Dell 2230d, 2230dn User Manual [pt]

Dell 2230d Laser Printer
Manual do Utilizador
Novembro de 2008 www.dell.com | support.dell.com
Marcas comerciais
As informações constantes deste documento estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. A reprodução sob qualquer forma, sem a permissão por escrito da Dell Inc., é expressamente proibida. Marcas comerciais presentes neste texto:
Dell, o logotipo DELL e Dell Toner Management System são marcas comerciais da Dell Inc.; Microsoft e Windows são marcas registadas da Microsoft Corporation. Neste documento, poderão ser utilizadas marcas e denominações comerciais para referência às entidades titulares das marcas e denominações dos seus produtos. A Dell Inc. exclui qualquer interesse de propriedade nas marcas e denominações comerciais, para além das que detém.

Índice

Informações de segurança...............................................................9
Aprender sobre a impressora........................................................11
Configurações da impressora.........................................................................................................................................11
Noções sobre o painel de controlo da impressora..................................................................................................14
Ligar os cabos.......................................................................................................................................................................15
Menus da impressora......................................................................17
Menu Paper (Papel).............................................................................................................................................................17
Menu Default Source (Origem predefinida) ......................................................................................................................... 17
Menu Size/Type (Tamanho/tipo) .............................................................................................................................................. 17
Menu Textura do papel ................................................................................................................................................................ 20
Menu Gramagem do papel ......................................................................................................................................................... 21
Menu Colocar papel....................................................................................................................................................................... 21
Menu Tipos personalizados ........................................................................................................................................................ 22
Menu Configuração universal .................................................................................................................................................... 22
Menu USB...............................................................................................................................................................................23
Menu Parallel (Paralela).....................................................................................................................................................25
Menu Settings (Definições)..............................................................................................................................................27
Menu General Settings (Definições gerais) ........................................................................................................................... 27
Menu Setup (Configuração)........................................................................................................................................................ 30
Menu Acabamento......................................................................................................................................................................... 31
Menu Quality (Qualidade) ........................................................................................................................................................... 33
Menu PostScript .............................................................................................................................................................................. 34
Menu Emular PCL............................................................................................................................................................................ 34
Utilizar o menu Finishing (Acabamento)....................................................................................................................36
Configuração adicional da impressora........................................37
Instalar opções internas....................................................................................................................................................37
Aceder à placa do sistema para instalar opções internas ................................................................................................ 37
Instalar uma placa de memória ................................................................................................................................................. 38
Instalar opções de hardware...........................................................................................................................................40
Instalar uma gaveta de 250 ou 550 folhas............................................................................................................................. 40
Imprimir a folha de configuração de definições da impressora.........................................................................42
Interpretar os indicadores luminosos do painel de
controlo da impressora...................................................................43
Noções sobre as sequências de indicadores luminosos do painel de controlo da impressora..............43
Índice
3
Noções sobre as sequências de indicadores luminosos principais .............................................................................. 43
Noções sobre as sequências de indicadores luminosos de erros secundárias......................................................... 50
Noções sobre as sequências de indicadores luminosos secundárias de papel encravado ................................. 55
Colocar papel e suportes especiais...............................................59
Definir o tamanho e tipo de papel................................................................................................................................59
Configurar definições de papel universais.................................................................................................................59
Colocar o tabuleiro padrão de 250 folhas..................................................................................................................60
Colocar o tabuleiro opcional para 250 ou 550 folhas.............................................................................................64
Utilizar o alimentador manual........................................................................................................................................65
Utilizar o tabuleiro de saída padrão e o travão de papel......................................................................................66
Ligar e desligar tabuleiros................................................................................................................................................67
Ligar tabuleiros................................................................................................................................................................................ 67
Desligar tabuleiros ......................................................................................................................................................................... 67
Atribuir um nome Custom Type <x> (Tipo personalizado <x>).................................................................................... 67
Guia para papel e suportes especiais...........................................69
Directrizes de papel............................................................................................................................................................69
Capacidades de papel................................................................................................................................................................... 69
Características do papel ............................................................................................................................................................... 69
Papel inaceitável ............................................................................................................................................................................. 70
Seleccionar papel............................................................................................................................................................................ 71
Seleccionar formulários pré-impressos e papel timbrado............................................................................................... 71
Utilizar papel reciclado e outros tipos de papel de escritório ........................................................................................ 71
Armazenar papel.................................................................................................................................................................72
Tamanhos, tipos e gramagens de papel suportados.............................................................................................72
Tipos e gramagens de papel suportados pela impressora.............................................................................................. 72
Tamanhos de papel suportados pela impressora............................................................................................................... 73
Configurar para impressão local...................................................75
Windows®................................................................................................................................................................................75
Instalar os controladores de impressora ................................................................................................................................ 75
Instalar controladores de impressora adicionais................................................................................................................. 75
Instalar software da impressora adicional ............................................................................................................................. 76
Macintosh®.............................................................................................................................................................................77
Mac OS X: Adicionar a Impressora no Print Center (Centro de impressão) ou no Printer Setup Utility
(Utilitário de configuração de impressoras) .................................................................................................................... 77
Mac OS 9: Criar uma impressora de ambiente de trabalho com o Desktop Printer Utility (Utilitário
de impressora do ambiente de trabalho)......................................................................................................................... 77
Linux®.......................................................................................................................................................................................78
Índice
4
Descrição geral do software..........................................................79
Status Monitor Center (Centro de monitores de estado).....................................................................................79
Local Printer Settings Utility (Utilitário de definições da impressora local)...................................................79
Driver Profiler (Criador de perfis de controladores)................................................................................................82
Dell Printer Alert Utility (Utilitário de alertas da impressora Dell)......................................................................82
Instalar o controlador XPS opcional.............................................................................................................................83
Dell Toner Management System...................................................................................................................................84
Janela Printing Status (Estado da impressão)....................................................................................................................... 84
Dell Printer Supplies Reorder Application (Aplicação para encomendar consumíveis para
impressoras Dell) ....................................................................................................................................................................... 84
Imprimir..............................................................................................86
Imprimir um documento..................................................................................................................................................86
