La información que contiene este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Queda estrictamente prohibido todo tipo de reproducción sin el permiso por escrito de Dell Inc. Marcas comerciales que se incluyen en el texto:
Dell, el logotipo de DELL y Dell Toner Management System son marcas comerciales de Dell Inc.; Microsoft y Windows son marcas registradas de
Microsoft Corporation. En este documento se pueden utilizar otras marcas y nombres comerciales para referirse a las entidades responsables de
las marcas y nombres o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier derecho de propiedad de los nombres y marcas comerciales que no sean los
de sus propios productos.
Índice general
Información de seguridad................................................................9
Información sobre la impresora....................................................11
Configuraciones de la impresora...................................................................................................................................11
Descripción del panel de control de la impresora...................................................................................................14
Conexión de cables.............................................................................................................................................................15
Descripción de los menús de la impresora.................................17
Origen predeterminado, menú ................................................................................................................................................. 17
Textura del papel, menú .............................................................................................................................................................. 20
Menú Peso del papel ..................................................................................................................................................................... 21
Menú Carga de papel .................................................................................................................................................................... 21
Menú de tipos personalizados ................................................................................................................................................... 22
Uso del menú Acabado.....................................................................................................................................................35
Configuración de impresora adicional.........................................36
Instalación de opciones internas...................................................................................................................................36
Acceso a la placa del sistema para instalar opciones internas ....................................................................................... 36
Instalación de una tarjeta de memoria ................................................................................................................................... 37
Instalación de opciones de hardware..........................................................................................................................39
Instalación de un alimentador de 250 ó 550 hojas............................................................................................................. 39
Impresión de la hoja de configuración de valores de la impresora..................................................................41
Descripción de las luces del panel de control de la
Descripción de las secuencias de luces del panel de control de la impresora..............................................42
Índice general
3
Descripción de las secuencias de luces principales ........................................................................................................... 42
Descripción de las secuencias de luces de error secundario .......................................................................................... 49
Descripción de las secuencias de luces de atasco de papel secundario .................................................................... 54
Carga de papel y material especial...............................................58
Configuración del tamaño y el tipo de papel............................................................................................................58
Configuración del valor de papel Universal...............................................................................................................58
Carga de la bandeja estándar de 250 hojas...............................................................................................................58
Carga de la bandeja opcional de 250 o 550 hojas...................................................................................................63
Uso del alimentador manual...........................................................................................................................................64
Uso de la bandeja de salida estándar y el tope de papel......................................................................................65
Enlazar y desenlazar bandejas........................................................................................................................................66
Enlace de bandejas ........................................................................................................................................................................ 66
Asignación de un nombre de tipo personalizado <x> ..................................................................................................... 66
Guía de papel y material especial.................................................68
Instrucciones para el papel..............................................................................................................................................68
Capacidad de papel ....................................................................................................................................................................... 68
Características del papel .............................................................................................................................................................. 68
Papel no recomendado ................................................................................................................................................................ 69
Selección del papel ........................................................................................................................................................................ 70
Selección de formularios preimpresos y papel con cabecera ........................................................................................ 70
Uso de papel reciclado y otro papel de oficina.................................................................................................................... 70
Almacenamiento del papel..............................................................................................................................................71
Tamaños, tipos y pesos de papel admitidos..............................................................................................................71
Tipos y pesos de papel admitidos por la impresora........................................................................................................... 71
Tamaños de papel admitidos por la impresora ................................................................................................................... 72
Configuración para la impresión local.........................................74
Instalación de los controladores de impresora.................................................................................................................... 74
Instalación de controladores de impresora adicionales................................................................................................... 74
Instalación de software de impresora adicional.................................................................................................................. 75
Descripción general del software.................................................78
Centro de monitor de estado..........................................................................................................................................78
Índice general
4
Utilidad de valores de la impresora local....................................................................................................................78
Programa de configuración del controlador.............................................................................................................79
Utilidad de alerta de impresora Dell.............................................................................................................................80
Instalación del controlador opcional XPS...................................................................................................................80
Ventana Estado de impresión .................................................................................................................................................... 81
Aplicación de nueva solicitud de suministros de impresora de Dell ........................................................................... 81
Impresión de un documento..........................................................................................................................................83
Impresión por ambas caras del papel..........................................................................................................................84
Configuración de recuperación de atasco.................................................................................................................84
Impresión de documentos especiales.........................................................................................................................85
Consejos para el uso de papel con cabecera........................................................................................................................ 85
Consejos para el uso de transparencias ................................................................................................................................. 86
Consejos de uso de sobres .......................................................................................................................................................... 86
Consejos de uso de etiquetas .................................................................................................................................................... 87
Consejos de uso de cartulina...................................................................................................................................................... 87
Impresión de un folleto ................................................................................................................................................................ 88
Páginas de información sobre impresión...................................................................................................................88
Impresión de la página de valores de menú......................................................................................................................... 88
Impresión de las páginas de prueba de calidad.................................................................................................................. 88
Cancelación de un trabajo de impresión....................................................................................................................89
Mantenimiento de la impresora....................................................91
Solicitud de suministros....................................................................................................................................................91
Impresora conectada localmente a un equipo.................................................................................................................... 91
Limpieza del exterior de la impresora..........................................................................................................................91
Almacenamiento de suministros...................................................................................................................................91
Ahorro de suministros.......................................................................................................................................................92
Alargar la duración del cartucho de tóner..................................................................................................................93
Sustitución de suministros...............................................................................................................................................93
Sustitución del cartucho de tóner ............................................................................................................................................ 93
Sustitución del kit del fotoconductor...................................................................................................................................... 95
Traslado de la impresora...................................................................................................................................................98
Antes de desplazar la impresora ............................................................................................................................................... 98
Desplazamiento de la impresora a otra ubicación ............................................................................................................. 98
Configuración de la impresora en una ubicación nueva.................................................................................................. 99
Envío de la impresora.................................................................................................................................................................... 99
Ajuste de ahorro de energía..........................................................................................................................................100
Restauración de los valores predeterminados de fábrica..................................................................................100
Eliminación de atascos..................................................................101
Acceso a las zonas de atascos.......................................................................................................................................102
Descripción de luces de atasco y ubicaciones de acceso...................................................................................102
Eliminación de atascos detrás del kit del fotoconductor y el cartucho de tóner.......................................106
Eliminación de atascos de la bandeja de salida estándar..................................................................................108
Eliminación de atascos de la bandeja 1....................................................................................................................108
Eliminación de atascos de la bandeja 2....................................................................................................................110
Eliminación de atascos en el alimentador manual...............................................................................................111
Eliminación de atascos detrás de la puerta posterior..........................................................................................112
Solución de problemas..................................................................114
Solución de problemas básicos de la impresora...................................................................................................114
Solución de problemas de impresión........................................................................................................................114
Los trabajos no se imprimen ....................................................................................................................................................114
No se imprimen los PDF en varios idiomas .........................................................................................................................115
El trabajo tarda mucho en imprimirse...................................................................................................................................115
El trabajo se imprime desde la bandeja incorrecta o en el papel incorrecto..........................................................115
Se imprimen caracteres incorrectos ......................................................................................................................................116
No funciona el enlace de bandejas ........................................................................................................................................116
Los trabajos grandes no se clasifican ....................................................................................................................................116
Solución de problemas de opción..............................................................................................................................117
La opción no funciona correctamente o deja de funcionar después de instalarla...............................................117
Tarjeta de memoria......................................................................................................................................................................118
Solución de problemas de alimentación del papel..............................................................................................118
El papel se atasca frecuentemente.........................................................................................................................................118
Las luces de atasco de papel permanecen encendidas después de haber eliminado el atasco .....................118
La página atascada no se vuelve a imprimir tras eliminar el atasco...........................................................................118
Solución de problemas de calidad de impresión..................................................................................................119
Identificación de problemas de calidad de impresión....................................................................................................119
Páginas en blanco.........................................................................................................................................................................120
Los caracteres tienen bordes dentados o desiguales......................................................................................................120
Fondo gris........................................................................................................................................................................................121
Curvatura del papel......................................................................................................................................................................122
La impresión es demasiado oscura ........................................................................................................................................122
La impresión es demasiado clara............................................................................................................................................123
La página presenta tóner borroso o manchas de fondo ................................................................................................124
El tóner se difumina .....................................................................................................................................................................124
Manchas de tóner.........................................................................................................................................................................125
La impresión de transparencias es de baja calidad..........................................................................................................125
Líneas verticales a trazos............................................................................................................................................................126
Aparecen líneas blancas o negras sólidas en las transparencias o el papel ............................................................127
Política de asistencia técnica de Dell.........................................................................................................................129
Contacto con Dell.............................................................................................................................................................129
Política de garantía y devolución................................................................................................................................130
Conecte el cable de alimentación a una toma de alimentación eléctrica debidamente conectada a tierra, que se
encuentre cercana al dispositivo y sea de fácil acceso.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS No instale este producto ni realice conexiones eléctricas
o de cableado (cable de alimentación, línea telefónica, etc.) durante tormentas eléctricas.
Las tareas de repar ación o mantenimiento de la impresora que no se describan en la s instrucciones de funcionami ento
deberá realizarlas un técnico autorizado.
Este producto se ha diseñado, verificado y aprobado para cumplir los más estrictos estándares de seguridad global
usando los componentes específicos del fabricante. Puede que las características de seguridad de algunas piezas no
sean siempre evidentes. El fabricante no se hace responsable del uso de otras piezas de recambio.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Asegúrese de que todas las conexiones externas (como
las conexiones de sistemas telefónicos y Ethernet) están instaladas correctamente en sus correspondientes
puertos plug-in.
PRECAUCIÓN: POSIBLES DAÑOS PERSONALES: Este producto utiliza un láser. El uso de los controles o ajustes
o el llevar a cabo procedimientos distintos a los especificados aquí puede causar niveles de radiación peligrosos.
Durante el proceso de impresión que utiliza este producto se calienta el medio de impresión y el calor puede provocar
que el medio emita gases. Para evitar emisiones peligrosas, el usuario deberá comprender y seguir lo expuesto en la
sección de las instrucci ones de utilización donde se describen las dir ectrices para sel eccionar el materi al de impresión.
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE: El interior de la impresora podría estar caliente. Para reducir el riesgo
de sufrir daños causados por un componente caliente, deje que la superficie se enfríe antes de tocarla.
PRECAUCIÓN: POSIBLES DAÑOS PERSONALES: Utilice las agarraderas que se encuentran a ambos lados de
la impresora para levantarla y asegúrese de no tener los dedos debajo cuando la coloque.
PRECAUCIÓN: POSIBLES DAÑOS PERSONALES: No doble, ate, aplaste o coloque objetos pesados en el cable
de alimentación. No someta el cable de alimentación a abrasión o tensión. No aplaste el cable de alimentación
entre objetos como muebles y paredes. Si el cable de alimentación no se utiliza correctamente, existe riesgo de
fuego o descarga e léctrica. Inspeccione el cable regularmente y compruebe que no hay signos de uso incorrecto.
Retire el cable de alimentación de la toma eléctrica antes de inspeccionarlo.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Al acceder a la placa del sistema, apague la impresora
y desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared antes de continuar.Si hay otros dispositivos
instalados en la impresora, apáguelos también y desenchufe todos los cables conectados a la impresora.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Si va a acceder a la placa del sistema o instalar tarjetas
de memoria o de opción después de instalar la impresora, apáguela y desenchufe el cable de alimentación de
la toma de la pared antes de continuar. Si hay otros dispositivos instalados en la impresora, apáguelos también
y desenchufe todos los cables conectados a la impresora.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Para evitar el riesgo de shock eléctrico al limpiar el
exterior de la impresora, desconecte el cable de electricidad del enchufe de la pared y desconecte todos los
cables de la impresora antes de continuar.
PRECAUCIÓN: POSIBLES DAÑOS PERSONALES: Antes de mover la impresora, siga estas instrucciones para
evitar daños personales o en la impresora:
• Pulse el interruptor para apagar la impresora y desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared antes
de continuar.
• Desconecte todos los cables de la impresora antes de desplazarla.
Información de seguridad
9
• Levante la impresora del alimentador opcional y ponga la impresora a un lado en luga r de intentar levantar ambos
al mismo tiempo.
Nota: Utilice las agarraderas que se encuentran en ambos lados de la impresora para levantar el alimentador
opcional.
Información de seguridad
10
Información sobre la impresora
Configuraciones de la impresora
Modelo básico
La siguiente ilustración muestra la vista frontal de la impresora con sus características o partes básicas:
Botón de liberación de la puerta frontal
1
Tope del papel
2
3Bandeja de salida estándar
Panel de control de la impresora
4
5Puerta de la placa del sistema
Bandeja estándar de 250 hojas (bandeja 1)
6
7Puerta del alimentador manual
Puerta frontal
8
La siguiente ilustración muestra la vista posterior de la impresora con sus características o partes básicas:
Información sobre la impresora
11
1Puerta posterior
Puerto USB
2
Puerto paralelo
3
Zócalo del cable de alimentación de la impresora
4
Botón de alimentación (interruptor de encendido/apagado)
5
6Dispositivo de bloqueo
Modelos configurados
La siguiente ilustración muestra la impresora con el alimentador opcional de 250 hojas:
Información sobre la impresora
12
1Botón de liberación de la puerta frontal
Tope del papel
2
3Bandeja de salida estándar
Panel de control de la impresora
4
Puerta de la placa del sistema
5
Bandeja estándar de 250 hojas (bandeja 1)
6
Alimentador opcional de 250 hojas (bandeja 2)
7
8Puerta del alimentador manual
Puerta frontal
9
La siguiente ilustración muestra la impresora con el alimentador opcional de 550 hojas:
Información sobre la impresora
13
1Botón de liberación de la puerta frontal
Tope del papel
2
3Bandeja de salida estándar
Panel de control de la impresora
4
Puerta de la placa del sistema
5
Bandeja estándar de 250 hojas (bandeja 1)
6
Alimentador opcional de 550 hojas (bandeja 2)
7
8Puerta del alimentador manual
Puerta frontal
9
Descripción del panel de control de la impresora
El panel de control de la impresora tiene seis luces y dos botones.
Información sobre la impresora
14
Elemento
1Indicador de error
Luz de atasco
2
Luz Cargar papel
3
4Luz del tóner
5Luz de Lista
Botón Continuar
6
Botón Parar
7
Conexión de cables
1 Conexión de la impresora a un ordenador mediante cable USB o paralelo.
2 Conecte el cable de alimentación primero a la impresora y, después, enchúfelo a una toma de pared.
Información sobre la impresora
15
1puerto USB
Puerto paralelo
2
Conector del cable de alimentación de la impresora
3
Información sobre la impresora
16
Descripción de los menús de la impresora
Hay varios menús disponibles que le facilitan el cambio de los valores de la impresora. Puede obtener una lista con
los menús si imprime la página de valores de menú. Para acceder a los menús de una impresora conectada mediante
un cable USB o paralelo, use la Utilidad de valores de la impresora local para Microsoft
impresora para Macintosh
®
.
Menú Papel
Origen predeterminado, menú
Elemento de menúDescripción
®
Windows® o Valores de la
Origen predeterminado
Bandeja <x>
Papel manual
Sobre manual
Define un origen de papel predeterminado para todos los trabajos de impresión.
Notas:
• Bandeja 1 (bandeja estándar) es el valor predeterminado de fábrica.
• Sólo aparecerán como valores de menú los orígenes de papel instalados.
• Un origen de papel seleccionado para un trabajo de impresión anulará el valor de
Origen predeterminado para la duración del trabajo de impresión.
• Si hay el mismo tipo y tamaño de papel en las dos bandejas y los valores Tamaño del
papel y Tipo de papel coinciden, las bandejas se enlazan automáticamente. Cuando
una bandeja esté vacía, el trabajo se imprimirá en papel de la bandeja enlazada.
Menú Tamaño/tipo
Elemento de menúDescripción
Menú Seleccionar origen
Bandeja 1
Bandeja 2
Papel manual
Tamaño/tipo sobre
Notas:
• Estos menús le permiten especificar el tamaño y tipo
de papel instalado en la bandeja o alimentador manual
seleccionado.
• En este menú sólo aparecen las bandejas y los alimen-
tadores instalados.
Descripción de los menús de la impresora
17
Elemento de menúDescripción
Menú Definir tamaño para bandeja 1 o bandeja 2
A4
A5
A6
JIS B5
Ejecutivo
Folio
Legal
Carta
Oficio (México)
Media carta
Universal
Menú Definir tamaño para Papel manual
A4
A5
Ejecutivo
Folio
JIS B5
Legal
Carta
Oficio (México)
Media carta
Universal
Le permite especificar el tamaño del papel cargado en cada
bandeja
Notas:
• Carta es el valor predeterminado de fábrica para EE.UU.
A4 es el valor predeterminado de fábrica internacional.
• Si hay el mismo tipo y tamaño de papel en las dos
bandejas y los valores Tamaño del papel y Tipo de
papel coinciden, las bandejas se enlazan automáticamente. Cuando una bandeja esté vacía, el trabajo se
imprimirá en papel de la bandeja enlazada.
• El tamaño de papel A6 sólo se admite en la bandeja 1.
Le permite especificar el tamaño del papel cargado en el
alimentador manual
Nota: Carta es el valor predeterminado de fábrica para
EE.UU. A4 es el valor predeterminado de fábrica internacional.
