora dotycząca godzin pracy lampy:
Byte0, Byte1, Byte2, Byte3
Byte0: 0x00 (Sukces)
Byte1: 0x2F (nagłówek liczby godzin pracy lampy)
Byte2: LSB (Hex)
Byte3: MSB (Hex)
Przykład: 800 (3x256+2x16=800) godziny --> 0x00, 0x2F, 0x20, 0x03
•Odpowiedź o wersji oprogramowania sprzętowego:
Wersja oprogramowania sprzętowego: 4-bajtowy kod ASCII: "V*.*"
V: Wersja
*: 0-9
Power
Menu
Up
Down
Left
Right
R-sync
Source
Volume +
Volume Zoom in
Zoom out
Mute
Hide
Video Mode
H. Keystone Up
H. Keystone Down
V. Keystone Up
V. Keystone Down
Aspect ratio (4:3/16:9)
Power OFF
Source-VGA
Source-S-Video
Source-Composite
ECO Mode ON
ECO Mode OFF
Auto Source ON
Auto Source OFF
Factory Reset
Lamp Hour
Firmware Version
Enter key
System Status
50Dane techniczne
Page 51
Tryby zgodności
Tryb
VGA640 x 3507031
VGA640 x 3508537
VGA640 x 4008537
VGA640 x 4806031
VGA640 x 4807237
VGA640 x 4807537
VGA640 x 4808543
VGA720 x 4007031
VGA720 x 4008537
SVGA800 x 6005635
SVGA800 x 6006037
SVGA800 x 6007248
SVGA800 x 6007546
SVGA800 x 6008553
XGA1024 x 7686048
XGA1024 x 7687056
XGA1024 x 7687560
XGA1024 x 7688568
WXGA1280X72059
WXGA1280X76859
WXGA1280X80059
WXGA1360X76860
WXGA1440X90059
WSXGA+1680X105059
WUXGA1920X120049
*SXGA1280 x 10246063
*SXGA1280 x 10247579
*SXGA1280 x 10248591
*SXGA+1400X10506063
*UXGA1600 x 12006075
MAC LC13*640 x 48066
MAC II 13*640 x 48066
MAC 16*832 x 62474
MAC 19*1024 x 7687560
*MAC1152 x 87075
MAC G4640 x 4806031
IMAC DV1024 x 7687560
* Skompresowany obraz komputerowy.
Rozdzielczo
ść
Częstotliwość odchylania
pionowego (Hz)
(ANALOGOWY)
Częstotliwość odchylania
poziomego (KHz)
,
8544,77
,
8747,77
,
8149,70
,
0147,71
,
8755,93
,
8864,67
,
9764,41
,
6634,98
,
6835
,
5549,725
,
0668,68
,
5
,
9
,
9
,
5
,
9
,
5
,
3
,
5
,
9
,
2
,
9
,
1
,
9
,
7
,
4
,
5
,
0
,
7
,
98
,
98
,
1
,
98
,
24
,
35
Dane techniczne51
Page 52
52Dane techniczne
Page 53
Kontakt z firmą Dell
Aby skontaktować się z firmą Dell w formie elektronicznej, można
skorzystać z następujących witryn WWW:
•
www.dell.com
•
support.dell.com
Aby skorzystać z witryny dedykowanej dla danego kraju, należy w
poniższej tabeli odnaleźć część poświęconą temu krajowi.
WSKAZÓWKA: Bezpłatne numery dotyczą tych krajów, dla których
zostały wymienione.
WSKAZÓWKA: W pewnych krajach pomoc techniczna dotycząca
komputerów przenośnych Dell ™ XPS dostępna jest pod oddzielnym
numerem telefonu określonym dla krajów uczestniczących. Jeśli nie ma
numeru telefonu określonego dla komputerów przenośnych XPS,
można skontaktować się z firmą Dell pod wymienionym numerem
telefonu pomocy technicznej i rozmowa zostanie odpowiednio
przekierowana.
W przypadku potrzeby kontaktu z firmą Dell należy używać adresów
elektronicznych, numerów telefonów oraz numerów kierunkowych
podanych w poniższej tabeli. W przypadku wątpliwości, którego numeru
kierunkowego użyć, należy skontaktować się z operatorem lokalnym
lub międzynarodowym.