Imprimir de ambos os lados do papel.........................................................................................................................87
Definir Jam Recovery (Recuperar papel encravado)...............................................................................................87
Imprimir documentos especiais.....................................................................................................................................88
Sugestões para utilizar papel timbrado.................................................................................................................................. 88
Sugestões sobre como utilizar transparências..................................................................................................................... 89
Sugestões para a utilização de envelopes............................................................................................................................. 89
Sugestões para a utilização de etiquetas............................................................................................................................... 90
Sugestões para a utilização de cartões ................................................................................................................................... 91
Imprimir um folheto ...................................................................................................................................................................... 91
Imprimir páginas de informações.................................................................................................................................92
Imprimir a página de definições do menu ............................................................................................................................ 92
Imprimir páginas de teste de qualidade da impressão..................................................................................................... 92
Cancelar um trabalho de impressão.............................................................................................................................93
Manutenção da impressora...........................................................95
Encomendar consumíveis................................................................................................................................................95
Impressora ligada localmente a um computador............................................................................................................... 95
Limpar o exterior da impressora....................................................................................................................................95
Armazenar consumíveis....................................................................................................................................................95
Poupar consumíveis...........................................................................................................................................................96
Prolongar a vida útil do cartucho de toner................................................................................................................97
Substituir consumíveis......................................................................................................................................................97
Substituir o cartucho de toner ................................................................................................................................................... 97
Substituir o kit fotocondutor ...................................................................................................................................................... 99
Mover a impressora..........................................................................................................................................................102
Antes de mover a impressora...................................................................................................................................................102
Índice
5
Mover a impressora para outra localização.........................................................................................................................102
Instalar a impressora numa nova localização.....................................................................................................................103
Expedir a impressora ...................................................................................................................................................................103
Suporte administrativo.................................................................104
Ajustar a definição de Power Saver (Poupança de energia)..............................................................................104
Restaurar as predefinições de fábrica........................................................................................................................104
Desencravar papel.........................................................................105
Evitar o encravamento do papel.................................................................................................................................105
Aceder às áreas com papel encravado......................................................................................................................106
Noções sobre indicadores luminosos e localizações de acesso.......................................................................106
Desencravar papel atrás do kit fotocondutor e do cartucho de toner..........................................................110
Retirar papel encravado do tabuleiro de saída padrão.......................................................................................112
Retirar papel encravado do Tabuleiro 1....................................................................................................................112
Retirar papel encravado do Tabuleiro 2....................................................................................................................114
Retirar papel encravado do alimentador manual.................................................................................................115
Desencravar papel atrás da porta posterior............................................................................................................116
Resolução de problemas...............................................................118
Resolver problemas básicos da impressora.............................................................................................................118
Resolver problemas de impressão..............................................................................................................................118
Os trabalhos não imprimem .....................................................................................................................................................118
Não é possível imprimir PDFs multilingues.........................................................................................................................119
A impressão do trabalho demora mais tempo do que o esperado............................................................................119
O trabalho é impresso a partir do tabuleiro errado ou no papel incorrecto...........................................................119
São impressos caracteres incorrectos ...................................................................................................................................120
A ligação dos tabuleiros não funciona..................................................................................................................................120
Os trabalhos de grandes dimensões não são ordenados ..............................................................................................120
Resolver problemas das opções..................................................................................................................................121
A opção não funciona correctamente ou desaparece após a instalação.................................................................121
Gavetas .............................................................................................................................................................................................121
Cartão de memória ......................................................................................................................................................................122
Resolver problemas de alimentação do papel.......................................................................................................122
O papel encrava frequentemente ..........................................................................................................................................122
Os indicadores luminosos de papel encravado permanecem acesos depois de retirar o papel
encravado ..................................................................................................................................................................................122
A página encravada não é reimpressa depois de o papel encravado ter sido retirado......................................122
Resolver problemas de qualidade de impressão...................................................................................................123
Isolar problemas de qualidade de impressão ....................................................................................................................123
Páginas em branco.......................................................................................................................................................................124
Índice
6
Os caracteres têm contornos denteados ou irregulares ................................................................................................124
Imagens cortadas..........................................................................................................................................................................124
Fundo cinzento..............................................................................................................................................................................125
Sombras na página ......................................................................................................................................................................125
Margens incorrectas ....................................................................................................................................................................126
Encaracolamento do papel .......................................................................................................................................................126
A impressão está demasiado escura......................................................................................................................................126
A impressão está demasiado clara .........................................................................................................................................127
Impressão torta..............................................................................................................................................................................128
Aparece uma neblina de toner ou um sombreado de fundo na página..................................................................128
O toner sai .......................................................................................................................................................................................129
Pontos de toner .............................................................................................................................................................................129
A qualidade de impressão das transparências é fraca ....................................................................................................129
Riscas horizontais..........................................................................................................................................................................130
Riscas verticais ...............................................................................................................................................................................130
Aparecem riscas pretas ou brancas nas transparências ou papel...............................................................................131
Apêndice...........................................................................................133
Política de Assistência Técnica da Dell......................................................................................................................133
Contactar a Dell.................................................................................................................................................................133
Política de garantia e de devolução...........................................................................................................................134
Índice remissivo..............................................................................135
Índice7
8

