Delfa DWM-47800SW User Manual [ru]

ПРАЛЬНА
МАШИНА-АВТОМАТ
Інструкція з експлуатації
DWM-47800SW
Дякуємо Вам за Ваш вибір!
Ця інструкція містить важливу інформацію щодо встановлення машини, її роботи та обслуговування. Уважно ознайомтеся з інструкцією, аби забезпечити правильну роботу машини та подовжити термін її експлуатації.
Наша гарантія не поширюється на поломки та не­справності, що спричинені недотриманням інструк­ції з установлення та експлуатації. Усі документи слід зберігати у належному місці
для використання у майбутньому. В разі необхідності звертайтеся до найближчого авторизованого сервісного центра або торгового представника.
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Якщо Ви хочете позбутися цієї машини, Вам
слід дотримуватись правил з утилізації відходів такого типу. Обріжте мережевий шнур, щоб його не можна було використовувати знову. Зніміть дверцята, що діти або тварини
не могли потра-
пити всередину машини.
Не слід використовувати велику кількість мию-
чого засобу
Плямовивідники та відбілювачі можна викорис-
товувати лише в якості попередньої обробки за­бруднень одягу в разі крайньої необхідності
ЗМІСТ
Техніка безпеки .........................................................2
Складові елементи пральної машини ..................... 3
Встановлення пральної машини ..............................3
Робота пральної машини .........................................5
Інструкція та підготовка речей до прання ............... 6
Зовнішній вигляд панелі керування .........................7
Вибір режиму прання ................................................ 7
Таблиця режимів прання .......................................... 9
Обслуговування пральної машини ..........................9
Усунення несправностей ........................................ 11
Додаток .................................................................... 11
Технічні характеристики .........................................12
ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ
Перед пуском машини
Пакувальні матеріали небезпечні для дітей. Всі
пакувальні матеріали (пластикові мішки, піно­пласт та ін.) слід зберігати у недосяжному для дітей місці
Не можна встановлювати пральну машину у
ванній кімнаті або в приміщеннях з високою во­логістю, а також у приміщеннях, де присутні ви­бухонебезпечні або хімічно активні гази.
Воду та електричні пристрої має підключати
кваліфікований робітник згідно з інструкцією ви­робника (див. – «Встановлення пральної маши­ни») ті місцевими правилами техніки безпеки
Перед пуском пральної машини слід зняти усі
пакувальні матеріали та транспортувальні сто­порні болти. В іншому випадку, машина може бути серйозно пошкоджена під час прання (див.
– «Видалення транспортувальних болтів»)
Перед першим пранням слід увімкнути маши-
ну і дати їй пропрацювати один повний цикл в холостому режимі без білизни (див. стор. 13 –
«Перше прання»)
Перед початком прання або обслуговування
необхідно вийняти вилку машини з електроро­зетки
Усі кишені одягу, призначеного для прання, ма­ють бути порожніми
Тверді гострі предмети – монети, брошки, цвяхи, гвинти, камінці та інше, можуть серйозно пошко­дити машину
Перед відкриттям дверцят необхідно перевіри­ти, чи вода злита з барабану. Якщо у барабані помітна хоча б невелика кількість води, дверця­та не можна відкривати
Діти та тварини можуть залізти всередину ма­шини. Перед кожним пуском машини слід пере­віряти її зсередини
Під час роботи скляні дверцята можуть дуже сильно нагріватися. Не підпускайте дітей та до­машніх тварин близько до працюючої машини
Пральна машина не призначена для викорис­тання дітьми або особами c обмеженими фі­зичними чи розумовими можливостями або з браком досвіду і знань, якщо за ними немає належного нагляду або відповідальною за них особою не проведено інструктаж з використан­ня машини
Необхідно наглядати за дітьми, щоб вони не грали з пральною машиною
Забороняється ремонтувати машину самостій­но, бо в результаті вона може зламатися або по­требувати більш складного ремонту; крім того, вона може являти собою небезпеку під час ви­користання, якщо ремонт був проведений не­кваліфікованою особою або особою, що не про­йшла належне навчання
Якщо пошкоджено вилку (мережевого шнуру), її заміну має здійснювати виробник або агент з ремонту, щоб уникнути будь-якої небезпеки
Якщо шнур живлення пошкоджений, щоб уник­нути небезпеки, він повинен бути замінений ви­робником, агентом з обслуговування або осо­бою з аналогічною кваліфікацією.
Не можна користуватися розетками, номіналь­ний струм яких менший, ніж потрібно для маши­ни. Не можна виймати вилку шнура живлення з розетки мокрими руками
Ремонт пральної машини має проводити лише авторизований сервісний центр і лише з вико­ристанням оригінальних запасних частин
Слід використовувати холодну проточну воду, в деяких випадках можна також підключати і га­рячу воду
Пральна машина призначена лише для домаш-
2
нього використання, виключно для тканин, що підходять для машинного прання
Забороняється користуватися горючими або токсичними розчинниками. Не можна викорис­товувати бензин або спирт в якості миючого засобу. Слід обирати лише миючі засоби, що призначені для пральних машин (зокрема, ба­рабанного типу)
Забороняється прати килими
Дітям забороняється грати з пральною машиною
Домашні тварини повинні знаходитись на від- стані від пральної машини
При зливі гарячої води з машини будьте обереж- ні, щоб не отримати опіків
Не можна додавати воду вручну під час прання
Після закінчення програми прання необхідно за­чекати дві хвилини, перш ніж відчинити дверцята
Відразу після закінчення прання слід відключа-
електроживлення машини та подачу води
ти
Уважно спостерігайте за захистом машини
Не можна сідати на верхню кришку машини
Не можна спиратися на дверцята машини
Не можна прикладати надмірні зусилля під час
закривання дверцят машини. Якщо дверцята машини закриваються насилу, необхідно пере­вірити, чи немає в машині зайвої білизни і чи правильно її
розподілено
Відсік для миючих засобів
1. Заглушки транспортувальних отворів
2. Заливний шланг С
3. Заливний шланг Н (додатково)
ВСТАНОВЛЕННЯ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ
Техніка безпеки при транспортуванні машини
Залишки води слід злити з машини
Транспортування машини слід здійснювати обе-
режно. Під час транспортування не можна бра­тися за виступаючі частини машини. Дверцята машини не можна використовувати в якості транспортувальної ручки.
СКЛАДОВІ ЕЛЕМЕНТИ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ
Розпакування пральної машини
Машину слід розпакувати та перевірити відсутність пошкоджень при транспортуванні. Слід також пере­вірити (див. мал. 5) наявність усіх деталей у пакун­ку. При виявленні пошкоджень при транспортуванні або відсутності необхідних деталей, слід негайно повідомити про це місцевому торговому представ­никові.
Зберігання та утилізація пакувальних матеріалів
Пакувальні матеріали цієї пральної машини є не­безпечними для дітей. Їх слід правильно зберігати у недосяжному для дітей місці. Зберігати та утилізу­вати пакувальні матеріали потрібно у відповідності з місцевим законодавством. Не можна викидати па­кувальні матеріали разом зі звичайним побутовим сміттям.
Зняття транспортувальних стопорних болтів
Перед використанням машини слід зняти з задньої панелі транспортувальні болти. Для цього слід ви­конати наступне:
2. Закрити отвори заглушками
3. Зберігати транспортувальні болти для наступ- ного використання
1. Відсік для миючих засобів
2. Панель управління
3. Зливний шланг,
4. Вилка розетки
5. Допоміжна панель
6. Дверцята
3
Вибір місця для встановлення
При встановленні машини слід вибирати місце за наступними критеріями:
Відсутність прямих сонячних променів
Достатня вентиляція
Температура в приміщенні вища за 0°С
Встановлення машини подалі від джерел тепла (газ, вугілля)
Мережевий шнур не повинен попадати під машину
Регулююча ніжка
Підключення до водопроводу
Під’єднайте заливний шланг, як зображено на ма­люнку. Для моделі, обладнаної клапаном гарячої води, під’єднайте його до клапана гарячої води. У певних режимах електроживлення знижується авто­матично.
Встановлення заливного шлангу
прийомного клапана на задній частині машини, міцно затягніть шланг (за часовою стрілкою).
1. При встановленні пральної машини необхідно перевірити, щоб усі ніжки були надійно закріпле­ні на корпусі. Якщо це не так, їх треба закрутити вручну або за допомогою ключа в правильне по­ложення та затягнути гайки за допомогою ключа.
2. Після встановлення машини на місце слід по черзі натиснути на кожен кут верхньої кришки. Якщо машина стоїть нестійко, відповідну ніжку слід відрегулювати.
4. Після правильного встановлення ніжки, натис­ніть ще раз по черзі на кути кришки та перевірте правильність установки. Якщо машину не вста­новлено, повторіть дії 2 та 3.
5. Покладіть жорсткий циліндр (наприклад, кон­сервну бляшанку) на край машини спереду, з правого боку, з лівого боку, ззаду. Якщо циліндр залишається нерухомим, машину встановлено горизонтально. Якщо він котиться, пральну ма­шину встановлено не горизонтально.
Напрям руху вказує напрям нахилу поверхні. Дві ніжки з відповідного боку потрібно підняти до вста­новлення машини у горизонтальне положення. Повторіть дії 1-3 для впевненого встановлення нижньої поверхні ніжок на підлозі і щільно за­тягніть гайки.
ПРИМІТКА
Розміщення заливного шлангу
Існують два способи для встановлення заливного шланга:
1. Встановлення біля раковини.
2. Підєднання до зливної труби раковини
4
Вода може зливатися у напрямку вверх та вниз, але зливний рукав не можна закріплювати на висоті більш ніж 100см, і її кінець не має бути занурений у воду.