(pomoc techniczna)
Kraj (miasto)
Kod dostępu do centrali
międzynarodowej
Numer kierunkowy kraju
Numer kierunkowy
miasta
AnguillaPomoc ogólna
Antigua i Barbuda Pomoc ogólna
Nazwa departamentu lub
obszaru obsługi, adres witryny
WWW oraz adres poczty
elektronicznej
Numery
kierunkowe kraju,
Numery lokalne
oraz
numery bezpłatne
nr bezpłatny: 800-
335-0031
1-800-805-5924
Kontakt z firmą Dell53
Page 54
Kraj (miasto)
Kod dostępu do centrali
międzynarodowej
Numer kierunkowy kraju
Nazwa departamentu lub
obszaru obsługi, adres witryny
WWW oraz adres poczty
elektronicznej
Numer kierunkowy
miasta
Argentyna (Buenos
Aires)
Kod dostępu do centrali
międzynarodowej: 00
Numer kierunkowy
kraju: 54
Numer kierunkowy
miasta: 11
Witryna: www.dell.com.ar
E-mail:
us_latin_services@dell.com
E-mail dla komputerów
biurowych i przenośnych:
la-techsupport@dell.com
E-mail dla serwerów i pamięci
®
:
EMC
la_enterprise@dell.com
Obsługa klienta
Pomoc techniczna sprzętowa i
gwarancyjna
Pomoc techniczna sprzętowa i
gwarancyjna
Sprzedaż
ArubaPomoc ogólna
Australia (Sydney)
Kod dostępu do centrali
międzynarodowej: 0011
Numer kierunkowy
Witryna: support.ap.dell.com
E-mail:
support.ap.dell.com/contactus
Pomoc ogólna
kraju: 61
Numer kierunkowy
miasta: 2
Numery
kierunkowe kraju,
Numery lokalne
oraz
numery bezpłatne
nr bezpłatny: 0-
800-444-0730
nr bezpłatny: 0-
800-444-0733
nr bezpłatny: 0-
800-444-0724
0-810-444-3355
nr bezpłatny: 800-
1578
13DELL-133355
54Kontakt z firmą Dell
Page 55
Kraj (miasto)
Kod dostępu do centrali
międzynarodowej
Numer kierunkowy kraju
Numer kierunkowy
miasta
Austria (Wiedeń)
Kod dostępu do centrali
międzynarodowej: 900
Numer kierunkowy
kraju: 43
Numer kierunkowy
miasta: 1
Wyspy BahamaPomoc ogólna
BarbadosPomoc ogólna
Nazwa departamentu lub
obszaru obsługi, adres witryny
WWW oraz adres poczty
elektronicznej
Witryna:
support.euro.dell.com
E-mail:
tech_support_central_europe
@dell.com
Sprzedaż — klienci
indywidualni i małe firmy
Faks — klienci indywidualni i
małe firmy
Obsługa klienta — klienci
indywidualni i małe firmy
Obsługa klienta — kluczowi
klienci/duże firmy
Pomoc techniczna jedynie dla
komputerów przenośnych
XPS
Pomoc dla klientów
indywidualnych/małych firm w
przypadku wszystkich innych
komputerów firmy Dell
Pomoc techniczna — kluczowi
klienci/duże firmy
Centrala
Numery
kierunkowe kraju,
Numery lokalne
oraz
numery bezpłatne
0820 240 530 00
0820 240 530 49
0820 240 530 14
0820 240 530 16
0820 240 530 81
0820 240 530 14
0660 8779
0820 240 530 00
nr bezpłatny: 1-
866-278-6818
1-800-534-3066
Kontakt z firmą Dell55
Page 56
Kraj (miasto)
Kod dostępu do centrali
międzynarodowej
Numer kierunkowy kraju
Numer kierunkowy
miasta
Belgia (Bruksela)
Kod dostępu do centrali
międzynarodowej: 00
Numer kierunkowy
kraju: 32
Numer kierunkowy
miasta: 2
BermudyPomoc ogólna
BoliwiaPomoc ogólna
Brazylia
Kod dostępu do centrali
międzynarodowej: 00
Numer kierunkowy
kraju: 55
Numer kierunkowy
miasta: 51
Brytyjskie Wyspy
Dziewicze
Nazwa departamentu lub
obszaru obsługi, adres witryny
WWW oraz adres poczty
elektronicznej
Witryna:
support.euro.dell.com
Pomoc techniczna sprzętowa i
gwarancyjna jedynie dla
komputerów przenośnych
XPS
Pomoc techniczna sprzętowa i
gwarancyjna dla wszystkich