Informações de segurança

O cabo da fonte de alimentação deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra situada perto do produto e de fácil acesso.
CUIDADO: PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: Não instale este produto nem efectue ligações eléctricas ou de cabos, como, por exemplo, o cabo da fonte de alimentação ou telefone, durante uma trovoada.
As operações de assistência ou as reparações, além das descritas na documentação do utilizador, deverão ser realizadas por um profissional da assistência técnica.
Este produto foi concebido, testado e aprovado para satisfazer rigorosas normas globais de segurança na utilização de componentes específicos do fabricante. As características de segurança de algumas peças poderão não ser óbvias. O fabricante não se responsabiliza pela utilização de outras peças de substituição.
CUIDADO: PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: Certifique-se de que todas as ligações externas (por exemplo, as ligações Ethernet e do sistema telefónico) estão correctamente instaladas nas respectivas portas de ligação.
CUIDADO: PERIGO DE DANOS FÍSICOS: Este produto utiliza um laser. A utilização de controlos ou ajustamentos, bem como a execução de procedimentos não especificados no presente documento, pode causar exposição a radiações perigosas.
Este produto utiliza um processo de impressão que aquece o suporte de impressão. O calor poderá provocar a libertação de emissões pelo suporte de impressão. Para evitar a possibilidade de emissões perigosas, deverá compreender a secção das instruções de funcionamento que contém as directrizes para a selecção do suporte de impressão.
CUIDADO: SUPERFÍCIE QUENTE: O interior da impressora pode estar quente. Para reduzir o risco de danos resultantes de um componente quente, deixe a superfície arrefecer antes de lhe tocar.
CUIDADO: PERIGO DE DANOS FÍSICOS: Utilize as pegas em ambas os lados da impressora para a levantar e certifique-se de que os seus dedos não estão por baixo da impressora ao pousá-la.
CUIDADO: PERIGO DE DANOS FÍSICOS: Não torça, prenda, pise ou coloque objectos pesados sobre o cabo de alimentação. Não sujeite o cabo de alimentação a abrasão ou pressão. Não aperte o cabo de alimentação entre objectos, tais como móveis e paredes. Se o cabo de alimentação for utilizado incorrectamente, existe o risco de incêndio ou choque eléctrico. Verifique o cabo de alimentação regularmente relativamente a situações de utilização incorrecta. Retire o cabo de alimentação da tomada eléctrica antes de o inspeccionar.
CUIDADO: PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: Quando aceder à placa do sistema, desligue a impressora e, em seguida, retire o cabo de alimentação da tomada antes de continuar. Se existirem outros dispositivos ligados à impressora, desligue-os e retire os respectivos cabos de ligação à impressora.
CUIDADO: PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: Se estiver a aceder à placa do sistema ou a instalar dispositivos de memória ou hardware opcional algum tempo depois de configurar a impressora, desligue a impressora e retire o cabo de alimentação da tomada antes de continuar. Se existirem outros dispositivos ligados à impressora, desligue-os também e retire todos os cabos de ligação à impressora.
CUIDADO: PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: Para evitar o risco de choque eléctrico ao limpar o exterior da impressora, desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica e desligue todos os cabos da impressora antes de continuar.
CUIDADO: PERIGO DE DANOS FÍSICOS: Antes de mover a impressora, siga estas directrizes para evitar danos pessoais ou danos na impressora:
Informações de segurança
9
Desligue a impressora utilizando o interruptor de alimentação e, em seguida, desligue o cabo de alimentação da
tomada.
Desligue todos os cabos da impressora antes de a mover.
Retire a impressora de cima da gaveta opcional em vez de tentar levantar a gaveta e a impressora ao mesmo
tempo.
Nota: Utilize as pegas existentes em ambos os lados da impressora para a retirar de cima da gaveta opcional.
Informações de segurança
10

Aprender sobre a impressora

Configurações da impressora

Modelo básico
A ilustração seguinte mostra a parte frontal da impressora e as respectivas funcionalidades ou peças básicas:
Botão de libertação da porta frontal
1
Travão de papel
2
3 Tabuleiro de saída padrão
Painel de controlo da impressora
4
5 Porta da placa do sistema
Tabuleiro de 250 folhas padrão (Tabuleiro 1)
6
7 Porta do alimentador manual
Porta frontal
8
A ilustração seguinte mostra a parte posterior da impressora e as respectivas funcionalidades ou peças básicas:
Aprender sobre a impressora
11
1 Porta posterior
Porta USB
2
Porta paralela
3
Tomada do cabo de alimentação da impressora
4
Botão de alimentação (interruptor On/Off (Ligar/Desligar))
5
6 Dispositivo de bloqueio
Modelos configurados
A ilustração seguinte mostra a impressora configurada com uma gaveta opcional de 250 folhas:
Aprender sobre a impressora
12
1 Botão de libertação da porta frontal
Travão de papel
2
3 Tabuleiro de saída padrão
Painel de controlo da impressora
4
Porta da placa do sistema
5
Tabuleiro de 250 folhas padrão (Tabuleiro 1)
6
Gaveta opcional de 250 folhas (Tabuleiro 2)
7
8 Porta do alimentador manual
Porta frontal
9
A ilustração seguinte mostra a impressora configurada com uma gaveta opcional de 550 folhas:
Aprender sobre a impressora
13
1 Botão de libertação da porta frontal
Travão de papel
2
3 Tabuleiro de saída padrão
Painel de controlo da impressora
4
Porta da placa do sistema
5
Tabuleiro de 250 folhas padrão (Tabuleiro 1)
6
Gaveta opcional de 550 folhas (Tabuleiro 2)
7
8 Porta do alimentador manual
Porta frontal
9

