Delfa DEK-3022 User Manual [ru]

Page 1
DEK-3022
РУЧНИЙ БЛЕНДЕР
Інструкція з eксплуатації
Дякуємо Вам за Ваш вибір!
Page 2
Наша техніка має високу якість, відмінний функці­онал і прекрасний дизайн. Ми щиро сподіваємося, що ви отримаєте задоволення від її використання.
Модель № DEK-3022
Номінальна напруга 220-240В
Номінальна частота 50Гц
Номінальна потужність 360Вт
Ізоляція
Технічні параметри можуть змінюватися
без попереднього повідомлення
ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕКИ
Будь ласка, прочитайте цю інструкцію уважно перед тим, як використовувати прилад, і збережіть для ви­користання надалі.
• Перш ніж включити прилад в мережу, переконай­теся, що напруга, вказана на ньому, співпадає з напругою у вашій мережі.
• Не використовуйте прилад, якщо мережевий шнур, вилка або інші частини пошкоджені.
• Якщо мережевий шнур пошкоджений, або при­лад пошкоджений в результаті падіння або інших факторів, будь ласка, не використовуйте його. В цьому випадку Вам слід подзвонити до найближ­чого сервісного центру або доставити прилад туди самостійно для попередження потенційної небезпеки.
• Завжди вимикайте прилад з мережі перед його збіркою, розбиранням або зміною будь-яких його частин, що не обслуговуються.
• Ніколи не занурюйте електромотор у воду або будь-яку іншу рідину, і не промивайте його під краном. Використовуйте тільки вологу тканину для протирання електромотора.
Ніколи не залишайте прилад працювати без нагляду.
Зберігайте прилад в недоступному для
дітей місці.
Не дозволяйте дітям використовувати прилад без нагляду.
ОПИС ПРИЛАДУ
1. Кнопка стандартної швидкості
2. Кнопка високої швидкості
3. Електромотор
4. Штанга блендера
5. Кришка стакана
6. Стакан
7. Товкач
8. Секція зєднання подрібнювача
9. Секція ріжучого леза
10. Коробка з ножами
11. Секція ножів
12. Фіксатор
13. База
14. Чаша
15. Вінчик
16. Секція зєднання вінчика
ІНСТРУКЦІЯ
Перш ніж використовувати прилад вперше, ретель­но очистіть частини, які будуть вступати в безпосе­редній контакт з їжею.
ПІДГОТОВКА ДО ВИКОРИСТАННЯ
• Дайте гарячій їжі остигнути перш ніж нарізати її або класти в подрібнювач (максимальна темпе­ратура 80°C).
• Нарізайте великі шматки на шматочки розміром приблизно 2 см перед тим, як їх обробляти.
• Правильно зберіть прилад перед тим, як включа­ти його в розетку.
• Не перевищуйте кількість продуктів і час роботи, вказаний в таблиці.
• Уникайте контакту з лезами, особливо коли при­лад працює – леза дуже гострі!
• Якщо леза застрягли, відключіть прилад перш ніж видалити предмети, що заважають.
• Цей прилад призначений тільки для роботи машніх умовах.
2
в до-
ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ
Ручний блендер (KB1min)
Ручний блендер призначений для:
1. Замішування рідин, наприклад, молочних про-
дуктів, фруктових соків, супів, змішаних напоїв, коктейлів, тощо.
2. Змішування м'яких продуктів, таких як тісто для млинців або майонез.
Page 3
3. Приготування продуктів-пюре. Наприклад, дітям.
Вінчик (KB1min)
• З'єднайте блендер з електромотором (до кла­цання) (мал.2)
Занурить лезо повністю в їжу (мал.3)
Включіть прилад, натиснувши кнопку нормаль­ної або підвищеної швидкості.
Змішайте інгредієнти, поволі рухаючи приладом вниз, вгору і по колу (мал.4).
Різак-подрібнювач (KB30S)
Різак призначений для розрізання таких продуктів як горіхи, м’ясо, гриби, твердий сир, варене яйце, часник, трави, сухий хліб тощо
Леза дуже гострі! Будьте обережні при поводженні з ріжучою частиною, особливо коли від’єднуєте її від чаші, коли очищаєте чашу і під час миття.
