DE DIETRICH DHT316 User Manual

Guide d’utilisation
Instructions for installation and use
Montage- und gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'installazione e l’uso Instrucciones para instalación y uso Instruções de instalação y utilização
Aanwijzing voor gebruik en installatie
DHT316XE1
ATTENTION
La distance minimum entre la surface de support des casseroles sur le plan de cuisson et la partie inférieure de la hotte doit être de 65 cm. Si les consignes, pour l’installation du plan de cuisson, indiquent une plus grande distance, il faut en tenir compte. L'air aspiré ne doit pas être canalisé dans un conduit qui est utilisé pour évacuer les fumées produites par des appareils alimentés par des sources d'énergies autres que l'énergie électrique (installations de chauffage central, radiateurs, chauffe-eau, etc.). Pour évacuer l'air qui doit être éliminé respectez les prescriptions des autorités compétentes. De plus l'air qui doit être évacué ne doit pas être déchargé dans une cavité du mur, à moins que cette cavité soit prévue pour ce but. Prévoyez une aération de la pièce adéquate quand une hotte et des appareils alimentés par une énergie autre que l'énergie électrique (poêle à gaz, à huile, à charbon etc.) sont utilisés en même temps. En effet, en évacuant l'air, la hotte pourrait créer une dépression dans la pièce. La pression négative de la pièce ne doit pas dépasser 0,04mbar, évitant ainsi que la source de chaleur provoque un appel des gaz qui doivent être évacués. Il est donc nécessaire d'équiper la pièce de prises d'air alimentant un flux d'air frais constant.
Contrôler la plaque des caractéristiques techniques se trouvant à l’intérieur de l’appareil; si le symbole ( ) figure sur la plaque suivre les instructions suivantes: cet appareil est construit pour appartenir à la classe d’isolation II ; il ne doit donc pas être relié à la terre. Contrôler la plaque des caractéristiques techniques se trouvant à l’intérieur de l’appareil; si le symbole ( ) NE figure pas sur la plaque suivre les instructions suivantes: ATTENTION: cet appareil doit être relié à la terre. Lors du raccordement électrique s’assurer que la prise de courant est équipée d’une connexion
de mise à la terre.
Lors du raccordement électrique assurez-vous que les valeurs de tension correspondent à celles qui sont indiquées sur la plaque des caractéristiques de l’appareil, qui se trouve à l'intérieur de celui-ci. Si votre appareil, n'a pas de câble flexible qui ne peut pas être séparé ni de prise, ou bien d'autre dispositif qui garantisse le débranchement de tous les pôles du réseau, avec une distance d'ouverture entre les contacts d'au moins 3 mm, ces dispositifs de séparation du réseau doivent alors être prévus dans l'installation fixe. Si votre appareil est muni d’un câble d’alimentation, positionner l’appareil de manière à ce que la fiche soit accessible. Avant de procéder à une opération d’entretien ou de nettoyage quelconque, débranchez l’appareil.
UTILISATION
Evitez d'utiliser des matériaux qui provoquent des flammes à proximité de l'appareil. Dans le cas de fritures, faites tout particulièrement attention au danger d’incendie que représentent les huiles et les corps gras. A cause de son inflammabilité l’huile usagée est particulièrement dangereuse. N'utilisez pas de grils électriques découverts. Pour éviter des risques d'incendie possibles suivez les instructions données concernant le nettoyage des filtres à graisse et sur la façon d'enlever des dépôts éventuels de graisse sur l'appareil.