Noções sobre o painel de controlo da impressora

O painel de controlo da impressora integra seis indicadores luminosos e dois botões.
Aprender sobre a impressora
14
Item
1 Indicador luminoso Error (Erro)
Indicador luminoso Jam (Papel encravado)
2
Indicador luminoso Load paper (Colocar papel)
3
4 Indicador luminoso Toner
5 Indicador luminoso Ready (Pronta)
Botão Continue (Continuar)
6
Botão Stop (Parar)
7

Ligar os cabos

1 Ligue a impressora a um computador utilizando um cabo USB ou paralelo.
2 Primeiro ligue o cabo de alimentação à impressora e depois a uma tomada.
Aprender sobre a impressora
15
1 porta USB
Porta paralela
2
Tomada do cabo de alimentação da impressora
3
Aprender sobre a impressora
16

Menus da impressora

Estão disponíveis vários menus para facilitar a alteração das definições da impressora. Pode imprimir uma lista de menus imprimindo a página de definições de menu. Numa impressora ligada através de um cabo USB ou paralelo, aceda aos menus utilizando o Local Printer Settings Utility (Utilitário de definições da impressora local) para Microsoft

Menu Paper (Papel)

Menu Default Source (Origem predefinida)

Item de menu Descrição
®
Windows® ou Printer Settings (Definições da impressora) para Macintosh®.
Default Source (Origem predefinida)
Tray <x> (Tabuleiro <x>) Manual Paper (Papel manual) Manual Env (Env manual)
Define uma origem de papel predefinida para todos os trabalhos de impressão.
Notas:
Tray 1 (Tabuleiro 1) (tabuleiro padrão) é a predefinição de fábrica.
Só será apresentada uma origem de papel instalada como definição
de menu.
Uma origem de papel seleccionada para um trabalho de impressão
substitui a definição Default Source (Origem predefinida) durante a execução do trabalho de impressão.
Se existir papel de tamanho e tipo iguais em dois tabuleiros e as
definições Pap er Size (Tamanho do papel) e Paper Type (Tipo de papel) corresponderem, os tabuleiros são ligados automaticamente. Quando um dos tabuleiros fica vazio, o trabalho é impresso no papel existente no tabuleiro ligado.

Menu Size/Type (Tamanho/tipo)

Item de menu Descrição
Menu Select Source (Seleccionar origem)
Tabuleiro 1 Tabuleiro 2 Manual Paper (Papel manual) Manual Envelope (Envelope manual)
Notas:
Estes menus permitem especificar o tamanho e tipo de
papel instalado no alimentador manual ou tabuleiro seleccionado.
Só os tabuleiros e alimentadores instalados são listados
neste menu.
Menus da impressora
17
Item de menu Descrição
Menu Set Size (Definir tamanho) para o Tabuleiro 1 ou Tabuleiro 2
A4 A5 A6 JIS B5 Executive Folio Legal Letter Oficio (México) Statement Universal
Menu Set Size (Definir tamanho) para Manual Paper (Papel manual)
A4 A5 Executive Folio JIS B5 Legal Letter Oficio (México) Statement Universal
Permite especificar o tamanho do papel colocado em cada tabuleiro
Notas:
Letter é a predefinição de fábrica dos E.U.A. A4 é a
predefinição de fábrica internacional.
Se existir papel de tamanho e tipo iguais em dois
tabuleiros e as definições Paper Size (Tamanho do papel) e Paper Type (Tipo de papel) corresponderem, os tabuleiros são ligados automaticamente. Quando um dos tabuleiros fica vazio, o trabalho é impresso no papel existente no tabuleiro ligado.
O tamanho de papel A6 só é suportado no Tabuleiro 1.
Permite especificar o tamanho do papel a ser colocado no alimentador manual
Nota: Letter é a predefinição de fábrica dos E.U.A. A4 é a predefinição de fábrica internacional.
Menu Set Size (Definir tamanho) para Manual Envelope (Envelope manual)
7 3/4 Envelope 9 Envelope 10 Envelope C5 Envelope B5 Envelope DL Envelope Other Envelope (Outro envelope)
Permite especificar o tamanho do envelope a ser colocado manualmente
Nota: 10 Envelope é a predefinição de fábrica dos E.U.A. DL Envelope é a predefinição de fábrica internacional.
Menus da impressora
18
Item de menu Descrição
Menu Set Type (Definir tipo) para o Tabuleiro 1
Plain Paper (Papel normal) Card Stock (Cartão) Transparency (Transparência) Recycled (Reciclado) Bond (Papel de apólice) Letterhead (Papel timbrado) Preprinted (Papel pré-impresso) Colored Paper (Papel colorido) Light Paper (Papel de baixa gramagem) Heavy Paper (Papel de alta gramagem) Rough/Cotton (Irregular/algodão) Custom Type <x> (Tipo personalizado <x>)
Menu Set Type (Definir tipo) para o Tabuleiro 2
Plain Paper (Papel normal) Card Stock (Cartão) Recycled (Reciclado) Bond (Papel de apólice) Letterhead (Papel timbrado) Preprinted (Papel pré-impresso) Colored Paper (Papel colorido) Light Paper (Papel de baixa gramagem) Heavy Paper (Papel de alta gramagem) Rough/Cotton (Irregular/algodão) Custom Type <x> (Tipo personalizado <x>)
Permite especificar o tipo de papel colocado no Tabuleiro 1
Notas:
Plain Paper (Papel normal) é a predefinição de fábrica
do Tabuleiro 1.
Se estiver disponível, será apresentado um nome
definido pelo utilizador no lugar de Custom Type <x> (Tipo personalizado <x>).
Utilize este item menu para configurar a ligação
automática de tabuleiros.
Permite especificar o tipo de papel colocado no Tabuleiro 2
Notas:
Custom Type <x> (Tipo personalizado <x>) é a
predefinição de fábrica.
Se estiver disponível, será apresentado um nome
definido pelo utilizador no lugar de Custom Type <x> (Tipo personalizado <x>).
Utilize este item menu para configurar a ligação
automática de tabuleiros.
Menu Set Type (Definir tipo) para Manual Paper (Papel manual)
Plain Paper (Papel normal) Card Stock (Cartão) Transparency (Transparência) Bond (Papel de apólice) Letterhead (Papel timbrado) Preprinted (Papel pré-impresso) Colored Paper (Papel colorido) Light Paper (Papel de baixa gramagem) Heavy Paper (Papel de alta gramagem) Rough/Cotton (Irregular/algodão) Custom Type <x> (Tipo personalizado <x>)
Menu Set Type (Definir tipo) para Envelope manual
Envelope Custom Type <x> (Tipo personalizado <x>)
Permite especificar o tipo de papel a ser colocado manualmente
Nota: Plain Paper (Papel normal) é a predefinição de fá brica.
Permite especificar o tipo de envelope a ser colocado manualmente
Nota: Envelope é a predefinição de fábrica.
Menus da impressora
19

