Delfa DWM-47800SW User Manual [ru]

ПРАЛЬНА
МАШИНА-АВТОМАТ
Інструкція з експлуатації
DWM-47800SW
Дякуємо Вам за Ваш вибір!
Ця інструкція містить важливу інформацію щодо встановлення машини, її роботи та обслуговування. Уважно ознайомтеся з інструкцією, аби забезпечити правильну роботу машини та подовжити термін її експлуатації.
Наша гарантія не поширюється на поломки та не­справності, що спричинені недотриманням інструк­ції з установлення та експлуатації. Усі документи слід зберігати у належному місці
для використання у майбутньому. В разі необхідності звертайтеся до найближчого авторизованого сервісного центра або торгового представника.
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Якщо Ви хочете позбутися цієї машини, Вам
слід дотримуватись правил з утилізації відходів такого типу. Обріжте мережевий шнур, щоб його не можна було використовувати знову. Зніміть дверцята, що діти або тварини
не могли потра-
пити всередину машини.
Не слід використовувати велику кількість мию-
чого засобу
Плямовивідники та відбілювачі можна викорис-
товувати лише в якості попередньої обробки за­бруднень одягу в разі крайньої необхідності
ЗМІСТ
Техніка безпеки .........................................................2
Складові елементи пральної машини ..................... 3
Встановлення пральної машини ..............................3
Робота пральної машини .........................................5
Інструкція та підготовка речей до прання ............... 6
Зовнішній вигляд панелі керування .........................7
Вибір режиму прання ................................................ 7
Таблиця режимів прання .......................................... 9
Обслуговування пральної машини ..........................9
Усунення несправностей ........................................ 11
Додаток .................................................................... 11
Технічні характеристики .........................................12
ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ
Перед пуском машини
Пакувальні матеріали небезпечні для дітей. Всі
пакувальні матеріали (пластикові мішки, піно­пласт та ін.) слід зберігати у недосяжному для дітей місці
Не можна встановлювати пральну машину у
ванній кімнаті або в приміщеннях з високою во­логістю, а також у приміщеннях, де присутні ви­бухонебезпечні або хімічно активні гази.
Воду та електричні пристрої має підключати
кваліфікований робітник згідно з інструкцією ви­робника (див. – «Встановлення пральної маши­ни») ті місцевими правилами техніки безпеки
Перед пуском пральної машини слід зняти усі
пакувальні матеріали та транспортувальні сто­порні болти. В іншому випадку, машина може бути серйозно пошкоджена під час прання (див.
– «Видалення транспортувальних болтів»)
Перед першим пранням слід увімкнути маши-
ну і дати їй пропрацювати один повний цикл в холостому режимі без білизни (див. стор. 13 –
«Перше прання»)
Перед початком прання або обслуговування
необхідно вийняти вилку машини з електроро­зетки
Усі кишені одягу, призначеного для прання, ма­ють бути порожніми
Тверді гострі предмети – монети, брошки, цвяхи, гвинти, камінці та інше, можуть серйозно пошко­дити машину
Перед відкриттям дверцят необхідно перевіри­ти, чи вода злита з барабану. Якщо у барабані помітна хоча б невелика кількість води, дверця­та не можна відкривати
Діти та тварини можуть залізти всередину ма­шини. Перед кожним пуском машини слід пере­віряти її зсередини
Під час роботи скляні дверцята можуть дуже сильно нагріватися. Не підпускайте дітей та до­машніх тварин близько до працюючої машини
Пральна машина не призначена для викорис­тання дітьми або особами c обмеженими фі­зичними чи розумовими можливостями або з браком досвіду і знань, якщо за ними немає належного нагляду або відповідальною за них особою не проведено інструктаж з використан­ня машини
Необхідно наглядати за дітьми, щоб вони не грали з пральною машиною
Забороняється ремонтувати машину самостій­но, бо в результаті вона може зламатися або по­требувати більш складного ремонту; крім того, вона може являти собою небезпеку під час ви­користання, якщо ремонт був проведений не­кваліфікованою особою або особою, що не про­йшла належне навчання
Якщо пошкоджено вилку (мережевого шнуру), її заміну має здійснювати виробник або агент з ремонту, щоб уникнути будь-якої небезпеки
Якщо шнур живлення пошкоджений, щоб уник­нути небезпеки, він повинен бути замінений ви­робником, агентом з обслуговування або осо­бою з аналогічною кваліфікацією.
