De dietrich GTU 120 User Manual [ru]

Гамма GT 120 - GTU C 120 - GT 220
Низкотемпературный жидкотопливный котел Жидкотопливный конденсационный котел
РУССКИЙ
21/09/06
Инструкция по
эксплуатации

Содержание

Важные рекомендации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1 Вентиляция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2 Горелка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3 Техническое обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1 Котлы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2 Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Выключение котла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
В случае неисправности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Используемые символы
Существует риск травмы пользователя или поломки оборудования. Уделить
Осторожно, опасность
Особая информация Информация должна быть принята во внимание для обеспечения удобства
Ссылка Обратитесь к другой инструкции или к другим страницам данной инструкции
особое внимание технике безопасности для сохранности оборудования и
отсутствия травм
Z
2
Мы поздравляем Вас с выбором высококачественного продукта. Мы рекомендуем Вам прочитать следующие инструкции, чтобы обеспечить оптимальную работу Вашего оборудования. Мы убеждены, что оно полностью удовлетворит Вас и будет соответствовать Вашим ожиданиям.
Важные рекомендации
Правильная работа оборудования обуславливается
точным соблюдением настоящей инструкции. Любые операции на оборудовании и отопительной
установке должны производиться квалифицированным специалистом.
Наша ответственность производителя не действует в
случае неправильного использования оборудования, его неправильного или недостаточного технического обслуживания или же неправильной установки оборудования (что касается последнего, то Вы должны проследить, чтобы установка была выполнена квалифицированными специалистами).
Проверить герметичность подключения
трубопроводов воды и газа.

1 Вентиляция

Внимание :
С целью избежания повреждений котла, недопустимо загрязнение воздуха, идущего на горение, хлор- или фторсодержащими соединениями, которые в значительной степени активизируют коррозию. Эти соединения присутствуют, например, в аэрозольных баллончиках, красках, растворителях, чистящих и моющих средствах, клеях, солях для таяния снега и т. д... Таким образом, необходимо :
- Избегать поступлений воздуха из помещений, где используются эти вещества: парикмахерские, прачечные, промышленные помещения (с растворителями), помещения с холодильными установками (опасность утечки хладагента) и т.д.
- Избегать складирования вблизи котла подобных веществ.
Проверить, что оборудование правильно настроено
для используемого типа топлива. Соблюдать полярность, указанную на клеммах: фаза
(L), нейтраль (N) и земля Для обеспечения защиты от коррозии
водонагревателей горячей санитарно-технической воды, оборудованных титановым анодом (защитная система Titan Active System®) всегда оставлять панель управления включенной. Для отключения отопления или горячей санитарно-технической воды использовать летний режим работы или режим защиты от замораживания.
Мы обращаем ваше внимание на то, что в случае коррозии котла и/или его составных частей хлор- и/или фторсодержащими соединениями, наши гарантийные обязательства теряют свою силу.
4
.

1.1 Модели для подключения к дымовой трубе - Конденсационные модели для подключения к дымовой трубе

Расположить отверстия для притока воздуха по отношению к отверстиям верхней вентиляции таким образом, чтобы воздухообмен происходил во всем объеме котельной.

1.2 Модели для подключения к коаксиальному дымоходу (Не поставляются в Германию)

- Котлы GTU 120 FF соответствуют нормам для жидкотопливных котлов типа C (XPD 35-430). Они могут быть установлены в помещениях любого типа и любого объема, даже если эти помещения не имеют окна или открывающейся оконной рамы.

2 Горелка

См. инструкцию по эксплуатации горелки.
Z
21/09/06 - 300003706-001-F GT 120 - GTU C 120 - GT 220
Минимальные сечения, а также расположение притока свежего воздуха и отвода воздуха должны соответствовать действующим правилам и нормам.
Отверстия для притока воздуха в помещение не
должны загораживаться (даже частично).
- Котлы могут устанавливаться только с устройствами, реализуемыми De Dietrich (в частности, коаксиальные дымоходы, соединительные
детали, окончания).
3