pozostałych komputerów firmy
Dell
Pomoc techniczna sprzętowa i
gwarancyjna - Faks
Obsługa klienta
Sprzedaż dla dużych firm
Faks
Centrala
Obsługa lokalnych instytucji
edukacyjnych i rządowych
Obsługa służby zdrowia
Sprzedaż dla klientów
indywidualnych i małych firm
Sprzedaż dla dużych
firm/sektora publicznego
Faks dla klientów
indywidualnych i małych firm
Numery
kierunkowe kraju,
Numery lokalne
oraz
numery bezpłatne
0870 906 0010
01344 373 193
01344 373 199
01344 373 194
0870 907 4000
01344 860 456
0870 907 4006
nr bezpłatny: 000-
413-598-2521
88Kontakt z firmą Dell
Page 89
Kraj (miasto)
Kod dostępu do centrali
międzynarodowej
Numer kierunkowy kraju
Numer kierunkowy
miasta
USA (Austin, Texas)
Kod dostępu do centrali
międzynarodowej: 011
Numer kierunkowy
kraju: 1
Nazwa departamentu lub
obszaru obsługi, adres witryny
WWW oraz adres poczty
elektronicznej
Automatyczna usługa statusu
zamówień
AutoTech (komputery
przenośne i biurowe)
Pomoc techniczna sprzętowa i
gwarancyjna (TV, drukarki i
projektory
stałych klientów
Rynek konsumencki (do i
biua domowe) Pomoc
techniczna dla wszystkich
pozostałych produktów firmy
Dell
Obsługa klienta
Program zakupów
pracowniczych (EPP)
Witryna usług finansowych:
www.dellfinancialservices.com
Usługi finansowe
(leasing/kredyty)
firmy Dell) dla
Numery
kierunkowe kraju,
Numery lokalne
oraz
numery bezpłatne
nr bezpłatny: 1-
800-433-9014
nr bezpłatny: 1-
800-247-9362
nr bezpłatny: 1-
877-459-7298
nr bezpłatny: 1-
800-624-9896
nr bezpłatny: 1-
800-624-9897
nr bezpłatny: 1-
800-695-8133
nr bezpłatny: 1-
877-577-3355
Kontakt z firmą Dell89
Page 90
Kraj (miasto)
Kod dostępu do centrali
międzynarodowej
Numer kierunkowy kraju
Numer kierunkowy
miasta
Nazwa departamentu lub
obszaru obsługi, adres witryny
WWW oraz adres poczty
elektronicznej
Usługi finansowe (Kluczowi
klienci Dell [DPA])
Firmy
Obsługa klienta i pomoc
techniczna
Program zakupów
pracowniczych (EPP)
Drukarki i projektory — pomoc
techniczna
Sektor publiczny (instytucje rządowe, edukacyjne
i ochrony zdrowia)
Obsługa klienta i pomoc
techniczna
Program zakupów
pracowniczych (EPP)
Sprzedaż Dell
Wyprzedaż Dell
(regenerowane komputery
Dell)
Sprzedaż oprogramowania i
urządzeń peryferyjnych
Sprzedaż części zamiennych
Sprzedaż usług dodatkowych i
gwarancji
kierunkowe kraju,
numery bezpłatne
bezpłatny: 1-800-
Numery
Numery lokalne
oraz
nr bezpłatny: 1-
800-283-2210
nr bezpłatny: 1-
800-456-3355
nr bezpłatny: 1-
800-695-8133
nr bezpłatny: 1-
877-459-7298
nr bezpłatny: 1-
800-456-3355
nr bezpłatny: 1-
800-695-8133
nr bezpłatny: 1-
800-289-3355
lub nr
879-3355
nr bezpłatny: 1-
888-798-7561
nr bezpłatny: 1-
800-671-3355
nr bezpłatny: 1-
800-357-3355
nr bezpłatny: 1-
800-247-4618
90Kontakt z firmą Dell
Page 91
Kraj (miasto)
Kod dostępu do centrali
międzynarodowej
Numer kierunkowy kraju
Numer kierunkowy
miasta
Brytyjskie Wyspy
Dziewicze
WenezuelaPomoc ogólna
Nazwa departamentu lub
obszaru obsługi, adres witryny
WWW oraz adres poczty
elektronicznej
Faks
Usługi Dell dla osób
niesłyszących,
niedosłyszących i z
zaburzeniami mowy
Pomoc ogólna
Numery
kierunkowe kraju,
Numery lokalne
oraz
numery bezpłatne
nr bezpłatny: 1-
800-727-8320
nr bezpłatny: 1-
877-DELLTTY