Menú Definir tamaño para Sobre manual
Sobre 7 3/4
Sobre 9
Sobre 10
Sobre C5
Sobre B5
Sobre DL
Otro sobre
Menú Definir tipo para bandeja 1
Papel normal
Cartulina
Transparencia
Reciclado
Alta calidad
Cabecera
Preimpreso
Papel color
Papel ligero
Papel pesado
Rugoso/algodón
Tipo personalizado <x>
Le permite especificar el tamaño del sobre que se carga
manualmente
Nota: Sobre 10 es el valor predeterminado de fábrica para
EE.UU. Sobre DL es el valor predeterminado de fábrica
internacional.
Le permite especificar el tipo de papel cargado en bandeja
1
Notas:
• Papel normal es el valor predeterminado de fábrica
para bandeja 1.
• Si está disponible, aparecerá un nombre definido por
el usuario en lugar de Tipo personalizado <x>.
• Utilice este elemento de menú para configurar el
enlace automático de las bandejas.
Descripción de los menús de la impresora
18
Elemento de menúDescripción
Menú Definir tipo para bandeja 2
Papel normal
Cartulina
Reciclado
Alta calidad
Cabecera
Preimpreso
Papel color
Papel ligero
Papel pesado
Rugoso/algodón
Tipo personalizado <x>
Menú Definir tipo para Papel manual
Papel normal
Cartulina
Transparencia
Alta calidad
Cabecera
Preimpreso
Papel color
Papel ligero
Papel pesado
Rugoso/algodón
Tipo personalizado <x>
Le permite especificar el tipo de papel cargado en bandeja
2
Notas:
• Tipo personalizado <x> es el valor predeterminado de
fábrica.
• Si está disponible, aparecerá un nombre definido por
el usuario en lugar de Tipo personalizado <x>.
• Utilice este elemento de menú para configurar el
enlace automático de las bandejas.
Le permite especificar el tipo del papel que se carga
manualmente
Nota: Papel normal es el valor predeterminado de fábrica.
Menú Definir tipo para Sobre manual
Sobre
Tipo personalizado <x>
Le permite especificar el tipo de sobre que se carga manualmente.
Nota: Sobre es el valor predeterminado de fábrica.
Descripción de los menús de la impresora
19
Textura del papel, menú
En el menú Textura del papel, la combinación de las funciones Seleccionar tipo y Seleccionar textura le permite
seleccionar la textura para un tipo de papel específico.
Elemento de menúDescripción
Seleccionar tipo
Textura normal
Textura cartulina
Textura transparencia
Textura reciclada
Textura alta calidad
Textura sobres
Textura cabecera
Textura preimpreso
Textura color
Textura ligera
Textura pesada
Textura áspera
Textura person. <x>
Seleccionar textura
Suave
Normal
Áspero
Especifica el tipo de papel
Al seleccionar un valor para Seleccionar tipo, la función Seleccionar textura le permite definir
la textura para ese tipo de material.
Notas:
• Normal es el valor predeterminado de fábrica para la mayoría de los elementos.
• Áspero es el valor predeterminado de fábrica para Alta calidad.
• Cuando Textura áspera es el valor seleccionado para Seleccionar tipo, Áspera es el único
valor disponible para Seleccionar textura.
• Los valores sólo aparecen si se admite el papel.
Descripción de los menús de la impresora
20
Menú Peso del papel
En el menú Peso del papel, la combinación de las funciones Seleccionar tipo y Seleccionar peso le permite seleccionar
el peso para un tipo de papel específico.
Elemento de menúDescripción
Seleccionar tipo
Peso normal
Peso cartulina
Peso transparencia
Peso reciclado
Peso alta calidad
Peso sobre
Peso cabecera
Peso preimpreso
Peso color
Ligero
Pesado
Muy pesado
Textura person. <x>
Seleccionar peso
Ligero
Normal
Pesado
Especifica el tipo de papel
Al seleccionar un valor para Seleccionar tipo, la función Seleccionar peso le permite definir el
peso para ese tipo de material.
Notas:
• Normal es el valor predeterminado de fábrica para la mayoría de los elementos.
• Cuando Peso ligero es el valor seleccionado para Seleccionar tipo, Ligero es el único valor
disponible para Seleccionar peso.
• Cuando Peso pesado es el valor seleccionado para Seleccionar tipo, Pesado es el único valor
disponible para Seleccionar peso.
• Los valores sólo aparecen si se admite el papel.
Menú Carga de papel
Elemento de menúDescripción
Seleccionar tipo
Cargar reciclado
Cargar alta calidad
Cargar cabecera
Cargar preimpreso
Cargar papel color
Cargar ligera
Carga pesada
Cargar personalizado
Definir carga
• Dúplex
• Desactivado
Especifica el tipo de papel
Nota: Al seleccionar el tipo de papel, aparece el menú Definir carga.
Especifica si la impresión dúplex (a 2 caras) está activada
Nota: Desactivado es el valor predeterminado de fábrica.
Descripción de los menús de la impresora
21
Menú de tipos personalizados
Elemento de menúDescripción
Tipo personalizado <x>
Papel
Cartulina
Transparencia
Sobre
Rugoso/algodón
Asigne nombre a un Tipo personalizado <x>, y este nombre definido por el usuario se
mostrará en lugar de Tipo personalizado <x>.
Notas:
• El nombre personalizado debe estar limitado a 16 caracteres.
• Papel es el valor predeterminado de fábrica para el tipo personalizado.
• La bandeja de papel o el alimentador multiuso deben admitir el tipo de material perso-
nalizado para poder imprimir desde dicho origen.
Reciclado
Papel
Cartulina
Transparencia
Sobre
Rugoso/algodón
Asigne un tipo de papel al tipo de papel Reciclado cargado, y será también el tipo de papel
Reciclado en otros menús.
Notas:
• Papel es el valor predeterminado de fábrica.
• La bandeja de papel o el alimentador multiuso deben admitir el tipo Reciclado para
poder imprimir desde dicho origen.
Configuración universal, menú
Es tos ele men tos de m enú se u til iza n pa ra esp eci fic ar l a al tura, l a an chura y la dir ecc ión d e la ali mentació n de l ta mañ o
de papel Universal. El tamaño de papel Universal es un tamaño de papel definido por el usuario. Aparece con los
otros valores de tamaño de papel e incluye opciones similares, como el soporte de impresión dúplex e impresión de
varias páginas en una hoja.
Elemento de menúDescripción
Unidades de medida
Pulgadas
Milímetros
Identifica las unidades de medida.
Notas:
• Pulgadas es el valor predeterminado de fábrica para EE.UU.
• Milímetros es el valor predeterminado de fábrica internacional.
Anchura vertical
3–14,17 pulgadas
76–360 mm
Define la anchura vertical.
Notas:
• Si la anchura excede el máximo, la impresora utiliza la anchura máxima permitida.
• 8,5 pulgadas es el valor predeterminado de fábrica para EE.UU. Las pulgadas pueden
aumentar en incrementos de 0,01.
• 216 mm es el valor predeterminado internacional. Los milímetros pueden aumentar
en incrementos de 1.
Altura vertical
3–14,17 pulgadas
76–360 mm
Define la altura vertical.
Notas:
• Si la altura excede el máximo, la impresora utiliza la altura máxima permitida.
• 14 pulgadas es el valor predeterminado para EE.UU. Las pulgadas pueden aumentar
en incrementos de 0,01.
• 356 mm es el valor predeterminado internacional. Los milímetros pueden aumentar
en incrementos de 1.
Descripción de los menús de la impresora
22
Elemento de menúDescripción
Dirección alimentación
Borde corto
Borde largo
Especifica la dirección de alimentación
Notas:
• Borde corto es el valor predeterminado de fábrica.
• Borde largo aparece sólo si el borde más largo es más corto que la longitud máxima
admitida en la bandeja.
Menú USB
Elemento de menúDescripción
PCL SmartSwitch
Activado
Desactivado
Define la impresora para que cambie automáticamente a la emulación PCL
cuando un trabajo de impresión recibido a través de un puerto USB lo
necesite, independientemente del lenguaje predeterminado de la
impresora.
Notas:
• Activado es el valor predeterminado de fábrica.
• Cuando se utiliza el valor Desactivado, la impresora no examina los datos
entrantes.
• Cuando se utiliza el valor Desactivado, la impresora utiliza la emulación
PostScript si el valor emulación PS SmartSwitch está activado. Utiliza el
lenguaje de impresora predeterminado especificado en el menú Configuración si el valor PS SmartSwitch está desactivado.
PS SmartSwitch
Activado
Desactivado
Modo NPA
Activado
Desactivado
Automático
Define la impresora para que cambie automáticamente a la emulación PostScript cuando un trabajo de impresión recibido a través de un puerto USB lo
necesite, independientemente del lenguaje predeterminado de la
impresora.
Notas:
• Activado es el valor predeterminado de fábrica.
• Cuando se utiliza el valor Desactivado, la impresora no examina los datos
entrantes.
• Cuando se utiliza el valor Desactivado, la impresora utiliza la emulación
PCL si el valor emulación PCL SmartSwitch está activado. Utiliza el
lenguaje de impresora predeterminado especificado en el menú Configuración si el valor PCL SmartSwitch está desactivado.
Define la impresora para que realice el procesamiento especial necesario para
la comunicación bidireccional, según las convenciones definidas en el
protocolo NPA.
Notas:
• Automático es el valor predeterminado de fábrica.
• Si se cambia este valor, se restablece automáticamente la impresora.
Descripción de los menús de la impresora
23
Elemento de menúDescripción
Mem intermedia USB
Desactivado
Automático
De 3 K a <tamaño máximo permitido>
PS binario Mac
Activado
Desactivado
Automático
Define el tamaño de la memoria intermedia de entrada de USB.
Notas:
• Automático es el valor predeterminado de fábrica.
• Con el valor Desactivado, no se almacena el trabajo en la memoria inter-
media. Cualquier trabajo que ya esté almacenado se imprime antes de
que se reanude el procesamiento normal.
• El tamaño de la memoria intermedia USB se puede cambiar en incre-
mentos de 1 K.
• El tamaño máximo permitido depende de la cantidad de memoria de la
impresora, el tamaño de las demás memorias intermedias de enlace y de
si el valor Guardar recursos está Activado o Desactivado.
• Para aumentar el rango de tamaño máximo de la memoria intermedia
USB, desactive o reduzca el tamaño de la memoria intermedia del puerto
paralelo.
• Si se cambia este valor, se restablece automáticamente la impresora.
Define la impresora para que procese trabajos de impresión PostScript
binario de Macintosh.
Notas:
• Automático es el valor predeterminado de fábrica.
• El valor Desactivado filtra los trabajos de impresión con el protocolo
estándar.
• El valor Activado procesa trabajos de impresión PostScript binario sin
formato.
Menú Paralelo
Elemento de menúDescripción
PCL SmartSwitch
Activado
Desactivado
Descripción de los menús de la impresora
Define la impresora para que cambie automáticamente a la emulación
PCL cuando un trabajo de impresión recibido a través de un puerto
paralelo lo necesite, independientemente del lenguaje predeterminado
de la impresora.
Notas:
• Activado es el valor predeterminado de fábrica.
• Cuando se utiliza el valor Desactivado, la impresora no examina los
datos entrantes.
• Cuando se utiliza el valor Desactivado, la impresora utiliza la
emulación PostScript si PS SmartSwitch está activado. Utiliza el
lenguaje de impresora predeterminado especificado en el menú
Configuración si PS SmartSwitch está desactivado.
24
Elemento de menúDescripción
PS SmartSwitch
Activado
Desactivado
Modo NPA
Desactivado
Automático
Mem intermedia paral
Desactivado
Automático
De 3 K hasta <tamaño máximo permitido>
Define la impresora para que cambie automáticamente a la emulación
PostScript cu ando un trabajo de impresión recibido a través de un p uerto
paralelo lo necesite, independientemente del idioma predeterminado
de la impresora.
Notas:
• Activado es el valor predeterminado de fábrica.
• Cuando se utiliza el valor Desactivado, la impresora no examina los
datos entrantes.
• Cuando se utiliza el valor Desactivado, la impresora utiliza la
emulación PCL si PCL SmartSwitch está activado. Utiliza el lenguaje
de impresora predeterminado especificado en el menú Configuración si PCL SmartSwitch está desactivado.
Define la impresora para que realice el procesamiento especial necesario
para la comunicación bidireccional, según las convenciones definidas en
el protocolo NPA.
Notas:
• Automático es el valor predeterminado de fábrica.
• Si se ca mb ia es te va lor , se r est abl ec e a ut om át ic am en te la im pr es or a.
Define el tamaño de la memoria intermedia de entrada del puerto
paralelo.
Notas:
• Automático es el valor predeterminado de fábrica.
• Con el valor Desactivado, no se almacena el trabajo en la memoria
intermedia. Cualquier trabajo que ya esté almacenado en el disco se
imprime antes de que se reanude el procesamiento normal.
• El tamaño de la memoria intermedia de puerto paralelo se puede
cambiar en incrementos de 1 K.
• El tamaño máximo permitido depende de la cantidad de memoria
de la impresora, el tamaño de las demás memorias intermedias de
enlace y de si Guardar recursos se ha definido en Activado o Desactivado.
• Para aumentar el rango de tamaño máximo de la memoria inter-
media del puerto paralelo, desactive o reduzca el tamaño de la
memoria intermedia USB.
• Si se ca mb ia es te va lor , se r est abl ec e a ut om át ic am en te la im pr es or a.
Estado avanzado
Desactivado
Activado
Activa la comunicación bidireccional a través del puerto paralelo.
Notas:
• Activado es el valor predeterminado de fábrica.
• El valor Desactivado desactiva la negociación de puerto paralelo.
Descripción de los menús de la impresora
25
Elemento de menúDescripción
Protocolo
Estándar
Fastbytes
Aceptar inicial
Activado
Desactivado
Modo paralelo 2
Activado
Desactivado
PS binario Mac
Activado
Desactivado
Automático
Especifica el protocolo del puerto paralelo.
Notas:
• Fastbytes es el valor predeterminado de fábrica. Proporciona
compatibilidad con la mayoría de los puertos paralelos existentes y
es el valor recomendado.
• El valor Estándar intenta resolver los problemas de comunicación
del puerto paralelo.
Determina si la impresora acepta las solicitudes de inicialización de
hardware de impresora del ordenador.
Notas:
• Desactivado es el valor predeterminado de fábrica.
• El ordenador solicita la inicialización activando la señal INIT en el
puerto paralelo. Muchos ordenadores personales activan la señal
INIT cada vez que se encienden y se apagan.
Determina si se realiza un muestreo de los datos del puerto paralelo al
principio (activado) o al final (desactivado) del cable.
Nota: Activado es el valor predeterminado de fábrica.
Define la impresora para que procese trabajos de impresión PostScript
binario de Macintosh.
Notas:
• Automático es el valor predeterminado de fábrica.
• El valor Desactivado filtra los trabajos de impresión con el protocolo
estándar.
• El valor Activado procesa trabajos de impresión PostScript binario
sin formato.
Menú Valores
Menú Valores generales
Elemento de menúDescripción
Modo económico
Desactivado
Energía
Papel
Energía/papel
Modo silencioso
Desactivado
Activado
Nota: Desactivado es el valor predeterminado de fábrica.
Nota: Desactivado es el valor predeterminado de fábrica.
Descripción de los menús de la impresora
26
Elemento de menúDescripción
Ejecutar configuración inicial
Sí
No
Alarma
Alarma de cartucho
Desactivado
Simple
Tiempos de espera
Ahorro energía
Desactivado
1–240
Tiempos de espera
Espera de impresión
Desactivado
1–255
Antes de ejecutar el asistente de configuración, el valor predeterminado es Sí, pero
después es No.
La pantalla muestra un mensaje cuando el tóner está bajo.
Notas:
• Desactivado es el valor predeterminado de fábrica. El mensaje Tóner bajo
aparecerá como una advertencia.
• Simple significa que aparece el mensaje Tóner bajo y la luz del indicador
parpadea en rojo.
Define el período de tiempo en minutos que espera la impresora después de
imprimir un trabajo antes de pasar a un estado de ahorro de energía.
Notas:
• 60 minutos es el valor predeterminado de fábrica.
• No aparecerá Desactivado a menos que la opción Ahorro de energía esté
desactivada.
Define el período de tiempo en segundos que la impresora espera un mensaje de
fin de trabajo antes de cancelar el resto del trabajo de impresión.
Notas:
• 90 segundos es el valor predeterminado de fábrica.
• Cuando transcurre el período establecido en el temporizador, se imprime
cualquier página parcialmente impresa que esté aún en la impresora y, a continuación, la impresora comprueba si hay en espera nuevos trabajos de
impresión.
• Espera de impresión está disponible sólo al usar PCL. Este valor no afecta a los
trabajos de impresión en emulación PostScript.
Tiempos de espera
Tiempo espera
Desactivado
15–65535
Recuperación de impresión
Continuar auto
Desactivado
5–255
Define el período de tiempo en segundos que espera la impresora para recibir datos
adicionales antes de cancelar un trabajo de impresión.
Notas:
• 40 segundos es el valor predeterminado de fábrica.
• Tiempo espera sólo está disponible si la impresora utiliza la emulación PostS-
cript. Este valor no afecta a los trabajos de impresión en emulación PCL.