Вставте лезо різака в чашу подрібнювача (мал.5).
Покладіть інгредієнти в чашу подрібнювача.
Вставте сполучені елементи в чашу подрібню-
вача (мал.6)
Зєднайте електромотор з чашею подрібнювача
(до клацання) (мал.7).
Вінчик призначений для збивання крему, яєчного білка, десертів, тощо.
З’єднайте вінчик з коробкою (до клацання) (мал.8).
Зєднайте вінчик з коробкою з електромотором (до клацання) (мал.9).
Покладіть інгредієнти в чашу.
ПОРАДА
1. Використовуйте велику чашу для кращого ре-
зультату.
2. Продовжуйте на підвищеній швидкості після при-
близно 1-ї хвилини, натиснувши кнопку підвище­ної швидкості.
Кількість змішуваної їжі та час приготування:
Інгредієнти Кількість Час Фрукти і овочі 100-200 гр 60 сек Дитяче харчування,
100-400 мл 60 сек супи і соуси Рідке тісто 100-500 мл 60 сек Шейки і змішані напої 100-1000 мл 60 сек
Включіть прилад, натиснувши кнопку нормаль­ної або підвищеної швидкості.
ПРИМІТКА
Якщо інгредієнти прилипли до стінок чаші, зні­міть їх за допомогою рідини або за допомогою лопатки.
Завжди давайте приладу остигнути після нарі­зання м’яса.
М’яса повинно бути менше 1/3 від номінального об’єму.
Кількість нарізуваної їжі та час приготування:
Інгредієнти Кількість Час
Цибуля і яйця 100 гр 5х1 сек М’ясо і риба 120 гр 5 сек Зелень 20 гр 5х1 сек Сири 50-100 гр 15 сек Горіхи 100 гр 20 сек
Кількість збиваної їжі і час приготування:
Інгредієнти Кількість Час
Крем 100 гр 70-90 сек Яєчні білки 4 яйця 120 сек
Кількість відрізуваної їжі і час приготування:
Інгредієнти К-ть відрізувань Час
Хліб 10 50 сек
3
Page 4
МИТТЯ
• Від’єднайте прилад і розберіть його на частини,
перш ніж мити.
• Помийте стакан, чашу, ріжучий ніж, впускний
отвір і вінчик, не з’єднуючи прилад в посудомий­ній машині або в теплій воді з невеликою кількіс­тю миючої рідини.
• Рекомендується від’єднати гумове кільце від
чаші перед миттям.
• Ріжучий ніж і вінчик також можна мити, не
від’єднуючи від електромотора, опустивши їх в те­плу воду з розчиненою рідиною для миття посуду і включивши прилад попрацювати на деякий час.
• Витріть електромотор і стакан для вінчика воло-
гою тканиною.
УВАГА!
Не занурюйте електромотор, штангу блендера, ста­кан для вінчика, відділення для різака і відділення електроножа у воду.
авторизованому сервісному центрі, так як в цьому випадку виріб може становити небезпеку для життя, здоров’я або майна споживача.
Уповноважений представник виробника в Україні: ТOB «НАШ СЕРВІС», 04060, м. Київ, вул. Щусева, буд. 44, тел.: 0444670859
НАВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЕ
Значення перекресленого сміттєвого бака на колі­щатках:
• Не викидайте електричні прилади в загальні від-
ходи, користуйтеся системами роздільного збору.
• Зв’яжіться з вашими локальними властями, щоб
дізнатися про наявність систем роздільного збо­ру. Якщо електроприлади утилізувати на звали­ща, небезпечні речовини можуть протекти в зем­лю і в результаті потрапити в харчовий ланцюг, шкодячи вашому здоров’ю і благополуччю.
• При заміні застарілих приладів новими, прода-
вець згідно із законом повинен забрати ваше старе устаткування на переробку як мінімум без­коштовно.
