Queda prohibida cualquier reproducción sin el consentimiento por escrito de
Dell Inc.
Marcas comerciales que aparecen en este documento: Dell y el logotipo de DELL
son marcas comerciales de Dell Inc.; DLP y el logotipo de DLP
comerciales de Texas Instruments; Microsoft y Windows son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/u otros países.
Otras marcas y nombres comerciales pueden usarse en este documento para
referirse a entidades ya sea a las entidades que reclaman las marcas o a sus
productos. Dell Inc. niega cualquier interés de propiedad de las marcas y nombres
de marcas distintas a las suyas.
El proyector incluye todos los elementos que se muestran a continuación.
Asegúrese de tenerlos todos y comuníquese con Dell en caso de que algo falte.
Contenido del paquete
Cable de alimentación de 1,8 m (3 m
en los modelos para América)
Cable USB de 1,8mCable D-sub a YPbPr de 1,8m
Cable VGA de 1,8m (D-sub a D-sub)
Cable S-Video de 2 mCable de video compuesto de 1,8 m
Su proyector Dell5
Page 6
Contenido del paquete
Cable RCA a Audio de 1,8 mCable de 1,8 m de mini pin a mini pin
Pilas (2)Control remoto
DocumentaciónMaletín de transporte
(continuación)
6Su proyector Dell
Page 7
Acerca de su proyector
1Panel de control
2Botón del elevador
3Receptor del control remoto
4Lente
5Anillo de enfoque
6Lengüeta de zoom
Su proyector Dell7
Page 8
Conexión del proyector
1Receptor IR
2Conector de entrada VGA (D-sub)
3Salida VGA (ciclo monitor)
4Conector remoto USB
5Conector de salida de audio
6Conector RS232
7Conector del cable de alimentación
8Conector de entrada de audio
9Conector de video compuesto
10Conector para S-video
11Agujero de bloqueo Kensington
2
8Conexión del proyector
Page 9
Conexión a la computadora
1Cable de alimentación
2Cable D-sub a D-sub
3Cable USB a USB
Conexión del proyector9
Page 10
Conexión a un reproductor de DVD
Conexión de un reproductor de DVD con un cable S-video
1Cable de alimentación
2Cable S-video
10Conexión del proyector
Page 11
Conexión de un reproductor con un cable compuesto
1Cable de alimentación
2Cable de video compuesto
Conexión del proyector11
Page 12
Conexión de un reproductor con un cable componente
1Cable de alimentación
2Cable D-sub a YPbPr
12Conexión del proyector
Page 13
Opciones de instalación profesional:
Conectar una computadora con un cable RS232
1Cable de alimentación
2Cable RS232
Conexión del proyector13
Page 14
3
Uso del proyector
Encendido del proyector
NOTA:Encienda el proyector antes de activar el dispositivo fuente. La luz del
botón de alimentación parpadea de color azul hasta que lo pulsa.
1
Retire la tapa de la lente.
2
Conecte el cable de alimentación y los cables de señal correspondientes. Para
obtener información acerca de la conexión del proyector, consulte "Conexión del
proyector" en la página 8.
3
Pulse el botón de alimentación (consulte "Uso del panel de control" en la
página 18 para localizar el botón de alimentación). El logotipo de Dell aparece
durante 30 segundos.
4
Encienda el dispositivo fuente (computadora, reproductor de DVD, etc.). El
proyector lo detecta automáticamente.
Si en la pantalla aparece el mensaje "Searching for signal..." (Buscando
señal), asegúrese de que los cables de señal correspondientes estén conectados.
Si tiene varios dispositivos fuente conectados al proyector, pulse el botón Source
(Fuente) del control remoto o del panel de control para seleccionar el dispositivo
fuente deseado.
Apagado del proyector
AVISO: Desenchufe el proyector después de apagarlo correctamente según
se indica en el procedimiento siguiente.
1
Pulse el botón de alimentación.
2
Pulse el botón de alimentación de nuevo. Los ventiladores de refrigeración
continuarán operando durante 90 segundos.
3 Para apagar rápidamente el proyector, pulse el botón de alimentación mientras
los ventiladores de refrigeración del proyector continúan funcionando.
NOTA: Antes de encender de nuevo el proyector, espere 60 segundos para que
la temperatura interna se estabilice.
4
Desconecte el cable de alimentación del enchufe eléctrico del proyector.
14Uso del proyector
Page 15
NOTA:Si pulsa el botón de alimentación mientras el proyector está
funcionando, en la pantalla aparece el mensaje "Power Off the Lamp?" (¿Apagar
lámpara?). Para borrar el mensaje, pulse cualquier botón del panel de control o
simplemente ignórelo y desaparecerá después de 5 segundos.
Ajuste de la imagen proyectada
Aumento de la altura del proyector
1
Mantenga pulsado el botón del elevador.
2
Suba el proyector al ángulo de visualización deseado, luego suelte el botón para
bloquear el pie elevador en la posición.
3
Utilice la rueda de ajuste de la inclinación para ajustar el ángulo de visualización.
Disminución de la altura del proyector
1
Mantenga pulsado el botón del elevador.
2
Baje el proyector, luego suelte el botón para bloquear el pie elevador en la
posición.
1Botón del elevador
2Pie elevador
3Rueda de ajuste de la inclinación
Uso del proyector15
Page 16
Ajuste del enfoque y zoom del proyector
PRECAUCIÓN:Para evitar daños en el proyector, asegúrese de que la lente
de zoom y el pie elevador estén completamente retraídos antes de trasladar o
colocar el proyector en su maleta de transporte.
1
Gire la lengüeta de zoom para alejar o acercar la imagen.
2
Gire el anillo de enfoque hasta que la imagen se vea claramente. El proyector
enfoca a distancias desde 3,9 a 39,4 pies (1,2 a 12 m).
* Esta figura sirve sólo como referencia para el usuario.
Máx.29,5"
Mín.24,6"
Máx.
(ancho
x alto)
Mín.