Permite a la impresora continuar la impresión automáticamente después de determinados estados que la dejan fuera de línea si no se resuelven dentro del período
de tiempo especificado.
Notas:
• Desactivado es el valor predeterminado de fábrica.
• 5–255 es el rango de tiempo en segundos.
Descripción de los menús de la impresora
27
Elemento de menúDescripción
Recuperación de impresión
Recuperación atasco
Activado
Desactivado
Automático
Recuperación de impresión
Protección de página
Activado
Desactivado
Predeterminados de fábrica
No restaurar
Restaurar ahora
Especifica si la impresora vuelve a imprimir las páginas atascadas.
Notas:
• Automático es el valor predeterminado de fábrica. La impresora vuelve a
imprimir las páginas atascadas salvo que la memoria requerida para retenerlas
sea necesaria para otras tareas de impresión.
• Activado define la impresora para que vuelva a imprimir siempre las páginas
atascadas.
• Desactivado define la impresora para que nunca vuelva a imprimir las páginas
atascadas.
Permite a la impresora imprimir correctamente una página que puede que no se
imprima correctamente en algún caso.
Notas:
• Desactivado es el valor predeterminado de fábrica. Desactivado imprime una
página parcial cuando no hay memoria suficiente para imprimir la página
completa.
• Activado define la impresora para que procese toda la página y se imprima por
completo.
Restaura los valores predeterminados de fábrica de la impresora.
Notas:
• No restaurar es el valor predeterminado de fábrica. No restaurar mantiene los
valores definidos por el usuario.
• Con Restaurar ahora se restauran todos los valores predeterminados de fábrica
de la impresora, excepto los del menú Paralelo y los del menú USB. Todas las
descargas almacenadas en la memoria RAM se eliminan.
Menú Configuración
Elemento de menúDescripción
Lenguaje de impresora
Emulación PS
Emulación PCL
Define el idioma predeterminado de la impresora.
Notas:
• La emulación PostScript utiliza un intérprete PS para procesar los trabajos de
impresión. La emulación PCL utiliza un intérprete PCL para procesar los trabajos de
impresión.
• El lenguaje de impresora predeterminado de fábrica es emulación PCL.
• La definición del lenguaje de impresora como predeterminado no evita que un
programa de software envíe trabajos de impresión que utilicen otro lenguaje de
impresora.
Descripción de los menús de la impresora
28
Elemento de menúDescripción
Área de impresión
Normal
Página completa
Destino de carga
RAM
Guardar recursos
Activado
Desactivado
Define el área imprimible lógica y física
Notas:
• Normal es el valor predeterminado de fábrica. Al intentar la impresión de datos en el
área no imprimible definida por el valor Normal, la impresora recorta la imagen por el
límite.
• El valor Página completa permite mover la imagen al área no imprimible definida por
el valor Normal, pero la impresora recortará la imagen por el límite del valor Normal.
• El valor Página completa sólo afecta a las páginas impresas mediante un intérprete
PCL 5e. Este valor no tiene efecto en las páginas impresas con intérpretes PCL XL o
PostScript.
Define la ubicación de almacenamiento de las descargas.
Notas:
• RAM es el valor predeterminado de fábrica.
• El almacenamiento de las descargas en la memoria RAM es temporal.
Especifica cómo maneja la impresora las descargas temporales, como fuentes y macros
almacenadas en la memoria RAM, si la impresora recibe un trabajo que necesite más
memoria de la disponible.
Notas:
• Desactivado es el valor predeterminado de fábrica. Desactivado define la impresora
para guardar las descargas sólo hasta que se necesite memoria. Las descargas se
eliminan para procesar los trabajos de impresión.
• El valor Activado guarda las descargas durante los cambios de idioma y el restableci-
miento de la impresora. Si la impresora se queda sin memoria, las descargas no se
eliminarán.
Orden de imprimir todo
Alfabéticamente
Más nueva primero
Más antigua primero
Establece el orden de impresión de los trabajos.
Nota: Alfabéticamente es el valor predeterminado de fábrica.
Menú Acabado
Elemento de menúDescripción
Caras (dúplex)
2 caras
1 cara
Especifica si la impresión dúplex (a dos caras) está definida como el valor predeterminado
de todos los trabajos de impresión.
Notas:
• 1 cara es el valor predeterminado de fábrica.
• Para establecer la impresión a doble cara en el programa, si es usuario de Windows,
haga clic en Archivo Imprimir y, a continuación, en Propiedades, Preferencias,
Opciones o Configuración. Si es usuario de Macintosh, seleccione Archivo >
Imprimir y, a continuación, ajuste los valores mediante el cuadro de diálogo de
impresión y los menús emergentes.
Descripción de los menús de la impresora
29
Elemento de menúDescripción
Encuadernación dúplex
Borde largo
Borde corto
Copias
1–999
Páginas en blanco
No imprimir
Imprimir
Clasificar
Desactivado (1,1,1,2,2,2)
Activado (1,2,1,2,1,2)
Define la encuadernación de las páginas en dúplex y la forma en que está orientada la
impresión de la cara posterior con respecto a la impresión de la cara frontal.
Notas:
• Borde largo es el valor predeterminado de fábrica.
• Con Borde largo la encuadernación se realiza por el borde izquierdo en las páginas
impresas verticalmente y por el borde superior en las páginas impresas horizontalmente.
• Con Borde corto la encuadernación se realiza por el borde superior en las páginas
impresas verticalmente y por el borde izquierdo en las páginas impresas horizontalmente.
Especifica un número predeterminado de copias para cada trabajo de impresión.
Nota: 1 es el valor predeterminado de fábrica.
Especifica si se insertan páginas en blanco en un trabajo de impresión.
Nota: No imprimir es el valor predeterminado de fábrica.
Apila las páginas de un trabajo de impresión en orden al imprimir varias copias.
Notas:
• Activado es el valor predeterminado de fábrica, y hace que las páginas se impriman
en orden.
• Ambos valores imprimen el trabajo completo el mismo número de veces.
Hojas separación
Ninguno
Entre copias
Entre trabajos
Entre páginas
Origen separador
Bandeja <x>
Alimentador multipágina
Especifica si se insertan hojas de separación en blanco.
Notas:
• Ninguno es el valor predeterminado de fábrica.
• Entre copias inserta una hoja en blanco entre cada copia de un trabajo de impresión
si la opción Clasificación está activada. Si está desactivada la opción Clasificación, se
inserta una página en blanco entre cada grupo de páginas impresas (todas las páginas
1, todas las páginas 2, etc.).
• Entre trabajos inserta una hoja en blanco entre trabajos de impresión.
• Entre páginas inserta una hoja en blanco entre todas las páginas del trabajo de
impresión. Esta opción resulta útil si imprime transparencias o inserta páginas en
blanco en un documento para notas.
Especifica el origen del papel para las hojas de separación.
Notas:
• Bandeja 1 (bandeja estándar) es el valor predeterminado de fábrica.
• El valor Alimentador multiuso sólo aparece si es una opción admitida por la impresora
y si Configurar multiuso está definido en Cassette.
Descripción de los menús de la impresora
30
Elemento de menúDescripción
N en una (páginas/cara)
Desactivado
2 en una
3 en una
4 en una
6 en una
9 en una
12 en una
16 en una
Activa un modo de impresión aconsejable para archivos que contengan dibujos de arquitectura, mapas, diagramas de circuitos electrónicos y organigramas.
Notas:
• Desactivado es el valor predeterminado de fábrica.
• Para definir Mejorar lín. finas con un documento abierto, haga clic en Archivo
Imprimir y, a continuación, en Propiedades, Preferencias, Opciones o Configuración para usuarios de Windows. Para usuarios de Macintosh, seleccione Archivo >
Imprimir y, a continuación, ajuste los valores en el cuadro de diálogo Imprimir y en los
menús emergentes.
Elija si desea aplicar Corrección de grises en imágenes grises impresas. El valor Automático
aplica automáticamente Corrección de grises y el valor Desactivado no la aplica.
Nota: Desactivado es el valor predeterminado de fábrica.
Elija si desea que los caracteres sean más distintivos y definidos. El aumento de píxeles puede
ser necesario al utilizar determinadas fuentes.
Nota: Desactivado es el valor predeterminado de fábrica.
Ajusta u oscurece la salida impresa y ahorra tóner
Nota: 0 es el valor predeterminado de fábrica.
Contraste
0–5
Ajusta el contraste de los objetos impresos
Nota: 0 es el valor predeterminado de fábrica.
PostScript, menú
Elemento de menúDescripción
Imprimir error PS
Activado
Desactivado
Prioridad de fuente
Residente
Flash/Disco
Imprime una página que contiene el error de PostScript.
Nota: Desactivado es el valor predeterminado de fábrica.
Establece el orden de búsqueda de fuentes.
Notas:
• Residente es el valor predeterminado de fábrica.
• Para que este elemento de menú esté disponible debe haber instalada una tarjeta opcional
de memoria flash en la impresora y que ésta funcione correctamente.
• La tarjeta opcional de memoria flash no puede ser de Lectura/Escritura, Escritura o
protegida con contraseña.
• Tamaño mem. int. no debe estar definida en 100%.
Descripción de los menús de la impresora
32
Emulación PCL, menú
Elemento de menúDescripción
Origen de fuente
Residente
Carga
Flash
Todos
Nombre de fuente
<x>
Juego de símbolos
<x>
Valores de Emulación PCL
Tamaño en puntos
1–1008
Especifica el conjunto de fuentes disponible
Notas:
• Residente es el valor predeterminado de fábrica. Muestra el conjunto de fuentes
predeterminado de fábrica cargado en la memoria RAM.
• Carga aparece sólo si existen fuentes cargadas. Muestra todas las fuentes cargadas
en la memoria RAM.
• Flash aparece sólo si está instalada una opción flash que contiene fuentes.
• Una opción de memoria Flash debe tener el formato correcto y no puede estar
protegida contra lectura/escritura, escritura o con contraseña.
• Todas muestra todas las fuentes disponibles para cualquier opción.
Permite visualizar o cambiar los valores en una lista de selección
Permite visualizar o cambiar los valores en una lista de selección
Cambia el tamaño de los puntos para fuentes tipográficas escalables.
Notas:
• 12 es el valor predeterminado de fábrica.
• Tamaño en puntos se refiere a la altura de los caracteres de la fuente. Un punto es
igual a 1/72 pulgadas aproximadamente.
• Los tamaños en puntos se pueden aumentar o reducir en incrementos de 0,25.
Valores de Emulación PCL
Paso
0,08–100
Valores de Emulación PCL
Orientación
Vertical
Horizontal
Especifica el paso para fuentes de monoespaciado escalable.
Notas:
• 10 es el valor predeterminado de fábrica.
• Paso es el número de caracteres de espacio fijo por pulgada (cpp).
• El paso se puede aumentar o reducir en incrementos de 0,01 cpp.
• En el caso de fuentes de monoespaciado no escalable, el paso aparece en la pantalla,
pero no se puede modificar.
Especifica la orientación del texto y los gráficos en la página.
Notas:
• Vertical es el valor predeterminado de fábrica.
• Vertical imprime el texto y los gráficos paralelos al borde corto de la página.
• Horizontal imprime el texto y los gráficos paralelos al borde largo de la página.
Descripción de los menús de la impresora
33
Elemento de menúDescripción
Valores de Emulación PCL
Líneas por página
1–255
60
64
Valores de Emulación PCL
Ancho A4
198 mm
203 mm
Valores de Emulación PCL
CR auto tras LF
Activado
Desactivado
Valores de Emulación PCL
LF auto tras CR
Activado
Desactivado
Especifica el número de líneas que se imprimen en cada página.
Notas:
• 60 es el valor predeterminado de fábrica para EE.UU. 64 es el valor predeterminado
de fábrica internacional.
• La impresora define la cantidad de espacio entre cada línea según los valores Líneas
por página, Tamaño del papel y Orientación. Seleccione los valores correctos de
Tamaño del papel y Orientación antes de configurar Líneas por página.
Define la impresora para imprimir en papel de tamaño A4.
Notas:
• 198 mm es el valor predeterminado de fábrica.
• El valor 203 mm define el ancho de la página para permitir la impresión de ochenta
caracteres de paso 10.
Especifica si la impresora introduce automáticamente un retorno de carro (CR) después
de un comando de control de avance de línea (LF).
Nota: Desactivado es el valor predeterminado de fábrica.
Especifica si la impresora introduce automáticamente un avance de línea (LF) después
de un comando de control de retorno de carro (CR).
Nota: Desactivado es el valor predeterminado de fábrica.
Renumerar bandeja
Asignar alim multiuso
Desactivado
Ninguno
0–199
Asignar bandeja <x>
Desactivado
Ninguno
0–199
Asignar papel manual
Desactivado
Ninguno
0–199
Asig. sobre man.
Desactivado
Ninguno
0–199
Renumerar bandeja
Ver predeterm. fábrica
Ninguno
Configura la impresora para que funcione con software de impresora o programas que
utilicen distintas asignaciones de orígenes para bandejas y alimentadores.
Notas:
• Desactivado es el valor predeterminado de fábrica.
• Ninguno no es una selección disponible. Sólo aparece cuando se selecciona el
intérprete PCL 5.
• Ninguno ignora el comando de selección de alimentación del papel.
• 0–199 permite la asignación de un valor personalizado.
Muestra el valor predeterminado de fábrica asignado para cada bandeja o alimentador.
Descripción de los menús de la impresora
34
Elemento de menúDescripción
Renumerar bandeja
Restaurar valores pred.
Sí
No
Devuelve todas las asignaciones de bandejas y alimentadores a los valores predeterminados de fábrica.
Uso del menú Acabado
Utilice el menú Acabado para ajustar valores para características como Clasificar, Hojas separación e Impresión N
(multipágina). Puede utilizar los valores para clasificar páginas, insertar hojas de separación entre trabajos de
impresión y para imprimir hasta 16 imágenes en una única página.
Si la impresora está conectada a un ordenador mediante un cable USB o paralelo, abra la Utilidad de valores de la
impresora local para Windows o Valores de la impresora para Macintosh. Una de estas utilidades se instala con el
software de la impresora.
Descripción de los menús de la impresora
35
Configuración de impresora adicional
Instalación de opciones internas
Acceso a la placa del sistema para instalar opciones internas
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Al acceder a la placa del sistema, apague la impresora
y, a continuación, desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared antes de continuar. Si tiene otros
dispositivos conectados a la impresora, apáguelos también y desenchufe los cables que vayan a la impresora.
1 Si se coloca de cara a la impresora, la puerta de la placa del sistema se encuentra a la derecha. Abra la puerta de
la placa del sistema.
2 La siguiente ilustración le muestra la localización del conector adecuado.
Advertencia—Posibles daños: Los componentes electrónicos de la placa del sistema se dañan fácilmente con
la electricidad estática. Toque una superficie metálica en la impresora antes de tocar ningún conector o
componente electrónico de la placa del sistema.
puerto USB
1
2Conector paralelo
Configuración de impresora adicional
36
3Conector de la tarjeta de memoria
Instalación de una tarjeta de memoria
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Si accede a la placa del sistema o instala hardware
opcional o dispositivos de memoria después de haber configurado la impresora, apáguela y desenchufe el cable
de alimentación de la toma de la pared antes de continuar. Si tiene otros dispositivos conectados a la impresora,
apáguelos también y desenchufe los cables que vayan a la impresora.
Advertencia—Posibles daños: Los componentes electrónicos de la placa del sistema se dañan fácilmente con la
electricidad estática. Toque una superficie metálica en la impresora antes de tocar ningún conector o componente
electrónico de la placa del sistema.
Puede adquirir una tarjeta de memoria opcional por separado e instalarla en la placa del sistema. Para instalar la
tarjeta de memoria:
1 Apague la impresora.
2 Acceda a la placa del sistema.
3 Extraiga la tarjeta de memoria del embalaje.
Nota: no toque los puntos de conexión que hay en el borde de la tarjeta.
4 Alinee la tarjeta de memoria con su conector en la placa del sistema.
5 Abra los pestillos que hay a cada extremo del conector de memoria.
Advertencia—Posibles daños: Las tarjetas de memoria se dañan fácilmente con la electricidad estática. Toque
una superficie metálica con toma de tierra antes de tocar una tarjeta de memoria.
Nota: las tarjetas de memoria diseñadas para otras impresoras pueden no funcionar con la impresora.
Configuración de impresora adicional
37
6 Introduzca la tarjeta de memoria en el conector hasta que los pestillos encajen en su lugar.
Puede que necesite ejercer un poco de fuerza para insertar totalmente la tarjeta.
7 Asegúrese de que cada pestillo encaja en la muesca de cada extremo de la tarjeta.
8 Cierra la puerta de la placa del sistema.
9 Vuelva a encender la impresora.
10 En Windows Vista
®
:
a Haga clic en Panel de control.
b Haga clic en Hardware y sonido.
c Haga clic en Impresoras.
Configuración de impresora adicional
38
En Windows® XP y 2000:
a Haga clic en Inicio Panel de control.
b Haga doble clic en Impresoras y otro hardware.
c Haga doble clic en Impresoras y faxes.
11 Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono Dell 2230d Laser Printer.
12 Haga clic en Propiedades.
13 Haga clic en Opciones de instalación.
Nota: las tarjetas de memoria diseñadas para otras impresoras pueden no funcionar con la impresora.