3 Техническое обслуживание

- Техническое обслуживание, чистка котла, прочистка дымоходов и лючка для чистки должны обязательно выполняться по меньшей мере 1 раз в год квалифицированным специалистом.
- Жидкотопливный конденсационный котел : Минимум один раз в год, квалифицированным специалистом обязательно должно выполняться техническое обслуживание кондесатора и станции нейтрализации конедсата.
Для обеспечения безопасной работы котла :
Обязательно один раз в год проверять и чистить сифон и трубопровод отвода конденсата.
Без ежегодного технического обслуживания есть риск, что сифон засорится, и конденсат не сможет больше стекать и заполнит трубопровод отвода продуктов сгорания, вызвав тем самым нарушение работы котла.
- Регулярно проверять уровень воды в установке. При необходимости холодной воды в горячий котел. Если эта операция повторяется несколько раз в течение сезона, то найти и устранить утечку.
, добавляйте ее, избегая резких добавлений
- Рекомендуется заключить контракт на техническое обслуживание.
Не рекомендуется опорожнять установку, кроме
случаев абсолютной необходимости. Пример : Многомесячное отсутствие с риском замораживания в здании.
Заполнить сифон водой через лючок теплообменника
4

Описание

1 Котлы

Представленные модели реализуются в различных странах в соответствии с программой продаж для этих стран.
GT 120
GTU 120 / GTU 120 FF / GTU C 120
GTU 1200 V / GTU 1200 V FF / GTU C 1200 V
GT 220
21/09/06 - 300003706-001-F GT 120 - GTU C 120 - GT 220
5

2 Панель управления

2.1 Панель управления B / B2

1 Главный переключатель Вкл 8 / Выкл
2 Индикатор неисправности
3 Переключатель Лето
4 Кнопка переключателя TEST STB
5 Защитный термостат с кнопкой ручного сброса блокировки
6 Панель управления B : Предохранитель с временной задержкой
(4 A)
Панель управления B2 : Предохранитель с временной задержкой (6 A)
%
/ Зима
7
.

2.2 Панель управления Easymatic E-E1 / Easyradio ER-E1R

Электромеханические компоненты
1
2
7 Термостат котла
8 Попеременная индикация следующих температур :
- Индикатор " горит : Температуры воды в котле
- Индикатор
технической воды
9 Термостат для ГВС
3 5
4
горит : Температура горячей санитарно-
67
4 A M P
1 Главный переключатель Вкл 8 / Выкл
2 Термометр котла
3 Индикатор неисправности
6
7
C000142_09
4 Переключатель AUTO/
5 Кнопка переключателя TEST STB
6 Защитный термостат с кнопкой ручного сброса блокировки
7 Предохранитель с временной задержкой (4 A)
!
Панель управления EASYMATIC
7
6
+
5
4
3
2
1
MODE
PROG
PROG
-
MODE
STANDARD
8575N077A
Клавиши регулировки температуры
2% 2$ 2
+/-
Комфортная комнатная температура
Пониженная комнатная температура
Температура горячей санитарно-технической воды
Возможность регулировки выбранной температуры
Клавиши выбора режима работы
Клавиша MODE :
AUTO Работа согласно часовой программы
% $
.
#
Принудительный режим "комфортной" температуры
Принудительный режим "пониженной" температуры
Режим защиты от замораживания
Летний режим работы
Клавиша: Режим разрешенного нагрева водонагревателя
D :
Горелка работает
Насос работает
6
Q"
Клавиша установки времени и даты
Доступ к часовому программированию контуров отопления. Контур А для Easymatic, контур А и В для
Easymatic 1.
Q
Доступ к часовому программированию контура горячей санитарно-технической воды
Клавиша программирования
%O
Запись (по 1/2 ч) периода комфортной комнатной температуры или разрешенного нагрева водонагревателя (темный участок)
$O
Запись (по 1/2 ч) периода пониженной комнатной температуры или запрещенного нагрева водонагревателя (светлый участок)
S
Клавиша возврата назад
Доступно только на Easyradio Если этот символ мигает, то заменить батареи
21/09/06 - 300003706-001-F GT 120 - GTU C 120 - GT 220
7

