DeDietrich DHD498XE1 Instruction Manual

Istruzioni per l'uso e l'installazione Directions for use and instructions for installation Notice d'utilisation et d'installation Gebrauchs- und Installationsanweisung Gebruiks- en installatie-aanwijzing
Cappa decorativa Decorative hoods Hottes décoratives Wand-Dekorhauben Decoratieve wandkappen
DHD498XE1
Gentile Signora, Caro Signore, Se seguirà con cura le raccomandazioni
contenute in questo Libretto Istruzioni, la sua Cappa si manterrà efficiente nel tempo e le consentirà di ottenere costantemente le migliori prestazioni.
INDICE
CONSIGLI E SUGGERIMENTI 3 CARATTERISTICHE 4 INSTALLAZIONE 5 USO 8 MANUTENZIONE 9
2IT
CONSIGLI E SUGGERIMENTI
650 mm min.
INSTALLAZIONE
• Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte.
• La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e la Cappa deve essere di 650 mm.
• Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata nella targhetta posta all’interno della Cappa.
• Per Apparecchi in Classe I mestico garantisca un corretto scarico a terra.
• Collegare la Cappa al Condotto di scarico con tubazione di dia­metro pari o superiore a 120 mm. Il percorso della tubazione deve essere il più breve possibile.
• Non collegare la Cappa a condotti di scarico dei fumi prodotti da combustione (caldaie, caminetti, ecc.).
• Nel caso in cui nella stanza vengano utilizzati sia la Cappa che Apparecchi non azionati da energia elettrica (ad esempio Appa­recchi utilizzatori di gas), si deve provvedere ad una aerazione sufficiente dell’ambiente. Se la cucina ne fosse sprovvista, prati­care un’apertura che comunichi con l’esterno, per garantire il ri­chiamo d’aria pulita.
USO
• La Cappa è stata progettata esclusivamente per Uso domestico, per abbattere gli Odori della cucina.
• Non fare mai uso improprio della Cappa.
• Non lasciare fiamme libere a forte intensità sotto la Cappa in fun­zione.
• Regolare sempre le fiamme in modo da evitare una evidente fuo­riuscita laterale delle stesse rispetto al fondo delle pentole.
• Controllare le friggitrici durante l’Uso: l’olio surriscaldato po­trebbe infiammarsi.
• La Cappa non deve essere utilizzata da bambini o persone non abilitate all’Uso corretto.
a
accertarsi che l’impianto elettrico do-
MANUTENZIONE
• Prima di procedere a qualsiasi operazione di Manutenzione, scollegare la Cappa togliendo la spina elettrica o spegnendo l’in­terruttore generale.
• Effettuare una scrupolosa e tempestiva Manutenzione dei Filtri secondo gli intervalli consigliati.
• Per la pulizia delle superfici della Cappa è sufficiente utilizzare un panno umido e detersivo liquido neutro.
3IT
CARATTERISTICHE
12a
2.1
2.2
15
9
8
16
12d
12d
12c
12c
11a
7.2.1 11
Ingombro
Componenti
Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Grup-
po Ventilatore, Filtri
2.1 1 Camino Superiore (opzionale)
2.2 1 Camino Inferiore (opzionale) 8 1 Griglia direzionata Uscita Aria 9 1 Flangia (opzionale) 15 1 Angolare (opzionale) 16 1 Coperchio filtrante
Rif. Q.tà Componenti di Installazione
7.2.1 2 Staffe Fissaggio Camino Superiore (opzionale) 11 6 T asselli ( 4 opzionali ) 11a 2 Tasselli SB 12/10 12a 6 Viti 4,2 x 44,4 ( 4 opzionali ) 12c 10 Viti 2,9 x 6,5 ( 6 opzionali ) 12d 6 Viti 2,9 x 9,5 ( 4 opzionale )
Q.tà Documentazione
1
11
12a
1 Libretto Istruzioni
4IT
INSTALLAZIONE
Foratura Parete e Fissaggio Staffe
1÷2
12a
7.2.1
200 200
11a
11
11
180
180
22
362
X
960
Tracciare sulla Parete:
• una linea V erticale fino al soffitto o al limite superiore, al centro della zona prevista per il montaggio della Cappa;
• una linea Orizzontale a 960 mm min. sopra il Piano di Cottura.
• Segnare un punto (1) sulla linea orizzontale a 200 mm alla destra della linea verticale di riferimento.
• Ripetere questa operazione dalla parte opposta, verificandone il livellamento.
• Segnare come indicato, un punto di riferimento (2) a 180 mm dalla linea V erticale di riferimento, e 362 mm sopra il Piano di Cottura.