14 Haga clic en Preguntar a la impresora.
15 Haga clic en Aceptar.
16 Haga clic en Aceptar y, a continuación, cierre la carpeta Impresoras.
Instalación de opciones de hardware
Instalación de un alimentador de 250 ó 550 hojas
Hay un alimentador opcional situado bajo la impresora que consta de dos partes: una bandeja y una unidad de
soporte. La impresora admite un alimentador opcional. Puede instalar un alimentador de 250 ó de 550 hojas.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS si va a instalar un alimentador después de instalar la
impresora, apáguela y desenchufe el cable de alimentación antes de continuar.
1 Apague la impresora.
2 Desembale el alimentador y extraiga el material de embalaje.
3 Extraiga la bandeja de la unidad de soporte.
1Unidad de soporte
Agarradera de la bandeja
2
4 Extraiga el material de embalaje y la cinta del interior de la bandeja.
Configuración de impresora adicional
39
5 Introduzca la bandeja en la unidad de soporte.
6 Coloque el alimentador en la ubicación que haya elegido para la impresora.
7 Alinee los orificios de la impresora con las piezas de posición del alimentador y baje la impresora hasta que en caje.
8 Vuelva a encender la impresora.
9 En Windows Vista
®
:
a Haga clic en Panel de control.
b Haga clic en Hardware y sonido.
c Haga clic en Impresoras.
En Windows
®
XP y 2000:
a Haga clic en InicioPanel de control.
b Haga doble clic en Impresoras y otro hardware.
c Haga doble clic en Impresoras y faxes.
10 Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono Dell 2230d Laser Printer.
11 Haga clic en Propiedades.
12 Haga clic en Opciones de instalación.
13 Haga clic en Preguntar a la impresora.
14 Haga clic en Aceptar.
15 Haga clic en Aceptar y, a continuación, cierre la carpeta Impresoras.
Configuración de impresora adicional
40
Impresión de la hoja de configuración de valores de
la impresora
La hoja de configuración de la impresora muestra la configuración actual. También proporciona instrucciones para
navegar por l os menús de conf iguración y selecc ionar y guardar n uevos valores. Par a imprimir la hoja de configuración
de valores de la impresora:
1 Apague la impresora.
2 Abra la puerta frontal.
3 Mantenga pulsado mientras se enciende la impresora.
Todas las luces se encienden y se apagan.
4 Suelte .
5 Cierre la puerta frontal.
Aparecerá la secuencia de luces que representa el menú Inicio.
Menú Inicio
- Encendida
- Encendida
- Encendida
- Encendida
6 Pulse hasta que todas las luces se enciendan y se apaguen.
La hoja de configuración de valores de la impresora se imprime.
Nota: La hoja sólo se imprime cuando aparece la secuencia de luces del menú Inicio.
Configuración de impresora adicional
41
Descripción de las luces del panel de
control de la impresora
Descripción de las secuencias de luces del panel de
control de la impresora
Descripción de las secuencias de luces principales
Panel de control de la impresoraLuces y botones
1 Error
2 Atasco
3 Cargue papel
4 Tóner
5 Lista
6 Continuar
7 Parar
El panel de control de la impresora dispone de sei s luces y dos botones. Las luces pueden esta r encendidas, apagadas,
intermitentes o parpadeando lentamente.
Secuencia de la luzQué puede hacer
Apague la impresora y vuelva a encenderla. Si las luces continúan
parpadeando, póngase en contacto con Dell en
support.dell.com.
Error de servicio
- Intermitente
- Intermitente
- Intermitente
- Intermitente
- Intermitente
- Intermitente
Descripción de las luces del panel de control de la impresora
42
Secuencia de la luzQué puede hacer
Sustituya el kit de fotoconductor. Para obtener más información,
consulte “Sustitución del kit del fotoconductor” en la página 95.
Cambiar kit FC
- Intermitente
- Intermitente
- Encendido
Envíe un trabajo a imprimir.
Lista
- Encendido (verde)
Ahorro energía
- Encendido (amarillo)
Envíe un trabajo a imprimir.
Descripción de las luces del panel de control de la impresora
43
Secuencia de la luzQué puede hacer
Utilice el rastreo hexadecimal para solucionar los problemas de
impresión.
Rastreo hexadecimal - Lista
- Parpadeo lento
Espere o pulse .
Ocupada
- Intermitente
Desechando memoria intermedia
- Intermitente
- Intermitente
Espere hasta que la impresora vuelva al estado Lista.
Descripción de las luces del panel de control de la impresora
44
Secuencia de la luzQué puede hacer
Espere a que la secuencia de luces se apague.
En espera
- Encendido
- Encendido
Espere a que la secuencia de luces se apague.
Cancelando trabajo
- Encendido
- Encendido
- Encendido
- Encendido
- Encendido - Encendido
Código motor no válido
- Encendido
- Encendido
Pulse y suelte . Para evitar esta secuencia de luces en el futuro,
asegúrese de utilizar un código válido al programar la impresora.
Descripción de las luces del panel de control de la impresora
45
Secuencia de la luzQué puede hacer
Pulse y suelte o l para volver al estado Lista.
No lista
- Encendido
Sustituya el cartucho de tóner con uno que sea adecuado para la
región. Para obtener más información, consulte “Sustitución del
cartucho de tóner” en la página 93.
La región del cartucho no coincide
- Encendido
- Encendido
La puerta frontal está abierta
- Encendido
Cierre la puerta frontal.
Descripción de las luces del panel de control de la impresora
46
Secuencia de la luzQué puede hacer
Cargue papel en la bandeja 1 o en la bandeja 2.
No hay papel en la bandeja 1 o en la bandeja 2
- Encendido
- Encendido
Cargue papel en el alimentador manual.
No hay papel en el alimentador manual
- Encendido
Retire el papel de la bandeja de salida estándar
- Intermitente
Extraiga las páginas impresas de la bandeja de salida estándar y, a
continuación, pulse y suelte
continuar con la impresión.
para borrar la secuencia de luces y
Descripción de las luces del panel de control de la impresora
47
Secuencia de la luzQué puede hacer
• Pulse y suelte para borrar la secuencia de luces y continuar
procesando el trabajo de impresión.
• Con la impresora apagada, extraiga el cartucho de tóner y
agítelo para prolongar su duración.
• Sustituya el cartucho de tóner y, a continuación, encienda la
impresora. Para obtener más información, consulte “Sustitución del cartucho de tóner” en la página 93.
El nivel del cartucho es bajo
- Encendido
- Encendido
• Pulse y suelte para borrar la secuencia de luces y continuar
procesando el trabajo de impresión.
• Sustituya el kit de fotoconductor. Para obtener más infor-
mación, consulte “Sustitución del kit del fotoconductor” en la
página 95.
Agotándose kit FC
- Intermitente
- Encendido
Las siguientes secuencias de luces muestran que hay un código de error secundario o un código de atasco secundario
para leer:
Secuencia de la luzQué puede hacer
Pulse dos veces rápidamente para ver el código de error secundario. Para obtener más información, consulte “Descripción de las
secuencias de luces de error secundario” en la página 49.
Error de impresora
- Encendido - Encendido
Descripción de las luces del panel de control de la impresora
48
Secuencia de la luzQué puede hacer
Pulse dos veces rápidamente para ver el código de atasco de
papel secundario. Para obtener más información, consulte
“Descripción de las secuencias de luces de atasco de papel secundario” en la página 54.
Atasco de papel
- Encendido
- Encendido
Descripción de las secuencias de luces de error secundario
Cuando las luces y se enciendan simultáneamente, pulse dos veces rápidamente para ver el código de error
secundario.
Panel de control de la impresoraLuces y botones
1 Error
2 Atasco
3 Cargue papel
4 Tóner
5 Lista
6 Continuar
7 Parar
Descripción de las luces del panel de control de la impresora
49
Secuencias de lucesQué puede hacer
• Simplifique la página reduciendo la cantidad de
texto, gráficos, fuentes o macros.
• Defina Protección de página en Activado.
• Imprima la página que puede que no se haya
imprimido. Para obtener más información,
consulte “Recuperación de impresión” en la
página 28.
• Instale más memoria de impresora. para
obtener más información, consulte “Instalación
de una tarjeta de memoria” en la página 37.
Página compleja, puede que algunos datos no se hayan imprimido
- Encendido
- Encendido
- Encendido
• Pulse para clasificar las páginas restantes del
trabajo.
• Pulse para cancelar el trabajo de impresión.
• Simplifique la página reduciendo la cantidad de
texto, gráficos, fuentes o macros.
• Instale más memoria de impresora. para
obtener más información, consulte “Instalación
de una tarjeta de memoria” en la página 37.
Memoria insuficiente para clasificar trabajo
- Encendido
- Encendido
- Encendido
Memoria insuficiente para admitir característica Guardar recursos
- Encendido
- Intermitente
- Encendido
Instale más memoria de impresora. Para obtener
más información, consulte “Instalación de una
tarjeta de memoria” en la página 37
Descripción de las luces del panel de control de la impresora
50
Secuencias de lucesQué puede hacer
Pulse para borrar el código. La impresora
descarta cualquier trabajo de impresión enviado
anteriormente.
Interfaz de host desactivada
- Encendido - Intermitente
- Intermitente
- Encendido
• Pulse para borrar el mensaje y continuar con
el trabajo de impresión.
• Pulse y suelte para cancelar el trabajo de
impresión.
• Mantenga pulsado para restablecer la
impresora.
• Para evitar este error en el futuro, simplifique el
trabajo de impresión. Disminuya la complejidad
de la página reduciendo la cantidad de texto o
gráficos de la página y eliminando las fuentes o
Memoria llena
- Encendido
- Encendido
- Encendido
- Encendido
macros descargadas que no sean necesarias.
• Instale más memoria de impresora. para
obtener más información, consulte “Instalación
de una tarjeta de memoria” en la página 37.
Tamaño del papel pequeño
- Encendido
- Encendido
- Encendido
- Encendido
Descripción de las luces del panel de control de la impresora
• Asegúrese de que el papel que ha cargado es
suficientemente largo.
• Elimine el atasco de papel.
• Pulse para borrar el código y continuar con
el trabajo de impresión.
51
Secuencias de lucesQué puede hacer
Descargue un código de motor válido en el servidor
de impresión interno.
Código motor no válido
- Encendido
- Encendido
- Encendido
Sustituya el cartucho de tóner por uno que sea
adecuado para la región. para obtener más información, consulte “Sustitución del cartucho de
tóner” en la página 93.
La región del cartucho no coincide
- Encendido
- Intermitente
- Encendido
Relleno incorrecto,cambiar cartucho
- Encendido
- Intermitente
- Encendido
Sustituya el cartucho de tóner. para obtener más
información, consulte “Sustitución del cartucho de
tóner” en la página 93.
Descripción de las luces del panel de control de la impresora
52
Secuencias de lucesQué puede hacer
Sustituya el cartucho de tóner. para obtener más
información, consulte “Sustitución del cartucho de
tóner” en la página 93.
Falta cartucho o es defectuoso
- Encendido
- Intermitente
- Encendido
Extraiga el cartucho de tóner y sustitúyalo por un
cartucho de tóner admitido. para obtener más información, consulte “Sustitución del cartucho de
tóner” en la página 93.
Número de referencia del cartucho no admitido por el dispositivo
- Encendido
- Encendido
- Encendido
Descripción de las luces del panel de control de la impresora
53
Descripción de las secuencias de luces de atasco de papel
secundario
Cuando las luces y se encienden, se ha producido un atasco de papel. Pulse y suelte dos veces rápidamente
para most rar la secuencia de luces de atasco secunda rio que puede ayudar a indicar la ubicación del at asco. Asegúrese
de comprobar todas las áreas de la impresora para garantizar que se ha eliminado todo el papel. Una vez eliminado
el atasco, pulse
Panel de control de la impresora Luces y botones
Secuencias de atasco de papel secundario en el panel de control de la impresora
Secuencia de lucesQué puede hacer para acceder al atasco
para continuar con la impresión.
1 Error
2 Atasco
3 Cargue papel
4 Tóner
5 Lista
6 Continuar
7 Parar
Pruebe con una o varias de las siguientes opciones:
• Extraiga la bandeja 1.
• Extraiga el kit de fotoconductor y la unidad del cartucho de tóner.
200.yy Atasco de papel
- Encendido
- Encendido
- Encendido
201.yy Atasco de papel
- Encendido
- Encendido
- Encendido
Extraiga el kit de fotoconductor y la unidad del cartucho de tóner.
Descripción de las luces del panel de control de la impresora
54
Secuencia de lucesQué puede hacer para acceder al atasco
Abra la puerta frontal y, a continuación, abra la puerta trasera.
202.yy Atasco de papel
- Encendido
- Encendido
- Encendido
Abra la puerta frontal y, a continuación, abra la puerta trasera.
231.yy Atasco de papel
- Encendido
- Intermitente
- Encendido
233.yy Atasco de papel
- Encendido
- Intermitente
- Intermitente
- Encendido
234.yy Atasco de papel
- Encendido
- Intermitente
- Encendido
Pruebe con una o varias de las siguientes opciones:
• Extraiga la bandeja 1.
• Abra la puerta frontal y, a continuación, abra la puerta trasera.
Pruebe con una o varias de las siguientes opciones:
• Extraiga la bandeja 1.
• Abra la puerta frontal y, a continuación, abra la puerta trasera.
Descripción de las luces del panel de control de la impresora
55
Secuencia de lucesQué puede hacer para acceder al atasco
Pruebe con una o varias de las siguientes opciones:
• Elimine el atasco de la bandeja de salida estándar.
• Cargue papel admitido por la función de dúplex. para obtener más información,
consulte “Tamaños de papel admitidos por la impresora” en la página 72.
235.yy Atasco de papel
- Encendido
- Intermitente
- Intermitente
- Encendido
Pruebe con una o varias de las siguientes opciones:
• Extraiga la bandeja 1.
• Extraiga el kit de fotoconductor y la unidad del cartucho de tóner.
• Extraiga la bandeja 2.
24x.yy Atasco de papel
- Encendido
- Encendido
- Encendido
- Encendido
24x.yy Atasco de papel
- Encendido
- Encendido
- Encendido
- Encendido
Pruebe con una o varias de las siguientes opciones:
• Extraiga la bandeja 1.
• Extraiga el kit de fotoconductor y la unidad del cartucho de tóner.
• Extraiga la bandeja 2.
Descripción de las luces del panel de control de la impresora
56
Secuencia de lucesQué puede hacer para acceder al atasco
Elimine el atasco de papel del alimentador manual.
251.yy Atasco de papel
- Encendido
- Encendido
- Encendido
- Encendido
Nota: para obtener más información, consulte “Eliminación de atascos” en la página 101.
Descripción de las luces del panel de control de la impresora
57
Carga de papel y material especial
En esta sección se explica cómo cargar las bandejas de 250 y 550 hojas, así como el alimentador manual. También
incluye información sobre la configuración del tamaño y el tipo del papel.
Configuración del tamaño y el tipo de papel
Asegúrese de que los valores para las bandejas reflejan el tamaño y el tipo del papel cargado en las bandejas. El valor
predeterminado de fábrica de tipo de papel es papel normal, por lo que el ajuste de tipo de papel se debe definir
manualmente para todas las bandejas que no contengan papel normal.
Si la impresora está conectada a un ordenador mediante un cable USB o paralelo, utilice una de las utilidades
siguientes para acceder al menú Papel, en función del sistema operativo:
• En un ordenador con Windows, acceda al menú Papel a través de la Utilidad de valores de la impresora local.
• En un ordenador Macintosh, acceda al menú Papel a través de Valores de la impresora.
Nota: Los valores de tipo y tamaño del papel se guardarán hasta que se restablezcan los valores predeterminados
de fábrica. Si desea anular los valores de Tamaño y Tipo de papel para un trabajo de impresión especial, realice uno
de los siguientes pasos:
• Para usuarios de Windows, haga clic en Archivo Imprimir y, a continuación, haga clic en Propiedades,
Preferencias, Opciones o Configuración.
• Para usuarios de Macintosh, seleccione Archivo > Imprimir y, a continuación, ajuste los valores en el cuadro de
diálogo Imprimir y en los menús emergentes.
Configuración del valor de papel Universal
El tamaño de papel Universal es un valor definido por el usuario que permite imprimir en tamaños de papel no
incluidos en los menús de la impresora. Al definir una altura y anchura específicas para el tamaño de papel Universal,
en orientación vertical, la impresora admitirá el tamaño especificado. Especifique los siguientes valores para el
tamaño de papel Universal:
• Unidades de medida (milímetros o pulgadas)
• Anchura vertical
• Altura vertical
Nota: El tamaño de papel Universal admitido más pequeño es 76,2 x 127 mm (3 x 5 pulg.); el más grande es
216 x 356 mm (8,5 x 14 pulg.).
• Si la impresora está conectada a un ordenador mediante un cable USB o paralelo, abra la Utilidad de valores de
la impresora local para Windows o Valores de la impresora para Macintosh. Una de estas utilidades se instala con
el software de la impresora. En el menú Papel, seleccione Universal en el cuadro de selección Tamaño del papel
que contendrá el papel Universal.