Не можна користуватися розетками, номіналь­ний струм яких менший, ніж потрібно для маши­ни. Не можна виймати вилку шнура живлення з розетки мокрими руками
Ремонт пральної машини має проводити лише авторизований сервісний центр і лише з вико­ристанням оригінальних запасних частин
Слід використовувати холодну проточну воду, в деяких випадках можна також підключати і га­рячу воду
Пральна машина призначена лише для домаш-
2
нього використання, виключно для тканин, що підходять для машинного прання
Забороняється користуватися горючими або токсичними розчинниками. Не можна викорис­товувати бензин або спирт в якості миючого засобу. Слід обирати лише миючі засоби, що призначені для пральних машин (зокрема, ба­рабанного типу)
Забороняється прати килими
Дітям забороняється грати з пральною машиною
Домашні тварини повинні знаходитись на від- стані від пральної машини
При зливі гарячої води з машини будьте обереж- ні, щоб не отримати опіків
Не можна додавати воду вручну під час прання
Після закінчення програми прання необхідно за­чекати дві хвилини, перш ніж відчинити дверцята
Відразу після закінчення прання слід відключа-
електроживлення машини та подачу води
ти
Уважно спостерігайте за захистом машини
Не можна сідати на верхню кришку машини
Не можна спиратися на дверцята машини
Не можна прикладати надмірні зусилля під час
закривання дверцят машини. Якщо дверцята машини закриваються насилу, необхідно пере­вірити, чи немає в машині зайвої білизни і чи правильно її
розподілено
Відсік для миючих засобів
1. Заглушки транспортувальних отворів
2. Заливний шланг С
3. Заливний шланг Н (додатково)
ВСТАНОВЛЕННЯ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ
Техніка безпеки при транспортуванні машини
Залишки води слід злити з машини
Транспортування машини слід здійснювати обе-
режно. Під час транспортування не можна бра­тися за виступаючі частини машини. Дверцята машини не можна використовувати в якості транспортувальної ручки.
СКЛАДОВІ ЕЛЕМЕНТИ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ
Розпакування пральної машини
Машину слід розпакувати та перевірити відсутність пошкоджень при транспортуванні. Слід також пере­вірити (див. мал. 5) наявність усіх деталей у пакун­ку. При виявленні пошкоджень при транспортуванні або відсутності необхідних деталей, слід негайно повідомити про це місцевому торговому представ­никові.
Зберігання та утилізація пакувальних матеріалів
Пакувальні матеріали цієї пральної машини є не­безпечними для дітей. Їх слід правильно зберігати у недосяжному для дітей місці. Зберігати та утилізу­вати пакувальні матеріали потрібно у відповідності з місцевим законодавством. Не можна викидати па­кувальні матеріали разом зі звичайним побутовим сміттям.
Зняття транспортувальних стопорних болтів
Перед використанням машини слід зняти з задньої панелі транспортувальні болти. Для цього слід ви­конати наступне:
2. Закрити отвори заглушками
3. Зберігати транспортувальні болти для наступ- ного використання
1. Відсік для миючих засобів
2. Панель управління
3. Зливний шланг,
4. Вилка розетки
5. Допоміжна панель
6. Дверцята
3
Вибір місця для встановлення
При встановленні машини слід вибирати місце за наступними критеріями:
Відсутність прямих сонячних променів
Достатня вентиляція
Температура в приміщенні вища за 0°С
Встановлення машини подалі від джерел тепла (газ, вугілля)
Мережевий шнур не повинен попадати під машину
Регулююча ніжка
Підключення до водопроводу
Під’єднайте заливний шланг, як зображено на ма­люнку. Для моделі, обладнаної клапаном гарячої води, під’єднайте його до клапана гарячої води. У певних режимах електроживлення знижується авто­матично.
Встановлення заливного шлангу
прийомного клапана на задній частині машини, міцно затягніть шланг (за часовою стрілкою).