(1-877-335-5889)
1-877-673-3355
8001-3605
Kontakt z firmą Dell91
Page 92
92Kontakt z firmą Dell
Page 93
Dodatek: Zgodność z
przepisami
Przepisy FCC (dotyczy tylko USA)
Większość systemów komputerowych firmy Dell została sklasyfikowana przez komisję
FCC (Federal Communications Commission) jako urządzenia cyfrowe klasy B. Aby
określić, która klasyfikacja dotyczy systemu komputerowego użytkownika, należy
zapoznać się ze wszystkimi etykietami rejestracji FCC znajdującymi się na spodzie, z
boku lub z tyłu komputera, na wspornikach montażu karty oraz na samych kartach.
Jeśli którakolwiek etykieta wskazuje klasę A, cały system jest traktowany jako
urządzenie cyfrowe klasy A. Jeśli wszystkie etykiety wskazują klasę FCC B, co można
stwierdzić na podstawie numeru identyfikacyjnego FCC lub logo FCC (), cały
system traktowany jest jako urządzenie cyfrowe klasy B.
Po określeniu klasyfikacji FCC systemu należy zapoznać się z odpowiednią informacją
o przepisach FCC. Przepisy FCC stanowią, że zmiany lub modyfikacje
niezatwierdzone przez firmę Dell mogą doprowadzić do unieważnienia pozwolenia na
użytkowanie tego urządzenia.
Niniejsze urzą
Działanie urządzenia podlega następującym dwóm warunkom:
•Niniejsze urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń.
•Niniejsze urządzenie musi przyjmować wszelkie zakłócenia, łącznie z tymi, które
Klasa A
To urządzenie zostało przebadane i stwierdzono, że nie przekracza limitów
dotyczących urządzeń cyfrowych klasy A zawartych w części 15 przepisów FCC.
Limity te zostały opracowane z myślą o zapewnieniu stosownej ochrony przed
szkodliwymi zakłóceniami mogącymi wystąpić w środowiskach, w których prowadzona
jest działalność gospodarcza. To urządzenie wytwarza, używa i może emitować
energię o częstotliwości radiowej i jeśli nie zostanie zainstalowane i nie będzie
używane zgodnie z instrukcją producenta, może powodować szkodliwe zakłócenia w
komunikacji radiowej. Użytkowanie tego urządzenia w rejonach mieszkalnych z dużym
prawdopodobieństwem spowoduje szkodliwe zakłócenia, które użytkownik będzie
musiał na mocy prawa wyeliminować na własny koszt.
Klasa B
Niniejsze urządzenie zostało przebadane i stwierdzono, że nie przekracza limitów
dotyczących urządzeń cyfrowych klasy B zawartych w części 15 przepisów FCC.
Limity te opracowano w celu zapewnienia stosownej ochrony przed szkodliwymi
zakłóceniami w instalacjach domowych. To urządzenie wytwarza, używa i może
emitować energię o częstotliwości radiowej i jeśli nie zostanie zainstalowane i nie
będzie używane zgodnie z instrukcją producenta, może powodować zakłócenia w
dzenie spełnia wymagania zawarte w części 15 przepisów FCC.
mogą powodować jego niepożądane działanie.
Dodatek: Zgodność z przepisami93
Page 94
komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że w konkretnej instalacji zakłócenia
nie wystąpią. Jeśli urządzenie to faktycznie powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze
radiowym lub telewizyjnym, co można stwierdzić, wyłączając i z powrotem włączając
urządzenie, zaleca się użytkownikowi podjęcie próby wyeliminowania zakłóceń
poprzez zastosowanie jednego lub kilku z poniższych środków:
•Zmienić ustawienie lub położenie anteny odbiorczej.