2.3 Панель управления DIEMATIC 3

Электромеханические компоненты
1
1 Главный переключатель Вкл 8 / Выкл
2 Индикатор неисправности
3 Переключатель AUTO/
4 Кнопка переключателя TEST STB
!
7
2
0 2 4 68 1012141618202224
BOCKP.
A
C000142_07
5 Защитный термостат с кнопкой ручного сброса блокировки
(110 °C)
6 Предохранитель с временной задержкой (6 A)
7 Индикатор состояния
Дисплей
3 5
4
-07
7
6
4 A M P
1 Текстовая и цифровая индикация
2 Графический индикатор отображения программы для
контура А, В или С
3 Светлый участок : Период отопления с пониженной
комнатной температурой или запрещенного нагрева водонагревателя
4 Темный участок : Период отопления с комфортной
комнатной температурой или разрешенного нагрева водонагревателя
5 Мигающий курсор, обозначающий текущий час
6 Цифровая индикация (текущий час, изменяемые
величины, параметры
7 Индикация активной программы, P1, P2, P3, P4
или Е : включен летний режим работы
8 Мигающие стрелки обозначают, что значения параметров
могут быть изменены при помощи клавиш + и -
9 Символы работы контуров
Открытие 3-ходового смесителя
>
Закрытие 3-ходового смесителя
=
Насос отображаемого контура работает
:
A, B, C Имя отображаемого контура
и т.д.)
10 Стрелка, отображаемая над активным режимом работы 11 Символы, обозначающие активное состояние входов/
выходов
Загрузочный насос ГВС работает
Летний режим работы
#
Недоступно
T
Горелка работает
D
С дополнительным оборудованием ед. поставки AD217 :
` Работа с модулирующей горелкой
Горелка работает с увеличением уровня мощности
Y
Горелка работает с уменьшением уровня мощности
X
Горелка работает с постоянным уровнем
D
` Работа с 2-ступенчатой горелкой
Горелка работает с 1 ступенью
D
Горелка работает с 2 ступенями
Y
8
Клавиши, доступные при закрытой крышке
Клавиши регулировки температуры
2% 2$ 2
/
Комфортная комнатная температура
Пониженная комнатная температура
Температура горячей санитарно-технической воды
Возможность регулировки выбранной температуры
Клавиши выбора режима работы
AUTO Работа согласно часовой программы
%
. 
Клавиши, доступные при открытой крышке
Принудительный режим "комфортной" температуры :
- до полуночи, если
- постоянно, если
Принудительный режим "пониженной" температуры :
$
- до полуночи, если
- постоянно, если
Режим защиты от замораживания
Режим разрешенного нагрева водонагревателя
горит
горит
мигает
мигает
#
STANDARD Клавиша "стандартной" программы
K
Клавиши доступа к настройкам и измерениям
J I H

3 Горелка

См. инструкцию по эксплуатации горелки.
Z
21/09/06 - 300003706-001-F GT 120 - GTU C 120 - GT 220
Клавиша ручного перехода на летний режим работы Отопление отключено и производство горячей санитарно-технической воды обеспечивается. Отображаются символы
Сброс всех часовых программ.
Клавиша доступа к параметрам, предназначенным для специалиста
Навигация по страницам меню
Навигация по строкам меню
Возврат на предыдущую строку меню
#
и E.
Клавиши программирования
%O
$P
S
A, B, C Клавиша выбора отображаемого контура
PROG Клавиша выбора активной программы для
Запись (по 1/2 ч) периода комфортной комнатной температуры или разрешенного нагрева водонагревателя (темный участок)
Запись (по 1/2 ч) периода пониженной комнатной температуры или запрещенного нагрева водонагревателя (светлый участок)
Клавиша возврата назад
отопления (P1, P2, P3 или P4)
9