1. При встановленні пральної машини необхідно перевірити, щоб усі ніжки були надійно закріпле­ні на корпусі. Якщо це не так, їх треба закрутити вручну або за допомогою ключа в правильне по­ложення та затягнути гайки за допомогою ключа.
2. Після встановлення машини на місце слід по черзі натиснути на кожен кут верхньої кришки. Якщо машина стоїть нестійко, відповідну ніжку слід відрегулювати.
4. Після правильного встановлення ніжки, натис­ніть ще раз по черзі на кути кришки та перевірте правильність установки. Якщо машину не вста­новлено, повторіть дії 2 та 3.
5. Покладіть жорсткий циліндр (наприклад, кон­сервну бляшанку) на край машини спереду, з правого боку, з лівого боку, ззаду. Якщо циліндр залишається нерухомим, машину встановлено горизонтально. Якщо він котиться, пральну ма­шину встановлено не горизонтально.
Напрям руху вказує напрям нахилу поверхні. Дві ніжки з відповідного боку потрібно підняти до вста­новлення машини у горизонтальне положення. Повторіть дії 1-3 для впевненого встановлення нижньої поверхні ніжок на підлозі і щільно за­тягніть гайки.
ПРИМІТКА
Розміщення заливного шлангу
Існують два способи для встановлення заливного шланга:
1. Встановлення біля раковини.
2. Підєднання до зливної труби раковини
4
Вода може зливатися у напрямку вверх та вниз, але зливний рукав не можна закріплювати на висоті більш ніж 100см, і її кінець не має бути занурений у воду.
Електричне підключення
Максимальний струм, що проходить крізь маши­ну, складає 10А при увімкненій функції нагріву. Необхідно запевнитися, що система електро­постачання (струм, напруга у мережі та провод­ка) у приміщенні відповідає нормальному на­вантаженню побутових електроприладів
Розетку слід правильно підключити до електро­мережі та заземлити
Перевірте, чи напруга відповідає даним на пас­портній табличці машини
Штепсельна вилка має відповідати розетці, кор­пус має бути правильно та надійно заземлений
Не можна підключати машину через подовжувач
Не можна вставляти і виймати вилку з розетки мокрими руками
Коли вилку виймають з розетки, її слід брати за кор- пус вилки. Не можна тягнути за мережевий шнур
Якщо мережевий шнур пошкоджений або є
ознаки його поламки, для його заміни слід ку­пити або заказати відповідний новий шнур у ви­робника або у сервісному центрі
УВАГА
1. Машина має бути правильно заземленою. При виникненні короткого замикання заземлення зни­жує риск ураження електричним струмом. Ця ма­шина обладнана мережевим шнуром з вилкою, яка заземлює жилу на вивід заземлення
РОБОТА ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ
Інструкція та підготовка до прання
Уважно ознайомтеся з цією інструкцією, щоб під час роботи пральної машини не виникало ніяких про­блем або пошкоджень.
Білим рушником, змоченим у миючому засобі, потріть непомітні місця на одязі, перевірте, чи не залишилися на рушникові сліди барвника цих речей.
Шарфи та подібні речі які легко линяють, слід прати окремо перед загальним пранням. За­бруднення на манжетах, комірцях та у кише­нях обробіть рідким миючим засобом та легко потріть щіткою. Потім покладіть їх до пральної машини для досягнення найкращого результату прання.
Речі, чутливі до високої температури, слід прати згідно з інструкцією на їхніх етикетках. В іншому випадку вони можуть змінити колір або зіпсува­тися.
ПАМЯТАЙТЕ
Не можна надовго залишати в пральній машині речі, приготовані до прання. Вони можуть запліснявіти та покритися плямами. Періть одяг своєчасно! Речі мо­жуть змінити колір або зіпсуватися, якщо прати їх без врахування вказаної температури прання.
Речі, які не можна прати в пральній машині:
Речі, які можуть зіпсуватися при контакті з во­дою: краватки, піджаки, одяг у ковбойському стилі, верхній одяг і т.п. можуть «сісти» при за­мочуванні у воді.
Одяг, зроблений зі знебарвленої тканини, на­приклад, зі змішаної пряжі або штучних волокон.