Carga de la bandeja estándar de 250 hojas
La impresora cuenta con dos bandejas seleccionables: la bandeja estándar (bandeja 1), también conocida como la
bandeja de 250 hojas, y la bandeja opcional de 250 hojas o la bandeja opcional de 550 hojas (bandeja 2). Sólo se
puede conectar un alimentador opcional (que incluye una bandeja opcional) a la impresora cada vez.
Carga de papel y material especial
58
Una carga adecuada del papel ayuda a evitar atascos y facilita una impresión sin problemas.
1 Extraiga la bandeja completamente.
No extraiga bandejas mientras se estén realizando trabajos de impresión o si la secuencia de luces Ocupada
aparece en el panel de control de la impresora. Si lo hace, podría causar un atasco.
Ocupada
- Intermitente
2 Presione las lengüetas de la guía de anchura y, a continuación, desplácelas hacia los laterales de la bandeja. Las
guías de anchura se mueven a la vez.
Carga de papel y material especial
59
3 Presione las lengüetas de la guía de longitud para que se junten y, después, desplace la guía de longitud a la
posición adecuada según el tamaño del papel que desee cargar.
Si va a cargar un tamaño de papel más largo como A4 o legal, presione las lengüetas de la guía de longitud y
desplácela hacia atrás hasta la posición de la longitud del papel que desee cargar. La bandeja se extiende hacia
atrás.
Si va a cargar papel de tamaño A6:
a Presione las lengüetas de la guía de longitud para que se junten y desplace la guía de longitud hacia el centro
de la bandeja hasta la posición del tamaño A6.
b Levante la guía de longitud de A6.
Nota: la bandeja estándar tiene capacidad para 150 hojas de papel de tamaño A6.
Carga de papel y material especial
60
4 Flexione las hojas hacia adelante y hacia atrás; después, airéelas. No doble ni arrugue el papel. Alise los bordes
en una superficie nivelada.
5 Cargue la pila de papel hacia la parte trasera de la bandeja, como se muestra, con la cara de impresión
recomendada hacia abajo.
Nota: Observe la línea de relleno máximo. No intente sobrecargar la bandeja. No cargue papel de tamaño A6
hasta la línea de relleno máximo; ya que la bandeja tiene capacidad sólo para 150 hojas de papel de tamaño A6.
1Línea de relleno máximo
Nota: Al cargar papel con cabecera, coloque la parte superior de la hoja hacia la parte delantera de la bandeja.
Cargue el papel con cabecera con el diseño hacia abajo.
Carga de papel y material especial
61
6 Presione las lengüetas de la guía de anchura de la guía derecha y desplace las guías de anchura hasta que toquen
ligeramente el lateral de la pila.
7 Introduzca la bandeja.
8 Si se ha cargado papel de tipo diferente al que había cargado anteriormente en la bandeja, cambie el valor de
Tipo de papel. para obtener más información, consulte “Configuración del tamaño y el tipo de papel” en la
página 58.
Nota: La diferencia entre la bandeja estándar de 250 hojas y las bandejas opcionales de 250 y 550 hojas es que la
bandeja estándar tiene capacidad para 150 hojas de papel de tamaño A6, por lo que las guías de anchura se desplazan
más hacia el centro de la bandeja.
Carga de papel y material especial
62
Carga de la bandeja opcional de 250 o 550 hojas
En la impresora sólo se puede instalar a la vez un alimentador opcional, que incluye una bandeja de 250 o 550 hojas.
Independientemente del número de hojas en la bandeja opcional, ésta se denomina bandeja 2.
1 Saque totalmente la bandeja.
2 Consulte “Carga de la bandeja estándar de 250 hojas” en la página 58 para realizar los pasos para cargar una
bandeja. La bandeja estándar y la bandeja opcional se cargan del mismo modo.
3 Introduzca la bandeja.
Carga de papel y material especial
63
Uso del alimentador manual
El alimentador manual se encuentra en la parte interior de la puerta del alimentador manual de la impresora y en él
sólo se puede cargar una hoja de papel a la vez. Puede utilizar el alimentador manual para realizar trabajos rápidos
en tamaños o tipos de papel que no estén cargados en la bandeja.
1 Abra la puerta del alimentador manual.
2 Cuando se encienda la luz , cargue el papel con la cara de impresión hacia arriba en el centro del alimentador
manual.
Notas:
• Cargue el papel con cabecera hacia arriba, con la parte superior de la hoja en primer lugar.
• Cargue sobres con la cara de la solapa hacia abajo y con el área del sello como se muestra.
Carga de papel y material especial
64
3 Cargue papel en el alimentador manual sólo hasta el punto en el que su borde inicial pueda tocar las guías del
papel.
4 Ajuste las guías del papel al ancho del papel.
Advertencia—Po sibles daños: No fuerce el papel al introducirlo en el alimentador. Si lo hace, podría causar atascos.
Uso de la bandeja de salida estándar y el tope de
papel
La band eja de s alid a es tán dar adm ite has ta 1 50 h ojas de pa pel de 20 libr as. Alma cen a lo s tra bajos de impresió n ha cia
abajo. La bandeja de salida estándar incluye un tope de papel que evita que el papel caiga por la parte delantera al
apilarse en la bandeja. El tope de papel también ayuda a apilar el papel de manera ordenada.
Para abrir el tope de papel, tire de él para que dé la vuelta hacia delante.
Notas:
• No deje el tope de papel en posición abierta si está imprimiendo transparencias. Si lo hace, puede producir
arrugas en las transparencias.
• Cuando traslade la impresora, asegúrese de cerrar el tope de papel.
Carga de papel y material especial
65
Enlazar y desenlazar bandejas
Enlace de bandejas
E l e nl ac e d e b an de jas es út il p ar a t ra b aj os de im pr es ió n gr a nd es o p a ra ha ce r v a ri as co pi a s. Cu an do s e v ac ía la ban de ja
enlazada, el papel se carga de la siguiente bandeja enlazada. Cuando los valores Tamaño y Tipo coinciden, las
bandejas se enlazan automáticamente. Los valores Tamaño y Tipo para todas las bandejas deben definirse en el
menú Papel.
Para iniciar el enlace de bandejas desde una impresora conectada localmente:
• En un ordenador con Windows, acceda al menú Papel a través de la Utilidad de valores de la impresora local.
• En un ordenador Macintosh, acceda al menú Papel a través de Valores de la impresora.
Desenlazar bandejas
Las bandej as desenlazadas tiene valores distintos a los de cualqu ier otra bandeja. Para desenl azar una bandeja usando
el menú Papel, cambie los valores de Tipo de papel y Tamaño del papel de dicha bandeja de forma que no coincidan
con los de las demás bandejas.
Para desenlazar bandejas desde una impresora conectada localmente, realice uno de los siguientes pasos:
• En un ordenador con Windows, acceda al menú Papel a través de la Utilidad de valores de la impresora local.
Después, cambie los valores de Tipo de papel y Tamaño del papel de la bandeja de forma que no coincidan con
los de las demás bandejas.
• En un ordenador Macintosh, acceda al menú Papel a través de Valores de la impresora. Después, cambie los
valores de Tipo de papel y Tamaño del papel de la bandeja de forma que no coincidan con los de las demás
bandejas.
Advertencia—Posibles daños: No asigne ningún nombre de tipo de papel que no describa de forma precisa el tipo
de papel cargado en la bandeja. La temperatura del fusor varía en función del tipo de papel especificado. Puede que
el papel no se procese correctamente si se selecciona un tipo de papel incorrecto.
Asignación de un nombre de tipo personalizado <x>
La asignación de un nombre de tipo personalizado <x> a una bandeja permite establecer o anular un enlace con la
misma. Utilice el mismo nombre de tipo personalizado <x> para cada bandeja que desee enlazar. Sólo quedarán
enlazadas las bandejas a las que se asigne el mismo nombre personalizado.
Si la impresora está conectada a un ordenador mediante un cable USB o paralelo, utilice una de las utilidades
siguientes para acceder al menú Papel y asignar un Tipo personalizado, en función del sistema operativo:
• En un ordenador con Windows, acceda al menú Papel a través de la Utilidad de valores de la impresora local.
• En un ordenador Macintosh, acceda al menú Papel a través de Valores de la impresora.
1 Haga clic en Valores y, a continuación, en Menú Papel.
2 Haga clic en Nombre personalizado y, a continuación, escriba el nombre para el papel.
3 Haga clic en Enviar.
4 Seleccione un Tipo personalizado.
Carga de papel y material especial
66
5 Compruebe que se ha asociado el tipo de papel correcto al nombre personalizado.
Nota: el valor Papel normal es el predeterminado de fábrica para el tipo de papel asociado a los nombres de tipo
personalizado <x> y a los nombres personalizados definidos por el usuario.
6 Haga clic en Enviar.
Carga de papel y material especial
67
Guía de papel y material especial
Instrucciones para el papel
Capacidad de papel
Las capacidades de las bandejas y el alimentador manual se basan en papel de 75 g/m2 (20 lb).
Cargue hastaNotas
Bandeja 1
250 hojas de papel
150 hojas de papel de tamaño A6
50 etiquetas de papel
50 transparencias
Bandeja 2
250 ó 550 hojas de papel
50 etiquetas de papel
Alimentador manual
1 hoja de papel
1 hoja de papel de tamaño A6
1 transparencia
1 hoja de cartulina
1 sobre
No se admiten etiquetas de vinilo, tratadas químicamente o de dos caras. Utilice
sólo etiquetas de papel. Se admiten las etiquetas de papel de una sola cara
diseñadas para impresoras láser para usos ocasionales.
Sólo se puede instalar un alimentador opcional en la impresora cada vez. La
cantidad máxima de papel que puede cargarse depende de si dispone de una
bandeja opcional de 250 ó 550 hojas.
No se admiten etiquetas de vinilo, tratadas químicamente o de dos caras. Utilice
sólo etiquetas de papel. Se admiten las etiquetas de papel de una sola cara
diseñadas para impresoras láser para usos ocasionales.
Cargue papel en el alimentador manual sólo hasta el punto en el que su borde
inicial puede tocar las guías del papel. No fuerce el papel al introducirlo en el
alimentador.
Características del papel
Las características de papel definidas a continuación afectan a la calidad y fiabilidad de la impresión. Tenga en cuenta
estas características al planificar la adquisición de grandes cantidades de papel.
Peso
Las bandejas de la impresora pueden cargar automáticamente papeles de fibra larga de hasta 90 g/m2 (24 libras de
alta cali dad). El alimentador m anual puede cargar au tomáticamente pape les de fibra larga de hasta 163 g/m
de alta calidad). El papel de menos de 60 g/m
alimentación, lo que provocaría atascos. Para obtener los mejores resultados, utilice papel de 75 g/m
alta calidad) de fibra larga. Para el papel menor de 182 x 257 mm (7,2 x 10,1 pulg.), recomendamos un peso de
2
90 g/m
Nota: La impresión dúplex se admite sólo en papel de 60–90 g/m
(24 libras) o superior.
Guía de papel y material especial
2
(16 libras) puede que no sea lo bastante rígido para una correcta
2
(16–24 libras de alta calidad).
2
(43 libras
2
(20 libras de
68
Curvatura
La curvatura es la tendencia del papel a curvarse por los bordes. La curvatura excesiva puede provocar problemas
de alimentación del papel. La curvatura puede producirse después de que el papel pase por la impresora, donde
queda expuesto a altas temperaturas. Asimismo, almacenar el papel sin empaquetar en ambientes cálidos, húmedos,
fríos o secos, incluso en la bandeja de papel, puede causar curvaturas en el papel antes de su impresión y provocar
problemas de alimentación.
Suavidad
La suavidad del papel afecta directamente a la calidad de impresión. Si el papel es demasiado áspero, el tóner no se
impregna de forma adecuada. Si el papel es demasiado suave, puede provocar problemas de alimentación o de
calidad de impresión. Utilice siempre papel que esté comprendido entre 100 y 300 puntos Sheffield; la suavidad que
proporciona la mejor calidad de impresión oscila entre los 150 y 250 puntos Sheffield.
Nivel de humedad
La cantidad de humedad del papel afecta tanto a la calidad de impresión como a la capacidad que tiene la impresora
para cargar el papel correctamente. Deje el papel en su embalaje original hasta el momento de utilizarlo. De esta
forma, se limita la exposición del papel a los cambios de humedad que pueden degradar su rendimiento.
Acondicione el papel antes de imprimir guardándolo en su embalaje original en el mismo ambiente que la impresora
durante 24-48 horas antes de imprimir. Prolongue el tiempo a varios días si el entorno de almacenamiento o
transporte es muy diferente del entorno de la impresora. El papel grueso puede requerir un período de
acondicionamiento más prolongado.
Dirección de la fibra
Fibra hace referencia a la alineación de las fibras del papel en una hoja. La fibra puede ser del tipo fibra larga, en el
sentido de la longitud del papel, o fibra corta, en el sentido de la anchura del papel.
2
Para papel de 60–90 g/m
(16–24 libras de alta calidad), se recomienda la fibra larga.
Contenido de fibra
La mayoría del papel xerográfico de alta calidad está fabricado a partir de pulpa de madera 100% tratada
químicamente. Este contenido le proporciona un alto grado de estabilidad, provoca menos problemas de
alimentación y produce una mejor calidad de impresión. El papel que contiene fibras como el algodón puede afectar
negativamente al manejo del papel.
Papel no recomendado
No es aconsejable utilizar con la impresora los tipos de papel siguientes:
• Tipos de papel tratados químicamente, utilizados para hacer copias sin papel carbón, también denominados
tipos de papel sin carbón, papel sin copia carbón (CCP) o papel que no necesita carbón (NCR).
• Tipos de papel preimpresos con productos químicos que puedan contaminar la impresora.
• Tipos de papel preimpresos que se puedan ver afectados por la temperatura del fusor de la impresora.
• Tipos de papel preimpresos que necesiten un registro (ubicación exacta de la impresión en la página) mayor que
± 2,3 mm (± 0,09 pulg.), como los formularios de reconocimiento óptico de caracteres (OCR).
En algunos casos, se puede ajustar el registro con una aplicación de software para imprimir correctamente en
estos formularios.
• Tipos de papel tratado (borrable de alta calidad), papel sintético, térmico.
Guía de papel y material especial
69
• Tipos de papel con bordes ásperos, con superficie de textura áspera o gruesa o con curvaturas
• Papel reciclado que no cumpla la normativa EN12281:2002 (europea)
• Papel con un peso inferior a 60 g/m
2
(16 libras).
• Formularios o documentos multicopia
Selección del papel
El uso del papel correcto evita los atascos y garantiza una impresión sin problemas.
Para evitar atascos y una baja calidad de impresión:
• Utilice siempre papel nuevo, sin dañar.
• Antes de cargar el papel, es preciso conocer la cara de impresión recomendada del papel. Esta información suele
venir indicada en el embalaje del papel.
• No utilice papel cortado o recortado manualmente.
• No mezcle tamaños, pesos o tipos de papel en el mismo origen, ya que se pueden producir atascos.
• No utilice papeles tratados a menos que estén diseñados específicamente para la impresión electrofotográfica.
Selección de formularios preimpresos y papel con cabecera
Siga estas instrucciones cuando seleccione formularios preimpresos y papel con cabecera:
• Utilice papeles de fibra larga con un peso de entre 60 y 90 g/m
• Utilice sólo formularios y papel con cabecera impresos mediante un proceso de impresión litográfica o grabado.
• Evite los papeles con superficies de textura áspera o gruesa.
2
.
Utilice papeles impresos con tintas resistentes al calor, diseñados para su uso en copiadoras xerográficas. La tinta
debe poder soportar temperaturas de hasta 230 °C (446 °F) sin derretirse o liberar emisiones peligrosas. Utilice tintas
que no se vean afectadas por la resina del tóner. Normalmente, las tintas que se imprimen mediante un proceso de
oxidación y las tintas oleosas cumplen estos requisitos, las de látex puede que no. En caso de duda, póngase en
contacto con su proveedor de papel.
Los tipos de papel preimpresos, como el papel con cabecera, deben poder soportar temperaturas de hasta 230 °C
(446 °F) sin derretirse o liberar emisiones peligrosas.
Uso de papel reciclado y otro papel de oficina
• Bajo contenido en humedad (4% – 5%)
• Suavidad adecuada (100–200 unidades Sheffield, o 140–350 unidades Bendtsen en Europa)
Nota: Algunos tipos de papel mucho más suaves (como los papeles para láser de 24 lb de alta calidad, 50–90
unidades Sheffield) y mucho más ásperos (como los papeles de algodón de alta calidad, 200–300 unidades
Sheffield) han sido desarrollados para funcionar muy bien en las impresoras láser, a pesar de su textura de
superficie. Antes de usar estos tipos de papel, consulte con su proveedor de papel.
• Coeficiente de fricción adecuado (0,4 – 0,6)
• Suficiente resistencia a la flexión en la dirección de la alimentación
Guía de papel y material especial
70
Es posible que el papel reciclado, el papel más ligero (<60 g/m2 [16 lb de alta calidad]) y/o de menor espesor (<3,8 mils
[0,1 mm]) y el papel de fibra corta para impresoras con alimentación en orientación vertical (o borde corto) tengan
menos resistencia a la flexión de lo requerido para realizar una alimentación de papel fiable. Antes de usar estos tipos
de papel para impresión (electrofotográfica) láser, consulte con su proveedor de papel. Recuerde que se trata de
meras directrices generales y que es posible que incluso aunque el papel cumpla estos requisitos puede ocasionar
problemas en la alimentación).