(ancho
x alto)
(75,0 cm)
(62,5 cm)
23,6" X17,7"66,9" X50,2" 108,3" X81,2" 151,6" X113,7"192,9" X
(60,0 cm X
45,5 cm)
19,7" X 14,8"
(50,0 x37,5
cm)
83,7"
(212,5 cm)
69,7"
(177,1 cm)
(170,0 cm X
127,5 cm)
55,8" X
41,8"
(141,7 x
106,3 cm)
135,3"
(343,8 cm)
112,8"
(286,5 cm)
(275,0 cm X
206,3 cm)
90,2" X 67,7"126,3" X 94,7"
(229,2 x
171,9 cm)
189,5"
(481,3 cm)
157,0"
(401,0 cm)
(385,0 cm X
288,8 cm)
(320,8 x 240,6
cm)
241,1"
(612,5 cm)
201,0"
(510,4 cm)
144,7"
(490,0 cm X
367,5 cm)
160,8" X
120,6"
(408,3 x 306,3
cm)
295,3"
(750,0 cm)
246,1"
(625,0 cm)
236,2" X
177,2"
(600,0 cm X
450,0 cm)
196,9" X
147,6"
(500,0 x
375,0 cm)
m)
Uso del panel de control
1AlimentaciónEnciende y apaga el proyector. Para obtener más
información, consulte "Encendido del proyector"
en la página 14 y "Apagado del proyector" en la
página 14.
18Uso del proyector
Page 19
2FuentePulse para cambiar entre las fuentes RGB
analógico, Compuesto, Componente-i, S-video y
Analógico YPbPr cuando haya varias fuentes
conectadas al proyector.
3Ajuste de clavePulse para ajustar la distorsión de la imagen
causada al inclinar el proyector (±40 grados).
4ResincPulse para sincronizar el proyector con la fuente
de entrada. La función de Resinc no funciona
mientras se muestra el menú en pantalla.
5MenúPulse para activar el menú en pantalla (OSD, On-
screen display). Use las teclas de dirección y el
botón Menú para navegar a través del menú en
pantalla.
6Luz de aviso de
temperatura (TEMP)
7Luz de aviso de
LÁMPARA
8AceptarPulse para confirmar la selección de un elemento.
9Ajuste de clavePulse para ajustar la distorsión de la imagen
10 Arriba y Abajo Pulse para seleccionar elementos en el menú en
11 Botones y Pulse para ajustar los valores del menú en
• Una luz fija en naranja en TEMP indica que el
proyector se ha sobrecalentado. La pantalla se
apaga automáticamente. Vuelva a encender la
pantalla cuando el proyector se enfríe. Si el
problema persiste, comuníquese con Dell.
• Una luz parpadeante naranja en TEMP indica
que ha ocurrido una falla en un ventilador y el
proyector se apaga automáticamente. Si el
problema persiste, comuníquese con Dell.
Si la luz LÁMPARA está fija en naranja, cambie la
lámpara. Si la luz LÁMPARA parpadea en
naranja, el sistema ha fallado y el proyector se
apagará automáticamente. Si este problema
persiste, contacte con Dell.
causada al inclinar el proyector (±40 grados).
pantalla.
pantalla.
Uso del proyector19
Page 20
Uso del control remoto
1AlimentaciónEnciende y apaga el proyector. Para obtener más
información, consulte "Encendido del proyector"
en la página 14 y "Apagado del proyector" en la
página 14.
2Pulse para ajustar los valores del menú en
pantalla.
3Botón Abajo Pulse para seleccionar elementos en el menú en
pantalla.
4SilencioPulse para silenciar o activar el sonido del altavoz
del proyector.
5Volumen Pulse para aumentar el volumen.
20Uso del proyector
Page 21
6Página Pulse para ir a la página anterior.
7Página Pulse para ir a la página siguiente.
8Modo VideoEl Microproyector Dell 2400MP cuenta con
configuraciones predefinidas optimizadas para la
visualización de datos (gráficos de PC) o de video
(películas, juegos, etc.). Pulse el botón Modo
Video para alternar entre Modo PC, Modo Pelíc,
Modo Juego, sRGB o Modo PERSONAL (donde
el usuario puede configurar y guardar sus ajustes
preferidos). Al pulsar el botón Modo Video una
vez, aparecerá el modo de visualización activo. Al
pulsarlo nuevamente, podrá alternar entre los
diversos modos.
9Pantalla en blancoPulse para ocultar la imagen y púlselo
nuevamente para reanudar la visualización de la
imagen.
10 Luz LEDIndicador LED.
11 Botón Arriba Pulse para seleccionar elementos en el menú en
pantalla.
12 Botón AceptarPulse para confirmar la selección de un elemento.
13Pulse para ajustar los valores del menú en
pantalla.
14 MenúPulse para activar el menú en pantalla.
15 Volumen Pulse para disminuir el volumen.
16 Ajuste de clavePulse para ajustar la distorsión de la imagen
causada al inclinar el proyector (±40 grados).
17 FuentePulse para alternar entre fuentes RGB analógica,
RGB digital, Compuesta, Componente-i, S-video
e YPbPr analógica.
18 Ajuste automáticoPulse para sincronizar el proyector con la fuente
de entrada. La función de Ajuste automático no
funciona mientras se muestra el menú en
pantalla.
19 Ajuste de clavePulse para ajustar la distorsión de la imagen
causada al inclinar el proyector (±40 grados).
Uso del proyector21
Page 22
Uso del menú en pantalla
El proyector tiene un menú en pantalla multilingüe que puede mostrarse con o sin
una fuente de entrada.
En el Menú principal, pulse o para navegar a través de las fichas. Pulse el
botón Aceptar del panel de control o del control remoto para seleccionar un
submenú.
En el submenú, pulse o para seleccionar un elemento. Al seleccionarlo, el
elemento cambia de color a gris oscuro. Use o del panel de control o del
control remoto para realizar ajustes a un valor.
Para volver al menú principal, vaya a la ficha ATRÁS y pulse el botón Aceptar en el
panel de control o en el control remoto.
Para salir del menú en pantalla, vaya a la ficha Salir y pulse el botón Aceptar del
panel de control o del control remoto.
Menú principal
Selecc. entrada
FUENTEAUTOM.—Seleccione ACT (valor
predeterminado) para detectar
automáticamente las señales de entrada
disponibles. Si el proyector está
encendido y usted pulse FUENTE,
encuentra automáticamente la siguiente
señal de entrada disponible. Seleccione
DES para bloquear la señal de entrada
actual. Si selecciona DES y pulsa
FUENTE, puede seleccionar la señal de
entrada que desea utilizar.