•Zwiększyć odległość między urządzeniem a odbiornikiem.
•Podłączyć urządzenie do gniazdka w obwodzie innym niż ten, do którego
podłączony jest odbiornik.
•Zwrócić się o pomoc do sprzedawcy lub doświadczonego technika RTV.
Informacje identyfikacyjne FCC
Poniższe informacje o urządzeniach opisywanych w tym dokumencie zostały
www.dell.com | support.dell.com
zamieszczone zgodnie z przepisami FCC:
•Nazwa produktu: Projektor DLP
•Numer modelu: 2400MP/DELL
•Nazwa firmy:
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, Texas 78682 USA
512-338-4400
Informacje NOM (tylko Meksyk)
Poniższe informacje o urządzeniach opisywanych w tym dokumencie zamieszczono
zgodnie z wymaganiami norm meksykańskich (NOM):
Eksporter:Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importer:Dell Computer de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Odbiorca:Dell Computer de México, S.A. de C.V.
al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L.
Avenida Soles No. 55
Col. Penon de los Banos
15520 México, D.F.
ModelNapięcie zasilaniaCzęstotliwośćPobór prądu
2400MP100–240 V, prąd zmienny50–60 Hz2,3 A
94Dodatek: Zgodność z przepisami
Page 95
Słownik
Lumeny ANSI —norma pomiaru strumienia światła służąca do
porównywania projektorów.
Proporcje obrazu —najbardziej rozpowszechniona proporcja obrazu to 4:3
(4 na 3). We wczesnych telewizyjnych i komputerowych standardach wideo
proporcje obrazu wynosiły 4:3; oznacza to, że szerokość obrazu jest 4/3 razy
większa od wysokości.
Podświetlenie —dotyczy pilota zdalnego sterowania lub panelu sterownia
projektora z podświetlanymi przyciskami i elementami sterowania.
Szerokość pasma —liczba cykli na sekundę (Hz), wyrażająca różnicę
pomiędzy dolną a górną częstotliwością graniczną pasma częstotliwości;
także szerokość pasma częstotliwości.
Jaskrawość —ilość światła emitowanego z wyświetlacza, ekranu
projekcyjnego lub urządzenia projekcyjnego. Jaskrawość projektora
mierzona jest w lumenach ANSI.
Temperatura barwowa —metoda pomiaru stopnia białości źród
Lampy metalohalogenkowe mają wyższą temperaturę w porównaniu z
halogenami lub żarówkami.
Komponentowy sygnał wideo —metoda uzyskiwania obrazu o wysokiej
jakości w formacie zawierającym wszystkie składowe obrazu oryginalnego.
Składowe te odnoszą się do luminancji i chrominancji oraz są definiowane
jako Y'Pb'Pr' dla składowych analogowych i Y'Cb'Cr' dla składowych
cyfrowych. Komponentowy sygnał wideo dostępny jest w odtwarzaczach
DVD i projektorach.
Zespolony sygnał wideo —połączony sygnał obrazu, łącznie z sygnałami
wygaszania pionowego, poziomego i synchronizacji.
Kompresja —funkcja usuwania linii składowych z obrazu w celu
dopasowania do obszaru wyświetlania.
Skompresowany SVGA — w celu projekcji obrazu 800x600 na projektorze
VGA oryginalny sygnał 800x600 musi być skompresowany. Dane zawierają
wszystkie informacje, ale wyświetlane są tylko dwie trzecie pikseli (307000 z
480000). Uzyskiwany obraz ma rozmiar strony SVGA, ale odbywa się to
kosztem jakości obrazu. W przypadku korzystania z komputerów SVGA
połączenie VGA do projektora VGA daje lepsze wyniki.
Skompresowany SXGA —standard wykorzystywany w projektorach XGA,
umożliwiaj
Skompresowany XGA —standard wykorzystywany w projektorach SVGA ,
ący projektorom działanie w rozdzielczości do SXGA 1280x1024.
ła światła.