Menu Textura do papel

No menu Textura do papel, as funcionalidades Seleccionar tipo e Seleccionar textura funcionam em conjunto para permitir seleccionar a textura de um tipo de papel específico.
Item de menu Descrição
Seleccionar tipo
Textura normal Textura de cartões Textura de transparências Textura de papel reciclado Textura de papel de apólice Textura de envelopes Textura de papel timbrado Textura de papel pré-impresso Textura de papel colorido Textura leve Textura pesada Textura áspera Textura <x> personalizada
Seleccionar textura
Suave Normal Áspero
Especifica o tipo de papel
Depois de seleccionar uma definição para Seleccionar tipo, a funcionalidade Seleccionar textura permite definir a textura desse tipo de suporte de impressão.
Notas:
Para a maior parte dos tipos de papel, a predefinição é Normal.
Para Papel de apólice, a predefinição de fábrica é Áspero.
Se Textura áspera for a definição seleccionada para Seleccionar tipo, Áspero será
a única definição disponível para Seleccionar textura.
Só serão apresentadas definições se o tipo de papel for suportado.
Menus da impressora
20

Menu Gramagem do papel

No menu Gramagem do papel, as funcionalidades Seleccionar tipo e Seleccionar gramagem funcionam em conjunto para permitir seleccionar a gramagem de um tipo de papel específico.
Item de menu Descrição
Seleccionar tipo
Gramagem normal Gramagem de cartões Gramagem de transparências Gramagem de papel reciclado Gramagem de papel de apólice Gramagem de envelopes Gramagem de papel timbrado Gramagem de papel pré-impresso Gramagem de papel colorido Gramagem leve Alta gramagem Gramagem de papel áspero Textura <x> personalizada
Seleccionar gramagem
Leve Normal Alta
Especifica o tipo de papel
Após seleccionar uma definição para Seleccionar tipo, a funcionalidade Seleccionar gramagem permite definir a gramagem desse tipo de suporte.
Notas:
Para a maior parte dos suportes, a predefinição de fábrica é Normal.
Se Gramagem leve for a definição seleccionada para Seleccionar tipo, Leve
será a única definição disponível para Seleccionar gramagem.
Se Alta gramagem for a definição seleccionada para Seleccionar tipo, Alta
será a única definição disponível para Seleccionar gramagem.
Só serão apresentadas definições se o tipo de papel for suportado.

Menu Colocar papel

Item de menu Descrição
Seleccionar tipo
Colocar papel reciclado Colocar papel de apólice Colocar papel timbrado Colocar papel pré-impresso Colocar papel colorido Colocar papel de baixa gramagem Colocar papel de alta gramagem Colocar papel personalizado
Definir colocação
Frente e verso
Desactivado
Especifica o tipo de papel Nota: Depois de seleccionar o tipo de papel, é apresentado o menu Definir
colocação.
Especifica se a impressão em frente e verso (2 lados) se encontra activa Nota: A predefinição de fábrica é Desactivada.
Menus da impressora
21

Menu Tipos personalizados

Item de menu Descrição
Tipo personalizado <x>
Papel Cartões Transparências Envelopes Áspero/Algodão
Designe um Tipo personalizado <x> e este nome definido pelo utilizador será apresentado em vez de Tipo personalizado <x>.
Notas:
O Nome personalizado tem um limite máximo de 16 caracteres.
A predefinição de fábrica para o Tipo personalizado é Papel.
Para que possa imprimir a partir de uma origem, o tipo de suporte personalizado tem
de ser suportado pelo tabuleiro ou alimentador seleccionado.
Reciclado
Papel Cartões Transparências Envelopes Áspero/Algodão
Atribua um tipo de papel para o tipo de Papel reciclado colocado para também ser apresentado como tipo de Papel reciclado noutros menus.
Notas:
A predefinição de fábrica é Papel.
Para que possa imprimir a partir de uma origem, o tipo Reciclado tem de ser suportado
pelo tabuleiro ou alimentador seleccionado.