Ввод в эксплуатацию

Только квалифицированный специалист может
выполнить первый ввод в эксплуатацию.
1. Проверить давление воды в установке. При необходимости
добавить воды.
2. Если речь идет о жидкотопливном котле, то проверить
уровень жидкого топлива в емкости.
Выключение котла
Установить переключатель Вкл/Выкл на 7.
В положении Выкл 7, водонагреватель горячей
санитарно-технической воды, оборудованный титановым анодом, не защищен больше от коррозии.
Меры предосторожности в случае риска замораживания
Контур отопления :
Использовать правильно дозированные составы против замораживания для предотвращения замерзания воды системы отопления. По умолчанию, полностью опорожнить установку. Во всех случаях проконсультироваться с Вашей монтажной организацией.
3. Открыть подачу жидкого топлива или газовый кран.
4. Панель управления B / B2 :
- Установить переключатель Зима/Лето на Панель управления E / E1 / D :
- Установить переключатель
5. Установить переключатель Вкл/Выкл на 8.
Контур горячей санитарно-технической воды :
Опорожнить водонагреватель и трубопроводы санитарно­технической воды.
AUTO/
!
на
.
AUTO
.
Меры предосторожности в случае длительного выключения котла (один год или несколько лет)
- Тщательно прочистить котел и дымовую трубу.
- Закрыть дверцу камеры сгорания для предотвращения любой циркуляции воздуха в котле.
В случае неисправности
Выполнить следующие проверки, прежде чем звонить Вашему монтажнику :
Горелка не запускается.
См. инструкцию по эксплуатации горелки.
Z
Горелка работает, но радиаторы холодные.
- Удалить воздух из радиаторов.
- Добавить воды в первичный контур.
- Проверить правильную работу циркуляционного насоса.
- Связаться с Вашим монтажником, если необходимо часто добавлять воду в установку.
Перед тем как сообщить о неисправности Вашей монтажной организации, списать следующую информацию :
- Тип изделия
- Снять трубу, соединяющую котел и дымовую трубу и закрыть патрубок уходящих газов заглушкой.
- Серийный номер
- Тип топлива
Эти данные находятся на идентификационной табличке, наклеенной на боковой панели котла.
10
ȾȻɋȻɈɍɃɃ
ȼɵ ɬɨɥɶɤɨ ɱɬɨ ɩɪɢɨɛɪɟɥɢ ɧɚɲɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ, ɢ ɦɵ ɯɨɬɢɦ ɩɨɛɥɚɝɨɞɚɪɢɬɶ ȼɚɫ ɡɚ ɩɪɨɹɜɥɟɧɧɨɟ ɞɨɜɟɪɢɟ.
Ɇɵ ɩɨɡɜɨɥɢɦ ɩɪɢɜɥɟɱɶ ȼɚɲɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɧɚ ɬɨ, ɱɬɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɧɚɢɥɭɱɲɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɫɨɯɪɚɧɢɬ ɫɜɨɢ ɩɟɪɜɨɧɚɱɚɥɶɧɵɟ ɤɚɱɟɫɬɜɚ ɩɪɢ ɭɫɥɨɜɢɢ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɹ ɪɟɝɭɥɹɪɧɨɣ ɩɪɨɜɟɪɤɢ ɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ.
ɋɩɟɰɢɚɥɢɫɬ, ɤɨɬɨɪɵɣ ɭɫɬɚɧɨɜɢɥ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ, ɢɜɫɹɧɚɲɚ ɫɟɪɜɢɫɧɚɹ ɫɟɬɶ ɨɫɬɚɸɬɫɹ ɜ ɩɨɥɧɨɦ ȼɚɲɟɦ ɪɚɫɩɨɪɹɠɟɧɢɢ.
Ⱦɛɫɛɨɭɣɤɨɶɠ ɮɬɦɩɝɣɺ
ȼɚɲɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɢɦɟɟɬ ɞɨɝɨɜɨɪɧɭɸ ɝɚɪɚɧɬɢɸ ɩɪɨɬɢɜ ɥɸɛɨɝɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɟɧɧɨɝɨ ɞɟɮɟɤɬɚ, ɤɨɬɨɪɚɹ ɜɫɬɭɩɚɟɬ ɜ ɞɟɣɫɬɜɢɟ, ɧɚɱɢɧɚɹ ɫ ɞɚɬɵ ɩɨɤɭɩɤɢ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɜ ɫɱɟɬɟ, ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɟɧɧɨɦ ɦɨɧɬɚɠɧɨɣ ɨɪɝɚɧɢɡɚɰɢɟɣ.
ɋɪɨɤ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɧɚɲɟɣ ɝɚɪɚɧɬɢɢ ɭɤɚɡɚɧ ɜ ɧɚɲɟɦ ɩɪɚɣɫ-ɥɢɫɬɟ.
ɇɚɲɚ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ ɧɟ ɞɟɣɫɬɜɭɟɬ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ, ɟɝɨ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɝɨ ɢɥɢ ɧɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɝɨ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ ɢɥɢ ɠɟ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ (ɱɬɨ ɤɚɫɚɟɬɫɹ ɩɨɫɥɟɞɧɟɝɨ, ɬɨ ȼɵ ɞɨɥɠɧɵ ɩɪɨɫɥɟɞɢɬɶ, ɱɬɨɛɵ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɛɵɥɚ ɜɵɩɨɥɧɟɧɚ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦɢ).
ȼ ɱɚɫɬɧɨɫɬɢ, ɦɵ ɧɟ ɩɪɢɧɢɦɚɟɦ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ ɡɚ ɦɚɬɟɪɢɚɥɶɧɵɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ, ɦɨɪɚɥɶɧɵɣ ɭɳɟɪɛ ɢɥɢ ɬɪɚɜɦɵ, ɜɨɡɧɢɤɲɢɟ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ, ɧɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ :
- Ɇɟɫɬɧɵɦ ɧɨɪɦɚɬɢɜɚɦ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɢ ɩɪɚɜɢɥɚɦ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɪɚɫɩɨɪɹɠɟɧɢɹɦ ɦɟɫɬɧɵɯ ɜɥɚɫɬɟɣ
- ȼɫɟɦ ɝɨɫɭɞɚɪɫɬɜɟɧɧɵɦ, ɦɟɫɬɧɵɦ ɢ ɱɚɫɬɧɵɦ ɪɟɝɥɚɦɟɧɬɚɦ, ɤɚɫɚɸɳɢɦɫɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɩɨɞɨɛɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ
-
ɇɚɲɢɦ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ ɢ ɭɤɚɡɚɧɢɹɦ ɩɨ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ, ɜ ɨɫɨɛɟɧɧɨɫɬɢ, ɫɜɹɡɚɧɧɵɦ ɫ ɪɟɝɭɥɹɪɧɵɦ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ
- Ⱦɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ ɩɪɚɜɢɥɚɦ ɢ ɧɨɪɦɚɦ
Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɧɚ ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɟ ɭɡɥɵ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ, ɬɚɤɢɟ ɤɚɤ ɞɜɢɝɚɬɟɥɢ, ɧɚɫɨɫɵ, ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɤɥɚɩɚɧɵ ɢ ɬ. ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ, ɟɫɥɢ ɨɧɢ ɞɟɦɨɧɬɢɪɨɜɚɧɵ.
ɏɫɛɨɱɣɺ
ȼɫɟ ɭɤɚɡɚɧɧɵɟ ɜɵɲɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɧɟ ɢɫɤɥɸɱɚɸɬ ɩɪɚɜ ɩɨɤɭɩɚɬɟɥɹ, ɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟɦɵɟ ɫɬɚɬɶɹɦɢ Ƚɪɚɠɞɚɧɫɤɨɝɨ Ʉɨɞɟɤɫɚ ɫ ɧɨɦɟɪɚ 1641 ɩɨ ɧɨɦɟɪ 1648.
ȼɠɦɷɞɣɺ
ȼɫɟ ɭɤɚɡɚɧɧɵɟ ɜɵɲɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ, ɤɚɫɚɸɳɢɟɫɹ ɞɨɝɨɜɨɪɧɨɣ ɝɚɪɚɧɬɢɢ, ɧɟ ɢɫɤɥɸɱɚɸɬ ɩɪɚɜ ɩɨɤɭɩɚɬɟɥɹ, ɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟɦɵɯ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɨɦ Ȼɟɥɶɝɢɢ ɤɚɫɚɬɟɥɶɧɨ ɫɤɪɵɬɵɯ ɞɟɮɟɤɬɨɜ.
ɓɝɠɤɱɛɫɣɺ
ɉɪɢɦɟɧɟɧɢɟ ɝɚɪɚɧɬɢɢ ɩɨɞɱɢɧɹɟɬɫɹ ɭɫɥɨɜɢɹɦ ɩɪɨɞɚɠɢ, ɩɨɫɬɚɜɤɢ ɢ ɝɚɪɚɧɬɢɢ ɮɢɪɦɵ, ɤɨɬɨɪɚɹ ɩɪɨɞɚɟɬ ɧɚɲɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ.
ȿɫɮɞɣɠ ɬɭɫɛɨɶ