Речі з «жатої» матерії, тиснених тканин, тканин з просочуванням та т. п. можуть зіпсуватися при замочувані у воді. Щодо бавовняних та вовня­них і шовкових тканин, такими вважається шовк з «жатим» ефектом, хутрові вироби та вироби з прикрасами з хутра.
Одяг з прикрасами, вечірні плаття та одяг у на­родному стилі також відносяться до виробів,
які легко линяють.
Не можна прати речі без етикеток та вказівок щодо режимів прання.
Ні в якому разі не можна прати речі з плямами
від хімікатів, наприклад, бензину, керосину, бен­золу, розчинників для фарб та спирту.
Слід уважно обирати миючі засоби
Миючі засоби та порошки з низьким піноутворен­ням, що спеціально призначені для автоматичних
5
у
у
д
ррц
згідно з типом тканини виробу (бавовна, синтетич­ні волокна, ніжні тканини або хутрові вироби), ко­льором, температурою прання, ступенем та видом забруднення. Підвищене піноутворення може при­звести до витіканню води з відсіку для миючого за­собу, що призведе до аварії.
Відбілювачі відносяться до лугів і
можуть пошкодити
тканини, тому їх слід використовувати якомога рідше.
Пральні порошки можуть залишати сліди на одязі, при цьому виникає неприємний запах, тому полоскання має бути достатнім.
Миючі засоби можуть не повністю розчинятися, якщо їх кількість занадто велика або температура води занадто низька. Вони можуть залишатися на одязі, на шлангах та
на поверхнях машини та за-
бруднювати речі.
Режим прання має відповідати вазі речей, ступеню за­бруднення, жорсткості води та рекомендаціям вироб­ника миючого засобу. Якщо жорсткість води невідома, слід проконсультуватися з постачальником води.
гачки слід зняти.
Прикраси на виробах можуть пошкодити праль-
ну машину. Вироби з ґудзиками або вишивкою перед пранням вивертають навиворіт.
Закріпіть застібки:
• «Блискавки», ґудзики та гачки мають бути за­стебнутими. Стрічки або кінці, що звисають, ма­ють бути зав’язані.
ПРИМІТКА
Зберігайте миючі засоби та добавки в сухому без­печному та недосяжному для дітей місці.
ІНСТРУКЦІЯ ТА ПІДГОТОВКА РЕЧЕЙ ДО ПРАННЯ
Слід витягти з кишень всі предмети
Кишені одягу для прання необхідно перевірити та витягти звідти усі тверді предмети: прикраси, моне­ти та т.п., інакше машина може зламатися або не буде працювати належним чином.
Одяг для прання сортується за наступними ознаками:
Символи пам’ятки за доглядом: одяг сортуєть­ся на: бавовняну тканину, тканину зі змішаних, синтетичних, шовкових, вовняних та штучних волокон.
Колір: білий одяг відокремлюється від кольоро­вого. Усі нові речі перуться окремо.
Розмір: речі різного розміру перуться разом для кращого результату прання.
Тонкі тканини: вироби з тонких тканин перуть­ся окремо. Нові вироби з чистої вовни, фіранки та шовкові вироби перуть при щадному режимі. Слід звірятися з інформацією на усіх етикетках усіх виробів.
Перед закладкою до машини одяг слід розсор­тирувати. Перед пранням фіранок з гачками,
Бюстгальтери рекомендовано класти до наво­лочки на «блискавці» або на ґудзиках, щоб ме­талевий каркас не вискакував з чашечок бюст­гальтера до барабану і не пошкодив машину.
Особливо ніжні вироби, наприклад, мереживні фіранки, жіночі сорочки та дрібні вироби (капро­нові панчохи, носовички, краватки та т.п.) слід вкладати до чохла
для прання на застібці.
Під час прання великих та важких виробів, на-
приклад, махрових рушників, ватяних курток, джинсів та т.п. може легко виникнути биття, че­рез значний дисбаланс вмикається сигналізація.
Для плавного віджиму речей слід закладати од­ночасно дві чи більше речей.
Слід видаляти з одягу пил, бруд та шерсть тварин
Результат прання погіршується, а одяг може зіпсу­ватися через тертя від пилу, бруду та шерсті тварин.