Menu Configuração universal

Estes itens de menu são utilizados para especificar a altura, largura e direcção de alimentação do Tamanho de papel universal. O Tamanho de papel universal é um tamanho de papel definido pelo utilizador. É listado com as outras definições de tamanho de papel e inclui opções semelhantes, como o suporte para impressão em frente e verso e a impressão de várias páginas numa folha.
Item de menu Descrição
Unidades de medida
Polegadas Milímetros
Identifica as unidades de medida
Notas:
A predefinição de fábrica nos E.U.A. é polegadas.
A predefinição de fábrica internacional é milímetros.
Largura vertical
3-14.17 polegadas 76-360 mm
Define a largura vertical
Notas:
Se a largura exceder o valor máximo, a impressora utilizará a largura máxima
permitida.
A predefinição de fábrica nos E.U.A. é de 8,5 polegadas. As polegadas podem ser
aumentadas em incrementos de 0,01 polegada.
A predefinição de fábrica internacional é de 216 mm. Os milímetros podem ser
aumentados em incrementos de 1 mm.
Menus da impressora
22
Item de menu Descrição
Altura vertical
3-14.17 polegadas 76-360 mm
Define a altura vertical
Notas:
Se a altura exceder o valor máximo, a impressora utilizará a altura máxima permitida.
A predefinição de fábrica nos E.U.A. é de 14 polegadas. As polegadas podem ser
aumentadas em incrementos de 0,01 polegada.
A predefinição de fábrica internacional é de 356 mm. Os milímetros podem ser
aumentados em incrementos de 1 mm.
Direcção de alimentação
Margem curta Margem longa
Especifica a direcção de alimentação
Notas:
A predefinição de fábrica é Margem curta.
A definição Margem longa só será apresentada se a margem mais longa for mais
curta do que o comprimento máximo suportado pelo tabuleiro.

Menu USB

Item de menu Descrição
PCL SmartSwitch
On (Ligado) Off (Desligado)
Define a impressora para comutar automaticamente para a emulação PCL se for requerido por um trabalho de impressão recebido através de uma porta USB, independentemente da linguagem de impressora predefinida
Notas:
On (Ligado) é a predefinição de fábrica.
Se for utilizada a definição Off (Desligado), a impressora
não examina os dados recebidos.
Se for utilizada a definição Off (Desligado), a impressora
utiliza a emulação Pos tScript se a definição PS Smartswitch especificada for On (Ligado). Utiliza a linguagem de impressora predefinida especificada no menu Setup (Configu ração) se a definiç ão PS SmartSwitch es pecificada for Off (Desligado).
Menus da impressora
23
Item de menu Descrição
PS SmartSwitch
On (Ligado) Off (Desligado)
NPA Mode (Modo NPA)
On (Ligado) Off (Desligado) Auto
Define a impressora para comutar automaticamente para a emulação PostScript se for requerido por um trabalho de impressão recebido através de uma porta USB, independentemente da linguagem de impressora predefinida
Notas:
On (Ligado) é a predefinição de fábrica.
Se for utilizada a definição Off (Desligado), a impressora
não examina os dados recebidos.
Se for utilizada a definição Off (Desligado), a impressora
utiliza a emulação PCL se a definição PCL Smartswitch especificada for On (Ligado). Utiliza a linguagem de impressora predefinida especificada no menu Setup (Configuração) se a definição PCL SmartSwitch especificada for Off (Desligado).
Define a impressora para efectuar o processamento especial requerido para a comunicação bidireccional, seguindo as convenções definidas pelo protocolo NPA
Notas:
Auto é a predefinição de fábrica.
A alteração desta definição reinicializa automaticamente
a impressora.
USB Buffer (Memória intermédia USB)
Disabled (Desactivado) Auto Os tamanhos variam entre 3K e <o tamanho máximo
permitido>
Define o tamanho da memória intermédia de entrada USB
Notas:
Auto é a predefinição de fábrica.
A definição Disabled (Desactivado) desactiva a colocação
de trabalhos na memória intermédia. Quaisquer trabalhos já colocados em memória intermédia são impressos antes que o processamento normal seja retomado.
O valor do tamanho da memória intermédia USB pode ser
alterado em incrementos de 1 K.
O tamanho máxi mo permiti do depende da quantidade de
memória da impressora, do tamanho das outras memórias intermédias de ligação e do facto de a definição Resource Save (Guardar recurso) estar especificada como On (Ligado) ou Off (Desligado).
Para aumentar o intervalo de tamanho máximo de USB
Buffer (Memória intermédia USB), desactive ou reduza o tamanho da memória intermédia paralela.
A alteração desta definição reinicializa automaticamente
a impressora.
Menus da impressora
24
Item de menu Descrição
Mac Binary PS (PS binário de Mac)
On (Ligado) Off (Desligado) Auto
Define a impressora para processar trabalhos de impressão PostScript binários de Macintosh
Notas:
Auto é a predefinição de fábrica.
A definição Off (Desligado) filtra os trabalhos de impressão
utilizando o protocolo padrão.
A definição On (Ligado) processa os trabalhos de
impressão PostScript binários.