Електричне підключення
Максимальний струм, що проходить крізь маши­ну, складає 10А при увімкненій функції нагріву. Необхідно запевнитися, що система електро­постачання (струм, напруга у мережі та провод­ка) у приміщенні відповідає нормальному на­вантаженню побутових електроприладів
Розетку слід правильно підключити до електро­мережі та заземлити
Перевірте, чи напруга відповідає даним на пас­портній табличці машини
Штепсельна вилка має відповідати розетці, кор­пус має бути правильно та надійно заземлений
Не можна підключати машину через подовжувач
Не можна вставляти і виймати вилку з розетки мокрими руками
Коли вилку виймають з розетки, її слід брати за кор- пус вилки. Не можна тягнути за мережевий шнур
Якщо мережевий шнур пошкоджений або є
ознаки його поламки, для його заміни слід ку­пити або заказати відповідний новий шнур у ви­робника або у сервісному центрі
УВАГА
1. Машина має бути правильно заземленою. При виникненні короткого замикання заземлення зни­жує риск ураження електричним струмом. Ця ма­шина обладнана мережевим шнуром з вилкою, яка заземлює жилу на вивід заземлення
РОБОТА ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ
Інструкція та підготовка до прання
Уважно ознайомтеся з цією інструкцією, щоб під час роботи пральної машини не виникало ніяких про­блем або пошкоджень.
Білим рушником, змоченим у миючому засобі, потріть непомітні місця на одязі, перевірте, чи не залишилися на рушникові сліди барвника цих речей.
Шарфи та подібні речі які легко линяють, слід прати окремо перед загальним пранням. За­бруднення на манжетах, комірцях та у кише­нях обробіть рідким миючим засобом та легко потріть щіткою. Потім покладіть їх до пральної машини для досягнення найкращого результату прання.
Речі, чутливі до високої температури, слід прати згідно з інструкцією на їхніх етикетках. В іншому випадку вони можуть змінити колір або зіпсува­тися.
ПАМЯТАЙТЕ
Не можна надовго залишати в пральній машині речі, приготовані до прання. Вони можуть запліснявіти та покритися плямами. Періть одяг своєчасно! Речі мо­жуть змінити колір або зіпсуватися, якщо прати їх без врахування вказаної температури прання.
Речі, які не можна прати в пральній машині:
Речі, які можуть зіпсуватися при контакті з во­дою: краватки, піджаки, одяг у ковбойському стилі, верхній одяг і т.п. можуть «сісти» при за­мочуванні у воді.
Одяг, зроблений зі знебарвленої тканини, на­приклад, зі змішаної пряжі або штучних волокон.
Речі з «жатої» матерії, тиснених тканин, тканин з просочуванням та т. п. можуть зіпсуватися при замочувані у воді. Щодо бавовняних та вовня­них і шовкових тканин, такими вважається шовк з «жатим» ефектом, хутрові вироби та вироби з прикрасами з хутра.
Одяг з прикрасами, вечірні плаття та одяг у на­родному стилі також відносяться до виробів,
які легко линяють.
Не можна прати речі без етикеток та вказівок щодо режимів прання.
Ні в якому разі не можна прати речі з плямами
від хімікатів, наприклад, бензину, керосину, бен­золу, розчинників для фарб та спирту.
Слід уважно обирати миючі засоби
Миючі засоби та порошки з низьким піноутворен­ням, що спеціально призначені для автоматичних
5
у
у
д
ррц
згідно з типом тканини виробу (бавовна, синтетич­ні волокна, ніжні тканини або хутрові вироби), ко­льором, температурою прання, ступенем та видом забруднення. Підвищене піноутворення може при­звести до витіканню води з відсіку для миючого за­собу, що призведе до аварії.
Відбілювачі відносяться до лугів і
можуть пошкодити
тканини, тому їх слід використовувати якомога рідше.
Пральні порошки можуть залишати сліди на одязі, при цьому виникає неприємний запах, тому полоскання має бути достатнім.
Миючі засоби можуть не повністю розчинятися, якщо їх кількість занадто велика або температура води занадто низька. Вони можуть залишатися на одязі, на шлангах та
на поверхнях машини та за-
бруднювати речі.
Режим прання має відповідати вазі речей, ступеню за­бруднення, жорсткості води та рекомендаціям вироб­ника миючого засобу. Якщо жорсткість води невідома, слід проконсультуватися з постачальником води.
гачки слід зняти.
Прикраси на виробах можуть пошкодити праль-
ну машину. Вироби з ґудзиками або вишивкою перед пранням вивертають навиворіт.
Закріпіть застібки:
• «Блискавки», ґудзики та гачки мають бути за­стебнутими. Стрічки або кінці, що звисають, ма­ють бути зав’язані.
ПРИМІТКА
Зберігайте миючі засоби та добавки в сухому без­печному та недосяжному для дітей місці.
ІНСТРУКЦІЯ ТА ПІДГОТОВКА РЕЧЕЙ ДО ПРАННЯ
Слід витягти з кишень всі предмети
Кишені одягу для прання необхідно перевірити та витягти звідти усі тверді предмети: прикраси, моне­ти та т.п., інакше машина може зламатися або не буде працювати належним чином.
Одяг для прання сортується за наступними ознаками:
Символи пам’ятки за доглядом: одяг сортуєть­ся на: бавовняну тканину, тканину зі змішаних, синтетичних, шовкових, вовняних та штучних волокон.
Колір: білий одяг відокремлюється від кольоро­вого. Усі нові речі перуться окремо.
Розмір: речі різного розміру перуться разом для кращого результату прання.
Тонкі тканини: вироби з тонких тканин перуть­ся окремо. Нові вироби з чистої вовни, фіранки та шовкові вироби перуть при щадному режимі. Слід звірятися з інформацією на усіх етикетках усіх виробів.
Перед закладкою до машини одяг слід розсор­тирувати. Перед пранням фіранок з гачками,
Бюстгальтери рекомендовано класти до наво­лочки на «блискавці» або на ґудзиках, щоб ме­талевий каркас не вискакував з чашечок бюст­гальтера до барабану і не пошкодив машину.
Особливо ніжні вироби, наприклад, мереживні фіранки, жіночі сорочки та дрібні вироби (капро­нові панчохи, носовички, краватки та т.п.) слід вкладати до чохла
для прання на застібці.
Під час прання великих та важких виробів, на-
приклад, махрових рушників, ватяних курток, джинсів та т.п. може легко виникнути биття, че­рез значний дисбаланс вмикається сигналізація.
Для плавного віджиму речей слід закладати од­ночасно дві чи більше речей.
Слід видаляти з одягу пил, бруд та шерсть тварин
Результат прання погіршується, а одяг може зіпсу­ватися через тертя від пилу, бруду та шерсті тварин.
Для захисту маленьких дітей
Дитячі речі (одяг та рушники), в тому числі пелюш­ки, слід прати окремо. Якщо його прати разом з ре­чами дорослих, на нього може потрапити інфекція. Слід збільшити час
полоскання для ретельного опо-
ліскування та видалення залишків миючих засобів.
Сильно забруднену білизну: білі шкарпетки, ко­мірці, манжети та т.п. для ідеального результату прання слід прати руками перед завантаженням до пральної машини
При цьому слід використовувати рідкий миючий засіб або пральний порошок. Якщо використовувати мило , то його залишки можуть залишитися у складках речей.
6
Замочування бавовняних речей
у у (
Перевірка результату прання: Не можна завантажувати надмірну кількість білиз­ни: результат прання при цьому погіршується. За допомогою наступної таблиці можна перевірити максимальну кількість білизни для прання.
Тип тканини
Бавовняна 4,5 5
Синтетична 2,5 2,5
Вовняна 1,5 1,5
Максимальне завантаження
(4,5 кг) (5 кг)
Вироби з ворсистих тканин слід прати вивернутими навиворіт, окремо від інших речей. Бажано прати окремо чорні та бавовняні речі, оскільки на них лег­ко осідають ворсинки іншого кольору. Це необхідно перевіряти перед пранням.
Текстильні вироби з водостійких тканин, наприклад, вироби з водостійкою прокладкою або одяг краще взагалі не прати, бо при їхньому пранні може статися викид води з машини або виникне над­мірна вібрація при полосканні або віджимі, що може пошкодити речі (наприклад, покривала, дощовики, парасольки, лижні костюми, спальні мішки та ін.)
9. Інтенсивне прання: 20, 40, 60, 90°С, холодна вода
ПРИМІТКА
Зовнішній вигляд панелі управління може зміню­ватись без попереднього повідомлення. Стежте за інформацією на сайті компанії або отримайте кон­сультацію за телефоном сервісної служби.
Перше прання
Перед першим пранням машина має пройти повний цикл прання в холостому режимі без речей.
1. Підключіть електроживлення та подачу води
2. Покладіть
до відділення для миючого засобу не-
велику кількість засобу та закрийте його.
3. Натисніть кнопку « » (Power)
4. Оберіть режим полоскання
5. Натисніть кнопку «Старт/Пауза» (Start/Pause)
Техніка безпеки при сушці
Сушка звичайних виробів: вода при віджимі витікає крізь зливний отвір. Віджим водостійких виробів та виробів з волокнистою підкладкою: при нормально­му режимі прання та віджиму, вода з водостійких та волокнистих виробів не може бути злита, натомість вона збирається в одній точці, так що енергоспожи­вання машини зростає і виникає вібрація.