Almacenamiento del papel
Utilice estas instrucciones de almacenamiento del papel para evitar los atascos y la calidad de impresión desigual:
• Para obtener los mejores resultados, almacene el papel con una temperatura de 21 °C (70 °F) y una humedad
relativa del 40%. La mayoría de fabricantes de etiquetas recomiendan imprimir dentro de un intervalo de
temperaturas entre 18 y 24 °C (de 65 a 75 °F) con una humedad relativa entre el 40 y el 60%.
• Almacene el papel en cajas siempre que sea posible, preferiblemente en una plataforma o estantería en lugar de
en el suelo.
• Almacene paquetes individuales en una superficie plana.
• No coloque nada sobre los paquetes individuales de papel.
Tamaños, tipos y pesos de papel admitidos
En las siguientes tablas se proporciona información sobre las fuentes de papel estándares y opcionales y los tipos de
papel que admiten.
Nota: para un tamaño de papel que no aparezca en la lista, seleccione el tamaño más grande que más se parezca de
los que aparecen.
Tipos y pesos de papel admitidos por la impresora
El motor de la impresora y el trayecto dúplex admiten pesos de papel de 60 a 90 g/m2 (16–24 libras). El alimentador
2
manual admite de 60 a 163 g/m
Tipo de papelBandeja estándar
Papel
• Normal
• Luz
• Pesado
• Áspero/Algodón
• Reciclado
• Personalizado
Alta calidad
(16–43 libras).
de 250 hojas
Bandeja opcional
de 250 ó 550 hojas
Alimentador
manual
Trayecto dúplex
Cabecera
Preimpreso
Papel color
Guía de papel y material especial
71
Tipo de papelBandeja estándar
de 250 hojas
Bandeja opcional
de 250 ó 550 hojas
Alimentador
manual
CartulinaXXX
Papel glossyXXXX
Etiquetas de papel
1
TransparenciasXX
Trayecto dúplex
X
Sobres (suaves)
1
Se adm it en la s e ti qu et as de pa pe l d e una s ola car a d ise ña da s p ar a i mp re so ra s l áser par a us os o ca si on al es . S e r ec om ien da
2
XXX
imprimir 20 páginas de etiquetas de papel o menos al mes. No se admiten etiquetas de vinilo, tratadas químicamente o
de dos caras.
2
Se deben utilizar sobres que, colocados individualmente hacia abajo sobre la mesa, queden planos.
Tamaños de papel admitidos por la impresora
Tamaño del papel DimensionesBandeja
estándar de 250
hojas
A4210 x 297 mm
(8,3 x 11,7 pulg.)
A5
148 x 210 mm (5,8 x 8,3
pulg.)
A6
1
105 x 148 mm
(4,1 x 5,8 pulg.)
Ejecutivo
184 x 267 mm
(7,3 x 10,5 pulg.)
Bandeja
estándar
Alimentador
manual
opcional de 250
ó 550 hojas
XX
Trayecto dúplex
X
X
Folio216 x 330 mm
(8,5 x 13 pulg.)
JIS B5
182 x 257 mm
X
(7,2 x 10,1 pulg.)
Legal
216 x 356 mm
(8,5 x 14 pulg.)
Carta
216 x 279 mm
(8,5 x 11 pulg.)
2
Oficio (México)
216 x 340 mm
(8,5 x 13,4 pulg.)
1
A6 sólo se admite para papeles de fibra larga.
2
Este valor de tamaño da un formato a la página de 216 x 356 mm (8,5 x 14 pulg.) a menos que sea la aplicación de
software la que especifique el tamaño.
3
Si el tamaño de papel que desea utilizar no aparece en la lista, configure un tamaño de papel Universal. Para obtener
más información, consulte “Configuración del valor de papel Universal” en la página 58.
Guía de papel y material especial
72
Tamaño del papel DimensionesBandeja
estándar de 250
hojas
Bandeja
estándar
opcional de 250
ó 550 hojas
Alimentador
manual
Trayecto dúplex
Media carta
140 x 216 mm (5,5 x 8,5
X
pulg.)
Universal
3
Desde 76,2 x 127 mm
X
(3 x 5 pulg.) hasta
216 x 356 mm
(8,5 x 14 pulg.)
Sobre B5
176 x 250 mm (6,9 x 9,8
XXX
pulg.)
Sobre C5
162 x 229 mm (6,4 x 9
XXX
pulg.)
Sobre DL
110 x 220 mm (4,3 x 8,7
XXX
pulg.)
Sobre 7 3/4
(Monarch)
Sobre 998 x 225 mm (3,9 x 8,9
98 x 191 mm (3,9 x 7,5
pulg.)
XXX
XXX
pulg.)
Sobre 10
105 x 241 mm (4,1 x 9,5
XXX
pulg.)
Otro
229 x 356 mm
XXX
(9 x 14 pulg.)
1
A6 sólo se admite para papeles de fibra larga.
2
Este valor de tamaño da un formato a la página de 216 x 356 mm (8,5 x 14 pulg.) a menos que sea la aplicación de
software la que especifique el tamaño.
3
Si el tamaño de papel que desea utilizar no aparece en la lista, configure un tamaño de papel Universal. Para obtener
más información, consulte “Configuración del valor de papel Universal” en la página 58.
Guía de papel y material especial
73
Configuración para la impresión local
Windows
Puede que algunos sistemas operativos Windows ya incluyan un controlador de impresora que sea compatible con
la impresora.
Nota: la instalación de controladores personalizados no sustituirá al controlador del sistema. Se crea un objeto de
impresora nuevo que aparece en la carpeta Impresoras.
Sistema operativo:Utilice este tipo de cable:
Microsoft® Windows Server 2008
Windows Vista
Windows XP
Windows Server 2003
Windows 2000
®
USB o paralelo
TM
Instalación de los controladores de impresora
Nota: en Windows Server 2008, Windows Vista, Windows XP, Windows Server 2003 y Windows 2000 se necesita
acceso administrativo para instalar los controladores de impresora en el ordenador.
1 Inserte el CD Drivers and Utilities.
El CD Drivers and Utilities debe iniciar automáticamente el software de instalación.
2 Cuando aparezca la pantalla del CD Drivers and Utilities, haga clic en Instalación personal - Install the printer
for use on this computer only y, a continuación, haga clic en Next.
3 Seleccione la impresora en el menú desplegable.
4 Seleccione Typical Installation (recommended) y, a continuación, haga clic en Install.
5 Haga clic en Finish, conecte la impresora al ordenador con un cable USB o paralelo y encienda la impresora.
La instalación le avisa cuando la configuración se completa.
Instalación de controladores de impresora adicionales
1 Encienda el ordenador e inserte el CD Drivers and Utilities.
Cuando se inicie el CD Drivers and Utilities, haga clic en Cancel.
2 En Windows Vista (menú Inicio predeterminado):
a Haga clic en Panel de control.
b Haga clic en Hardware y sonido.
c Haga clic en Impresoras.
Para Windows XP (menú Inicio predeterminado):
a Haga clic en Inicio Panel de control.
b Haga doble clic en Impresoras y otro hardware.
Configuración para la impresión local
74
c Haga doble clic en Impresoras y faxes.
En Windows XP (menú Inicio clásico): haga clic en Inicio Configuración Impresoras y faxes.
En Windows Vista ( menú Inicio clásico) y todas las demás versiones de W indows: haga clic en Inicio Configuración
Impresoras.
3 Haga doble clic en Agregar impresora.
Se abre el Asistente para agregar impresora.
4 Haga clic en Siguiente.
5 Seleccione Impresora local conectada a este equipo y, a continuación, haga clic en Siguiente.
Se le pedirá que conecte la impresora al ordenador.
6 Seleccione el puerto que desea que la impresora use y, a continuación, haga clic en Siguiente.
7 Seleccione Utilizar disco.
8 Acceda a la unidad de CD y seleccione el directorio correcto para el sistema operativo.
Nota: si ha instalado los controladores de impresora desde el CD Drivers and Utilities antes de conectar la
impresora al ordenador, el controlador PCL-XL del sistema operativo se habrá instalado de forma
predeterminada.
Sistema operativoRuta de acceso al software
Windows Server 2008
Windows Vista
Windows XP
Windows Server 2003
Windows 2000
Nota: después de seleccionar el directorio que contiene los controladores de impresora, es posible que se le
pidan archivos adicionales para continuar la instalación. Inserte el CD del sistema operativo y, a continuación,
haga clic en Aceptar.
D:\Drivers\Print\Win_2kXP\, donde D:\ es la letra del CD-ROM.
9 Haga clic en Abrir y, a continuación, en Aceptar.
10 Seleccione el tipo de controlador que desee instalar (PCL, HBP o PS) en la lista Fabricante y el model o de impresora
en la lista Impresoras y, a continuación, haga clic en Siguiente.
11 Siga realizando los pasos del Asistente para agregar impresora y, a continuación, haga clic en Finalizar para
instalar el controlador de impresora.
Instalación de software de impresora adicional
1 Encienda el ordenador e inserte el CD Drivers and Utilities.
El CD Drivers and Utilities debe iniciar automáticamente el software de instalación.
2 Seleccione Additional Software Installation - Install the printer support software y, a continuación, haga clic
en Next.
3 Active las casillas de verificación situadas junto al software de impresora que desea instalar y, a continuación,
haga clic en Install.
El software se instalará en el ordenador.
Configuración para la impresión local
75
Macintosh
Es necesario Macintosh OS 9 o posterior para la impresión USB. Para imprimir en una impresora USB, cree un icono
de impresora de escritorio (Mac OS 9) o agregue la impresora en el Centro de Impresión o Utilidad de instalación de
la impresora (Mac OS X).
®
Mac OS X: adición de la impresora en Centro de Impresión o Utilidad
de instalación de la impresora
1 Instale el soporte para la impresora en el ordenador.
a Inserte el CD Drivers and Utilities.
b Haga doble clic en el paquete del instalador de la impresora.
c Continúe después de la pantalla de bienvenida y el archivo Readme.
d Ha ga clic en Continue después de ver el acuerdo de licencia y, a continuación, haga clic en Agree para aceptar
las condiciones del mismo.
e Seleccione un destino para la instalación y, a continuación, haga clic en Continue.
f Haga clic en Install en la pantalla Easy Install.
g Introduzca la contraseña de administrador y haga clic en OK.
El software se instalará en el ordenador.
h Salga del instalador cuando haya terminado.
2 Abra el Centro de Impresión (10.2) o la Utilidad de instalación de la impresora (10.3+), que se encuentra
en /Aplicaciones/Utilidades.
3 Si la impresora USB aparece en la lista de impresoras: la impresora se ha configurado correctamente y puede salir
de la aplicación.
Si la impresora USB no aparece en la lista de impresoras: asegúrese de que el cable USB está conectado
correctamente entre la impresora y el ordenador y de que la impresora está encendida. Cuando la impresora
aparezca en la lista, la impresora se ha configurado correctamente y puede salir de la aplicación.
Mac OS 9: creación de una impresora de escritorio con Utilidad
Impresora Escritorio
1 Instale el soporte para la impresora en el ordenador.
a Inserte el CD Drivers and Utilities.
b Haga doble clic en el paquete del instalador de la impresora.
c Continúe después de la pantalla de bienvenida y el archivo Readme.
d Ha ga clic en Continue después de ver el acuerdo de licencia y, a continuación, haga clic en Agree para aceptar
las condiciones del mismo.
e Seleccione un destino para la instalación y, a continuación, haga clic en Continue.
f Haga clic en Install en la pantalla Easy Install.
El software se instalará en el ordenador.
g Salga del instalador cuando haya terminado.
2 Abra Utilidad Impresora Escritorio, que normalmente se encuentra en Aplicaciones:Utilidades.
Configuración para la impresión local
76
3 Seleccione Impresora (USB) y, a continuación, haga clic en OK.
4 En la sección Selección de impresora USB, haga clic en Cambiar.
Si la impresora no aparece en la lista Selección de impresora USB, asegúrese de que el cable USB está conectado
correctamente entre la impresora y el ordenador, y de que la impresora está encendida.
5 Seleccione la impresora y, a continuación, haga clic en OK.
La impresora aparece en la ventana Impresora (USB).
6 En la sección Archivo PPD (PostScript Printer Description), haga clic en Config. automática.
Asegúrese de que el archivo PPD de la impresora coincide con el modelo de impresora.
7 Haga clic en Crear.
8 Haga clic en Guardar.
9 Introduzca el nombre de la impresora y, a continuación, haga clic en OK.
La impresora se guarda como una impresora de escritorio.
Linux
Se admite la impresión local en muchas plataformas Linux, como Red Hat, SUSE, DebianTM GNU/Linux, Ubuntu, Red
Flag Linux, y Linspire.
En el CD Drivers and Utilities hay disponibles paquetes de software de impresora e instrucciones de instalación. El
software de impresora admite la impresión local si se utiliza una conexión paralela.
Para iniciar las instrucciones de instalación para Linux:
®
1 Inserte el CD Drivers and Utilities. Si se inicia automáticamente el CD Drivers and Utilities, haga clic en Cancel.
2 Busque D:\unix\docs\<idioma>\index.html, donde D:\ es la letra de la unidad de CD-ROM.
Configuración para la impresión local
77
Descripción general del software
Utilice el CD Drivers and Utilities incluido con la impresora para instalar una combinación de aplicaciones de software,
según su sistema operativo.
Nota: si ha adquirido la impresora y el equipo por separado, debe utilizar el CD Drivers and Utilities para instalar estas
aplicaciones de software.
®
Nota: estas aplicaciones de software no están disponibles para Macintosh
Centro de monitor de estado
Nota: para que el Centro de monitor de estado funcione correctamente, debe haber soporte de comunicación
b i di r e c c i o n al p a r a q u e la i m p r e s or a y e l o r de n a d o r se p u e d a n c om u n i c a r. E l C e n t r o de m o n i t or d e e s t a do s ó l o f un c i o n a
cuando la impresora está conectada al ordenador localmente mediante un cable USB.
Utilice el Centro de monitor de estado para administrar varios monitores de estado.
• Haga doble clic en el nombre de una impresora para abrir su monitor de estado o seleccione Ejecutar para abrir
un monitor de estado para una determinada impresora.
• Seleccione Actualizar para cambiar el aspecto de la lista de impresoras.
.
Utilidad de valores de la impresora local
Utilice la Utilidad de valores de la impresora local de Dell para cambiar y guardar los valores de la impresora no
disponibles desde el software de la impresora (por ejemplo, permite activar el valor Control de alarma si desea que
la impresora emita una alarma cuando necesite intervención).
Nota: la Utilidad de valores de la impresora local sólo funciona cuando la impresora está conectada al ordenador
localmente mediante un cable USB o paralelo.
La Utilidad de valores de la impresora local de Dell se instala automáticamente en el ordenador cuando se instala el
software de impresora. Para acceder a la utilidad:
1 Inserte el CD Drivers and Utilities.
2 Seleccione Instalación de software adicional y haga clic en Siguiente.
3 Seleccione Utilidad de valores de la impresora local y haga clic en Instalar.
Después de instalar esta utilidad, puede cambiar los valores de los controles tales como la intensidad del tóner, el
ahorro de energía, el tamaño del papel y el tipo de papel. Una vez que se seleccionan, estos ajustes se aplican a todos
los trabajos de impresión, pero puede utilizar el software de la impresora para cambiar los valores para trabajos de
impresión individuales. Guarde los ajustes de la barra de herramientas haciendo clic en Acciones Aplicarconfiguración. También puede guardar los ajustes en un archivo de comandos para distribuir los entre las impresoras
que elija haciendo clic en Acciones Guardar como archivo de comandos.
Puede cambiar los siguientes valores con la Utilidad de valores de la impresora local de Dell:
• Papel
• Acabado
• Calidad
• Configuración
Descripción general del software
78
• Emulación PCL
• PostScript
• Paralelo
• USB
PapelAcabadoCalidadConfiguración
• Origen del papel
• Tamaño del papel
• Tipo de papel
• Tipos personalizados
• Sustituir tamaño
• Textura del papel
• Peso de papel
• Encuadernación dúplex
• Copias
• Páginas en blanco
• Clasificación
• Hojas separación
• Origen separador
• Multipágina (páginas/cara)
• Orden multipágina
• Orientación
• Margen multipágina
• Resolución impresión
• Intensificador de fuentes
pequeñas
• Intensidad del tóner
• Calidad de imagen
• Lenguaje de impresora
• Recuperación atasco
• Idioma
• Área de impresión
• Control de alarma
• Alarma de tóner
• Destino de carga
• Ahorro energía
• Espera de impresión
• Continuar auto
• Tiempo espera
• Reducción de la
resolución
• Guardar recursos
• Restablecer
• Imprimir mem. interm.
• Protección de página
• Modo ecológico
• Modo silencioso
Emulación PCLPostScriptParaleloUSB
• Ancho A4
• Orientación
• CR auto tras LF
• LF auto tras CR
• Líneas por página
Nota: esta utilidad no es compatible con entornos Windows x64.