ȼɫɟ ɭɤɚɡɚɧɧɵɟ ɜɵɲɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɧɟ ɢɫɤɥɸɱɚɸɬ ɩɪɚɜ ɩɨɤɭɩɚɬɟɥɹ, ɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟɦɵɯ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɨɦ ɟɝɨ ɫɬɪɚɧɵ ɤɚɫɚɬɟɥɶɧɨ ɫɤɪɵɬɵɯ ɞɟɮɟɤɬɨɜ.
ɧɟ ɛɵɥɢ
ɞ.
ɇɚɲɚ ɝɚɪɚɧɬɢɹ ɨɝɪɚɧɢɱɢɜɚɟɬɫɹ ɡɚɦɟɧɨɣ ɢɥɢ ɪɟɦɨɧɬɨɦ ɬɨɥɶɤɨ ɬɟɯ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɛɵɥɢ ɩɪɢɡɧɚɧɵ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɵɦɢ ɧɚɲɢɦɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦɢ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦɢ, ɧɟ ɜɤɥɸɱɚɹ ɪɚɫɯɨɞɵ ɧɚ ɨɩɥɚɬɭ ɬɪɭɞɚ ɩɟɪɫɨɧɚɥɚ, ɩɟɪɟɟɡɞɵ ɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɵɟ ɪɚɫɯɨɞɵ.
ɇɚɲɚ ɞɨɝɨɜɨɪɧɚɹ ɝɚɪɚɧɬɢɹ ɧɟ ɩɨɤɪɵɜɚɟɬ ɡɚɦɟɧɭ ɢɥɢ ɪɟɦɨɧɬ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨɝɨ ɢɡɧɨɫɚ ɢɥɢ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ, ɜɦɟɲɚɬɟɥɶɫɬɜɚ ɧɟɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɯ ɬɪɟɬɶɢɯ ɥɢɰ, ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɨɲɢɛɤɢ ɢɥɢ ɧɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɝɨ ɧɚɛɥɸɞɟɧɢɹ ɢɥɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ, ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɧɟɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɧɟɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨ ɢɥɢ ɧɟɤɚɱɟɫɬɜɟɧɧɨɝɨ ɬɨɩɥɢɜɚ.
21/09/06 - 300003706-001-F GT 120 - GTU C 120 - GT 220
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɩɪɢɲɥɢ ɜ ɧɟɝɨɞɧɨɫɬɶ
11
FR
DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S.
www.dedietrich.com
Direction des Ventes France
57, rue de la Gare
F- 67580 MERTZWILLER
+33 (0)3 88 80 27 00 +33 (0)3 88 80 27 99
AT
DE DIETRICH HEIZTECHNIK
www.dedietrich.com
Am Concorde Park 1 - B 4 / 28
A-2320 SCHWECHAT / WIEN
+43 (0)1 / 706 40 60-0
+43 (0)1 / 706 40 60-99
office@dedietrich.at
DE
BE
CH
DE DIETRICH HEIZTECHNIK
www.dedietrich.com
Rheiner Strasse 151
D- 48282 EMSDETTEN
+49 (0)25 72 / 23-5
+49 (0)25 72 / 23-102
info@dedietrich.de
VAN MARCKE
www.vanmarcke.be
Weggevoerdenlaan 5
B- 8500 KORTRIJK
+32 (0)56/23 75 11
VESCAL S.A.
www.chauffer.ch / www.heizen.ch
Z.I de la Veyre, St-Légier
1800 VEVEY 1 +41 (0)21 943 02 22 +41 (0)21 943 02 33
LU
RU
CN
NEUBERG S.A.
www.dedietrich.com
39 rue Jacques Stas
L- 2010 LUXEMBOURG
+352 (0)2 401 401
DE DIETRICH
www.dedietrich.com
8 Gilyarovskogo Str. 7 R- 129090 MOSCOW
+7 495.974.16.03 +7 495.974.66.08 dedietrich@nnt.ru
DE DIETRICH
www.dedietrich.com
Room 512, Tower A, Kelun Building
12A Guanghua Rd, Chaoyang District
C-100020 BEIJING +86 (0)106.581.4017 +86 (0)106.581.4018 +86 (0)106.581.7056 +86 (0)106.581.4019
BJ
contact
@dedietrich.com.cn
Исходя из интересов клиентов, компания De Dietrich Thermique SAS постоянно работает над улучшением своих продуктов. Все спецификации, указанные в данном документе, могут быть изменены без предварительного уведомления
AD001Z • 02.2006
DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30 www.dedietrich.com
Loading...