ЗОВНІШНІЙ ВИГЛЯД ПАНЕЛІ УПРАВЛІННЯ
Робота поворотного перемикача
Всього існує 9 режимів прання, наприклад:
1. Бавовна: вибір температури прання: 20, 40, 60, 90°С, холодна вода
2. Швидке прання: 20, 40°С, холодна вода
3. Синтетика: 20, 40, 60°С, холодна вода
4. Вовна: 20, 40°С, холодна вода
5. Віджим
6. Нижня білизна: 20, 40, 60, 90°С, холодна вода
7. Очистка барабану: 90°С
8. Холодний: Якщо індикатори температури не го-
рять (20, 40, 60, 90°С) – це означає, що вода холодна
Відсік для миючих засобів має такі відділення: I: Для засобу для замочування або прального по- рошку
II: Для основного миючого засобу, пом’якшувача, за- собу для замочування, відбілювання або дезінфек- ції.
: Добавки: пом’якшувачі та засоби для підкрохма-
лювання.
Засипте миючий засіб до машини
1. Висуньте відсік
2. Засипте до відділення I засіб для попереднього замочування (за необхідності)
3. Засипте миючий засіб до відділення II
4. Налийте помякшувач (за необхідності)
ПРИМІТКА
При використанні миючого засобу, що є в’язким або комкується, рекомендується розчинити його неве­ликою кількістю води перед додаванням до відсіку, щоб уникнути закупорювання отвору відсіку та ви­ходу води з машини.
Пуск пральної машини
Підключіть живлення. Перевірте правильність під­ключення шлангів. Повністю відкрийте кран. Покла­діть до машини речі, миючі засоби та пом’якшувач.
Натисніть кнопку « » (Power). Оберіть необхідний режим та натисніть кнопку «Старт/Пауза» (Start/
Pause).
7
Вибір режиму прання
Відповідний режим прання обирається згідно з ти­пом, кількістю та ступенем забруднення речей з урахуванням даних наступної таблиці температури прання:
Сильно забруднена біла
90°С
60°С
40°С, 30°С, Холодна вода
бавовняна або лляна тканина (наприклад, скатертини для
кофе, столові скатертини, рушники, простирадла)
Помірно забруднена біла лляна, кольорова бавовняна або синтетична тканина з певним ступенем втрати кольору при пранні (наприклад, сорочки, піжами, незначно забруднена біла лляна тканина – нижня білизна)
Нормально забруднені вироби (в тому числі синтетичні та вовняні)
Спочатку поверніть поворотний вимикач для вибору режиму згідно з типом тканини. Потім оберіть температуру, згідно зі ступенем за­бруднення. Чим вища температура, тим вище енер­госпоживання.
Прискорений режим
Цей режим обирається для прискореного прання невеликої кількості не дуже брудної білизни
Інтенсивне прання бавовни
, а також
речей людей, які мають алергії.
Віджим
Цей режим обирається для кращого результату прання. Мильну воду або воду після полоскання спускають перед віджимом.
Очистка барабана
Цей цикл спеціально встановлений для очистки барабана та шлангів машини. Він відбувається за температури 90°С для стерилізації та кращих при­родоохоронних якостей машини. При роботі
в цьо­му режимі класти речі до машини не можна. Ефект очищення буде кращим, якщо додати певну кіль­кість відбілювача. Цю процедуру слід проводити ре­гулярно, за необхідності.
НЕОБХІДНО ПАМЯТАТИ
Для захисту одягу з делікатних тканин слід обира­ти меншу швидкість обертання. Основні режими прання залежать від типу тканин. Основні режими прання:
Бавовна
Цей режим обирається для тканин, що перуться кожного дня. В цьому режимі рекомендовано прати речі з бавовни щоденного використання: простирад­ла, підодіяльники, наволочки, нічні сорочки, нижню білизну та т.п.
Синтетика
Цей режим обирається для прання речей з тонких тканин. Режим триває не так довго, як прання бавов­няних речей, і потужність менша. Режим «Синтети­ка» обирається для мереживних фіранок та тканин. При пранні трикотажних виробів кількість миючого засобу зменшується за рахунок їхньої пухкої, віль­ної структури та схильності до піноутворення.
Вовна
Цей режим можна обирати для прання вовняних ви­робів з міткою «машинне прання».
Нижня білизна
Цикл прання для нижньої білизни потребує великої кількості води.
Функція зниження піноутворення
Функція перевірки піноутворення: активне піноут­ворення трапляється при використанні зайвої кіль­кості миючого засобу, що знижує ефект прання та полоскання. Режим контролюється автоматично, щоб гасити піну при зайвому піноутворенні. Він та­кож нагадує користувачу, що слід використовувати менше миючого засобу при наступному аналогічно­му пранні.
Ваша пральна машина обладнана функцією звуко­вого сповіщення. Для деактивації цієї функції утри­муйте натисненою кнопку «температура» протягом 3 сек. Для активації звукової функції повторно утри­муйте натиснутою кнопку «Температура». Налашту­вання будуть збережені до наступного повторного налаштування.
УВАГА
Після деактивації функції звукове сповіщення само­стійно не відновлюється.
ТАБЛИЦЯ РЕЖИМІВ ПРАННЯ
прання бавовни 60°С.
вовна 40°С.
Клас енергоспоживання: А+
з максимальним завантаженням
5кг – 2,5кг
• «Бавовна 40°С-60°С + Інтенсивна» - ці програ-
ми є найефективнішими
Для прання середньо забрудненої білизни
● Обов’язково о Додатково Х За бажанням
8
Темпе-
За­ванта­ження
Тип
режиму
Інтенсивне прання
Інтенсивне прання бавовни
Віджим 5,0 ХХ NA 15 800 1000
Очистка барабану
Бавовна 5,0 о 60 130 800 1000
Синтетика 2,5 о 40 105 600 700 Вовна
Нижня білизна
білиз-
ни
5,0кг
1,5 о холодна 200 800 1000
5,0 о 40 200 800 1000
0
1,5 о 40 85 400 500
5,0 о 100 108 800 1000
Відсік для
миючого засобу
Від-
Від-
діл
діл
1
11
ХХ
ратура прання
за
замов-
чуван-
ням, ºС
Відділ для
5,0 5,0
доба­вок
90 90 400 500
Час
прання
за
замовчу-
ванням,
хв.
Швидкість обертання
за замов­чуванням
(об/хв)
ПРИМІТКА
Параметри в таблиці надані для користувача ви­ключно в якості довідкових.
2. Промити кран теплю водою, щоб звільнити впускний клапан
3. Опустити заливний шланг та промити його те­плою водою
4. Налити теплу воду до барабана машини та за­чекати 10 хвилин
5. Під’єднати заливний шланг до крана та переві­рити як працюють впускний та випускний отвори.
ПРИМІТКА
при повторному запуску машини необхідно стежити, щоб температура в приміщенні була вищою за 0°С.
ОБСЛУГОВУВАННЯ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ
Перед початком обслуговування машини слід ви­йняти вилку мережевого шнура з розетки та закрити кран подачі води
УВАГА
Для запобігання пошкодженню машини та утво­рення горючих та токсичних газів,
забороняється використовувати розчинники
Не можна розбризкувати воду для очищення зо- внішніх поверхонь пральної машини
Забороняється користуватися миючими засо-
бами, що містять парахлорметаксиленол, для очищення пральної машини.
Очищення та обслуговування камери пральної машини
Правильне обслуговування пральної машини подо­вжує строк її служби. Поверхні можна чистити за до­помогою нейтрального розчинного миючого засобу без абразивних часток, за необхідності. Якщо вода протекла, її слід негайно витерти тканиною. Забо­роняється використовувати гострі предмети, щоб не пошкодити поверхню камери.
ПРИМІТКА
Очищення барабану зсередини
Іржу всередині барабану, яку залишають металеві предмети, слід негайно видалити миючими засоба­ми без вмісту хлору. Не можна користуватися мета­левими «йоржиками».
Заходи проти замерзання
Якщо пральна машина встановлена в приміщенні, де вона легко замерзає, необхідно злити залишки води зі зливного шлангу та заливного шлангу.
Як видалити залишки води зі зливного шлангу:
1. Закрити кран.
2. Вивернути та зняти заливний шланг з крану та опустити його кінець до контейнера
3. Увімкнути будь-який режим прання, окрім режи-
му окремого прання або сушки. Якщо в крані є вода, вона стече через 40 секунд.
4. Підєднайте наливний шланг до крана.
5. Видаліть залишки води зі зливного насосу.
УВАГА
Щоб уникнути опіків, слід робити це після того як га­ряча вода охолоне у машині.
Очищення відсіку для миючого засобу та жолобків
Очищення ємності для миючого засобу та жолобків
1. Натисніть на стрілку на кришці відсіку для помякшувача зсередини ємності
2. Підніміть засувку, вийміть кришку відсіку помякшувача та вимийте усі жолобки водою
3. Встановіть кришку знову та поставте ємність на
місце
Очищення вхідного фільтру
Вхідний фільтр підлягає обов’язковому очищенню, якщо вода при відкритому кранові поступає недо­статньо або не поступає взагалі
Поводження з пральної машиною, що замерзла
Якщо температура опускається нижче за 0°С і пральна машина замерзає, необхідно зробити на­ступне:
1. Відімкнути електроживлення машини
Очищення фільтру крана
1. Закрийте кран
2. Оберіть будь-який режим, окрім «прання» та «сушки»
9
3. Натисніть кнопку «Старт/Пауза» (Start/Pause). Дайте пропрацювати в цьому режимі близько 40 секунд
4. Зніміть заливний шланг з крана
5. Промийте фільтр водою
6. Поставте заливний шланг на місце
Очищення фільтру пральної машини
2. Плоскогубцями вийміть фільтр, промийте та встановіть на місце
3. Встановіть заливний шланг
4. Відкрийте кран, перевірте, чи немає витікання
води
5. Закрийте кран
ПРИМІТКА
Зазвичай фільтр крану промивається в першу чергу, після чого промивається фільтр пральної машини.
Якщо промивається лише фільтр пральної машини, то дії 1-3 з очистки фільтру крана слід повторити.