• Ripetere questa operazione dalla parte opposta, verificandone il livellamento.
• Forare ø 12 mm i punti (1) segnati.
• Forare ø 8 mm i punti (2) segnati.
• Inserire i tasselli con staffa 11a nei fori 1 e avvitare.
• Inserire il tassello 11 nel foro 2.
Per installazione con camino decorativo: (Opzionale)
• Appoggiare come indicato la Staffa 7.2.1 a 1-2 mm dal soffitto o dal limite superiore, allineando il suo centro (intagli) sulla linea V erticale di riferimento.
• Segnare i centri dei Fori della Staffa.
• Appoggiare come indicato la Staffa 7.2.1 a X mm sotto la prima staffa (X = altezza Camino Superiore in dotazione), allineando il suo centro (intagli) sulla linea V erticale di riferimento.
• Segnare i centri dei Fori della Staffa.
• Forare ø 8 mm i punti segnati.
• Inserire i tasselli 11 nei fori.
• Fissare le Staffe, utilizzando le V iti 12a (4,2 x 44,4) in dotazione.
5IT
9
16
12c
12d
8
Montaggio Corpo Cappa
(A)
(B)
Vr
• Aprire i pannelli aspiranti.
• Sganciare il pannello dal corpo cappa facendo scorrere l’apposita leva del perno di fissaggio.(A)
• T ogliere i Filtri Antigrasso agendo sulle apposite maniglie.
• Regolare le due viti Vr, delle staffe 11a, ad inizio corsa.(B)
• Agganciare il corpo cappa alle 2 staffe 11a.
• Dall’interno del corpo cappa agire sulle V iti Vr per livellare il Corpo Cappa.
• A vvitare la vite di sicurezza 11.
Connessioni
USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE
Per installazione in V ersione Aspirante collegare la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo rigido o flessibile, la cui scelta è lasciata all'installatore.
• Inserire la Flangia 9(opzionale), sull’Uscita del Corpo Cappa.
• Fissare il tubo con adeguate fascette stringitubo. Il materiale occorrente non è in dotazione.
• Togliere eventuali Filtri Antiodore al Carbone attivo.
USCITA ARIA VERSIONE FILTRANTE
Per installazione in Versione Filtrante è necessario acquistare il kit opzionale Cartuccia al carbone attivo.
• Avvitare il coperchio filtrante sull’uscita aria, uti­lizzando quattro viti 12c (2,9 x 6,5).
• Fissare la Griglia direzionata 8 sull’uscita dell’aria riciclata con 2 V iti 12d (2,9 x 9,5) in dotazione.
6IT
12c
2.1
2.2
2
7.2.1
12c
Montaggio Camino
Il camino può essere installato solo con la cappa collegata in versione aspirante.
• Fissare l’angolare 15 al corpo cappa con le viti
12d (2,9 x 9,5) in dotazione.
Camino superiore
• Allargare leggermente le due falde laterali, aggan­ciarle dietro le Staffe 7.2.1 e richiuderle fino a bat­tuta.
• Fissare lateralmente alle Staffe con 4 V iti 12c (2,9 x 6,5) in dotazione.
Camino inferiore
• Allargare leggermente le due falde laterali del Cami­no, agganciarle tra il Camino superiore e la parete e richiuderle fino a battuta.
• Fissare lateralmente la parte inferiore al Corpo Cappa, con 2 Viti 12c (2,9 x 6,5) in dotazione.
CONNESSIONE ELETTRICA
• Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete interponendo un Interruttore bipolare con apertura dei contatti di alme­no 3 mm.
• Rimuovere i Filtri antigrasso e assicurarsi che il connettore del Cavo di alimentazione sia correttamente inserito nella presa dell’Aspiratore
7IT
USO
La cappa può essere accesa direttamente alla velocità desiderata, premendo il relati­vo tasto senza passare per il tasto 0/1 motore.
TASTO LE D FUNZIONI L 0/1 Luce Accende e spegne l’Impianto di Illumi-
nazione.
T1 0/1 Motore acceso Prima velocità.
Spegne la cappa se premuto per circa 2”.
Lampeggiante Ricambio 24h
Si attiva premendo per circa 5” il tasto. Consente un’aspirazione di 100 m3/h con una rumorosità di appena 28dB(A). L’attivazione è possibile da qualsiasi posizione anche a cappa spenta. Per disattivare premere il tasto per circa 5”.
T2 V elocità acceso Seconda velocità.
Lampeggiante Delay (30’)
Premendo per circa 2” il tasto, si attiva lo spegnimento automatico ritardato di 30’. Adatto per completare l’eli­minazione di odori residui. Attivabile da qualsiasi posi­zione, si disattiva premendo brevemente il tasto.