ENTRETIEN
Un entretien soigné est une garantie de bon fonctionnement et de bon rendement de votre appareil dans le temps. L’élimination, d’éventuels dépôts de graisse sur l’appareil, doit être effectuée en fonction de l’utilisation de ce dernier (au moins tous les 2 mois). Il faut éviter d’utiliser des produits contenant des abrasifs ou des corrosifs. Pour le nettoyage extérieur des appareils peints, utiliser un chiffon mouillé avec de l’eau tiède et un détersif neutre. Pour le nettoyage extérieur des appareils en acier, en cuivre et en laiton il est conseillé d’utiliser des produits spécifiques et de suivre les instructions fournies sur le produit. Pour le nettoyage de l’intérieur de l’appareil, utiliser un chiffon (ou un pinceau) imbibé d’alcool dénaturé.
DESCRIPTION
L'appareil peut être utilisé en version recyclage ou aspirante.
Dans la version Recyclage (Fig.1), l’air et les vapeurs convoyés par l’appareil sont épurés par le filtre\s à charbon et remis en circulation dans le local. ATTENTION: Pour la version Recyclage vous devez utiliser le filtre\s à charbon qui purifient l'air qui est remis en circulation dans la pièce. Dans la version Aspirante (Fig. 2), les vapeurs et les odeurs de la cuisine sont convoyées directement à l’extérieur par un tuyau d’évacuation à travers la paroi/plafond. Il n’est donc pas nécessaire d’utiliser le filtre\s à charbon.
INSTALLATION
Avant d'effectuer l'assemblage, pour faciliter les manoeuvres, enlever la grille/s à graisse (Fig. 3): pousser
l'avant de la grille vers le haut; en désinsérer l'arrière.
ATTENTION : Pour ne pas détériorer le produit, pendant l’installation, N’UTILISER QUE LES VIS FOURNIES EN EQUIPEMENT et correctement, comme indiqué dans les consignes à suivre. Afin de compenser des vides éventuels de profondeur entre l'appareil et le mur, une pièce d'entretoisement en plastique a été prévue; elle doit être fixée sur l'arrière de l'appareil au moyen des trois vis A (Fig. 4). Les 3 vis A à utiliser se trouvent dans le sachet des accessoires joint à l’entretoise. Couper la pièce d'entretoisement suivant la distance qui doit être compensée. Installation sous un placard mural: Conditions essentielles pour le montage:
– Prévoyez l’alimentation électrique. – Si votre appareil doit être installé en version Aspirante, prévoyez le trou d’évacuation de l’air.
Fixation comme dans la Fig. 5: A l'aide du gabarit de perçage faites les quatre trous de fixation prévus pour votre modèle dans la base de votre placard mural, et découpez l'ouverture nécessaire pour l'évacuation de l'air. Approcher la hotte au fond de l’élément mural et l’assurer à ce dernier à l’aide de 4 vis autotaraudées fournies en équipement avec l’appareil.
Fixation avec étriers comme sur la Fig. 6 (en option): Sortir du sachet des accessoires les 2 étriers (S) et les 8 vis fournis. Fixer les étriers à l’élément mural en faisant attention de les positionner correctement. Pour cette opération utiliser les 4 vis plus longues, puis fixer l’appareil aux étirers à l’aide des 4 vis plus courtes.
Pour la version Aspirante: faites la liaison entre la bride de raccordement de la hotte et le trou d'évacuation de l'air préparé dans le mur/plafond au moyen d'un tube spécial. Effectuez le raccordement électrique de la hotte au moyen du câble d'alimentation. Enlever le filtre à charbon A (Fig. 7): enlever le filtre à charbon de l’intérieur de la grille à graisse en ôtant les 2 fils en métal F qui le bloquent. Assemblez la grille à graisse sur la hotte en l'enfilant obliquement (le devant vers le haut).
Pour la version Recyclage: reliez la bride de raccordement de la hotte à un tuyau approprié de sorte que l'air soit convoyé en dehors du meuble suspendu et renvoyé dans la pièce. Effectuez le raccordement électrique de la hotte au moyen du câble d'alimentation. Assemblez la grille à graisse sur la hotte en l'enfilant obliquement (le devant vers le haut).