• Imprimir error PS
• Prioridad de fuente
• PCL SmartSwitch
• PS SmartSwitch
• Estado avanzado
• Aceptar inicial
• Protocolo
• Mem intermedia paral
• PCL SmartSwitch
• PS SmartSwitch
• Mem intermedia USB
Programa de configuración del controlador
Utilice el Programa de configuración del controlador para crear perfiles de controlador que contengan valores de
controlador personalizados. Un perfil de controlador puede contener un grupo guardado de valores del controlador
de impresora y otros datos como:
• Orientación de impresión y N en una (valores del documento)
• Estado de instalación de una bandeja de salida (opciones de impresora)
Descripción general del software
79
• Tamaños de papel definidos por el usuario (papeles personalizados)
• Texto y marcas de agua
• Referencias de plantilla
• Referencias de fuente
• Asociaciones de papeles
Utilidad de alerta de impresora Dell
Nota: esta aplicación no está disponible con Windows 2000.
La utilidad de alerta de impresora Dell le informa cuando se produce algún error para el que es necesario alguna
intervención en la impresora. Cuando se produce un error, aparece una burbuja que le indica de qué error se trata y
le señala la información necesaria para solucionarlo.
Nota: para que esta utilidad funcione correctamente, se debe admitir la comunicación bidireccional para que la
impresora y el equipo se puedan comunicar. Para permitir esta comunicación, se agrega una excepción al Firewall
de Windows.
Si ha decidido instalar la utilidad de alerta de impresora Dell con el software de la impresora, ésta se iniciará
automáticamente cuando finalice la instalación del software. La utilidad está activa si aparece
sistema.
Para desactivar la utilidad de alerta de impresora Dell:
en la bandeja del
1 En la bandeja del sistema, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono .
2 Seleccione Salir.
Para volver a activar la utilidad de alerta de impresora Dell:
1 Para Windows Vista (menú Inicio predeterminado):
a Haga clic en Programas.
b Haga clic en Impresoras Dell.
c Haga clic en Dell 2230d Laser Printer.
En Windows XP y 2000:
Haga clic en Inicio Programas o Todos los programas Impresoras Dell Dell 2230d Laser Printer.
2 Haga clic en la utilidad de alerta de impresora.
Instalación del controlador opcional XPS
El controlador XML Paper Specification (XPS) es un controlador opcional de impresora diseñado para utilizar las
características avanzadas de gráficos y de color XPS que sólo están disponibles para los usuarios de Windows Vista.
Para utilizar las características de XPS, debe instalar el controlador XPS como un controlador adicional después de
instalar la impresora.
Nota: antes de instalar el controlador XPS, complete los pasos del póster Instalación de la impresora para instalar la
impresora en el ordenador.
Descripción general del software
80
Para instalar el controlador:
1 Haga clic en Panel de control.
2 En Hardware y sonido, haga clic en Impresora y, a continuación, haga clic en Agregar impresora.
3 En el cuadro de diálogo Agregar impresora, seleccione una de las siguientes opciones:
• Si utiliza una conexión USB, asegúrese de que el cable USB está conectado al ordenador y a la impresora y, a
continuación, realice las siguientes acciones:
a Haga clic en Agregar una impresora local.
b En el menú desplegable Utilizar un puerto existente: , seleccione Puerto de impresora virtual para
USB, y, a continuación, haga clic en Siguiente.
4 Haga clic en Utilizar disco.
Se abre el cuadro de diálogo Instalar desde disco.
5 Haga clic en Examinar y, a continuación, vaya a los archivos del controlador XPS en el ordenador:
a Haga clic en Computer y, a continuación, haga doble clic en (C:).
b Haga clic en Drivers y, a continuación, haga doble clic en PRINTER.
c Haga doble clic en la carpeta con el número de modelo de la impresora y haga doble clic en Drivers.
d Haga doble clic en xps y, a continuación, haga clic en Abrir.
e En el cuadro de diálogo Instalar desde disco, haga clic en Aceptar.
6 Haga clic en Siguiente en los dos siguientes cuadros de diálogo
Para obtener más información sobre el controlador XPS, consulte el archivo readme del CD Drivers and Utilities. Este
archivo se encuentra en la carpeta xps con el archivo por lotes setupxps (D:\Drivers\xps\readme).
Dell Toner Management System
Ventana Estado de impresión
Nota: para que la ventana Estado de impresión funcione correctamente, debe haber soporte de comunicación
bidireccional para que la impresora y el ordenador se puedan comunicar. Se ha agregado una excepción al Firewall
®
de Windows
La ventana Estado de impresión muestra el estado de la impresora (impresora lista, impresora fuera de línea y
error -comprobar la impresora) y el nombre del trabajo cuando se envía un trabajo de impresión.
Asimismo, la ventana Estado de impresión muestra el nivel de tóner, por lo que puede:
• Controlar el nivel de tóner de la impresora.
• Hacer clic en Solicitar suministros para solicitar cartuchos de tóner de sustitución.
Aplicación de nueva solicitud de suministros de impresora de Dell
para permitir esta comunicación.
El cuadro de diálogo Solicitar suministros se puede iniciar desde la ventana de estado de impresión, la ventana de
programas o el icono del escritorio.
Descripción general del software
81
Puede solicitar tóner por teléfono o desde la Web.
• Si se solicita en línea, inicie la aplicación de nueva solicitud de suministros de impresora de Dell:
1 En Windows Vista (menú Inicio predeterminado):
a Haga clic en Programas.
b Haga clic en Impresoras Dell.
c Haga clic en Dell 2230d Laser Printer.
En Windows XP y 2000:
Haga clic en Inicio Programas o Todos los programas Impresoras Dell Dell 2230d Laser Printer.
2 Haga clic en Aplicación de nueva solicitud de suministros de impresora de Dell.
Se abre el cuadro de diálogo Solicitar suministros.
3 Si se encuentran varias impresoras, seleccione aquella para la que solicita los suministros.
4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
• Si realiza el pedido desde la Web, haga clic en el enlace situado bajo la cabecera Solicitar en línea.
• Si realiza el pedido por teléfono, llame al número que aparece bajo la cabecera Solicitar por teléfono.
Descripción general del software
82
Imprimiendo
Este capítulo trata sobre impresión, informes de impresora y cancelación de trabajos. La selección y el manejo de
papel y material espec ial pueden afe ctar a la fi abilidad de la i mpresión de do cumentos. P ara obtener má s información,
consulte “Cómo evitar atascos” en la página 101 y “Almacenamiento del papel” en la página 71.
Impresión de un documento
1 Cargue papel en una bandeja o alimentador.
2 En el menú Papel, defina los valores de Tamaño del papel y Tipo de papel coincidiendo con el papel cargado.
3 Realice uno de los procedimientos siguientes:
Para usuarios de Windows
a Con un documento abierto, haga clic en Archivo Imprimir.
b Haga clic en Propiedades, Preferencias, Opciones o Configuración.
c En el cuadro de lista Origen del papel, seleccione el origen que contiene el papel que ha cargado.
d En el cuadro de lista Tipo de papel, seleccione el tipo deseado.
e En el cuadro de lista Tamaño del papel, seleccione el tamaño del papel.
f Haga clic en Aceptar y, a continuación, en Imprimir.
Para usuarios de Macintosh
En Mac OS X:
a Personalice los valores como necesite en el cuadro de diálogo Ajustar página.
1 Con un documento abierto, seleccione Archivo > Ajustar página.
2 En el menú emergente Tamaño del papel, seleccione el tamaño de papel o cree uno personalizado que
coincida con el papel cargado.
3 Haga clic en Aceptar.
b Personalice los valores como necesite en el cuadro de diálogo Imprimir:
1 Con un documento abierto, haga clic en Archivo Imprimir.
Si es necesario, haga clic en el triángulo de información para ver mas opciones.
2 En las opciones de impresión o en el menú emergente Copias y páginas, seleccione Características de
la impresora.
3 En el menú emergente Conjuntos de características, seleccione Papel.
4 En el menú emergente Tipo de papel, seleccione un tipo de papel.
5 Haga clic en Imprimir.
En Mac OS 9:
a Personalice los valores como necesite en el cuadro de diálogo Ajustar página:
1 Con un documento abierto, seleccione Archivo > Ajustar página.
2 En el menú emergente Papel, seleccione el tamaño de papel o cree uno personalizado que coincida con
el papel cargado.
3 Haga clic en Aceptar.
Imprimiendo
83
b Personalice los valores como necesite en el cuadro de diálogo Imprimir:
1 Con un documento abierto, seleccione Archivo Imprimir.
2 Seleccione una opción de Origen del papel y, a continuación, seleccione la bandeja cargada con el papel
apropiado.
3 Haga clic en Imprimir.
Impresión por ambas caras del papel
Si desea imprimir páginas a doble cara para todos los trabajos de impresión, o para la mayoría de ellos, seleccione
Dúplex en el menú Acabado. Para acceder al menú Acabado, realice una de las opciones siguientes:
• Si la impresora está conectada a un ordenador mediante un cable USB o paralelo, abra la Utilidad de valores de
la impresora local para Windows o Valores de la impresora para Macintosh. Una de estas utilidades se instala con
el software de la impresora.
• Para impresión a doble cara ocasional, puede solicitar impresión a doble cara en el software de la impresora. En
función del sistema operativo, realice uno de los siguientes pasos:
Para usuarios de Windows
1 Con un documento abierto, haga clic en Archivo Imprimir.
2 Haga clic en Propiedades, Preferencias, Opciones o Configuración.
3 En la ficha Presentación de página, seleccione impresión a doble cara (dúplex).
4 Elija Borde largo o Borde corto.
5 Haga clic en Aceptar.
Para usuarios de Macintosh
1 Con un documento abierto, seleccione Archivo > Imprimir.
Si es necesario, haga clic en el triángulo de información para ver más opciones.
2 En las opciones de impresión, menú emergente Copias y páginas o General, elija Presentación.
3 En el menú emergente A dos caras, elija un valor de impresión dúplex.
4 Haga clic en Imprimir.
Configuración de recuperación de atasco
Para garantizar que una página se vuelva a imprimir después de un atasco de papel, defina Recuperación atasco en
Automático o Activado.
Si la impresora está conectada a un ordenador mediante un cable USB o paralelo, abra la Utilidad de valores de la
impresora local para Windows o Valores de la impresora para Macintosh. En el menú Configuración, asegúrese de
que Recuperación atasco esté definido en Automático o Activado.
Imprimiendo
84
Impresión de documentos especiales
Consejos para el uso de papel con cabecera
La orientación de la pá gina es importante a l imprimir en papel con cabecera. Utilice la siguiente tabl a para determinar
en qué dirección debe cargar la cabecera:
Fuente o procesoCara de impresión y orientación del papel
• Bandeja estándar de 250 hojas
• Bandeja opcional de 250 hojas
• Bandeja opcional de 550 hojas
Impresión dúplex (a dos caras) desde
bandejas
El diseño del papel con cabecera impresa se coloca hacia abajo. La parte superior
de la hoja con el logotipo se coloca en la parte frontal de la bandeja.
El diseño del papel con cabecera impresa se coloca hacia arriba. La parte superior
de la hoja con el logotipo se coloca en la parte trasera de la bandeja.
Alimentador manual (impresión
símplex)
Nota: consulte con el fabricante o distribuidor para determinar si el papel con cabecera preimpresa que ha seleccionado
es compatible con las impresoras láser.
El diseño del papel con cabecera preimpresa se coloca hacia arriba. La parte
superior de la hoja con el logotipo debe cargarse primero en el alimentador
manual.
Imprimiendo
85
Fuente o procesoCara de impresión y orientación del papel
Alimentador manual (impresión
dúplex)
Nota: consulte con el fabricante o distribuidor para determinar si el papel con cabecera preimpresa que ha seleccionado
es compatible con las impresoras láser.
El diseño del papel con cabecera preimpresa se coloca hacia abajo. La parte
infe ri or de la ho ja co n e l l og oti po de be entrar primero en el alimentador manual.
Consejos para el uso de transparencias
Imprima muestras en las transparencias que piensa utilizar antes de adquirirlas en grandes cantidades.
Al imprimir en transparencias:
• Cargue las transparencias desde la bandeja estándar de 250 hojas o el alimentador manual.
• Utilice transparencias diseñadas específicamente para impresoras láser. Consulte con el fabricante o distribuidor
para asegurarse de que las transparencias pueden soportar temperaturas de hasta 175 °C (350 °F) sin derretirse,
perder el color, desviarse o liberar emisiones peligrosas.
Nota: Las transparencias pueden imprimirse a una temperatura de hasta 180° C (356° F) si Peso transparencia
se define como Pesado y Textura transparencia se define como Áspero. Seleccione estos valores en el menú
Papel usando una utilidad local.
• Para que no se produzcan problemas de calidad de impresión, evite dejar huellas en las transparencias.
• Antes de cargar transparencias, airee la pila para evitar que las hojas se peguen entre sí.
Consejos de uso de sobres
Imprima siempre muestras en los sobres que piensa utilizar antes de adquirirlos en grandes cantidades.
Al imprimir en sobres:
• Utilice sobres diseñados específicamente para impresoras láser. Consulte con el fabricante o distribuidor para
asegurarse de que los sobres pueden soportar temperaturas de hasta 210 °C (410 °F) sin sellarse, arrugarse,
curvarse de forma excesiva ni liberar emisiones peligrosas.
• Para obtener el mejor rendimiento, utilice sobres fabricados con papel de 90 g/m
2
Utilice pesos de hasta 105 g/m
sea de un 25% o inferior. Los sobres de algodón no deben exceder los 90 g/m
peso.
(28 libras de alta calidad) para los sobres, siempre que el contenido de algodón
• Utilice únicamente sobres nuevos.
• Para obtener resultados óptimos y minimizar los atascos, no utilice sobres que:
– Tengan excesivos dobleces o curvaturas
– Estén pegados o dañados de cualquier forma
– Tengan ventanas, agujeros, perforaciones, recortes o repujados.
– Utilicen cierres metálicos, nudos con hilos o barras de doblez.
2
(24 libras de alta calidad).
2
(24 libras de alta calidad) de
Imprimiendo
86
– Tengan un diseño de interbloqueo
– Tengan pegados sellos de correo
– Tengan algún adhesivo expuesto cuando la solapa está en posición de sellado o cerrado
– Tengan esquinas dobladas.
– Tengan terminaciones ásperas, arrugadas o dobladas
• Ajuste la anchura de las guías a la de los sobres.
Nota: La combinación de una alta humedad (más del 60%) y la alta temperatura de impresión pueden arrugar o sellar
los sobres.
Consejos de uso de etiquetas
Imprima siempre muestras en las etiquetas que piensa utilizar antes de adquirirlas en grandes cantidades.
Nota: Utilice sólo hojas de etiquetas de papel. No se admiten las etiquetas de vinilo, las usadas en farmacia y las de
doble cara.
Al imprimir en etiquetas:
• Utilice etiquetas diseñadas específicamente para impresoras láser. Consulte al fabricante o proveedor para
verificar que:
– Las etiquetas pueden soportar temperaturas de 210 °C (410 °F) sin sellarse, curvarse de forma excesiva,
arrugarse ni liberar emisiones peligrosas.
Nota: Las etiquetas se pueden imprimir a una alta temperatura de fusión hasta 220°C (428°F) si Peso de
etiqueta está definido en Pesado. Seleccione este valor utilizando el servidor Web incorporado, o desde el
menú Papel del panel de control de la impresora.
– Los adhesivos de las etiquetas, la cara recomendada del paquete de impresión y las capas de protección
pueden soportar una presión de hasta 25 psi (172 kPa) sin laminarse, rezumar por los bordes ni liberar gases
peligrosos.
• No utilice etiquetas con un material de soporte liso.
• Utilice hojas con etiquetas completas. Las hojas incompletas pueden provocar que las etiquetas se despeguen
durante la impresión, causando un atasco de papel. Las hojas incompletas contaminan también la impresora y
el cartucho con material adhesivo, lo que podría anular la garantía de los mismos.
• No utilice etiquetas con el adhesivo visible.
• No imprima a menos de 1 mm (0,04 pulg.) del borde de la etiqueta, de las perforaciones o entre márgenes de
separación de la etiqueta.
• Asegúrese de que el soporte del adhesivo no alcanza el borde de la hoja. Es aconsejable la aplicación por zonas
del adhesivo con una separación de al menos 1 mm (0,04 pulg.) de los bordes. El material adhesivo contamina
la impresora y podría anular la garantía.
• Si no es posible la aplicación por zonas del adhesivo, elimine una franja de 1,6 mm (0,06 pulg.) del borde inicial
y lateral y utilice un adhesivo que no gotee.
• Se obtienen mejores resultados con la orientación vertical, en especial al imprimir códigos de barras.
Consejos de uso de cartulina
La cartulina es un material especial de impresión pesado de una sola capa. Muchas de sus características variables,
como el nivel de humedad, el grosor y la textura, pueden afectar de forma significativa a la calidad de impresión.
Imprima siempre muestras en la cartulina que piensa utilizar antes de adquirirla en grandes cantidades.
Imprimiendo
87
Al imprimir en cartulinas:
• Defina Tipo de papel en Cartulina.
• Seleccione el valor apropiado de Textura del papel.
• Tenga en cuenta que las preimpresio nes, perforaciones y arr ugas pueden afectar de forma significativa a la calidad
de impresión y provocar atascos u otros problemas de manejo de papel.
• Consulte con el fabricante o distribuidor para asegurarse de que la cartulina puede soportar temperaturas de
hasta 210 °C (410 °F) sin liberar emisiones peligrosas.