Słownik95
Page 96
umożliwiający projektorom działanie w rozdzielczości do XGA 1024x768,
Współczynnik kontrastu — zakres wartości bieli i czerni w obrazie lub
stosunek pomiędzy maksymalnymi a minimalnymi wartościami. W
odniesieniu do projektorów używane są dwie metody pomiaru współczynnika:
1
Full On/Off — mierzy stosunek strumienia światła obrazu całkowicie białego
(full on) i strumienia światła obrazu całkowicie czarnego (full off).
2
ANSI — mierzy wzór 16 na przemian czarnych i białych prostokątów. W celu
określenia współczynnika kontrastu ANSIśredni strumieńświatła z białych
prostokątów jest dzielony przez średni strumień światła czarnych
prostokątów.
Kontrast Full On/Off jest zawsze większy niż kontrast ANSI dla tego samego
projektora.
www.dell.com | support.dell.com
dB — decybel — jednostka używana do wyrażania względnej różnicy
pomiędzy wartościami mocy lub natężenia, zwykle pomiędzy dwoma
sygnałami akustycznymi lub elektrycznymi, równa dziesięciu logarytmom
naturalnym stosunku pomiędzy dwoma poziomami.
Przekątna ekranu —metoda pomiaru rozmiaru ekranu lub wyświetlanego
obrazu. Rozmiar mierzony jest od jednego narożnika do przeciwległego
narożnika. Ekran o wysokości 9 stóp i szerokości 12 stóp ma przekątną 15
stóp. W niniejszym dokumencie założono wymiary przekątnych dla
tradycyjnej proporcji obrazu komputerowego 4:3, tak jak w powyższym
przykładzie.
DLP — Digital Light Processing — technologia wyświetlania światła odbitego
opracowana przez firmę Texas Instruments, wykorzystująca małe ruchome
lusterka. Światło przechodzi przez filtr barw i jest przesyłane do luster DLP,
które tworzą kolory RGB na obrazie wy
świetlanym na ekranie; spotykana jest
również nazwa DMD.
DMD — digital Micro- Mirror Device — każdy moduł DMD składa się z tysięcy
przechylanych mikroskopowych luster ze stopu aluminium zamontowanych
na ukrytych widełkach.
DVI — Digital Visual Interface — definiuje interfejs cyfrowy pomiędzy
urządzeniami cyfrowymi, np. projektorami, a komputerami PC. W przypadku
urządzeń obsługujących DVI można wykonać połączenie sygnału cyfrowocyfrowe eliminujące konwersję na sygnał analogowy, a w konsekwencji
uzyskując niezniekształcony obraz.
Ogniskowa —odległość pomiędzy powierzchnią obiektywu a jej ogniskiem.
Częstotliwość —jest to szybkość powtórzeń wyrażona w cyklach na
sekundę sygnałów elektrycznych. Mierzona w Hz.
96Słownik
Page 97
Hz — częstotliwość sygnału przemiennego. Zobacz częstotliwość.
Korekcja zniekształceń trapezowych —urządzenie korygujące
zniekształcenia (zwykle efekt poszerzenia na górze i zwężenia na dole)
wyświetlanego obrazu spowodowane nieprawidłowym kątem pomiędzy
projektorem a ekranem.
Wskaźnik laserowy — wskaźnik o wielkości małego pióra lub cygara,
zawierający laser zasilany małą baterią i umożliwiający wyświetlanie małej,
zwykle czerwonej, bardzo intensywnej wiązki światła, która jest dobrze
widoczna bezpośrednio na ekranie.
Odległość maksymalna —odległość pomiędzy ekranem a projektorem, przy
której wyświetlany obraz w całkowicie ciemnym pomieszczeniu nadaje się do
użytku (jest wystarczająco jasny).
Maksymalny rozmiar obrazu —największy obraz, jaki projektor moż
wyświetlać w ciemnym pomieszczeniu. Rozmiar jest zwykle ograniczony
zakresem ogniskowej optyki.
Lampa metalohalogenkowa —typ lampy używany w wielu projektorach
przenośnych klasy średniej i we wszystkich klasy najwyższej. Lampy te
zwykle mają „okres połowicznej zmiany” wynoszący 1000-2000 godzin.