FONCTIONNEMENT
Commandes (Fig. 8):
A= Interrupteur ON/OFF moteur Ie vitesse B= Interrupteur II vitesse C= Interrupteur III vitesse
La mise en marche du moteur peut être réglée automatiquement en ouvrant/fermant le chariot (exception faite lorsque l'interrupteur A se trouve sur la position 0). En ouvrant le chariot le moteur se met en marche à la dernière vitesse qui avait été enregistrée.
D= Interrupteur lumière: position A (automatique), la lumière s'allume ou s'éteignent automatiquement en ouvrent ou en
fermant le chariot. Sur la position M (manuelle) la lumière est allumée. Sur la position 0, la lumière est éteinte.
Si l'appareil est en version recyclage, il est nécessaire de remplacer le filtre à charbon suivant l'utilisation, tous les six mois en moyenne. Pour enlever le filtre (Fig. 7): – ouvrir le chariot en le tirant d'abord vers le bas, puis vers l'avant. – enlever la grille à graisse: pousser l'avant de la grille vers le haut; en désinsérer l'arrière. – enlever le filtre à charbon de l’intérieur de la grille à graisse en ôtant les 2 fils en métal F qui le bloquent.
Lampes:
Pour démonter les ampoules halogènes, dévisser le collier dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (Fig. 9). Les remplacer par des ampoules de même type.
ENGLISH
WARNING
The distance between the supporting surface for the cooking worktop on the hob and the lower part of the
hood must be at least 65 cm. If the instructions for installation for the hob specify a greater distance, this
has to be taken into account.
The air collected must not be conveyed into a duct used to blow off smokes from appliances fed with an
energy other than electricity (central heating systems, thermosiphons, water-heaters, etc.).
Comply with the official instructions provided by the competent authorities in merit when installing the disposal
duct. In addition, exhaust air should not be discharged into a wall cavity, unless the cavity is designed for
that purpose.
The room must be well ventilated in case a hood and some other heat equipment fed with an energy other
than electricity (gas, oil, coal heaters, etc) operate at the same time.
The intake hood could create a vacuum indeed by extracting the air out the room. The vacuum should not
exceed 0,04mbar. This prevents the head source to generate in-drawghts of gas that must be extracted out.
Check the data label inside the appliance; if the symbol ( ) is printed, read the following: this appliance
has such technical particularities that it belongs to class II insulation, therefore it must not be earthed.
The following warning is valid in the United Kingdom only: in case your cable is not furnished with a plug,
read the following instructions; as the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not
correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – the wire
which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black;
– the wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or
coloured red. – terminal of a three-pin plug.
Check the data label inside the appliance; if the symbol ( ) is NOT printed, read the following:
ATTENTION: This appliance must be earthed. When making the electrical connections, check that the current
socket has a ground connection.
The following warning is valid in the United Kingdom only: in case your cable is not furnished with a plug,
read the following instructions; as the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not
correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
– the wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked
with the letter E or by the earth symbol [
is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black; –
the wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured
red.
When making the electrical connections, check that the voltage values correspond to those indicated on the
data plate inside the appliance itself. In case your appliance is not furnished with a non separating flexible
cable and has no plug, or has not got any other device ensuring omnipolar disconnection from the electricity
main, with a contact opening distance of at least 3 mm, such separating device ensuring disconnection from
the main must be included in the fixed installation. If your unit features a power lead and plug, position this
so the plug is accessible.
Always switch off the electricity supply before carrying out any cleaning or servicing operations on the
appliance.
], or coloured green or green and yellow; – the wire which
USE
Avoid using materials which could cause spurts of flame (flambées) near the appliance.
When frying, take particular care to prevent oil and grease from catching fire. Already used oil is especially
dangerous in this respect. Do not use uncovered electric grates.
To avoid possible risks of fire always comply with the indicated instructions when cleaning anti-grease filters
and when removing grease deposits from the appliance.
MAINTENANCE
Thorough servicing guarantees correct and long-lasting operation.