VGA—Pulse ACEPTAR para detectar la señal VGA.
22Uso del proyector
Page 23
S-VIDEO—Pulse ACEPTAR para detectar la señal S-Video.
IDEOCOM.—Pulse ACEPTAR para detectar la señal de video compuesto.
V
Ajuste Automático
Seleccione para mostrar la información "Ajuste
automático en curso...".
Configurar
CORREGIRDIST. H.—Ajuste la distorsión de la imagen causada al cambiar la
orientación horizontal del proyector.
ORREGIRDIST. V.—Ajuste la
C
distorsión de la imagen
causada por la inclinación
del proyector.
ORREGIRDIST.—Ajusta
C
automáticamente la
distorsión de imagen por
la inclinación del
proyector.
ODO PROYECTOR—Seleccione la manera en que aparece la imagen:
• Montaje frontal en techo: el proyector invierte la imagen para proyectar
desde el techo.
• Presentación posterior escritorio El proyector invierte la imagen para que
pueda proyectar desde detrás de una pantalla translúcida.
• Presentación posterior en techo: El proyector invierte la imagen y la pone al
revés para proyectar desde detrás de una pantalla translúcida con el proyecto
instalado en el techo.
RELACIóNASPECTO—Seleccione una relación de aspecto para ajustar la manera en
que aparece la imagen.
• 1:1 — La fuente de entrada se muestra sin modificación de tamaño.
Use la relación de aspecto 1:1 si está usando uno de los siguientes elementos:
– Cable VGA y computadora con una resolución inferior a XGA (1024 x 768)
– Cable componente (576p/480i/480p)
–Cable S-video
Uso del proyector23
Page 24
–Cable compuesto
• 16:9 — La fuente de escala se modifica para ajustarse al ancho de la pantalla.
• 4:3 — La fuente de entrada se modifica para ajustarse a la pantalla
Use la relación de aspecto 16:9 ó 4:3 si está usando uno de los siguientes
elementos:
– Computadora con resolución superior a XGA
– Cable componente (1080i o 720p)
INFORM. PROYECTOR—Pulse para mostrar el nombre del modelo, la resolución actual
y el número de serie del proyector (PPID#).
IMAGEN (en Modo PC)
BRILLO—Use
ajustar el brillo de la
imagen.
ONTRASTE—Use
C
para controlar el grado de
diferencia entre las partes
más brillantes y más
oscuras de la imagen. Al
ajustar el contraste, se
modifica la cantidad de
blanco y negro de la
imagen.
y para
y
EMP. COLOR—Ajuste la temperatura del color. Mientras más alta es la temperatura,
T
más azul aparece la imagen; mientras más baja es la temperatura, más roja aparece
la imagen. El modo de usuario activa los valores en el menú “Config. Color”.
JUSTARCOLOR—Ajusta manualmente el color rojo, verde y azul.
A
24Uso del proyector
Page 25
IMAGEN (en Modo Video)
BRILLO—Use
ajustar el brillo de la
imagen.
ONTRASTE—Use
C
para controlar el grado de
diferencia entre las partes
más brillantes y más
oscuras de la imagen. Al
ajustar el contraste, se
modifica la cantidad de
blanco y negro de la
imagen.
EMP. COLOR—Ajuste la
T
temperatura del color.
Mientras más alta es la
temperatura, más azul aparece la imagen; mientras más baja es la temperatura,
más roja aparece la imagen. El modo de usuario activa los valores en el menú
“Config. Color”.
JUSTARCOLOR—Ajusta manualmente el color rojo, verde y azul.
A
ATURACIóN—Ajuste una fuente de video desde blanco y negro hasta color
S
completamente saturado. Pulse para disminuir la cantidad de color en la
imagen y para aumentarla.
ITIDEZ—Pulse
N
MATIZ—Pulse
para disminuir la nitidez y para aumentarla.
para aumentar la cantidad de verde en la imagen y para
aumentar la cantidad de rojo.
y para
y
Uso del proyector25
Page 26
PANTALLA (en Modo PC)
MODO VIDEO—Seleccione un
modo para optimizar cómo
se usará el proyector: PC, MOVIE, sRGB (ofrece una
representación del color
más precisa), JUEGO , y
PERSONAL (ajusta su
configuración preferida). Si
ajusta la configuración de
Intensidad blanco o
Degamma, el proyector
cambiará automáticamente
a PERSONAL.
IPODESEñAL—Selecciona
T
manualmente el tipo de
señal RGB, YCbCr, YPbPr.
OOM—Pulse para ampliar digitalmente una imagen hasta 10 veces en la
Z
pantalla de proyección y pulse para disminuir la imagen ampliada.
INTENSIDADBLANCO—Ajuste en 0 para maximizar la reproducción del color y en 10
para maximizar el brillo.
EGAMMA—Ajuste entre los 4 valores predefinidos para cambiar la presentación del
D
color en la pantalla.
OSICIóNHORIZONTAL—Pulse
P
hacia la izquierda y para ajustarla hacia la derecha.
POSICIóNVERTICAL—Pulse
abajo y para ajustarla hacia arriba.
FRECUENCIA—Cambie la frecuencia de datos de pantalla para que coincida con la
frecuencia de la tarjeta gráfica de su computadora. Si aparece una línea vertical
que parpadea, utilice el control de Frecuencia para minimizar las barras. Éste es un
ajuste aproximado.
S
EGUIMIENTO—Sincronice la fase de la señal de visualización con la tarjeta gráfica.
Si la imagen se ve inestable o parpadea, use la función Seguimiento para
corregirla. Éste es un ajuste preciso.
para ajustar la posición horizontal de la imagen
para ajustar la posición vertical de la imagen hacia
26Uso del proyector
Page 27
PANTALLA (en Modo Video)
MODO VIDEO—Seleccione un
modo para optimizar cómo
se usará el proyector: PC, MOVIE, sRGB (ofrece una
representación del color más
precisa), JUEGO , y
PERSONAL (ajusta su
configuración preferida). Si
ajusta la configuración de
Intensidad blanco o
Degamma, el proyector
cambiará automáticamente a PERSONAL.