T3 Velocità acceso Terza velocità. T4 Velocità Fisso Velocità massima.
Lampeggiante Velocità intensiva.
Adatta a fronteggiare le massime emissioni di fumi di cottura.Si attiva premendo per circa 2” il tasto. Si spe gne automaticamente dopo 10 minuti dall’entrata in fun zione. Può essere disinserita manualmente premendo qualsiasi tasto.
S1 Led Fisso Segnala l’allarme saturazione Filtri Antigrasso Metallici
e la necessità di lavarli. L’allarme entra in funzione dopo 100 ore di lavoro effettivo della Cappa. (Reset vedi parag.
Manutenzione)
Lampeggiante Segnala, quando è attivato, l’allarme saturazione Filtro
Antiodore al Carbone Attivo, che deve essere sostitui­to; devono anche essere lavati i Filtri Antigrasso Metal­lici. L’allarme saturazione Filtro Antiodore al Carbone Attivo entra in funzione dopo 200 ore di lavoro effetti­vo della Cappa. (Attivazione e Reset vedi parag. Manuten-
zione)
L
T1
T2
T3
T4
S1
8IT
TELECOMANDO (OPZIONALE)
Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un telecomando, alimentato con pile alcaline zinco­carbone da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA.
• Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore.
• Non disperdere le pile nell’ambiente, depositarle negli appositi contenitori.
MANUTENZIONE
Filtri antigrasso
PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI AUTOPORTANTI
Reset del segnale di allarme
• Spegnere le Luci e il Motore di aspirazione.
• Premere il tasto T3 per almeno 3 secondi, sino al lampeggio di conferma dei led.
Pulizia Filtri
• Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di es­sere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequente­mente, per un uso particolarmente intenso.
• Togliere i Filtri uno alla volta, agendo sugli appositi agganci.
• Lavare i Filtri evitando di piegarli, e lasciarli asciugare prima di rimontarli.
• Rimontarli facendo attenzione a mantenere la Maniglia verso la parte visibile esterna.
Pannelli Aspiranti
• Pulirlo esternamente con un panno umido e deter­sivo liquido neutro.
• Pulirlo anche internamente utilizzando un panno umido e detergente neutro; non utilizzare panni o spugne bagnate, né getti d’acqua; non utilizzare sostanze abrasive.
9IT
Filtro antiodore (Versione Filtrante)
A
B
SOSTITUZIONE FILTRO ANTIODORE AL CARBONE ATTIVO
• Non sono lavabili nè rigenerabile, vanno sostituiti quando il led S1 lampeggia o almeno ogni 4 mesi. La segnalazione di Allarme si verifica solo quan­do è azionato il Motore di aspirazione.
Reset del segnale di allarme
• Spegnere le Luci e il Motore di aspirazione.
• Premere il tasto T3 per almeno 3 secondi, sino al lampeggio di conferma dei led.
Sostituzione Filtro
• Togliere i Filtri antigrasso metallici.
• Rimuovere i Filtri antiodore al Carbone attivo saturi, come indicato (A).
• Montare i nuovi Filtri, come indicato (B).
• Rimontare i Filtri antigrasso metallici.
Attivazione del segnale di allarme
• Nelle Cappe in Versione Filtrante,la segnalazione di Allarme saturazione Filtri va attivata al momento dell ’installazione o successivamente.
• Spegnere le Luci e il Motore di aspirazione.
• Scollegare la Cappa azionando l ’Interruttore bipolare interposto sull ’alimentazione di Rete o agendo sull ’Interruttore generale.
• Ripristinare il collegamento tenendo premuto il tasto T1.
• Rilasciare il tasto,tutti e cinque i led sono accesi in posizione fissa.
Entro 3 secondi premere il Tasto T1 sino al lampeggio di conferma dei Led T1 e T4:
- 2 lampeggi Led -Allarme saturazione Filtro antiodore al Carbone attivo ATTIVAT O
- 1 lampeggio Led -Allarme saturazione Filtro antiodore al Carbone attivo DISATTIVATO
SOSTITUZIONE LAMPADE
Lampade alogene da 20 W.
• Togliere la plafoniera svitando le viti che la fis­sano.
• Estrarre la Lampada dal Supporto.
• Sostituirla con una nuova di uguali caratteristi­che, facendo attenzione di inserire correttamente i due spinotti nella sede del Supporto.
• Rimontare la plafoniera.
Illuminazione
10IT
Dear Customer, If you follow the recommendations
contained in this Instruction Manual, your appliance will give you constant high performance and will remain efficient for many years to come.