УВАГА
Вилку слід вийняти за розетки перед очищенням фільтра, щоб запобігти ураженню електрострумом. Після роботи пральної машини необхідно витягти мережевий шнур та щільно закрити дверцята, щоб діти не могли її відчинити.
Видалення сторонніх частинок
Фільтр зливного насосу: Фільтр затримує нитки та
дрібні частинки під час прання. Необхідно періодич­но чистити фільтр для забезпечення нормального функціонування пральної машини.
УВАГА
Перш за все, слід злити воду за допомогою зливно­го насосу, потім відкрити
зливний насос та видалити
з його фільтру всі сторонні предмети.
Обережно – зливна вода може бути гарячою!
Очистка насосу: ВАЖЛИВО! В залежності від сту- пеню забруднення в циклі прання та частоти ци­клів, необхідно регулярно перевіряти та очищувати фільтр.
Насос необхідно перевірити, якщо машина не зли­ває воду та не віджимає
білизну; машина створює незвичайний шум при віджимі через наявність таких дрібних предметів, як шпильки, монети та т.п., які блокують насос.
Порядок дій:
1. Відкрийте допоміжну панель
2. Відкрутіть кришку насосу
3. Закрутіть кришку насосу
4. Закрийте допоміжну панель
1. Відключіть машину
2. За необхідності, зачекайте коли охолоне вода
3. Відкрийте допоміжну панель
4. Підставте ємність, щоб зібрати всю рідину, що
пролилася. Коли вода припинить текти, відкру­тіть та зніміть кришку насосу. Під рукою має бути ганчір’я, щоб витерти воду, що витікає при знятій кришці.
5. Видаліть усі предмети з крильчатки насосу, про­верніть її.
6. Повністю заверніть на місце кришку насосу
7. Закрийте допоміжну панель.
УВАГА
Під час роботи машини, в залежності від програми, в насосі може знаходитись гаряча вода. Не можна знімати кришку насосу під час циклу прання, необ­хідно дочекатися закінчення циклу роботи машини. При встановленні кришки на місце, її слід щільно за­тягнути, щоб запобігти витіканню, а також щоб її не могли зняти маленькі діти.
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Несправність Причина Спосіб усунення
Дверцята не від­криваються
Вода не нагріва­ється
Машина не за­пускається
Витікання води з під машини
Працює система захисту машини
Пошкоджено сис­тему NTC, старий нагрівальний змі­йовик
Заливний шланг під’єднаний непра­вильно. Є отвори у зливному шлан­гові.
Відключіть живлення
Прання йде нормаль­но, хоча й без нагріву води. Негайно звер­ніться до сервісного центру
Перевірте, чи щільно зачинені дверцята Перевірте, чи добре вставлена вилка Перевірте, чи відкри­тий
кран. Натисніть
кнопку « Перевірте, чи натис­нута кнопка «Старт/ Пауза»
Закріпіть заливний шланг. Замініть зливний шланг.
» (Power)
10
Несправність Причина Спосіб усунення
Символ - Значення
Витікання води Погано під’єднаний
Не горить інди­катор або дис­плей.
Залишки порош­ку у відсіку для порошку
Погана якість прання
Незвичайний шум, надмірна вібрація
Стан відповідного
індикатора
90°С 60°С 40°С 30°С
Вимкн. Вимкн. Вимкн. Блимає Проблема
Вимкн. Вимкн. Блимає Вимкн. Проблема
Вимкн. Вимкн. Блимає Блимає Проблеми
заливний шланг або зливний шланг. Забито каналізацію у при­міщенні.
Відключене жив­лення. Зламаний вбудований про­грамний пристрій. Проблеми у під ключенні проводки.
Сирий порошок або порошок, що ком­кується
Занадто білизна. Погана якість мию­чого засобу.
брудна
Перевірити та закріпи­ти шланги. Перевірити зливний шланг та звернутися до спеціаліста щодо ремонту в разі необ­хідності
Відключіть та пра­вильно включіть вилку. Якщо машина не вми­кається,
необхідно звернутися
-
до сервісної служби. Очистіть та протріть
відсік. Використовуйте рідкі миючі засоби або засоби для автоматич­них машин барабанно­го типу
Оберіть правильний режим. Додайте потріб­ну кількість миючого засобу згідно з інструк­цією на його упаковці
Перевірте, чи зняті стопорні болти. Пе­ревірте, чи машину встановлено на рівній горизонтальній поверх­ні. Перевірте, чи не­має у машині дрібних деталей.
Опис Причина Усунення
із замком дверцят
з подачею води при пранні (подача води пе­ревищує 7 хвилин)
зі зливом води (злив пе­ревищує 3 хвилин)
Дверцята не зачи­нені
Зверніться до сервісної служби, якщо проблема залишається
Закритий кран або занадто слабкий напір води. За­смічений фільтр залив­ного шлангу. Зігнутий заливний шланг.
Звертайтеся до сервіс­ної служби, якщо про­блема залишається.
Увімкнути знову після закриття
дверей
Якщо вода не по­дається, зачекайте, доки напір не прийде до норми. Перевірте шланг. Перевірте зовнішні крани у при­міщенні.
* При інших несправностях звертайтеся до сервіс­ної служби
ДОДАТОК
Інформація з догляду
Символ - Значення
Ручне прання
Машинне прання заборо­нене
Прання (в т.ч. машинне та ручне)
Суха чистка
Гаряча суха чистка
Відбілювання
Сушка в барабані
Прасування
Пропарювання
Середня та максимальна темпе­ратура прасування
Сушити у розправле-
ному вигляді
Прання заборонене
Чистка заборонена
Не викручувати
Не відбілювати
Не сушити в барабані
Не прасувати
Не пропарювати
Сушка у розправленому вигляді після прання
Сушка у тіні
ЕЛЕКТРОБЕЗПЕКА
Використовувати лише напругу, вказану на пас­портній табличці. Якщо ви не знаєте значення напруги у вашій мережі, слід звернутися до міс­цевої служби з електропостачання
При роботі машини в режимі нагрівання, мак­симальний струм у пральній машині сягає 10А. Тому слід перевіряти, щоб елементи електро­живлення (струм, напруга та проводка) відпові­дали нормальному навантаженню машини.
Правильно підключіть мережевий шнур. Шнур має бути зафіксованим таким чином, щоб за нього не могли зачепитися люди і щоб він не був пошкоджений. Особливу увагу необхідно при­ділити розетці та її розташуванню. Вилка має вставлятися до розетки без зайвих зусиль.
Не можна перевантажувати розетку або подо­вжувати мережевий шнур.
Перевантаження проводки може призвести до загоряння або ураження електричним струмом. Не виймайте вилку мокрими руками.
Уважно перевірте та запевніться, що розетка за­землена правильно та надійно.
11
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Екознак ЄС: дивіться на продукті.
Номінальне завантаження 5 кг
Клас енергоефективності А+
Розміри (ширина * глибина * висота) 595*470*850
Вага 50 кг
Максимальна потужність 2100 Вт
Напруга 220-240В ~50 Гц
Об’єм завантаження білизни 5,0 кг
Номінальний струм 10 А
Стандартний тиск води 0,05 МПа~1 МПа
Енергоспоживання 169 кВтг/рік, розраховане для 220 стандартних циклів прання для програми «Ба­вовна» при 60ºС та 40ºС при повному та частковому завантаженні в режимі зниженого енергоспоживан­ня. Фактичне споживання електроенергії залежить від способу експлуатації обладнання.
Енергоспоживання стандартної програми «Ба­вовна» при 60ºС та повному завантаженні:
0.88кВтг.
Енергоспоживання стандартної програми «Ба- вовна» при 60ºС та частковому завантаженні:
0.72кВтг.
Енергоспоживання стандартної програми «Ба- вовна» при 40ºС та частковому завантаженні:
0.60кВтг.
Споживана потужність у вимкненому стані та
режимі очікування: 0.5Вт.
Витрата води 8250 л/рік, розрахована для 220 стан­дартних циклів прання для програми «Бавовна» при 60ºС та 40ºС при повному та частковому заванта­женні. Фактичне споживання електроенергії зале­жить від способу експлуатації обладнання.
Клас ефективності віджиму D за шкалою від G (найменш ефективний) до А (найбільш ефек- тивний).
Максимальна швидкість віджимання: 800 об/хв.
Програми «Бавовна» при 60ºС та 40ºС є стандарт­ними програмами прання. Ці програми підходять для прання білизни з бавовни звичайного
ступеню забруднення та найбільш ефективні у поєднанні ви­трат енергії та води.
Час прання в програмі «Бавовна» при 60ºС та
повному завантаженнні: 210 хвилин.
Час прання в програмі «Бавовна» при 60ºС та
частковому завантаженнні: 191 хвилина.
Час прання в програмі «Бавовна» при 40ºС та
частковому завантаженнні: 184 хвилини.
Рівень шуму при
віджиманні: 75дБ
Рівень шуму при пранні (стандарт 60ºС): 75дБ
Витрата води в програмі «Бавовна» при 60ºС та
повному завантаженнні: 46 літрів.
Витрата води в програмі «Бавовна» при 60ºС та
частковому завантаженнні: 31 літр.
Витрата води в програмі «Бавовна» при 40ºС та
частковому завантаженнні: 31 літр.
Залишковий вміст вологи в програмі «Бавовна»
при 60ºС та повному завантаженнні: 68%.
Залишковий вміст вологи в програмі «Бавовна»
при 60ºС та частковому завантаженнні: 72%.
Залишковий вміст вологи в програмі «Бавовна»
при 40ºС та частковому завантаженнні: 72%.