Any fat deposits should be removed from the appliance periodically depending on amount of use (at least
every 2 months). Avoid using abrasive or corrosive products. To clean painted appliances on the outside,
use a cloth dipped in lukewarm water and neutral detergent. To clean steel, copper or brass appliances on
the outside, it is always best to use specific products, following the instructions on the products themselves.
To clean the inside of the appliance, use a cloth (or brush) dipped in denatured ethyl alcohol.
DESCRIPTION
The appliance can be used in both the filtering and ducting version. In the Filtering version (Fig. 1), the air and vapours conveyed by the appliance are depurated by charcoal filter(s) and recirculated around the room. ATTENTION: Using the hood as a filtering one it is necessary to use the charcoal filter(s) that purifies the air sent back into the room. In the Ducting version (Fig. 2), cooking vapours and odours are conveyed straight outside by a disposal duct which passes through the wall/ceiling. Use of charcoal filter is therefore unnecessary.
INSTALLATION
Before assembling, in order to manoeuvre the appliance more easily, take off the grease grille (Fig. 3): pull the front of the grille upwards; desinsert the back from its seat.
IMPORTANT: So as not to damage your product, during installation USE ONLY THE SCREWS PROVIDED. Make sure these are used as shown in the following instructions. To compensate possible depth voids between the appliance and the wall, a plastic of the appliance by means of the three screws A is included (Fig.4). The 3 screws A to be used are contained in the accessory bag attached to the plastic spacing bar. Cut the spacing bar according to the distance to be adjusted. Assembly under a pensile cupboard: The following operations are essential for as-sembly:
– Install the wiring system – Prepare the air venting hole if your appliance is to be installed in the Ducting version.
Fixation as indicated in Fig. 5: Using the relative template make the 4 necessary fixing holes in the bottom of the cupboard and cut the air venting hole. Move the hood close to the bottom of the wall unit and then connect the two units by means of the 4 self-tapping screws supplied together with the appliance.
Fixation with brackets as in Fig. 6 (optional): Take the two brackets (S) out of the accessory bag together with the 8 screws provided. Fit the brackets to the wall unit being careful to position these correctly; for this operation use the 4 longer screws. At this point, secure the appliance to the brackets using the 4 shorter screws.
Ducting version: connect the flange of the hood with the air venting hole made previously in the wall/ceiling by means of an adequate tube. Make the electrical connection of the hood by means of the power supply cable. Remove the charcoal filter A (Fig.7): take off the charcoal filter from the inside of the grease grille taking off the 2 metal wires F that blocks it. Assemble the grease grille with the hood, inserting it obliquely (making the front side go upwards).
Filtering version: connect a proper pipe to the flange of the hood so that the air is sent outside the pensile and sent back into the room. Make the electrical connection of the hood by means of the power supply cable. Assemble the grease grille with the hood, inserting it obliquely (making the front side go upwards).
spacing bar to be fixed at the back
OPERATION
Controls (Fig. 8):
A= ON/OFF 1st speed switch B= II speed switch C= III speed switch
The motor is automatically ON or OFF by opening/closing the truck (unless switch A is on 0). Opening the truck the motor works according to last speed registered.
D= Light switch:position A (automatic), the light are automatically regulated ON or OFF by the opening/closing of the truck.
Position M (manual), the light is on. Position 0, the light is off.
In case the hood is a filtering version one, it is necessary to change the charcoal filter(s) according to utilization about every six month. To remove the filter (Fig. 7): – open the truck pulling it first downwards, then towards the front. – take off the grease grille: pull the front of the grille upwards; desinsert the back from its seat. – take off the charcoal filter from the inside of the grease grille taking off the 2 metal wires F that blocks it.
Lighting:
To remove the halogen lamps, turn the locknut counter-clockwise (Fig. 9). Replace with the same type of lamp.
Loading...
+ 14 hidden pages