CONTENTS
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS 12 CHARACTERISTICS 13 INSTALLATION 14 USE 17 MAINTENANCE 18
11GB
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS
650 mm min.
INSTALLATION
• The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation.
• The minimum safety distance between the cooker top and the extractor hood is 650 mm.
• Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to the inside of the hood.
• For Class I appliances, check that the domestic power supply guarantees adequate earthing. Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of minimum diameter 120 mm. The route of the flue must be as short as possible.
• Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying combustion fumes (boilers, fireplaces, etc.).
• If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas burning appliances), a sufficient degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent the backflow of exhaust gas. The kitchen must have an opening communicating directly with the open air in order to guarantee the entry of clean air.
USE
• The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells.
• Never use the hood for purposes other than for which it has ben designed.
• Never leave high naked flames under the hood when it is in operation.
• Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure that it does not engulf the sides.
• Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil can burst into flames.
• The hood should not be used by children or persons not instructed in its correct use.
MAINTENANCE
• Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out any maintenance work.
• Clean and/or replace the Filters after the specified time period.
• Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent.
12GB
CHARACTERISTICS
2.1
2.2
12d
15
9
16
12d
8
Dimensions
Components
12a
7.2.1 11
12c
12c
11a
Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower ,
Filters
2.1 1 Upper Section (optional)
2.2 1 Lower Section (optional) 8 1 Directional Air Outlet grille 9 1 Flange (optional) 15 1 Angle iron (optional) 16 1 Filter cover
Ref. Q.ty Installation Components
7.2.1 2 Upper Chimney Section Fixing Brackets
(optional)
11 6 Wall Plugs ( 4 optional ) 11a 2 Wall Plugs SB 12/10 12a 6 Screws 4,2 x 44,4 ( 4 optional ) 12c 10 Screws 2,9 x 6,5 ( 6 optional ) 12d 6 Screws 2,9 x 9,5 ( 4 optional )
1
11
12a
Q.ty Documentation
1 Instruction Manual
13GB
INSTALLATION
Wall drilling and bracket fixing
1÷2
12a
7.2.1
200 200
11a
11
11
180
180
22
362
X
960
On the wall, draw
• a Vertical line up to the ceiling or upper limit, at the centre of the area in which the Hood is to be fitted;
• a Horizontal line at a minimum of 960 mm above the Cooker T op.
• Mark a point (1) on the horizontal line, 200 mm to the right of the vertical reference line.
• Repeat this operation on the other side, checking that the two marks are level.
• Mark a reference point (2) as indicated at 180 mm from the vertical reference line and 362 mm above the Cooker T op.
• Repeat this operation on the other side, checking that the two marks are level.
• Drill at the points (1) marked, using a ø 12 mm drill bit.
• Drill at the points (2) marked, using a ø 8 mm drill bit.
• Insert the bracket plugs 11a into the holes 1 and screw into place.
• Insert plug 11 into hole 2.
To install a decorative chimney ( optional )
• Place bracket 7.2.1 on the wall as shown about 1-2 mm from the ceiling or upper limit aligning the centre (notch) with the vertical reference line.
• Mark the wall at the centres of the holes in the bracket.
• Place bracket 7.2.1 on the wall as shown at X mm below the first bracket (X = height of the upper chimney section supplied), aligning the centre (notch) with the vertical line.
• Mark the wall at the centres of the holes in the bracket.
• Drill ø 8 mm holes at all the centre points marked.
• Insert the wall plugs 11 in the holes.
• Fix the brackets using the 12a screws (4,2 x 44,4) supplied.
14GB
(A)
(B)
Vr
9
16
12c
12d
8
Mounting the hood body
• Open the ducting panels.
• Disconnect the panel from the hood canopy by sliding the fixing pin lever.(A)
• Remove the metal grease filters by turning the handles provided.
• Adjust the two screws Vr, on brackets 11a, to a minimum.(B)
• Hook the hood canopy onto the two brackets 11a.
• From inside the hood canopy, adjust the screws Vr to set the Hood Canopy level.
• Tighten the safety screw 11.
Connections
DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM
When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a flexible or rigid pipe, the choice of which is left to the installer.
• Insert the flange 9 (optional), on the hood body outlet.
• Fix the pipe in position using sufficient pipe clamps (not supplied).
• Remove any activated charcoal filters.
RECIRCULATION VERSION AIR OUTLET
To install the Recirculation V ersion of the hood, the optional Activated charcoal cartridge kit must be purchased.
• Screw the filter cover onto the air outlet, using four screws 12c (2.9 x 12.5).
• Fix the directional grille 8 on the recirculation air outlet using the 2 screws 12d (2,9 x 9,5) provided.
15GB
Loading...
+ 33 hidden pages