ДСТУ IEC 60335-2-7-2007 ДСТУ IEC 60335-2-4:2007 ДСТУ CISPR 14-1:2004 ДСТУ CISPR 14-2:2007 ДСТУ IEC 61000-3-2:2004 ДСТУ EN 61000-3-3:2004
Това р сертифіковано. Строк служби (придатності) товару – 3 роки. По закінченні строку служби виробу вам необхідно звернутися до авторизованого сервісного центру для проведення профілактичного обслуговування виробу і визначення його придатності до подальшої експлуатації. Роботи з профілактичного обслугову­вання виробу і його діагностики виконуються авто­ризованими сервісними центрами на платній основі. Виробник не рекомендує продовжувати експлуа­тацію виробу по закінченні строку служби без про­ведення його профілактичного обслуговування в авторизованому сервісному центрі, так як в цьому випадку виріб може становити небезпеку для життя, здоров’я або майна споживача.
Уповноважений представник виробника в Україні: ТOB «НАШ СЕРВІС», 04060, м. Київ, вул. Щусева, буд. 44, тел.: 0444670859
12
СТИРАЛЬНАЯ
МАШИНА-АВТОМАТ
Инструкция по эксплуатации
DWM-47800SW
Благодарим Вас за Ваш выбор!
Настоящая инструкция содержит важную информа­цию по установке машины, ее работе и обслужи­ванию. Внимательно ознакомьтесь с инструкцией, чтобы обеспечить правильную работу машины и продлить срок ее эксплуатации.
Наша гарантия не распространяется на поломки и неисправности, вызванные несоблюдением ин­струкции по установке и эксплуатации. Все доку­менты следует хранить в надлежащем месте для использования в будущем. В случае необходимо­сти обращайтесь в ближайший авторизованный сервисный центр или к торговому представителю.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Если Вы хотите утилизировать машину, Вам
следует соблюдать правила по утилизации от­ходов такого типа. Обрежьте сетевой шнур, чтобы его нельзя было использовать снова. Снимите дверцу, чтобы дети или животные не могли попасть внутрь машины.
моющего средства.
Пятновыводители и отбеливатели можно ис-
пользовать лишь в качестве предварительной обработки загрязнений одежды в случае край-
ней необходимости.
СОДЕРЖАНИЕ
Техника безопасности ............................................14
Составляющие элементы стиральной машины ...15
Установка стиральной машины ............................. 15
Работа стиральной машины .................................. 17
Инструкция и подготовка вещей к стирке ............. 18
Внешний вид панели управления ..........................19
Выбор режима стирки ............................................. 20
Таблица режимов стирки ........................................ 21
Обслуживание стиральной машины .....................21
Устранение неисправностей .................................. 23
Приложение ............................................................23
Технические характеристики..................................24
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Перед пуском машины
Упаковочные материалы опасны для детей. Все
упаковочные материалы (пластиковые мешки, пенопласт и др.) следует хранить в недоступ­ном для детей месте
ванной комнате или в помещениях с высокой влажностью, а также в помещениях, где присут­ствуют взрывоопасные или химически актив­ные газы.
Воду и электрические приборы должен подклю-
чать квалифицированный работник согласно инструкции производителя (см. – «Установка стиральной машины») и местным правилам техники безопасности
Перед пуском стиральной машины следует
снять все упаковочные
материалы и транс­портировочные стопорные болты. В противном случае машина может быть серьезно повреж­дена во время стирки (см. – «Удаление транс­портировочных болтов»)
Перед первой стиркой следует включить ма­шину и дать ей проработать один полный цикл в холостом режиме без белья (см. – «Первая стирка»)
Перед началом стирки или обслуживания
необ-
ходимо вынуть вилку машины из электророзетки
Все карманы одежды, предназначенной для стирки, должны быть пустыми
Твердые острые предметы – монеты, броши,
гвозди, винты, камушки и другие могут серьез­но повредить машину
После использования машины следует вынуть вилку из розетки и выключить подачу воды
Перед открытием дверцы необходимо прове­рить, слита
ли вода из барабана. Если в бара­бане видно хоть небольшое количество воды ­дверцу нельзя открывать
работающей
машине
Стиральная машина не предназначена для ис­пользования детьми или лицами с ограничен­ными физическими или умственными возмож­ностями или с недостаточным опытом и зна­ниями, если за ними нет надлежащего надзора или ответственным за них лицом не проведен инструктаж по использованию машины
Необходимо присматривать за детьми, чтобы они не играли со стиральной машиной
Запрещается ремонтировать машину самосто­ятельно, т.к. в результате она может сломаться или требовать более сложного ремонта; кроме того, она может представлять собой опасность во время использования, если ремонт был про­веден неквалифицированным лицом или ли­цом, не прошедшим надлежащего обучения
Если повреждена вилка (сетевого шнура),
ее замену должен осуществлять производитель или агент по ремонту, чтобы избежать какой-ли­бо опасности
Необходимо убедиться, что напряжение и часто­та сети соответствуют характеристикам машины
Нельзя пользоваться розетками,
номинальный ток которых меньше, чем необходимо для ма­шины. Нельзя вынимать вилку шнура питания из розетки мокрыми руками
Для обеспечения безопасности сетевой шнур машины должен быть включен в трехполюсную штепсельную розетку с заземлением
Необходимо проверить наличие и правиль­ность заземления розетки
Ремонт стиральной машины должен проводить лишь авторизованный сервисный центр и лишь с
14
использованием оригинальных запасных частей.
Следует использовать холодную проточную
воду, в некоторых случаях можно также подклю­чать и горячую воду
Стиральная машина предназначена лишь для домашнего использования, исключительно для тканей, подходящих для машинной стирки
Запрещается пользоваться горючими или ток­сичными растворителями. Нельзя использовать бензин или спирт в качестве моющего средства. Следует
выбирать лишь моющие средства, предназначенные для стиральных машин (в частности, барабанного типа)
Запрещается стирать ковры
Детям запрещается играть со стиральной машиной
Домашние животные должны находиться на расстоянии от стиральной машины
При сливе горячей воды из машины будьте осторожны, чтобы не получить ожогов
Нельзя добавлять воду вручную во время стирки
После окончания программы стирки необходи-
мо подождать две минуты, прежде чем открыть дверцу
Сразу после окончания стирки следует отклю­чать электропитание машины и подачу воды
1. Отсек для моющих средств
2. Панель управления
3. Сливной шланг
4. Вилка розетки
5. Вспомогательная панель
6. Дверца
Отсек для моющих средств
Внимательно наблюдайте за защитой машины
Нельзя садиться на верхнюю крышку машины
Нельзя опираться на дверцу машины
Нельзя прилагать чрезмерные усилия во время
закрывания дверцы машины. Если дверца ма­шины закрывается с трудом, необходимо про­верить, нет ли в машине лишнего белья и пра­вильно ли оно распределено
Техника безопасности при транспортировке машины
Транспортировочные стопорные болты должны быть установлены специалистом снова
Остатки воды следует слить из машины
Транспортировку машины следует осущест-
влять осторожно. Во время транспортировки нельзя браться за выступающие
части маши­ны. Дверцу машины нельзя использовать в ка­честве транспортировочной ручки.
Составляющие элементы стиральной машины
1. Заглушки транспортировочных отверстий
2. Заливной шланг С
3. Заливной шланг Н (дополнительно)
УСТАНОВКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
Распаковка стиральной машины
Машину следует распаковать и проверить отсут­ствие повреждений при транспортировке. Следует также проверить наличие всех деталей в упаковке. При обнаружении повреждений при транспортиров­ке или отсутствии необходимых деталей следует немедленно сообщить об этом местному торговому представителю.
Хранение и утилизация упаковочных материалов
Упаковочные материалы этой стиральной машины являются опасными для детей. Их следует пра­вильно хранить в недоступном для детей месте. Хранить и утилизировать упаковочные материалы необходимо в соответствии с местным законода­тельством. Нельзя выбрасывать упаковочные ма­териалы вместе с обычным бытовым мусором.
Снятие транспортировочных стопорных болтов
2. Закрыть отверстия заглушками
3. Хранить транспортировочные болты для следу- ющего использования
15
Выбор места для установки
При установке машины следует выбирать место по следующим критериям:
Крепкая и устойчивая горизонтальная поверх­ность (если поверхность не горизонтальная, следует выполнить подгонку согласно рис. «ре­гулирующая ножка»).
Отсутствие прямых солнечных лучей
Достаточная вентиляция
Температура в помещении выше 0°С
Установка машины и подальше от источников тепла (газ, уголь)
Сетевой шнур не должен попадать под машину
Стиральную машину нельзя устанавливать на
полу с ковровым покрытием
ризонтально. Если он катится, стиральная маши-
установлена не горизонтально. Направление
на движения указывает направление наклона по­верхности. Две ножки с соответствующей сторо­ны необходимо поднять до установки машины в горизонтальное положение. Повторите действия 1-3 для уверенной установки нижней поверхно­сти ножек на полу и плотно затяните гайки.
Подключение к водопроводу
Подсоедините заливной шланг, как изображено на рисунке. Для модели, оборудованной клапаном го­рячей воды - подсоедините его к клапану горячей воды. В определенных режимах электропитание снижается автоматически.
Регулирующая ножка
1. При установке стиральной машины необходимо проверить, чтобы все ножки были надежно закре­плены на корпусе. Если это не так, их надо закру­тить вручную или при помощи ключа в правильное положение и затянуть при помощи ключа.
2. После установки машины на место следует по очереди нажать на каждый угол верхней крыш­ки. Если машина стоит неустойчиво, соответ­ствующую ножку следует отрегулировать.
3. Проверьте установку стиральной машины. Ос­лабьте с помощью ключа стопорную гайку и вы­крутите ножку полностью, пока она не коснется пола. Одной рукой прижмите ножку, а другой за­тяните гайку вплотную к корпусу.