Для захисту маленьких дітей
Дитячі речі (одяг та рушники), в тому числі пелюш­ки, слід прати окремо. Якщо його прати разом з ре­чами дорослих, на нього може потрапити інфекція. Слід збільшити час
полоскання для ретельного опо-
ліскування та видалення залишків миючих засобів.
Сильно забруднену білизну: білі шкарпетки, ко­мірці, манжети та т.п. для ідеального результату прання слід прати руками перед завантаженням до пральної машини
При цьому слід використовувати рідкий миючий засіб або пральний порошок. Якщо використовувати мило , то його залишки можуть залишитися у складках речей.
6
Замочування бавовняних речей
у у (
Перевірка результату прання: Не можна завантажувати надмірну кількість білиз­ни: результат прання при цьому погіршується. За допомогою наступної таблиці можна перевірити максимальну кількість білизни для прання.
Тип тканини
Бавовняна 4,5 5
Синтетична 2,5 2,5
Вовняна 1,5 1,5
Максимальне завантаження
(4,5 кг) (5 кг)
Вироби з ворсистих тканин слід прати вивернутими навиворіт, окремо від інших речей. Бажано прати окремо чорні та бавовняні речі, оскільки на них лег­ко осідають ворсинки іншого кольору. Це необхідно перевіряти перед пранням.
Текстильні вироби з водостійких тканин, наприклад, вироби з водостійкою прокладкою або одяг краще взагалі не прати, бо при їхньому пранні може статися викид води з машини або виникне над­мірна вібрація при полосканні або віджимі, що може пошкодити речі (наприклад, покривала, дощовики, парасольки, лижні костюми, спальні мішки та ін.)
9. Інтенсивне прання: 20, 40, 60, 90°С, холодна вода
ПРИМІТКА
Зовнішній вигляд панелі управління може зміню­ватись без попереднього повідомлення. Стежте за інформацією на сайті компанії або отримайте кон­сультацію за телефоном сервісної служби.
Перше прання
Перед першим пранням машина має пройти повний цикл прання в холостому режимі без речей.
1. Підключіть електроживлення та подачу води
2. Покладіть
до відділення для миючого засобу не-
велику кількість засобу та закрийте його.
3. Натисніть кнопку « » (Power)
4. Оберіть режим полоскання
5. Натисніть кнопку «Старт/Пауза» (Start/Pause)
Техніка безпеки при сушці
Сушка звичайних виробів: вода при віджимі витікає крізь зливний отвір. Віджим водостійких виробів та виробів з волокнистою підкладкою: при нормально­му режимі прання та віджиму, вода з водостійких та волокнистих виробів не може бути злита, натомість вона збирається в одній точці, так що енергоспожи­вання машини зростає і виникає вібрація.
ЗОВНІШНІЙ ВИГЛЯД ПАНЕЛІ УПРАВЛІННЯ
Робота поворотного перемикача
Всього існує 9 режимів прання, наприклад:
1. Бавовна: вибір температури прання: 20, 40, 60, 90°С, холодна вода
2. Швидке прання: 20, 40°С, холодна вода
3. Синтетика: 20, 40, 60°С, холодна вода
4. Вовна: 20, 40°С, холодна вода
5. Віджим
6. Нижня білизна: 20, 40, 60, 90°С, холодна вода
7. Очистка барабану: 90°С
8. Холодний: Якщо індикатори температури не го-
рять (20, 40, 60, 90°С) – це означає, що вода холодна
Відсік для миючих засобів має такі відділення: I: Для засобу для замочування або прального по- рошку
II: Для основного миючого засобу, пом’якшувача, за- собу для замочування, відбілювання або дезінфек- ції.
: Добавки: пом’якшувачі та засоби для підкрохма-
лювання.
Засипте миючий засіб до машини
1. Висуньте відсік
2. Засипте до відділення I засіб для попереднього замочування (за необхідності)
3. Засипте миючий засіб до відділення II
4. Налийте помякшувач (за необхідності)
ПРИМІТКА
При використанні миючого засобу, що є в’язким або комкується, рекомендується розчинити його неве­ликою кількістю води перед додаванням до відсіку, щоб уникнути закупорювання отвору відсіку та ви­ходу води з машини.