IPODESEñAL—Selecciona manualmente el tipo de señal RGB, YCbCr, YPbPr.
T
OOM—Pulse para ampliar digitalmente una imagen hasta 10 veces en la
Z
pantalla de proyección y pulse para disminuir la imagen amplificada.
INTENSIDADBLANCO—Ajuste en 0 para maximizar la reproducción del color y en 10
para maximizar el brillo.
EGAMMA—Ajuste entre los 4 valores predefinidos para cambiar la presentación del
D
color en la pantalla.
LÁMPARA
HORASLáMPARA—Muestra
las horas operativas desde el
restablecimiento del
temporizador de la lámpara.
HORRARENERG.—Seleccione
A
ACT para establecer el
período de retardo para
ahorro. El período de
retardo es el tiempo que
usted desea que espere el
proyector sin recibir señal de entrada. Una vez transcurrido el tiempo definido, el
proyector ingresa en el modo de ahorro de energía y apaga la lámpara. Luego,
vuelve a encenderse cuando detecta una señal de entrada o cuando usted pulsa el
botón de alimentación. Después de dos horas, el proyector se apaga y debe pulsar
el botón de alimentación para volver a utilizarlo.
ODO ECO—Seleccione ACT para usar el proyector en un bajo nivel de consumo
M
(230 vatios), lo cual puede aumentar la vida útil de la lámpara, brindar un
Uso del proyector27
Page 28
funcionamiento más silencioso y una luminancia menor de salida en la pantalla.
Seleccione DES para utilizar el proyector al nivel de consumo normal (260 vatios).
EINICIARLáMP.—Luego de instalar una lámpara nueva, seleccione Sí para
R
restablecer el temporizador de la lámpara.
IDIOMA
28Uso del proyector
Page 29
Preferencias
VOLUMEN—Pulse
disminuir el volumen y
para aumentarlo.
SILENCIO—Le permite
silenciar el sonido.
ANTALLAPERSONAL.—
P
Presione
Entrar
aparecerá un menú, luego
seleccione "SÍ". El
proyector capturará la
imagen en pantalla como
"Mi logotipo
personalizado". Esta
pantalla reemplazará a
todas las pantallas
originales que contengan
el logotipo de Dell en la
pantalla emergente.
BLOQUEARMENú—Seleccione ACT para activar Bloquear menú y ocultar el menú
OSD. Seleccione DES para desactivar Bloquear menú. Si desea desactivar la
función Bloquear menú y el OSD desaparece, pulse el botón Menú en el panel
durante 15 segundos y desactive la función.
IEMPOMENú—Ajuste el tiempo de retardo del Tiempo OSD. El valor
T
predeterminado es de 30 segundos.
OSICIóNMENú—Selecciona la ubicación del Menú en pantalla.
P
ONFIG. MENúS—
C
Seleccione para cambiar el fondo del menú OSD a total u
opaco.
CLAVE—
Proteja su proyector y restrinja el acceso a él con la característica de
clave de seguridad. Esta utilidad de seguridad le permite imponer una
variedad de restricciones de acceso para proteger su privacidad y evitar que
otros utilicen sin permiso su proyector. Esto significa que el proyector no
podrá usarse si se toma sin autorización y por tanto sirve como característica
antirrobo.
Cuando la clave de protección está activada (
Act
), aparecerá una pantalla de
clave de protección cuando se conecte el enchufe a una toma de corriente y
la alimentación del proyector se encienda por primera vez. Esta función está
para
y
Uso del proyector29
Page 30
desactivada por defecto. Puede activarla usando el menú Clave. Esta clave de
seguridad estará activada la próxima vez que encienda el proyector. Si activa
esta característica, se le pedirá que escriba la clave del proyector tras
encenderlo:
1
petición de introducción de clave la 1ª vez:
a
Vaya al menú
Clave
para
Preferencias
ACTIVAR
, presione
Aceptar
y luego seleccione
la configuración de la contraseña.
b
Al activar la función de clave, aparecerá una pantalla de caracteres,
escriba un número de 4 dígitos de la pantalla y pulse el botón
ACEPTAR
30Uso del proyector
.
Page 31
c
Para confirmar, escriba de nuevo la clave.
d
Si la verificación de la clave tiene éxito, puede continuar
accediendo a las funciones del proyector y sus utilidades.
2
Si la clave introducida es incorrecta, tendrá otras 2 oportunidades. Tras
tres intentos fallidos, el proyector se apagará automáticamente.
NOTA:Si ha olvidado su clave, contacte con su distribuidor o personal de
servicio cualificado.
Para cancelar la función de clave, seleccione
3
DES
e introduzca la clave
para desactivar la función.
CAMBIARCLAVE—
Escriba la clave original, luego escriba la clave nueva y
confirme de nuevo la clave nueva.
MODELODEMENú—
Seleccione
ACT
para activar
Modelo de menú
prueba automática de enfoque y resolución. Seleccione
la función.
VALORESFáB.—Seleccione
ACT
para restaurar el proyector a sus valores
Uso del proyector31
para la
DES
para desactivar
Page 32
predeterminados de fábrica. Los elementos que se restauran incluyen las
configuraciones de fuentes de la computadora y fuente de video.
32Uso del proyector
Page 33
4
Solución de problemas del
proyector
Si experimenta problemas con el proyector, consulte las siguientes sugerencias
para solucionarlos. Si el problema persiste, comuníquese con Dell.
ProblemaSolución posible
No aparece la imagen en la
pantalla
• Compruebe que haya quitado la tapa de la
lente y que el proyector esté encendido.
• Asegúrese de que el puerto de gráficos
externos esté activado. Si está usando una
computadora portátil Dell, pulse
(Fn+F8). En el caso de otras computadoras,
consulte la documentación respectiva.
• Asegúrese de que todos los cables esté
conectados firmemente. Consulte en la
página 8.
• Asegúrese de que los terminales de los
conectores no estén torcidos o rotos.
• Asegúrese de que la lámpara esté instalada
firmemente (consulte en la página 37).
• Utililce
el Patron de prueba
Preferencias
del patrón de prueba sean los correctos.