4. После правильной установки ножки нажмите еще раз по очереди на углы крышки и проверьте правильность установки. Если машина не уста­новлена, повторите действия 2 и 3.
5. Положите жесткий цилиндр (например, консерв­ную банку) на край машины спереди, с правой стороны, с левой стороны, сзади. Если цилиндр остается недвижимым, машина установлена го-
Установка заливного шланга
2. Второй конец заливного шланга подсоедините
к приемному клапану на задней части машины, крепко затяните шланг (по часовой стрелке).
ПРИМЕЧАНИЕ
при наличии течи из шланга после соединения сле­дует повторить действия по подключению залив­ного шланга. Для подачи воды следует использо­вать самый простой тип крана. Слишком большой кран или кран квадратной формы следует заменить стандартным.
Размещение заливного шланга
Существуют два способа для установки заливного шланга:
1. Установка возле раковины.
2. Подсоединение к сливной трубе раковины
16
ВНИМАНИЕ
1. Машина
должна быть правильно заземлена. При возникновении короткого замыкания зазем­ление снижает риск поражения электрическим током. Эта машина оборудована сетевым шну­ром с вилкой, которая заземляет жилу на вывод заземления
2. Машина должна работать в отдельной электри­ческой сети, не имеющей других подключений. В противном случае может включаться устрой­ство защиты от выброса
мощности или может
сгореть предохраняющее устройство.
РАБОТА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
Инструкция и подготовка к стирке
Внимательно ознакомьтесь с этой инструкцией, что­бы во время работы стиральной машины не возни­кало никаких проблем или повреждений.
Проверьте, не линяют ли вещи, которые стира­ются впервые
Вода может сливаться в направлении вверх и вниз, но сливной рукав нельзя закреплять на высоте бо­лее чем 100 см, и его конец не должен быть погру­жен в воду.
Электрическое подключение
Максимальный ток, проходящий сквозь маши­ну, составляет 10А при включенной функции нагрева. Необходимо убедиться, что система электроснабжения (ток, напряжение в сети и проводка) в помещении соответствует нормаль­ной нагрузке бытовых электроприборов
Розетку следует правильно подключить к элек­тросети и заземлить
Проверьте, соответствует ли напряжение дан­ным на паспортной таблице машины
Штепсельная вилка должна соответствовать розетке, корпус должен быть правильно и на­дежно заземлен
Нельзя подключать машину через удлинитель
Нельзя вставлять и вынимать вилку из розетки мокрыми руками
Когда вилку вынимают из розетки, ее следует
брать за корпус вилки. Нельзя тянуть за сете­вой шнур
Шарфы и подобные вещи, которые легко ли­няют, следует стирать отдельно перед общей стиркой. Загрязнения на манжетах, воротнич­ках и в карманах обработайте жидким моющим средством и легко
потрите щеткой. Потом поло­жите их в стиральную машину для достижения наилучшего результата стирки.
Вещи, чувствительные к высокой температуре, следует стирать согласно инструкции на их эти­кетках. В противном случае они могут изменить цвет или испортиться.
ПОМНИТЕ
Нельзя надолго оставлять в стиральной машине вещи, приготовленные к стирке. Они могут заплес­неветь и покрыться пятнами. Стирайте одежду сво­евременно! Вещи могут изменить цвет или испор­титься, если стирать их без учета указанной темпе­ратуры стирки.
17
Вещи, которые нельзя стирать в стиральной ма­шине:
Одежда, изготовленная из обесцвеченной тка­ни, например, из смешанной пряжи или искус­ственных волокон.
Вещи из «жатого» материала, тисненых тканей, тканей с пропиткой и т. п. могут испортиться при замачивании в воде. Относительно хлопчатобу­мажных, шерстяных и шелковых тканей, такими считается шелк с «жатым» эффектом, меховые изделия и изделия из украшениями из меха.
Ни в коем случае нельзя стирать вещи с пятна­ми от химикатов, например, бензина, керосина,
бензола, растворителей для красок и спирта.
Следует внимательно выбирать моющие средства
Моющие средства и порошки с низким пенообра­зованием, специально предназначенные для авто­матических стиральных машин барабанного типа, следует выбирать согласно типу ткани изделия (хлопок, синтетические волокна, нежные ткани или меховые изделия), цвету, температуре стирки, сте­пени и виду загрязнения. Повышенное пенообразо­вание может привести к вытеканию воды из отсека для моющего средства, что приведет к аварии.
Отбеливатели относятся к щелочам и могут повре­дить ткани, поэтому их следует использовать как можно реже.
Одежда для стирки сортируется по следующим признакам:
Символы памятки по уходу: одежда сортирует­ся на: хлопчатобумажную ткань, ткань из сме­шанных, синтетических, шелковых, шерстяных и искусственных волокон.
Цвет: белая одежда отделяется от цветной. Все новые вещи стираются отдельно.
Размер: вещи разного размера стираются вме­сте для лучшего результата стирки.
Тонкие ткани: изделия из тонких тканей стира­ются отдельно. Новые изделия из чистой шер­сти, занавески и шелковые изделия стирают при щадящем режиме. Следует сверяться с ин­формацией на всех этикетках всех изделий.
Перед закладкой в машину одежду следует рас­сортировать. Перед стиркой занавесок с крюч­ками крючки следует снять.
Украшения на изделиях могут повредить сти­ральную машину. Изделия с пуговицами или вышивкой перед стиркой выворачивают наи­знанку.
Закрепите застежки:
• «Молнии», пуговицы и крючки должны быть за­стегнутыми. Ленты или свисающие концы долж­ны быть завязаны.
Моющие средства могут не полностью раство­ряться, если их количество слишком большое или температура воды слишком низкая. Они могут оста­ваться на одежде, на шлангах и на поверхностях машины и загрязнять вещи.
Режим стирки должен соответствовать весу вещей, степени загрязнения, жесткости воды и рекомен­дациям производителя моющего средства. Если жесткость воды неизвестна, следует проконсульти­роваться с поставщиком воды.
ПРИМЕЧАНИЕ
Храните моющие средства и добавки в сухом без­опасном и недоступном для детей месте.
ИНСТРУКЦИЯ И ПОДГОТОВКА ВЕЩЕЙ К СТИРКЕ
Следует вынуть из карманов все предметы
Карманы одежды для стирки необходимо проверить
18
Бюстгальтеры рекомендовано класть в наво-
лочки на «молнии» или на пуговицах, чтобы ме­таллический каркас не выскакивал из чашечек
бюстгальтера в барабан и не повредил машину.
Особо нежные изделия, например, кружевные занавески, женские рубашки и мелкие изделия (капроновые чулки, носовые платки, галстуки и т.п.) следует вкладывать в чехол для стирки на застежке.
Во время стирки больших и тяжелых изделий, например, махровых полотенец, ватных курток, джинсов и т.п. может легко возникнуть битье, из-за значительного дисбаланса включается сигнализация.
Для плавного отжима вещей следует заклады­вать одновременно две или более вещей.
Следует удалять из одежды пыль, грязь и шерсть животных
Результат стирки ухудшается, а одежда может ис­портиться из-за трения от пыли, грязи и шерсти жи­вотных.
Для защиты маленьких детей
Детские вещи (одежда и полотенца), в том числе пеленки, следует стирать отдельно. Если их сти­рать вместе с вещами взрослых, на них может по­пасть инфекция. Следует увеличить время поло­скания для тщательного ополаскивания и удаления остатков моющих средств.
Текстильные изделия из водостойких
тканей, напри­мер, изделия с водостойкой прокладкой или одежду лучше вообще не стирать, т.к. при их стирке может произойти выброс воды из машины или возникнет чрезмерная вибрация при полоскании или отжиме, что может повредить вещи (например, покрывала, дождевики, зонтики, лыжные костюмы, спальные мешки и др.).
Техника безопасности при сушке
Сушка обычных изделий: вода при отжиме вытека­ет сквозь сливное отверстие. Отжим водостойких изделий и изделий с волокнистой подкладкой: при нормальном режиме стирки и отжима вода из водо­стойких и волокнистых изделий не может быть сли­та, вместо этого она собирается в одной точке, так что энергопотребление машины возрастает и воз­никает вибрация.
ВНЕШНИЙ ВИД ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
Сильно загрязненное белье: белые носки, во­ротнички, манжеты и т.п. для идеального ре­зультата стирки следует стирать руками перед загрузкой в стиральную машину
При этом следует использовать жидкое моющее средство или стиральный порошок. Если использо­вать мыло, то его остатки могут остаться в складках вещей.
Замачивание хлопчатобумажных вещей
Проверка результата стирки: Нельзя загружать чрезмерное количество белья: результат стирки при этом ухудшается. С помощью следующей таблицы можно проверить максималь­ное количество белья для стирки.
Тип ткани
Хлопчатобумажная 4,5 5
Синтетическая 2,5 2,5
Шерстяная 1,5 1,5
Максимальная загрузка
(4,5 кг) (5 кг)
Изделия из ворсистых тканей следует стирать вы­вернутыми наизнанку, отдельно от других вещей. Желательно стирать отдельно черные и хлопчато­бумажные вещи, т.к. на них легко оседают ворсин­ки другого цвета. Это необходимо проверять перед стиркой.
Работа поворотного переключателя
Всего существует 9 режимов стирки, например:
1. Хлопок: выбор температуры стирки: 20, 40, 60,
90°С, холодная вода
2. Быстрая стирка: 20, 40°С, холодная вода
3. Синтетика: 20, 40, 60°С, холодная вода
4. Шерсть: 30, 40°С, холодная вода
5. Отжим
6. Нижнее белье: 20, 40, 60, 90°С, холодная вода
7. Очистка барабана: 90°С
8. Холодный: если индикаторы температуры не
горят (20, 40, 60, 90°С) – это означает, что вода холодная
9. Интенсивная стирка: 20, 40, 60, 90°С, холодная
вода
ПРИМЕЧАНИЕ
Внешний вид панели управления может изменять­ся без предварительного уведомления. Следите за информацией на сайте компании или получите кон­сультацию по телефону сервисной службы
Первая стирка
Перед первой стиркой машина должна пройти пол­ный цикл стирки в холостом режиме без вещей.