Товар сертифіковано. Строк служби (придатності) товару – 3 роки. По закінченні строку служби виробу вам необхідно звернутися до авторизованого сервісного центру для проведення профілактичного обслуговування виробу і визначення його придатності до подальшої експлуатації. Роботи з профілактичного обслугову­вання виробу і його діагностики виконуються авто­ризованими сервісними центрами на платній основі. Виробник не рекомендує продовжувати експлуа­тацію виробу по закінченні строку служби без про­ведення його профілактичного обслуговування в
4
Page 5
DEK-3022
РУЧНОЙ БЛЕНДЕР
Инструкция по эксплуатации
Благодарим Вас за Ваш выбор!
Page 6
Наша техника обладает высоким качеством, отлич­ным функционалом и великолепным дизайном. Мы искренне надеемся, что вы получите удовольствие от ее использования.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
Модель № DEK-3022
Номинальное напряжение: 220-240В
Номинальная частота:50Гц
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
Номинальная мощность: 360Вт
Изоляция
Технические параметры могут изменяться без предварительного уведомления
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Пожалуйста, прочитайте эту инструкцию внима­тельно перед тем, как использовать прибор, и со­храните для использования в дальнейшем.
• Перед тем как включить прибор в сеть, убеди-
тесь, что напряжение, указанное на нём, совпа­дает с напряжением в вашей сети.
• Не используйте прибор, если сетевой шнур, вил-
ка или другие части повреждены.
• Если сетевой шнур повреждён, либо прибор по-
вреждён в результате падения либо других фак­торовs, пожалуйста, не используйте его. В этом случае Вам следует позвонить в ближайший сервисный центр либо доставить прибор туда самостоятельно для предупреждения потенци­альной опасности.
1. Кнопка стандартной скорости
2. Кнопка високой скорости
3. Электромотор
4. Штанга блендера
5. Крышка стакана
6. Стакан
7. Толкач
8. Секция соединения измельчителя
9. Секция режущего лезвия
10. Коробка с ножами
11. Секция ножей
12. Фиксатор
13. База
14. Чаша
15. Венчик
16. Секция соединения венчика
ИНСТРУКЦИЯ
Перед тем как использовать прибор впервые, тща­тельно очистите части, которые будут вступать в непосредственный контакт с пищей.
• Всегда выключайте прибор из сети перед его
сборкой, разборкой либо изменений любых его необслуживаемых частей.
• Никогда не погружайте электромотор в воду или
любую другую жидкость, и не промывайте его под краном. Используйте только влажную ткань для протирания электромотора.
• Никогда не оставляйте прибор работать без при-
смотра.
Храните прибор в недоступном для детей месте.
Не позволяйте детям использовать прибор без
присмотра.
Не превышайте количество продуктов и время
работы, указанное в таблице.
Избегайте контакта с лезвиями, особенно когда
прибор работаетлезвия очень острые!
Если лезвия застряли, отключите прибор перед
тем как удалить мешающие предметы.
Этот прибор предназначен только для работы в
домашних условиях.
ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
• Дайте горячей пище остыть перед тем как наре­зать её или класть в измельчитель (макс.темпе­ратура 80°С).
• Нарежьте большие куски на кусочки размером примерно 2см перед тем, как их обрабатывать.
• Правильно соберите прибор перед тем, как включать его в розетку.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
Ручной блендер (KB1min)
Ручной блендер предназначен для:
1. Замешивания жидкостей, например, молочных
продуктов, фруктовых соков, супов, смешанных напитков, коктейлей и т.д.
2. Смешивания мягких продуктов, таких как тесто для блинов или майонез.
6
Page 7
3. Приготовления продуктов-пюре, например, для детей.
Всегда давайте прибору остыть после нареза­ния мяса.
Соедините блендер с электромотором (до щелч- ка) (рис.2)
Погрузите лезвие полностью в пищу (рис.3)
Включите прибор, нажав кнопку нормальной или повышенной скорости.
Смешайте ингредиенты, медленно двигая при­бором вниз, вверх и по окружности (рис.4).
Мяса должно быть менее 1/3 от номинального объёма.
Венчик (KB1min)
Венчик предназначен для взбивания крема, яично­го белка, десертов и т.д.
Соедините венчик с коробкой (до щелчка) (рис.8).
Соедините венчик с коробкой с электромотором (до щелчка) (рис.9).
Положите ингредиенты в чашу.