. Asegúrese de que los colores
del menu
Solución de problemas del proyector33
Page 34
Problema
(continuación)
Imagen parcial, desplazada o
incorrecta
La pantalla no muestra su
presentación
La imagen es inestable o
parpadea
La imagen presenta una línea
vertical que se mueve
El color de la imagen no es
correcto
Solución posible
1
Pulse el botón
(continuación)
Resinc
del control remoto o
del panel de control.
2
Si está usando una computadora portátil
Dell, ajuste la resolución de la computadora
en XGA (1024 x 768):
a
Haga clic con el botón derecho en la parte
no utilizada del escritorio de Windows,
haga clic en
Propiedades
seleccione la ficha
b
Compruebe que la resolución está ajustada
y luego
Configuración
.
en 1024 x 768 píxeles para el puerto del
monitor externo.
c
Pulse (Fn+F8).
Si experimenta dificultad cambiando las
resoluciones o su monitor se bloquea, reinicie
todo el equipo y el visualizador de proyección.
Si no está utilizando una computadora
portátil Dell, consulte la documentación de su
equipo.
Si está usando una computadora portátil,
pulse
(Fn+F8)
.
Ajuste la pista en la ficha del OSD Panta ll a
(sólo en Modo PC).
Ajuste la frecuencia en la ficha del OSD
Pantalla (sólo en Modo PC).
• Si la señal de salida de su tarjeta gráfica es
"sinc en Verde" y desearía mostrar VGA a una
señal de 60Hz, ingrese al Menú en pantalla
Pantalla
, luego
(OSD), seleccione
y luego,
señal
• Utililce
el Patron de prueba
Preferencias
RGB
.
. Compruebe que los colores del
Tipo de
del menu
patrón de prueba son los correctos.
34Solución de problemas del proyector
Page 35
Problema
La imagen está desenfocada1
La imagen aparece estirada en
el modo DVD 16:9
La imagen aparece al revésSeleccione Configurar en el OSD y ajuste el
La lámpara se agota o emite
un ruido en seco
La luz LAMP se mantiene
encendida de color naranjo
La luz de LAMP y Power
parpadearán en naranja
(continuación)
Solución posible
Ajuste el anillo de enfoque en las lentes del
proyector.
2
Asegúrese de que la pantalla de proyección
esté dentro de la distancia del proyector
requerida
(3,9 pies [1,2 m] a 39,4 pies [12 m]).
El mismo proyector detectará
automáticamente el DVD 16:9 y ajustará la
relación de aspecto para pantalla completa
con la configuración por defecto de 4:3
(buzón).
Si la imagen sigue apareciendo estirada,
necesitará ajustar también la relación de
aspecto según lo siguiente:
• Seleccione el tipo de proporción del aspecto
4:3 en su DVD si está reproduciendo un
DVD de 16:9.
• Si no puede seleccionar el tipo de relación de
aspecto 4:3 en su reproductor de DVD,
seleccione la relación de aspecto 4:3 en el
menú
modo proyector.
Cuando la lámpara alcanza el final de su vida,
puede quemarse y emitir un sonido de
explosión. Si esto ocurre, el proyector no se
volverá a encender. Para cambiar la lámpara,
consulte en la página 37.
Si la luz LAMP está fija en naranja, cambie la
lámpara.
Si la luz de LAMP y Power parpadean en
naranja, el controlador de la lámpara ha
fallado y el proyector se apagará
automáticamente. Desenchufe el cable de
alimentación tras 3 minutos y luego vuelva a
encender la pantalla. Si el problema persiste,
contacte con Dell.
(continuación)
Configurar
en el OSD.
Solución de problemas del proyector35
Page 36
Problema
La luz de LAMP parpadea en
naranja y la luz de Power está
fija en azul
La luz de TEMP está fija en
naranja y la luz de Power está
fija en azul
La luz de TEMP y Power
están fijas en naranja
La luz TEMP parpadea de
color naranjo
El OSD no aparece en la
pantalla
El control remoto no funciona
bien o sólo funciona en un
alcance limitado
(continuación)
Solución posible
Si la luz de LAMP parpadea en naranja y la
luz de Power está fija en azul, el sistema ha
fallado y el proyector se apagará
automáticamente. Desenchufe el cable de
alimentación tras 3 minutos y luego vuelva a
encender la pantalla. Si el problema persiste,
contacte con Dell.
La lámpara se ha sobrecalentado. La pantalla
se apaga automáticamente. Vuelva a encender
la pantalla tras enfriarse el proyector. Si el
problema persiste, contacte con Dell.
El controlador de la lámpara se ha
sobrecalentado. La pantalla se apaga
automáticamente. Vuelva a encender la
pantalla tras enfriarse el proyector. Si el
problema persiste, contacte con Dell.
Ha ocurrido un fallo en el ventilador y el
proyector se apagará automáticamente. Si el
problema persiste, comuníquese con Dell.
Inténtelo pulsando el botón Menú en el panel
durante 10 segundos para desbloquear el
OSD. Compruebe la opción Bloquear menú
en la página 29.
Las pilas pueden estar agotadas. Reemplácelas
por 2 pilas "AAA" nuevas.
(continuación)
36Solución de problemas del proyector
Page 37
Cambio de la lámpara
Cambie la lámpara cuando el mensaje "La lámpara está alcanzando el fin de su
vida útil a funcionamiento completo. Debe cambiarla www. de l l . co m / l am p s "
aparezca en la pantalla. Si este problema persiste tras cambiar la lámpara, contacte
con Dell. Para más información, consulte "Contactar con Dell".
PRECAUCIÓN:La lámpara se calienta durante el uso. No intente cambiarla
hasta que el proyector se haya dejado enfriar durante al menos 30 minutos.
1
Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación.
2
Deje que el proyector se enfríe durante al menos 30 minutos.
3
Afloje los 2 tornillos que sujetan la tapa de la lámpara y quite la tapa.
PRECAUCIÓN:Si la lámpara se ha roto, tenga cuidado, pues las piezas rotas
son punzantes y pueden causar lesiones. Quite todas las piezas rotas del
proyector y tírelas o recíclelas según la ley estatal, local o federal. Vaya a
www.dell.com/hg para más información.