1. Подключите электропитание и подачу воды
2. Положите в отделение для моющего средства
небольшое количество средства и закройте его.
3. Нажмите кнопку «
» (Power)
4. Выберите режим полоскания
5. Нажмите кнопку «Старт/Пауза» (Start/Pause)
19
Умеренно загрязненная белая льняная, цветная хлопчато­бумажная или синтетическая
60°С
ткань с определенной степе­нью потери цвета при стирке (например, рубашки, пижамы, незначительно загрязненная белая льняная ткань – нижнее белье)
Сначала поверните поворотный выключатель для выбора режима согласно типу ткани. Затем выберите температуру согласно степени за­грязнения. Чем выше температура, тем выше энер­гопотребление.
Отсек для моющих средств имеет следующие от­деления:
I: Для средства для замачивания или стирального порошка
II:Для основного моющего средства, смягчителя, средства для замачивания, отбеливания или дезин- фекции.
: Добавки: смягчители и средства для подкрахма-
ливания.
Засыпьте моющее средство в машину
1. Выдвиньте отсек
2. Засыпьте в отделение I средство для предвари- тельного замачивания (при необходимости)
3. Засыпьте моющее средство в отделение II
4. Налейте смягчитель (при необходимости)
ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании вязкого или комкующегося мо­ющего средства рекомендуется растворить его не­большим количеством воды перед добавлением в отсек, чтобы избежать закупорки отверстия и выхо­да воды из машины.
Подбирайте моющее средство в зависимости от температуры стирки, чтобы достичь лучших резуль­татов.
Пуск стиральной машины
Подключите питание. Проверьте правильность под­ключения шлангов. Полностью откройте кран. По­ложите в машину вещи, моющие средства и смяг-
читель. Нажмите кнопку « » (Power). Выберите не­обходимый режим и нажмите кнопку «Старт/Пауза»
(Start/Pause).
ВЫБОР РЕЖИМА СТИРКИ
НЕОБХОДИМО ПОМНИТЬ
Хлопок
Этот режим выбирается для тканей, которые стира­ются каждый день. В этом режиме рекомендуется стирать вещи из хлопка ежедневного использова­ния: простыни, пододеяльники, наволочки, ночные рубашки, нижнее белье и т.п.
Синтетика
Этот режим выбирается для стирки вещей из тон­ких тканей. Режим длится не так долго, как стирка хлопчатобумажных вещей, и мощность меньше. Режим «Синтетика» выбирается для кружевных за­навесок и тканей. При стирке трикотажных изделий количество моющего средства уменьшается за счет их рыхлой, свободной структуры и склонности к пе­нообразованию.
Шерсть
Этот режим можно выбирать для стирки шерстяных изделий с пометкой «машинная стирка». Следует выбирать правильную температуру стирки согласно этикетке на изделии. Для шерстяных из­делий выбирается специальное моющее средство.
Соответствующий режим стирки выбирается со­гласно типу, количеству и степени загрязнения ве­щей с учетом данных следующей таблицы темпе­ратуры стирки:
40°С, 30°С, Холодная вода
90°С
20
Нормально загрязненные из­делия (в том числе синтетиче­ские и шерстяные)
Сильно загрязненная белая хлопчатобумажная или льня­ная ткань (например, скатерти для кофе, столовые скатерти, полотенца, простыни)
Нижнее белье
Цикл стирки для нижнего белья требует большого количества воды.
Ускоренный режим
Этот режим выбирается для ускоренной стирки не­большого количества не очень грязного белья
Интенсивная стирка хлопка
Для лучшего результата стирки увеличивается вре­мя стирки. Все режимы, за исключением ускорен-
ного режима, режимов отжима и сушки, могут ис­пользовать режим интенсивной стирки хлопка. Он рекомендуется для стирки детских вещей, а также вещей людей, имеющих аллергии.
Отжим
Этот режим выбирается для лучшего результата стирки. Мыльную воду или воду после полоскания спускают перед отжимом.
Очистка барабана
Этот цикл специально установлен для очистки ба­рабана и шлангов машины. Он происходит при тем­пературе 90 ° С для стерилизации и лучших при­родоохранных качеств машины. При работе в этом режиме класть вещи в машину нельзя. Эффект очистки будет лучше, если добавить некоторое количество отбеливателя. Эту процедуру следует проводить регулярно, по мере необходимости.
Функция снижения пенообразования
Функция проверки пенообразования: активное пе­нообразования случается при использовании чрез­мерного количества моющего средства, что снижает эффект стирки и полоскания. Режим контролирует­ся автоматически, чтобы гасить пену при излишнем пенообразовании. Он также напоминает пользова­телю, что следует использовать меньше моющего средства при следующей аналогичной стирке.
Ваша стиральная машина оснащена функцией зву­кового оповещения. Для деактивации этой функ­ции удерживайте нажатой кнопку «Температура» в течение 3 сек. Для активации звуковой функции повторно удерживайте нажатой кнопку «Темпера­тура». Настройки будут сохранены до следующей повторной настройки.
ВНИМАНИЕ
ТАБЛИЦА РЕЖИМОВ СТИРКИ
Темпе-
Время
За-
груз-
Отсек для моющего
ка
Тип
режима
Интенсив­ная стирка
Интенсив­ная стирка хлопка
Отжим 5,0 ХХ NA 15 800 1000
Очистка барабана
Хлопок 5,0 о 60 130 800 1000
Синтетика 2,5 о 40 105 600 700
Шерсть 1,5 о 40 85 400 500 Нижнее
белье
бе­лья
5,0кг
1,5 о
5,0 о 40 200 800 1000
0 ХХ 90 90 400 500
5,0 о 100 108 800 1000
От­дел
1
средства
Отделе-
От-
ние
дел
для до-
11
бавок
ратура
стирки
стирки
по
умол-
чанию,
чанию,
ºC
5,0 5,0
холод-
15 800 1000
ная
по
умол-
мин.
Скорость
вращения
по умол-
чанию (об/
мин)
Программа контроля электроэнергии: интен­сивная стирка хлопка 60°С.
Стандартная программа для шерстяных изде­лий: шерсть 40°С.
Класс энергопотребления: А+
Половинная загрузка для стиральных машин с максимальной загрузкой 5кг - 2,5кг
• «Хлопок 40°С-60°С + Интенсивная» - эти про­граммы являются наиболее эффективными
Для стирки средне загрязненного белья
● Обязательно о Дополнительно Х По желанию
ПРИМЕЧАНИЕ
Параметры в таблице предоставлены для пользо­вателя исключительно в качестве справочных.
ОБСЛУЖИВАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
Перед началом обслуживания машины следует вынуть вилку сетевого шнура из розетки и закрыть кран подачи воды
ВНИМАНИЕ
Для предотвращения повреждения машины и образования горючих и токсичных газов, запре­щается использовать растворители
Нельзя разбрызгивать воду для очистки наруж­ных поверхностей стиральной машины
Запрещается пользоваться моющими средства­ми, содержащими парахлорметаксиленол, для очистки стиральной машины.
ПРИМЕЧАНИЕ
Запрещается использовать муравьиную кислоту и растворы на ее основе.
Очистка барабана изнутри
Ржавчину внутри барабана, которую оставляют ме­таллические предметы, следует немедленно уда­лить моющими средствами без содержания хлора. Нельзя пользоваться металлическими «ершиками».
Обращение с замерзшей стиральной машиной
Если температура опускается ниже 0 ° С и стираль­ная машина замерзает, необходимо сделать следу­ющее:
1. Отключить электропитание машины
2. Промыть кран теплой водой, чтобы освободить впускной клапан
водой
21
4. Налить теплую воду в барабан машины и подо-
р
у
ждать 10 минут
5. Подсоединить заливной шланг к крану и про­верить, как работают впускной и выпускной от­верстия.
ПРИМЕЧАНИЕ
При повторном запуске машины необходимо следить, чтобы температура в помещении была выше 0 ° С.
Меры против замерзания
Если стиральная машина установлена в помеще­нии, где она легко замерзает, необходимо слить остатки воды со сливного шланга и заливного шланга. Как удалить остатки воды из сливного шланга:
1. Закрыть кран.
2. Выкрутить и снять заливной шланг из крана и опустить его конец в контейнер
3. Включить любой режим стирки, кроме режима
отдельной стирки или сушки. Если в кране есть вода, она стечет через 40 секунд.
4. Подсоедините наливной шланг к крану.
5. Удалите остатки воды со сливного насоса.
ВНИМАНИЕ
Чтобы избежать ожогов, следует делать это после того, как горячая вода остынет в машине.
Очистка отсека для моющих средств и желобков
Очистка емкости для моющего средства и желобков
1. Нажмите стрелку на крышке отсека для смягчи- теля изнутри емкости
2. Поднимите защелку, выньте крышку кондицио- нера и вымойте все желобки водой
3. Установите крышку снова и поставьте емкость на место
Очистка входного фильтра
Входной фильтр подлежит обязательной очистке, если вода при открытом кране поступает недоста­точно или не поступает вообще
Очистка фильтра крана
1. Закройте кран
2. Выберите любой режим, кроме «стирки» и «сушки»
3. Нажмите кнопку «Старт / Пауза» (Start / Pause). Дайте проработать в этом режиме около 40 секунд
4. Снимите заливной шланг с крана
5. Промойте фильтр водой
6. Поставьте заливной шланг на место
Очистка фильтра стиральной машины
1. Открутите заливной шланг с тыльной части ма­шины
2. Плоскогубцами
выньте фильтр, промойте и
установите на место
3. Установите заливной шланг
4. Откройте кран, проверьте, нет ли утечки воды
5. Закройте кран
ПРИМЕЧАНИЕ
Обычно фильтр крана промывается в первую оче­редь, после чего промывается фильтр стиральной машины.