Menu Parallel (Paralela)

Item de menu Descrição
PCL SmartSwitch
On (Ligado) Off (Desligado)
Define a impressora para comutar automaticamente para a emulação PCL se for requerido por um trabalho de impressão recebido através de uma porta paralela, independentemente da linguagem de impressora predefinida
Notas:
On (Ligado) é a predefinição de fábrica.
Se for utilizada a definição Off (Desligado), a impressora
não examina os dados recebidos.
Se for utilizada a definição Off (Desligado), a impressora
utiliza a emulação PostScript se PS SmartSwitch estiver definido como On (Ligado). Utiliza a linguagem de impressora predefinida especificada no menu Setup (Configuração) se PS SmartSwitch estiver definido como Off (Desligado).
PS SmartSwitch
On (Ligado) Off (Desligado)
Define a impressora para comutar automaticamente para a emulação PostScript se for requerido por um trabalho de impressão recebido através de uma porta paralela, independentemente da linguagem de impressora predefinida
Notas:
On (Ligado) é a predefinição de fábrica.
Se for utilizada a definição Off (Desligado), a impressora
não examina os dados recebidos.
Se for utilizada a definição Off (Desligado), a impressora
utiliza a emulação P CL se PCL SmartSwitch estiver de finido como On (Ligado). Utiliza a linguagem de impressora predefinida especificada no menu Setup (Configuração) se PCL SmartSwitch estiver definido como Off (Desligado).
Menus da impressora
25
Item de menu Descrição
NPA Mode (Modo NPA)
Off (Desligado) Auto
Parallel Buffer (Memória intermédia paralela)
Disabled (Desactivado) Auto Os tamanhos variam entre 3K e <o tamanho máximo
permitido>
Define a impressora para efectuar o processamento especial requerido para a comunicação bidireccional, seguindo as convenções definidas pelo protocolo NPA
Notas:
Auto é a predefinição de fábrica.
A alteração desta definição reinicializa automaticamente
a impressora.
Define o tamanho da memória intermédia de entrada paralela
Notas:
Auto é a predefinição de fábrica.
A definição Disabled (Desactivado) desactiva a colocação
de trabalhos na memória intermédia. Quaisquer trabalhos já colocados em memória intermédia no disco são impressos antes que o processamento normal seja retomado.
A definição do tamanho da memória intermédia paralela
pode ser alterada em incrementos de 1 K.
O tamanho máxi mo permiti do depende da quantidade de
memória da impressora, do tamanho das outras memórias intermédias de ligação e do facto de Resource Save (Guardar recurso) estar definido como On (Ligado) ou Off (Desligado).
Para aumentar o intervalo de tamanho máximo de Parallel
Buffer (Memória intermédia paralela), desactive ou reduza o tamanho da memória intermédia USB.
A alteração desta definição reinicializa automaticamente
a impressora.
Advanced Status (Estado avançado)
Off (Desligado) On (Ligado)
Protocol (Protocolo)
Standard (Padrão) Fastbytes
Activa a comunicação bidireccional através da porta paralela
Notas:
On (Ligado) é a predefinição de fábrica.
A definição Off (Desligado) desactiva a negociação da
porta paralela.
Especifica o protocolo da porta paralela
Notas:
Fastbytes é a predefinição de fábrica. Proporciona
compatibilidade com a maior parte das portas paralelas existentes e é a definição recomendada.
A definição Standard (Padrão) tenta resolver os problemas
de comunicação da porta paralela.
Menus da impressora
26
Item de menu Descrição
Honor Init (Respeitar inicialização)
On (Ligado) Off (Desligado)
Parallel Mode 2 (Modo paralelo 2)
On (Ligado) Off (Desligado)
Mac Binary PS (PS binário de Mac)
On (Ligado) Off (Desligado) Auto
Determina se a impressora respeita os pedidos de inicialização de hardware de impressora enviados pelo computador
Notas:
Off (Desligado) é a predefinição de fábrica.
O computador solicita a inicialização activando o s inal INIT
na porta paralela. Muitos computadores pessoais activam o sinal INIT sempre que são ligados e desligados.
Determina se a amostragem dos dados da porta paralela é efectuada na extremidade esquerda (ligado) ou direita (desligado) da sequência de validação.
Nota: On (Ligado) é a predefinição de fábrica.
Define a impressora para processar trabalhos de impressão PostScript binários de Macintosh
Notas:
Auto é a predefinição de fábrica.
A definição Off (Desligado) filtra os trabalhos de impressão
utilizando o protocolo padrão.
A definição On (Ligado) processa os trabalhos de
impressão PostScript binários.

Menu Settings (Definições)

Menu General Settings (Definições gerais)