4
Afloje los 2 tornillos que sujetan la lámpara.
PRECAUCIÓN:No toque el foco ni el vidrio de la lámpara en ningún momento.
Las lámparas de los proyectores sin muy frágiles y pueden romperse si se
tocan.
5
Tome la lámpara por su asa de metal.
NOTA:Es posible que Dell requiera que
las lámparas reemplazadas bajo
garantía sean devueltas a Dell. De lo
contrario, comuníquese con su agencia
local de eliminación de desperdicios
para conocer el lugar de depósito más
cercano.
6
Coloque la nueva lámpara.
7
Apriete los 2 tornillos que sujetan la
lámpara.
8
Vuelva a colocar la tapa de la lámpara y
apriete los 2 tornillos.
9
Restaure el tiempo de uso de la lámpara
seleccionando "Sí" en Restaurar Lámpara
en la ficha Lámpara del OSD. (Consulte
el menú Lámpara en la página 27.)
Solución de problemas del proyector37
Page 38
PRECAUCIÓN:Eliminación de lámparas (sólo para EE.UU.)
LA O LAS LÁMPARAS DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN MERCURIO Y
DEBEN SER RECICLADAS O ELIMINADAS EN CONFORMIDAD CON LAS LEYES
LOCALES, ESTATALES Y FEDERALES. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN,
VISITE WWW.DELL.COM/HG O COMUNÍQUESE CON LA ALIANZA DE
INDUSTRIAS ELECTRÓNICAS EN WWW.EIAE.ORG. PARA CONOCER DETALLES
ESPECÍFICOS SOBRE LA ELIMINACIÓN DE LAS LÁMPARAS, VISITE
WWW.LAMPRECYCLE.ORG.
38Solución de problemas del proyector
Page 39
Especificaciones
5
Válvula de luzTecnología de un solo chip de 0.7" XGA
LVDS (señalización diferencial de bajo
voltaje)
Brillo3000 ANSI lúmenes (máx.)
Tasa de contraste2100:1 típica (Completo/Apagado)
Uniformidad80% típica (estándar de Japón - JBMA)
Número de píxeles1024 x 768 (XGA)
Color visible16,7 millones de colores
Velocidad de la rueda del color100~127,5 Hz (2X)
Lente de proyecciónF/2,4~2,7, f=28,0~33,6 mm con lente
de zoom manual 1,2x
Tamaño de la pantalla de
proyección
Distancia de proyección3,9~39,4 pies (1,2 m~12 m)
Compatibilidad del videoCompatible con NTSC, NTSC 4.43,
Frecuencia H.15kHz-92kHz (analógica)
Frecuencia V.50Hz-85Hz (analógica)
Fuente de alimentaciónEntrada universal CA 50-60 Hz de 100-
Consumo de energía325 vatios típica, 285 vatios en modo
Audio1 altavoz, 2 vatios RMS
Nivel de ruido36 dB(A) en modo Completo, 33 dB(A)
Peso<5,5 libras (2,4 kg)
24,6-295,3 pulgadas (diagonal)
PAL, PA L-M, PAL-N , SE CAM y HDT V
(1080i, 720p, 576i/p, 480i/p)
Capacidad para Video compuesto,
Video componente y S-video
240V con PFC
económico
en modo económico
5
Especificaciones39
Page 40
Dimensiones (Ancho x Alto x
Fondo )
AmbienteTemperatura de funcionamiento: 5
Externas 10,8 x 8,3 x 4 ± 0,04 pulgadas
(273,7 x 212 x 101 ± 1 mm)
alimentación CA
Entrada de ordenador: un D-sub para
señales de entrada
analógica/componente, HDTV
Salida de computadora: una D-sub de
15 contactos
Entrada de vídeo: una de vídeo
compuesto RCA y una de S-vídeo
Entrada de audio: una clavija tipo jack
(diámetro 3.5 mm)
Salida de audio: una clavija tipo jack
(diámetro 3,5 mm)
Un mini DIN RS232 para control
remoto con cable desde la PC
LámparaLámpara de 260 vatios de 2000 horas
reemplazable por el usuario (hasta
2500 horas en modo económico)
o
C
NOTA:El período de vida de funcionamiento real de la lámpara de un proyector
dependerá de las condiciones de funcionamiento y los hábitos de uso. El uso de
un proyector en condiciones inadecuadas (entornos con polvo, temperatura
ambiente elevada, cortes de energía repentinos, etc.) puede acortar el período
de vida de funcionamiento de la lámpara y, probablemente, una avería en la
misma. El período de vida de la lámpara especificado para los proyectores de
Dell se refiere al tiempo típico en condiciones de funcionamiento adecuadas
para más del 50% de los usuarios encuestados que debe transcurrir para que el
nivel de brillo nominal de la lámpara se reduzca al 50%, aproximadamente. No
es la medición del tiempo tras el cual una lámpara dejará de emitir luz.
40Especificaciones
Page 41
Asignación de contactos RS232
Protocolo RS232
•Configuración de la comunicación
Configuración de la conexión Va lo r
Tasa de baudios:19200
Bits de datos:8
Par ida dNi ngun o
Bits de parada1
•Tipos de comandos
Para abrir el menú OSD y ajustar la configuración.
•Sintaxis de comando de control (desde la PC al proyector)
[H][AC][SoP][CRC][ID][SoM][COMMAND]
•Ejemplo: Comando de Encendido (enviar byte bajo primero)
*SXGA1280X10246063.98
*SXGA1280 X 1024 7579.98
*SXGA1280X10248591.1
*SXGA+1400X10506063.98
*UXGA1600x12006075
MAC LC13*640X48066.6634.98
MAC II 13* 640X48066.6835
MAC 16* 832X62474.5549.725
Frecuencia V. (Hz)Frecuencia H. (KHz)
(ANALÓGICO)
42Especificaciones
Page 43
MAC 19* 1024X7687560.24
*MAC 1152X87075.0668.68
MAC G4 640X4806031.35
IMAC DV1024X7687560
* Imagen de computadora comprimida.
Especificaciones43
Page 44
Contacto con Dell
Para clientes de los Estados Unidos, llame al 800-WWW-DELL (800-999-
3355).