Oznacza to, że podczas eksploatacji powoli tracą intensywność świecenia
(jaskrawość), a pod koniec „okresu połowicznej zmiany” świecą o połowę
słabiej niż nowe. Lampy te generująświatło o bardzo wysokiej temperaturze,
podobnie do niskoprężnych lamp rtęciowych stosowanych w oświetleniu
ulicznym. Ich biel jest niezwykle biała (z lekko niebieskim odcieniem), a w
porównaniu z nimi biel lamp halogenowych wygląda bardziej żółtawo.
Odległość minimalna —najmniejsza odległość umożliwiająca projektorowi
wyświetlanie ostrego obrazu na ekranie.
NTSC — Odległość minimalna —Obowiązują
obrazu i nadawania sygnału.
PAL — europejski i międzynarodowy standard kodowania obrazu i
nadawania sygnału. Wyższa rozdzielczość niż NTSC.
Elektrycznie sterowana ogniskowa —obiektyw o zmiennej ogniskowej
sterowanej silnikiem elektrycznym, zwykle regulowanej z panelu sterowania
projektora, a także pilota zdalnego sterowania.
Obraz odwrócony — funkcja umożliwiająca odwrócenie obrazu poziomo. W
przypadku zastosowania przy normalnym wyświetlaniu tekstu, grafiki itd. „do
przodu” powoduje ich odwrócenie. Obraz odwrócony stosowany jest w
projekcji od tyłu.
RGB — Red, Green, Blue — oznaczenie zwykle używane do opisu monitora,
który wymaga oddzielnych sygnałów dla każdej z trzech barw.
cy w USA standard kodowania
e
Słownik97
Page 98
S-Video — standard transmisji sygnału wideo wykorzystujący 4-stykowe
złącze mini-DIN do przesyłania informacji wideo za pomocą dwóch
przewodów sygnałowych: luminancji (jaskrawość, Y) i chrominancji (kolor, C).
Standard S-Video jest także znany jako Y/C.
SECAM — francuski i międzynarodowy standard kodowania obrazu i
nadawania sygnału. Wyższa rozdzielczość niż NTSC.
SVGA — Super Video Graphics Array — 800 x 600 pikseli.
SXGA — Super Ultra Graphics Array — 1280 x 1024 pikseli.
UXGA — Ultra Extended Graphics Array — 1600 x 1200 pikseli.
VGA — Video Graphics Array — 640 x 480 pikseli.
XGA — Extra Video Graphics Array — 1024 x 768 pikseli.
www.dell.com | support.dell.com
Obiektyw o zmiennej ogniskowej —obiektyw o zmiennej odległości
ogniskowej umożliwiający operatorowi przybliżanie lub oddalanie widoku, a w
konsekwencji zmniejszanie lub powiększanie obrazu.
Współczynnik ogniskowej obiektywu —stosunek pomiędzy najmniejszym
a największym obrazem możliwym do wyświetlenia przez obiektyw ze stałej
odległości. Na przykład współczynnik ogniskowej obiektywu 1,4:1 oznacza,
że obraz o rozmiarze 10 m bez powiększenia będzie obrazem 14 m przy
pełnym powiększeniu.
98Słownik
Page 99
Indeks
D
Dane techniczne
Brightness (Jaskrawość)
Częstotliwość odchylania
pionowego
Częstotliwość odchylania
poziomego
Dźwięk
Lampa
Liczba pikseli
Liczba wyświetlanych kolorów
Masa
Obiektyw projekcyjny
Odległość od ekranu
Parametry środowiskowe
Pobór mocy
Poziom hałasu
Protokół RS232
Równomierność
Szybkość koła kolorów
Tryby zgodności
Współczynnik kontrastu
Wymiary
Wymiary ekranu projekcyjne-
Złącza wejścia/wyjścia
Zasilanie
Zawór świetlny
Zgodność z normami
Zgodność ze standardami
46
45
45
46
go
45
obrazu wideo
4646
45
45
45
46
46
48
45
45
51
45
46
46
46
45
46
45
45
46
Dell
kontakt
Dostosowywanie wielkości
wyświetlanego obrazu
53
M
Menu ekranowe (OSD) 25
Auto Adjust (Auto. Regulacja)
27
JĘZYK
LAMPA
Menu główne
OBRAZ (w trybie PC)
OBRAZ (w Trybie Video)
Preferencje
Ustawienia
Wybór wejścia
32
31
26
31
33
27
26
P
panel sterowania 21
Pilot zdalnego sterowania
Podłączanie komputera za po-