Резак-измельчитель (KB30S)
Резак предназначен для разрезания таких продук­тов как орехи, мясо, грибы, твёрдый сыр, варёное яйцо, чеснок, травы, сухой хлеб и т.д.
Лезвия очень острые! Будьте осторожны при обра­щении с режущей частью, особенно когда отсоеди­няете её от чаши, когда очищаете чашу и во время мытья.
Вставьте лезвие резака в чашу измельчителя (рис.5).
Положите ингредиенты в чашу измельчителя.
Вставьте соединенные элементы в чашу измель- чителя (рис.6)
Соедините электромотор с чашей измельчителя (до щелчка) (рис.7).
Включите прибор, нажав кнопку нормальной или повышенной скорости.
СОВЕТ
1. Используйте большую чашу для лучшего результата.
2. Продолжайте на повышенной скорости после
примерно 1-й минуты, нажав кнопку повышен­ной скорости.
Количество смешиваемой пищи и время приго­товления:
Ингридиенты К-во Время Фрукты и овощи 100-200 гр 60 сек Детское питание
100-400 мл 60 сек супы и соусы Жидкое тесто 100-500 мл 60 сек Шейки и смешанные
100-1000 мл 60 сек напитки
Количество нарезаемой пищи и время приготов­ления:
ПРИМЕЧАНИЕ
• Если ингредиенты прилипли к стенкам чаши, снимите их с помощью жидкости или с помощью лопатки.
Ингридиенты К-во Время
Лук и яйца 100 гр 5х1 сек Мясо и рыба 120 гр 5 сек Зелень 20 гр 5х1 сек Сыр 50-100 гр 15 сек Орехи 100 гр 20 сек
7
Page 8
Количество взбиваемой пищи и время приго­товления:
Ингридиенты К-во Время
Крем 100 гр 70-90 сек Яичные белки 4 яйца 120 сек
Количество отрезаемой пищи и время приготов­ления:
Ингридиенты К-во Время
Хлеб 10 50 сек
МЫТЬЁ
Товар сертифицирован. Срок службы (годности) товара - 3 года. По окончании срока службы изделия вам необходи­мо обратиться в авторизованный сервисный центр для проведения профилактического обслуживания изделия и определения его пригодности к дальней­шей эксплуатации. Работы по профилактическому обслуживанию изделия и его диагностики выпол­няются авторизованными сервисными центрами на платной основе. Производитель не рекомендует продолжать экс­плуатацию изделия по окончании срока службы без проведения его профилактического обслуживания в авторизованном сервисном центре, так как в этом случае изделие может представлять опасность для жизни, здоровья или имущества потребителя.
• Отсоедините прибор и разберите его на части, перед тем как мыть.
• Помойте стакан, чашу, режущий нож, впускное отверстие и венчик, не соединяя прибор в по­судомоечной машине либо в тёплой воде с не­большим количеством моющей жидкости.
• Рекомендуется отсоединить резиновое кольцо от чаши перед мытьём.
• Режущий нож и венчик также можно мыть, не от­соединяя от электромотора, опустив их в тёплую воду с растворённой жидкостью для мытья посу­ды и включив прибор поработать на некоторое время.
• Вытрите электромотор и стакан для венчика влажной тканью.
ВНИМАНИЕ!
Не погружайте электромотор, штангу блендера, стакан для венчика, отделение для резака и отде­ление электроножа в воду.
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Уполномоченный представитель производителя в Украине: ОOO «НАШ СЕРВИС», 04060, г. Киев, ул. Щусева, дом 44, тел.: 0444670859
Значение перечеркнутого мусорного бака на колё­сиках:
Не выбрасывайте электрические приборы в об-
щие отходы, пользуйтесь системами раздель­ного сбора.
Свяжитесь с вашими локальными властями,
чтобы узнать о наличии систем раздельного сбора. Если электроприборы утилизировать на свалки, опасные вещества могут протечь can в землю и в итоге попасть в пищевую цепь, вредя вашему здоровью и благополучию.
При замене устаревших приборов новыми, про-
давец по закону должен забрать ваше старое оборудование на переработку как минимум бес­платно.
8
Loading...