Если промывается только фильтр стиральной ма­шины, то действия 1-3 по очистке фильтра крана следует повторить.
ВНИМАНИЕ
Вилку следует
вынуть из розетки перед очисткой
фильтра, чтобы предотвратить поражение электро­током. После работы стиральной машины необхо­димо извлечь сетевой шнур и плотно закрыть двер­цу, чтобы дети не могли ее открыть.
Удаление инородных частиц
нитки и мелкие частицы во время стирки. Необхо­димо периодически очищать фильтр для обеспе­чения нормального функционирования стиральной машины.
ВНИМАНИЕ
Прежде всего, следует слить воду с помощью слив­ного насоса, затем открыть сливной насос и уда­лить с его фильтра все посторонние предметы.
Осторожно - сливная вода может быть горячей!
Очистка насоса: ВАЖНО! В зависимости от степе­ни загрязнения в цикле стирки и частоты циклов не­обходимо регулярно проверять и очищать фильтр.
Насос необходимо проверить, если машина не сли­вает воду и не отжимает белье; машина создает необычный шум при отжиме из-за наличия таких мелких предметов, как шпильки, мо­неты и т.п., которые блокируют насос.
Порядок действий
1. Откройте вспомогательную панель
2. Открутите крышку насоса
3. Закрутите крышку насоса
4. Закройте вспомогательную панель
22
1. Отключите машину
2. При необходимости подождите, когда остынет вода
3. Откройте вспомогательную панель
4. Подставьте емкость, чтобы собрать всю про-
лившуюся жидкость. Когда вода перестанет течь, открутите и снимите крышку насоса. Под рукой должна быть ветошь, чтобы вытереть воду, вытекающую при снятой крышке.
5. Удалите предметы из крыльчатки насоса, про­верните ее.
6. Полностью закрутите на место крышку насоса
7. Закройте вспомогательную панель.
ВНИМАНИЕ
Во время работы машины, в зависимости от про­граммы, в насосе может находиться горячая вода. Нельзя снимать крышку насоса во время цикла, не­обходимо дождаться окончания цикла работы ма­шины. При установке крышки на место ее следует плотно затянуть, чтобы предотвратить вытекание, а также чтобы ее не могли снять маленькие дети.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность Причина Способ устранения
Дверца не от­крывается
Вода не нагре­вается
Машина не за­пускается
Вытекание воды Плохо подсо-
Вытекание воды из-под машины
Не горит инди­катор или ди­сплей.
Работает система защиты машины
Повреждена си­стема NTC, старый нагревательный змеевик
единен заливной шланг или сливной шланг. Забита канализация в по­мещении.
Заливной шланг подсоединен не­правильно. Есть отверстия в слив ном шланге.
-
Отключено пи­тание. Сломано встроенное про­граммное устрой­ство. Проблемы в подключении про­водки.
Отключите питание
Стирка идет нормаль­но, хоть и без нагрева воды. Немедленно об­ратитесь в сервисный центр
Проверьте, плотно ли закрыта дверца. Проверьте, хорошо ли вставлена вилка. Проверьте, открыт ли кран
. Нажмите кнопку «
» (Power)
Проверьте, нажата ли кнопка «Старт/Пауза»
Проверить и закрепить шланги. Проверить сливной шланг и об­ратиться к специалисту относительно ремонта в случае необходи­мости
Закрепите заливной шланг. Замените слив­ной шланг.
Отключите и правиль­но включите вилку. Если машина не вклю­чается, необходимо об­ратиться в сервисную службу.
Остатки порош­ка в отсеке для порошка
Сырой или комку­ющийся порошок
Очистите и протрите отсек. Используйте жидкие моющие сред­ства или средства для автоматических машин барабанного типа
Плохое качество стирки
Слишком грязное белье. Плохое качество моющего средства.
Выберите правиль­ный режим. Добавьте нужное количество моющего средства со­гласно инструкции на его упаковке
Необычный шум, чрезмер­ная вибрация
Проверьте, сняты ли стопорные болты. Проверьте, установ­лена ли машина на ровной горизонтальной поверхности. Проверь­те, нет ли в машине мелких деталей.
Состояние соответствующего
индикатора
90°С 60°С 40°С 30°С
Выкл. Выкл. Выкл. Мига-етПроблема
Выкл. Выкл. Мигает Выкл. Проблема
Выкл. Выкл. Мигает Мига-етПробле-
Описание Причина Устранение
с замком дверцы
с подачей воды при стирке (подача воды пре­вышает 7 минут)
мы со сливом воды (слив пре­вышает 3 минуты)
Дверца не закрыта
Обратитесь в сервисную службу, если проблема остается
Закрыт кран или слишком слабый напор воды. За­мусорен фильтр заливного шланга. Согнут заливной шланг.
Обратитесь в сервисную службу, если проблема остается
Включить снова по­сле закры­тия дверцы
Если вода не по­дается, подождите, пока напор не придет в норму. Проверь­те шланг. Проверьте наружные краны в по­мещении.
* При других неисправностях обращайтесь в сер­висную службу
ПРИЛОЖЕНИЕ
Информация по уходу
Символ - Значение
Ручная стирка
Стирка (в т.ч. машинная и ручная)
Сухая чистка
Гарячая сухая чистка
Отбеливание
Сушка в барабане
Машинная стирка запрещена
Стирка запрещена
Чистка запрещена
Не выкручивать
Не отбеливать
Не сушить в барабане
23
Глажка
Пропаривание Не пропаривать
Средняя и максимальная тем­пература глажения
Сушить в расправленном виде
Не гладить
Сушка в расправленном виде после стирки
Сушка в тени
ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ
Для предотвращения пожара, поражения электро­током и других несчастных случаев необходимо со­блюдать следующие правила:
Использовать только напряжение, указанное на паспортной табличке. Если вы не знаете значе­ния напряжения в сети, следует обратиться в местную службу по электроснабжению
При работе машины в режиме нагрева макси­мальный ток в стиральной машине достигает 10А. Поэтому следует проверять, чтобы элемен­ты электропитания (ток, напряжение и проводка) соответствовали нормальной нагрузке машины.
Нельзя перегружать розетку или удлинять сете­вой шнур.
Перегрузка проводки может привести к возгора­нию или поражению электрическим током. Не извлекайте вилку мокрыми руками.
Потребляемая мощность в выключенном состо-
янии и режиме ожидания: 0.5Вт.
Расход воды 8250 л/год, рассчитана для 220 стан­дартных циклов стирки для программы «Хлопок» при 60ºС и 40ºС при полной и частичной загрузке. Фактическое потребление электроэнергии зависит от способа эксплуатации оборудования.
Класс эффективности отжима D по шкале от G (наименее эффективный) до А (наиболее эф- фективный).
Максимальная скорость отжима: 800 об/мин.
Программы «Хлопок» при 60ºС и 40ºС являются стандартными программами стирки. Эти програм­мы подходят для стирки белья из хлопка обычной степени загрязнения и наиболее эффективны в со­четании затрат энергии и воды.
Время стирки в программе «Хлопок» при 60ºС и полной загрузке: 210 минут.
Время стирки в программе «Хлопок» при 60ºС и частичной загрузке: 191 минута.
Время стирки в программе «Хлопок» при 40ºС и частичной загрузке: 184 минуты.
Уровень шума при отжиме : 75дБ
Уровень шума при стирке (стандарт 60ºС): 75дБ
Остаточное содержание влаги в программе «Хлопок» при 60ºС и полной загрузке: 68%.
Остаточное содержание влаги в программе «Хлопок» при 60ºС и частичной загрузке: 72%.
Остаточное содержание влаги в программе «Хлопок» при 40ºС и частичной загрузке: 72%.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Экознак ЕС смотрите на продукте.
Номинальная загрузка 5 кг Класс энергетической эффективности А+ Размеры (ширина * глубина * высота) 595*470*850 Вес 50 кг Максимальная мощность 2100 Вт Напряжение 220-240В ~50 Гц Объем загрузки белья 5,0 кг Номинальный ток 10 А Стандартное давление воды 0,05 МПа~1 МПа
загрузке в режиме пониженного энергопотребле­ния. Фактическое потребление электроэнергии за­висит от способа эксплуатации оборудования.
24
ДСТУ IEC 60335-2-7-2007 ДСТУ IEC 60335-2-4:2007 ДСТУ CISPR 14-1:2004 ДСТУ CISPR 14-2:2007 ДСТУ IEC 61000-3-2:2004 ДСТУ EN 61000-3-3:2004
Това р сертифицирован. Срок службы (годности) товара - 3 года. По окончании срока службы изделия вам необходи-
мо обратиться в авторизованный сервисный центр для проведения профилактического обслуживания изделия и определения его пригодности к дальней­шей эксплуатации. Работы по профилактическому обслуживанию изделия и его диагностики выпол­няются авторизованными сервисными центрами на платной основе. Производитель не рекомендует продолжать экс­плуатацию изделия по окончании срока службы без проведения его профилактического обслуживания в авторизованном сервисном центре, так как в этом случае изделие может представлять опасность для жизни, здоровья или имущества потребителя.
Уполномоченный представитель производителя в Украине: ОOO «НАШ СЕРВИС», 04060, г. Киев, ул. Щусева, дом 44, тел.: 0444670859
25
Loading...