NOTA: Si no tiene una conexión activa a Internet, puede encontrar información de
contacto en su recibo de compra, factura de transporte, factura o catálogo de
producto de Dell.
Dell ofrece distintas opciones de asistencia online y por teléfono. Su
disponibilidad varía en función del país y el producto, y algunos servicios
podrían no estar disponibles en su zona. Para ponerse en contacto con Dell en
referencia a ventas, asistencia técnica o servicio al cliente:
1
Visite
support.dell.com
2
Marque su país o región en la lista desplegable
situada en la parte inferior de la página.
3
Haga clic en
4
Seleccione el servicio o enlace de soporte adecuado en función de sus
necesidades.
5
Seleccione el método de contacto de Dell que le resulte más cómodo.
Contacte con nosotros
.
Seleccione un país/región
en el lado izquierdo de la página.
,
44Contacto con Dell
Page 45
Appendix: Glosario
ANSI Lumens— Un estándar para medir la salida de luz, usada para comparar
proyectores.
Aspect Ratio (relación de aspecto)—La relación de aspecto más popular es 4:3
(4 por 3). Los primeros formatos de televisión y de computadoras eran en una
relación de aspecto 4:3, lo que significa que el ancho de la imagen es 4/3 veces la
altura.
Backlit (Backlight) o luz posterior—Se refiere a un control remoto o panel de
control de un proyector, que tiene botones y controles iluminados.
Bandwidth o ancho de banda— El número de ciclos por segundo (Hertz) que
expresan la diferencia entre las frecuencias límites inferior y superior de una banda
de frecuencias, también es el ancho de la banda de frecuencias.
Brightness o brillo— La cantidad de luz emitida desde una pantalla o pantalla de
proyección o un dispositivo de proyección. El brillo del proyector se mide en
lumens ANSI.
Color Temperature o temperatura de color— Un método para medir la blancura
de una fuente luminosa. Las lámparas de halogenuro metálico tienen una gran
temperatura comparadas con la luces incandescentes o de halógeno.
Component Video o video por componentes—Un método de entregar video de
calidad en un formato que contiene todos los componentes de la imagen original.
Estos componentes se conocen como luma y croma y se definen como Y'Pb'Pr'
para componentes analógicos y Y'Cb'Cr' para componentes digitales. El video por
componentes está disponible en los reproductores de DVD y los proyectores.
Composite Video o video compuesto — La señal combinada de imagen,
incluyendo el blanking vertical y horizontal y las señales de sincronismo.
Compresión— Una función que borra líneas de resolución de una imagen para
acomodarla en un área de visualización o pantalla.
Compressed SVGA o SVGA comprimido— Para proyectar una imagen de
800x600 a un proyector VGA, la señal original de 800x600 debe ser comprimida.
Los datos muestran toda la información con sólo dos tercios de los pixeles
(307,000 vs 480,000). La imagen resultante es de tamaño de página SVGA, pero se
sacrifica algo de la calidad de imagen. Si usted está usando computadoras SVGA,
el conectar VGA a un proyector VGA proporciona mejores resultados.
Compressed SXGA o SXGA comprimido— Encontrado en los proyectores XGA,
el manejo del SXGA comprimido permite a estos proyectores manejar hasta una
resolución de 1280x1020 SXGA.
Compressed XGA o XGA comprimido— Encontrado en los proyectores SVGA, el
Glosario45
Page 46
manejo del XGA comprimido permite a estos proyectores manejar hasta una
resolución de 1024x768 XGA.
Contrast Ratio o relación de contraste— Rango de valores de luz y oscuridad en
una imagen, o la relación entre sus valores máximo y mínimo. Hay dos métodos
usados en la industria de proyectores para medir la relación:
1
Full On/ Off
— mide la relación de la salida de la luz de todas las imágenes blancas
(full on) y la salida de la luz de todas las imagenes negras (full off).
2
ANSI
— mide un patrón de 16 rectángulos blanco y negro alternados. La salida de
luz promedio de los rectángulos blancos se divide por la salida de luz promedio de
los rectángulos negros para determinar la relación de contraste
ANSI
.
El contraste Full On/Off es siempre un número mayor que el contraste ANSI para
el mismo proyector.
www.dell.com | support.dell.com
dB— decibel—Una unidad para expresar la diferencia relativa de potencia o
intensidad, usualmente entre señales acústicas o eléctricas, igual a diez veces el
logaritmo común del cociente de dos niveles.
Diagonal Screen o pantalla diagonal— Un método para medir el tamaño de una
pantalla o una imagen proyectada. Mide de una esquina a la opuesta. Una pantalla
de 9 pies de alto y 12 pies de ancho tiene una diagonal de 15 pies. Este documento
asume que las dimensiones de la diagonal son para la relación de aspecto
tradicional de 4:3 en una imagen de computadora como en el ejemplo anterior.
DLP— Digital Light Processing o procesamiento digital de la luz—Tecnología de
pantalla reflejante desarrollada por Texas Instruments usando pequeños espejos
manipulados. La luz pasa a través de un filtro de color y se envía a los espejos DLP
que arreglan los colores RGB en la imagen proyectada en la pantalla, también
conocida como DMD.
DMD— digital Micro- Mirror Device— Cada DMD consiste en miles de espejos
de aleación de aluminio microscópicos e inclinados montados en un yugo oculto.
DVI— Digital Visual Interface o interfaz visual digital— Define la interfaz digital
entre dispositivos digitales tales como proyectores y computadoras personales. Para
dispositivos que soportan DVI, se puede hacer una conexión digital a digital que
elimina la conversión a analógico y por tanto entrega una imagen intacta.
Focal Length o longitud focal— La distancia desde la superficie de un lente a su
punto focal.
Frequencia— Es la tasa de repeticiones en ciclos por segundo de las señales
eléctricas. Se mide en Hz.
Hz — Frequencia de una señal alterna. Ver Frecuencia.
Keystone Correction o corrección trapezoidal— Dispositivo que corrige una
imagen de la distorsión (usualmente un efecto de ancho arriba y delgado abajo) de
46Glosario
Page 47
una imagen proyectada causada por un ángulo inapropiado del proyector a la
pantalla.