Пуск пральної машини
Підключіть живлення. Перевірте правильність під­ключення шлангів. Повністю відкрийте кран. Покла­діть до машини речі, миючі засоби та пом’якшувач.
Натисніть кнопку « » (Power). Оберіть необхідний режим та натисніть кнопку «Старт/Пауза» (Start/
Pause).
7
Вибір режиму прання
Відповідний режим прання обирається згідно з ти­пом, кількістю та ступенем забруднення речей з урахуванням даних наступної таблиці температури прання:
Сильно забруднена біла
90°С
60°С
40°С, 30°С, Холодна вода
бавовняна або лляна тканина (наприклад, скатертини для
кофе, столові скатертини, рушники, простирадла)
Помірно забруднена біла лляна, кольорова бавовняна або синтетична тканина з певним ступенем втрати кольору при пранні (наприклад, сорочки, піжами, незначно забруднена біла лляна тканина – нижня білизна)
Нормально забруднені вироби (в тому числі синтетичні та вовняні)
Спочатку поверніть поворотний вимикач для вибору режиму згідно з типом тканини. Потім оберіть температуру, згідно зі ступенем за­бруднення. Чим вища температура, тим вище енер­госпоживання.
Прискорений режим
Цей режим обирається для прискореного прання невеликої кількості не дуже брудної білизни
Інтенсивне прання бавовни
, а також
речей людей, які мають алергії.
Віджим
Цей режим обирається для кращого результату прання. Мильну воду або воду після полоскання спускають перед віджимом.
Очистка барабана
Цей цикл спеціально встановлений для очистки барабана та шлангів машини. Він відбувається за температури 90°С для стерилізації та кращих при­родоохоронних якостей машини. При роботі
в цьо­му режимі класти речі до машини не можна. Ефект очищення буде кращим, якщо додати певну кіль­кість відбілювача. Цю процедуру слід проводити ре­гулярно, за необхідності.
НЕОБХІДНО ПАМЯТАТИ
Для захисту одягу з делікатних тканин слід обира­ти меншу швидкість обертання. Основні режими прання залежать від типу тканин. Основні режими прання:
Бавовна
Цей режим обирається для тканин, що перуться кожного дня. В цьому режимі рекомендовано прати речі з бавовни щоденного використання: простирад­ла, підодіяльники, наволочки, нічні сорочки, нижню білизну та т.п.
Синтетика
Цей режим обирається для прання речей з тонких тканин. Режим триває не так довго, як прання бавов­няних речей, і потужність менша. Режим «Синтети­ка» обирається для мереживних фіранок та тканин. При пранні трикотажних виробів кількість миючого засобу зменшується за рахунок їхньої пухкої, віль­ної структури та схильності до піноутворення.
Вовна
Цей режим можна обирати для прання вовняних ви­робів з міткою «машинне прання».
Нижня білизна
Цикл прання для нижньої білизни потребує великої кількості води.
Функція зниження піноутворення
Функція перевірки піноутворення: активне піноут­ворення трапляється при використанні зайвої кіль­кості миючого засобу, що знижує ефект прання та полоскання. Режим контролюється автоматично, щоб гасити піну при зайвому піноутворенні. Він та­кож нагадує користувачу, що слід використовувати менше миючого засобу при наступному аналогічно­му пранні.
Ваша пральна машина обладнана функцією звуко­вого сповіщення. Для деактивації цієї функції утри­муйте натисненою кнопку «температура» протягом 3 сек. Для активації звукової функції повторно утри­муйте натиснутою кнопку «Температура». Налашту­вання будуть збережені до наступного повторного налаштування.
УВАГА
Після деактивації функції звукове сповіщення само­стійно не відновлюється.
ТАБЛИЦЯ РЕЖИМІВ ПРАННЯ
прання бавовни 60°С.
вовна 40°С.
Клас енергоспоживання: А+
з максимальним завантаженням
5кг – 2,5кг
• «Бавовна 40°С-60°С + Інтенсивна» - ці програ-
ми є найефективнішими
Для прання середньо забрудненої білизни
● Обов’язково о Додатково Х За бажанням
8
Loading...
+ 17 hidden pages