Item de menu Descrição
Eco-Mode (Modo Económico)
Off (Desligado) Energy (Energia) Paper (Papel) Energy/Paper (Energia/papel)
Quiet Mode (Modo silencioso)
Off (Desligado) On (Ligado)
Run Initial Setup (Executar configuração inicial)
Yes (Sim) No (Não)
Nota: Off (Desligado) é a predefinição de fábrica.
Nota: Off (Desligado) é a predefinição de fábrica.
Antes de executar o assistente de configuração, a predefinição é Yes (Sim), mas depois de executar o assistente, a predefinição é No (Não).
Menus da impressora
27
Item de menu Descrição
Alarm (Alarme)
Cartridge Alarm (Alarme do cartucho)
Off (Desligado) Single (Único)
Timeouts (Tempos limite)
Power Saver (Poupança de energia)
Disabled (Desactivado) 1–240
Timeouts (Tempos limite)
Print Timeout (Tempo limite de impressão)
Disabled (Desactivado) 1–255
O visor mostra uma mensagem quando existe pouco toner.
Notas:
Off (Desligado) é a predefinição de fábrica. É
apresentada a mensagem Toner is low (Pouco toner) como aviso.
Single (Único) significa que a mensagem Toner is
low (Pouco toner) será apresentada e o indicador
luminoso ficará vermelho e intermitente.
Define o período de tempo em minutos que a impressora aguarda após a impressão de um trabalho antes de entrar num estado de alimentação reduzida
Notas:
60 minutos é a predefinição de fábrica.
Disabled (Desactivado) não é apresentado a menos que
Energy Conserve (Conservar energia) esteja definido como Off (Desligado).
Define o período de tempo em segundos que a impressora aguarda por uma mensagem de fim de trabalho antes de cancelar o resto do trabalho de impressão
Notas:
Timeouts (Tempos limite)
Wait Timeout (Tempo limite de espera)
Disabled (Desactivado) 15–65535
90 segundos é a predefinição de fábrica.
Quando o temporizador expira, qualquer página
parcialmente impressa que ainda se encontre na impressora é impressa e, em seguida, a impressora verifica se existem trabalhos de impressão novos à espera.
Print Timeout (Tempo limite de impressão) só está
disponível quando for utilizado PCL. Esta definição não tem qualquer efeito nos trabalhos de impressão com emulação PostScript.
Define o período de tempo em segundos que a impressora aguarda por dados adicionais antes de cancelar um trabalho de impressão
Notas:
40 segundos é a predefinição de fábrica.
Wait Timeout (Tempo limite de espera) só está
disponível quando a impressora estiver a utilizar a emulação PostScript. Esta definição não tem qualquer efeito nos trabalhos de impressão com emulação PCL.
Menus da impressora
28
Item de menu Descrição
Print Recovery (Recuperar impressão)
Auto Continue (Continuar automaticamente)
Disabled (Desactivado) 5–255
Print Recovery (Recuperar impressão)
Jam Recovery (Recuperar papel encravado)
On (Ligado) Off (Desligado) Auto
Print Recovery (Recuperar impressão)
Page Protect (Proteger página)
On (Ligado) Off (Desligado)
Permite que a impressora continue a imprimir automaticamente a partir de determinadas situações offline quando estas não forem resolvidas dentro do período de tempo especificado
Notas:
Disabled (Desactivado) é a predefinição de fábrica.
5–255 é um intervalo de tempo em segundos.
Especifica se a impressora imprime novamente ou não as páginas encravadas
Notas:
Auto é a predefinição de fábrica. A impressora imprime
novamente as páginas encravadas, a menos que a memória necessária para reter as páginas seja necessária para outras tarefas da impressora.
On (Ligado) define a impressora para reimprimir sempre
as páginas encravadas.
Off (Desligado) define a impressora para nunca
reimprimir as páginas encravadas.
Permite que a impressora imprima com êxito uma página que, de outro modo, poderá não ser impressa
Notas:
Off (Desligado) é a predefinição de fábrica. Off
(Desligado) imprime uma página parcial quando não existe memória suficiente para imprimir a página completa.
On (Ligado) define a impressora para processar a página
completa de modo a imprimir a totalidade da página.
Factory Defaults (Predefinições de fábrica)
Do Not Restore (Não restaurar) Restore Now (Restaurar agora)
Menus da impressora
Repõe as predefinições de fábrica da impressora
Notas:
Do Not Restore (Não restaurar) é a predefinição de
fábrica. Do Not Restore (Não restaurar) mantém as definições especificadas pelo utilizador.
Restore Now (Restaurar agora) repõe todas as
predefinições de fábrica da impressora, excepto as do menu USB e Parallel (Paralela). Todas as transferências armazenadas na RAM são eliminadas.
29

Menu Setup (Configuração)

Item de menu Descrição
Printer Language (Linguagem da impressora)
PS Emulation (Emulação PS) PCL Emulation (Emulação PCL)
Print Area (Área de impressão)
Normal Whole Page (Página completa)
Define a linguagem de impressora predefinida
Notas:
A emulação PostScript utiliza um intérprete PS para
processar os trabalhos de impressão. A emulação PCL utiliza um intérprete PCL para processar os trabalhos de impressão.
A predefinição de fábrica da linguagem de impressora é
PCL Emulation (Emulação PCL).
Predefinir uma linguagem de impressora não impede que
um programa de software envie trabalhos de impressão que utilizem outra linguagem de impressora.
Define a área de impressão lógica e física
Notas:
Normal é a predefinição de fábrica. Quando tentar imprimir
dados fora da área de impressão especificada pela definição Normal, a impressora corta a imagem pelo limite.
A definição Whole Page (Página completa) permite mover
a imagem para fora da área de impressão especificada pela definição Normal, mas a impressora irá cortar a imagem pelo limite da definição Normal.
A definição Whole Page (Página completa) só afecta as
páginas impressas com um intérprete PCL 5e. Esta definição não tem qualquer efeito nas páginas impressas com o intérprete PCL XL ou PostScript.
Download Target (Destino da transferência)
RAM
Resource Save (Guardar recurso)
On (Ligado) Off (Desligado)
Menus da impressora
Define a localização de armazenamento para as transferências
Notas:
RAM é a predefinição de fábrica.
O armazenamento de transferências na RAM é temporário.
Especifica a forma como a impressora gere as transferências temporárias, tais como tipos de letra e macros armazenadas na RAM, quando recebe um trabalho que requer mais memória do que a disponível.
Notas:
Off (Desligado) é a predefinição de fábrica. Off (Desligado)
define a impressora para só reter as transferências até que a memória seja necessár ia. As transferências são eliminadas para processar os trabalhos de impressão.
A definição On (Ligado) retém as transferências durante
alterações de linguagem e reinicializações. Se a impressora ficar sem memória, as transferências não são eliminadas.
30
Loading...
+ 108 hidden pages