Laser Pointer o apuntador láser— Un pequeño puntero del tamaño de una
lapicera que contiene un láser alimentado por una pequeña batería, que puede
proyectar un haz láser pequeño y típicamente rojo de gran intensidad que es muy
visible inmediatamente sobre la pantalla.
Maximum Distance o distancia máxima— La distancia desde una pantalla que el
proyector puede entregar una imagen utilizable (lo suficientemente brillante) en
un cuarto totalmente oscuro.
Maximum Image Size o tamaño máximo de imagen— La imagen más grande
que el proyector puede lanzar en un cuarto oscuro. Esta normalmente está
limitada por el rango focal de la óptica.
Metal Halide Lamp o lámpara de halogenuro metálico— El tipo de lámpara
usado en muchos medios y todos los proyectores portátiles de alto rendimiento.
Estas lámparas tienen una vida media típica de 1000 a 2000 horas. Esto es, pierden
intensidad (brillo) lentamente con el uso, y en el punto de vida media, tienen la
mitad del brillo de las nuevas. Estas lámparas lanzan una luz de temperatura muy
"caliente", similar a las lámparas de vapor de mercurio usadas en las calles. Sus
blancos son extremadamente blancos (con ligero azulino) y hacen que las lámparas
halógenas se vean amarillas en comparación.
Minimum Distance o distancia mínima— La porción más cercana que un
proyector puede enfocar una imagen en una pantalla.
NTSC— El estándar de transmisión de los Estados Unidos para video y
broadcasting.
PAL— Un estándar europeo e internacional para transmisión de video y
broadcasting. Mayor resolución que el NTSC.
Power Zoom— Un lente zoom con el acercamiento y alejamiento controlados por
un motor, usualmente ajustado desde el panel de control del proyector y también
desde el control remoto.
Reverse Image o image reversa— Característica que permite voltear la imagen
en el eje horizontal. Cuando se usa en un ambiente de proyección por adelante, el
texto y los gráficos se ven al revés. La imagen reversa se utiliza para proyección
desde atrás.
RGB— Red, Green, Blue (rojo, verde y azul)— típicamente usado para describir
un monitor que requiere señales separadas para cada uno de los tres colores.
S-Video—Un estándar de trasnmisión de video que utiliza un conector mini-DIN
de 4 pines para enviar información de video sobre dos cables de señal llamados
luminancia (brillo, Y) y crominancia (color, C). Al S-video también se le conoce
como Y/C.
Glosario47
Page 48
SECAM— Un estándar francés e internacional para transmisión de video y
broadcasting. Mayor resolución que el NTSC.
SVGA— Super Video Graphics Array— 800 x 600 pixels.
SXGA— Super Ultra Graphics Array— 1280 x 1024 pixels.
UXGA— Ultra Extended Graphics Array—1600 x 1200 pixels.
VGA— Video Graphics Array—640 x 480 pixels.
XGA— Extra Video Graphics Array— 1024 x 768 pixels.
Zoom Lens— Lente con una longitud focal variable que permite al operador
moverse la vista hacia adentro o afuera para agrandar o reducir la imagen.
Zoom Lens Ratio o relación de lente zoom— Es la relación entre la imagen más
pequeña y la más grande que el lente puede proyectar desde una distancia fija. Por
www.dell.com | support.dell.com
ejemplo, un lente zoom de relación 1.4:1 significa que una imagen de 10 pies sin
zoom sería una imagen de 14 pies con zoom completo.
48Glosario
Page 49
Índice
A
Ajuste de la imagen proyectada 15
Ajuste de la altura del proyector
15
bajar el proyector
Botón del elevador
Pie elevador
Rueda de ajuste de la in-
clinación
Ajuste del enfoque y zoom del
proyector
Anillo de enfoque
Lengüeta de zoom
Ajuste del tamaño de la imagen de
proyección
16
37
C
Cambio de la lámpara 37
Conectar una computadora con un
cable RS232
Conexión del proyector
A la computadora
Cable de alimentación
Cable de video compuesto
Cable D-sub a D-sub
Cable D-sub a YPbPr
Cable RS232
Cable S-video
Cable USB a USB
Conectar con un cable compo-
13
9
12, 13
13
10
9
15
15
15
16
16
9, 10, 11,
11912
nente
12
Conectar con un cable compues-
to
Contacto con Dell
Control remoto
11
Conectar con un cable S-video
10
5, 19, 36, 37, 44
20
D
Dell
Contacto
44
E
Encendido/Apagado del proyector
Apagado del proyector
Encendido del proyector
Especificaciones
Ambiente
Audio
Brillo
Color visible
Compatibilidad del video
Conectores I/O
Consumo de energía
Dimensiones
Distancia de proyección
Frecuencia H.
Frecuencia V.
Fuente de alimentación
Lente de proyección
40
39
39
39
40
40
39
39
14
14
39
39
39
39
39
Índice49
Page 50
Lámpara 39
Modos de compatibilidad
Nivel de ruido
Número de píxeles
Peso
40
Protocolo RS232
Regulación
Tamaño de la pantalla de
proyección
Tasa de contraste
Uniformidad
Velocidad de la rueda del color
39
Válvula de luz
40
39
41
40
39
39
39
39
M
Menú en pantalla 22
Ajuste automát.
Configurar
IDIOMA
IMAGEN (en Modo PC)
IMAGEN (en Modo Video)
LÁMPARA
Menú principal
PANTALLA (en Modo PC)
PANTALLA (en Modo Video)
27
Preferencias
Selecc. entrada
23
23
28
27
22
29
22
N
Números de teléfono 44
42
24
25
26
P
Panel de control 18
Puertos de conexión
Agujero de bloqueo Kensington
8
Conector de entrada de audio
Conector de entrada VGA
(D-sub)
Conector de salida de audio
Conector de video compuesto
Conector del cable de aliment-
ación
Conector para S-video
Conector remoto USB
Conector RS232
Receptor IR
Salida VGA (ciclo monitor)
S
Solución de problemas 33
Contacto con Dell
Soporte
Contacto con Dell
U
Unidad principal 7
Anillo de enfoque
Botón del elevador
Lengüeta de zoom
Lente
7
Panel de control
Receptor del control remoto
8
8
8
8
8
88
8
8
8
33
44
7
7
7
7
7
50Índice
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.