• No utilice cartulinas preimpresas fabricadas con productos químicos que puedan contaminar la impresora. Las
preimpresiones introducen componentes semilíquidos y volátiles en la impresora.
• Utilice cartulinas de fibra corta siempre que sea posible.
Impresión de un folleto
1 Haga clic en la ficha Presentación de página.
2 Haga clic en Más opciones de presentación de la página.
3 Haga clic en Folleto.
4 Haga clic en Aceptar.
Notas:
• La función de folleto activa de forma automática la impresión a doble cara con control de borde corto, por lo
que deben definirse todas las opciones de impresión a doble cara antes de seleccionar la función de folleto. Una
vez seleccionado Folleto, las opciones de impresión a doble cara permanecerán en el último valor utilizado.
• Las opciones de folleto no están disponibles si la unidad dúplex está instalada en la impresora pero no se ha
agregado a las opciones instaladas.
Páginas de información sobre impresión
Impresión de la página de valores de menú
Imprima la página de valores de menú para revisar los valores de menú actuales y verificar que las opciones de la
impresora se han instalado correctamente. Para imprimir los valores de menú:
1 Asegúrese de que la luz está encendida.
2 Pulse .
La página de valores de menú se imprime.
En la página de valores de menú:
• En el menú Papel, compruebe qué papeles se muestran en Tipos personalizados.
Impresión de las páginas de prueba de calidad
Imprima las páginas de prueba de calidad de impresión para identificar los problemas de calidad de impresión.
1 Apague la impresora y, a continuación, abra la puerta frontal.
2 Mantenga pulsado mientras se enciende la impresora.
Imprimiendo
88
3 Suelte .
4 Cierre la puerta frontal. Se ejecuta la secuencia de luces del menú Inicio.
- Encendida
- Encendida
- Encendida
- Encendida
5 Pulse y suelte hasta que vea la secuencia de luces para las páginas de prueba de calidad de impresión, tal como
indica la página de configuración de valores de la impresora.
6 Mantenga pulsado hasta que todas las luces se enciendan y se apaguen.
Tras unos minutos, se imprimirán las páginas de prueba de calidad de impresión. Las páginas incluyen:
• Una página de información que contiene información sobre la impresora, sobre el cartucho de tóner, sobre
los valores actuales de los márgenes y el ancho de trazo mínimo, y un gráfico para evaluar la calidad de la
impresión
• Dos páginas con las que se puede evaluar la capacidad de la impresora para imprimir distintos tipos de gráficos
7 Examine las páginas para determinar la calidad de la impresión. Si surgen problemas, consulte “Solución de
problemas de calidad de impresión” en la página 119.
Mantenga pulsado
impresora para salir de los menús.
hasta que se enciendan y apaguen todas las luces para volver al menú Inicio. Apague la
Cancelación de un trabajo de impresión
Para cancelar un trabajo de impresión, realice una de las opciones siguientes:
Desde el panel de control de la impresora
1 Pulse para cancelar el trabajo de impresión actual.
2 Espere a que se encienda la luz antes de reenviar el trabajo de impresión.
Para usuarios de Windows
En Windows Vista:
1 Haga clic en .
2 Haga clic en Panel de control.
Imprimiendo
89
3 Haga clic en Hardware y sonido.
4 Haga clic en Impresoras.
5 Haga doble clic en el icono de la impresora.
6 Seleccione el trabajo que desea cancelar.
7 Pulse Suprimir en el teclado.
En Windows XP:
1 Haga clic en Inicio.
2 Haga doble clic en el icono de impresora de Impresoras y faxes.
3 Seleccione el trabajo que desea cancelar.
4 Pulse Suprimir en el teclado.
Desde la barra de tareas de Windows:
Cuando envía un trabajo a imprimir, aparece un pequeño icono de la impresora en la esquina derecha de la barra de
tareas.
1 Haga doble clic en el icono de la impresora.
Aparece una lista de trabajos de impresión en la ventana de impresora.
2 Seleccione el trabajo que desea cancelar.
3 Pulse Suprimir en el teclado.
Para usuarios de Macintosh
En Mac OS X versión 10.5:
1 Seleccione en el menú Apple Preferencias del sistema..
2 Haga clic en Impresión y fax y, a continuación, haga doble clic en la impresora en la que está imprimiendo.
3 En la ventana de la impresora, seleccione el trabajo que desea cancelar.
4 En la barra de iconos de la parte superior de la ventana, haga clic en el icono Eliminar.
En Mac OS X versiones 10.2 a 10.4:
1 Seleccione Aplicaciones > Utilidades y, a continuación, haga doble clic en Centro de impresión o Utilidad de
instalación de la impresora.
2 Haga doble clic en el icono de la impresora.
3 En la ventana de la impresora, seleccione el trabajo que desea cancelar.
4 En la barra de iconos de la parte superior de la ventana, haga clic en el icono Eliminar.
En Mac OS 9:
Cuando envía un trabajo a imprimir, aparece el icono de impresora para la impresora seleccionada en el escritorio.
1 Haga doble clic en el icono de la impresora.
2 En la ventana de la impresora, seleccione el trabajo que desea cancelar.
3 Haga clic en el icono de la papelera.
Imprimiendo
90
Mantenimiento de la impresora
De forma periódica, se deben realizar determinadas tareas para mantener una calidad de impresión óptima.
Solicitud de suministros
Impresora conectada localmente a un equipo
1 En Windows Vista® (menú Inicio predeterminado):
a Haga clic en Programas.
b Haga clic en Impresoras Dell.
c Haga clic en Dell 2230d Laser Printer.
En Windows® XP y 2000:
Haga clic en Inicio Programas o Todos los programas Impresoras Dell Dell 2230d Laser Printer.
2 Haga clic en Aplicación de nueva solicitud de suministros de impresora de Dell.
Se abre la ventana Solicitar suministros.
3 Haga clic en el enlace situado bajo la cabecera Solicitar en línea.
Limpieza del exterior de la impresora
1 Asegúrese de que la impresora está apagada y desenchufada.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Para evitar el riesgo de shock eléctrico al limpiar el
exterior de la impresora, desconecte el cable de electricidad del enchufe de la pared y desconecte todos los
cables de la impresora antes de continuar.
2 Retire todo el papel de la impresora.
3 Humedezca con agua un paño limpio y sin pelusa.
Advertencia—Posibles daños: No utilice limpiadores o detergentes domésticos, ya que pueden deteriorar el
acabado de la impresora.
4 Limpie sólo el exterior de la impresora.
Advertencia—Posibles daños: El u so de un p añ o h ume de ci do pa ra li mp i ar el in te r io r p ue de da ña r l a i mp r es or a.
5 Asegúrese de que todas las partes de la impresora están secas antes de iniciar un nuevo trabajo de impresión.
Almacenamiento de suministros
Guarde los suministros de la impresora en un lugar fresco y limpio. Almacene los suministros hacia arriba en sus
embalajes originales hasta su utilización.
Mantenimiento de la impresora
91
No exponga los suministros a:
• Luz directa del sol
• Temperaturas superiores a 35 °C (95 °F)
• Alta humedad por encima del 80%
• Aire salado
• Gases corrosivos
• Mucho polvo
Ahorro de suministros
Ahorro de suministros mediante los menús de la impresora
Hay varios valores que puede cambiar en los menús de la impresora que le ayudarán a ahorrar tóner y papel.
Si la impresora está conectada al ordenador mediante un cable USB o paralelo, abra la Utilidad de valores de la
impresora local para Windows o Valores de la impresora para Macintosh. Una de estas utilidades se instala con el
software de la impresora.
SuministroRuta de acceso al elemento de menúFinalidad del elemento de menú
TónerEn el menú Calidad, puede ajustar el valor
Intensidad del tóner.
Papel o material especial En el menú Acabado, puede ajustar el valor N
en una (Impresión multipágina).
En el menú Acabado, puede seleccionar
Dúplex.
Permite ajustar el nivel de tóner liberado en
una hoja de papel o material especial. Los
valores oscilan desde 1 (valor más claro) a 10
(valor más oscuro), siendo el 8 el valor predeterminado de fábrica.
Permite imprimir imágenes de dos o más
páginas en una de las caras de una hoja de
papel. Los valores para N en una son 2 en una,
3 en una, 4 en una, 6 en una, 9 en una, 12 en
una y 16 en una.
Permite imprimir en ambas caras de una hoja
de papel
Ahorro de suministros al imprimir varias copias
Si necesita imprimir varias copias, puede ahorrar suministros imprimiendo la primera copia y comprobando si es
adecuada antes de imprimir las copias restantes.
Mantenimiento de la impresora
92
Alargar la duración del cartucho de tóner
Cuando aparezca la secu encia de luces de “Tóner bajo” o la impresión aparezca difuminada, puede alargar la duración
del cartucho de tóner:
1 Extraiga el cartucho de tóner. para obtener más información, consulte “Sustitución del cartucho de tóner” en la
página 93.
2 Agítelo con fuerza de un lado a otro y de delante hacia atrás varias veces para redistribuir el tóner.
3 Vuelva a insertar el cartucho y continúe con la impresión.
Nota: repita este procedimiento varias veces mientras la impresión aparezca difuminada y, a continuación, sustituya
el cartucho.
Sustitución de suministros
Sustitución del cartucho de tóner
Secuencia de luces
El tóner está bajo
- Encendido
- Encendido
Cuando aparezca la secuencia de luces “Tóner bajo” o cuando la impresión aparezca difuminada, quite el cartucho
de tóner. Agítelo firmemente de un lado a otro y de delante hacia atrás varias veces para redistribuir el tóner y, a
continuación, vuelva a instalarlo y continúe imprimiendo. Si al agit ar el cartucho no se mejora la calidad de impresión,
sustituya el cartucho de tóner.
Nota: Puede calcular cuánto tóner queda en el cartucho imprimiendo una página de valores de menú. Para obtener
más información, consulte “Impresión de la página de valores de menú” en la página 88.
Mantenimiento de la impresora
93
Para sustituir el cartucho de tóner:
1 Abra la puerta frontal pulsando el botón en el lateral izquierdo de la impresora y bajando la puerta.
2 Pulse el botón de la base del kit de fotoconductor y, a continuación, extraiga el cartucho de tóner mediante la
palanca.
3 Desembale el nuevo cartucho de tóner.
Advertencia—Posibles daños: al sustituir un cartucho de tóner, no deje el nuevo cartucho expuesto a la luz
directa durante mucho tiempo. Una exposición prolongada a la luz puede provocar problemas de calidad de
impresión.
4 Agite cartucho en todas las direcciones para distribuir el tóner.
Mantenimiento de la impresora
94
5 Instale el cartucho de tóner nuevo alineando los rodillos del cartucho de tóner con las flechas de las pistas del kit
de fotoconductor. Presione el cartucho de tóner todo lo posible. El cartucho encaja en su sitio si se ha instalado
correctamente.
6 Cierre la puerta frontal.
Sustitución del kit del fotoconductor
La impresora le avisa cuando el kit del fotoconductor ha alcanzado el número máximo de páginas. Para ello muestra
las secuencias de luces “Agotándose fotoconductor” o “Reemplazar fotoconductor”.
Secuencias de luces
Agotándose fotoconductor
- Parpadeando
- Encendida
Mantenimiento de la impresora
95
Reemplazar fotoconductor
- Parpadeando
- Parpadeando
- Encendida
Cuando reciba cualquiera de estas secuencias de luces, debe solicitar en seguida un nuevo kit del fotoconductor.
Aunque la impresora puede seguir funcionando correctamente después de que el kit del fotoconductor llegue al
final de su ciclo de uso normal, la calidad de impresión disminuye notablemente.
Nota: El kit del fotoconductor es una sola unidad.
Para sustituir el kit del fotoconductor:
1 Abra la puerta frontal pulsando el botón en el lateral izquierdo de la impresora y bajando la puerta frontal.
2 Extraiga el conjunto del kit del fotoconductor y el cartucho de tóner de la impresora mediante la palanca del
cartucho.
Nota: El kit del fotoconductor y el cartucho de tóner forman una unidad.
Mantenimiento de la impresora
96
Coloque la unidad en una superficie plana y limpia.
3 Pulse el botón en la base del kit del fotoconductor. Suba y extraiga el cartucho de tóner mediante la palanca.
4 Desembale el nuevo kit de fotoconductor.
Advertencia—P osibles daños: Tenga cuidado de no tocar el tambor del fotocon ductor. Si lo hace, puede afectar
a la calidad de impresión de los futuros trabajos.
5 Inserte el cartucho de tóner en el kit del fotoconductor alineando los rodillos del cartucho con las pistas. Empuje
el cartucho de tóner hasta que encaje en su sitio.
Mantenimiento de la impresora
97
6 Instale la unidad en la impresora alineando la flechas en las guías de la unidad con las flechas de la impresora.
Empuje la unidad todo lo que sea posible.
7 Una vez sustituido el kit del fotoconductor, restablezca el contador de éste. Para restablecer el contador, consulte
la hoja de instrucciones incluida con el nuevo kit del fotoconductor.
Advertencia—Posibles daños: Si se restablece el contador del fotoconductor sin cambiar el kit, se puede dañar
la impresora y anular la garantía.
8 Cierre la puerta frontal.
Traslado de la impresora
Antes de desplazar la impresora
PRECAUCIÓN: POSIBLES DAÑOS PERSONALES: Siga estas instrucciones para evitar daños personales o en la
impresora:
• Pulse el interruptor para apagar la impresora y desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared antes
de continuar.
• Desconecte todos los cables de la impresora antes de desplazarla.
• Levante la impresora del alimentador opcional y ponga la impresora a un lado en luga r de intentar levantar ambos
al mismo tiempo.
Nota: Utilice las agarraderas que se encuentran en ambos lados de la impresora para levantar el alimentador
opcional.
• No ponga los dedos bajo la impresora cuando la coloque.
Advertencia—Posibles daños: cualquier daño de la impresora ocasionado por su desplazamiento inadecuado
queda fuera de la cobertura de garantía de la impresora.
Desplazamiento de la impresora a otra ubicación
PRECAUCIÓN: POSIBLES DAÑOS PERSONALES: Antes de mover la impresora, siga estas instrucciones para
evitar daños personales o en la impresora:
• Pulse el interruptor para apagar la impresora y desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared antes
de continuar.
• Desconecte todos los cables de la impresora antes de desplazarla.
Mantenimiento de la impresora
98
• Levante la impresora del alimentador opcional y ponga la impresora a un lado en luga r de intentar levantar ambos
al mismo tiempo.
Nota: Utilice las agarraderas que se encuentran en ambos lados de la impresora para levantar el alimentador
opcional.
La impresora y los accesorios opcionales se pueden desplazar de forma segura a otra ubicación teniendo en cuenta
las siguientes precauciones:
• Si se utiliza un carro para desplazar la impresora, éste debe tener una superficie que pueda abarcar toda el área
de la i mpresora. Si se utiliza un ca rro para despl azar la impresora , éste debe tener una superficie que pueda abarca r
todas las dimensiones del área de la impresora.
• Mantenga la impresora en posición vertical.
• Se deben evitar los movimientos bruscos.
Configuración de la impresora en una ubicación nueva
Al instalar la impresora, deje espacio libre a su alrededor tal como se muestra.
1 300 mm (12,0 pulg.)
2 300 mm (12,0 pulg.)
3 200 mm (8,0 pulg.)
4 12,7 mm (0,5 pulg.)
5 300 mm (12,0 pulg.)
Envío de la impresora
Al enviar la impresora, utilice el embalaje original o póngase en contacto con el punto de venta para obtener un kit
de traslado.
Mantenimiento de la impresora
99
Soporte administrativo
Ajuste de ahorro de energía
Aumente o disminuya el número de minutos antes de que la impresora entre en el modo Ahorro de energía.
Si la impresora está conectada a un ordenador mediante un cable USB o paralelo, utilice la Utilidad de valores de la
impresora local para Windows o Valores de la impresora para Macintosh.
1 Haga clic en Configuración.
2 Asegúrese de que la casilla de verificación Ahorro de energía está seleccionada.
3 Al hacer clic en los botones de las flechas pequeñas, aumenta o disminuye el número de minutos antes de que
la impresora entre en el modo Ahorro de energía. Los valores disponibles van de 1 a 240 minutos.
4 En la barra de menús, haga clic en Acciones Aplicar configuración.
Restauración de los valores predeterminados de
fábrica
Si la impresora está conectada a un ordenador mediante un cable USB o paralelo, utilice la Utilidad de valores de la
impresora local en Windows o Valores de la impresora en Macintosh.
1 Abra la utilidad.
2 Realice una de los opciones siguientes:
• E n l a b ar ra de me nú s d e la Ut il id ad d e v al or es de la im p re so ra lo ca l, ha ga clic en Acciones Restaurar valores
predeterminados de fábrica.
• En Valores de la impresora, haga clic en Predeterminados de fábrica.
Advertencia—Posibles daños: Con Restaurar valores predeterminados de fábric a se restauran todos los valore s
predeterminados de fábrica de la impresora, excepto los del menú Puerto. Todas las descargas almacenadas en
la memoria RAM se eliminan.
También puede restaurar los valores predeterminados de fábrica en el panel de control de la impresora. Para obtener
instrucciones, imprima la hoja de configuración de valores de la impresora.
Soporte administrativo
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.