DE DIETRICH AD248 User Manual [en, de, es, fr, it]

0000
h
0000
h
PROG P1-P4
0
000
h
0000
h
Auto Manu 1234567
° c
° c
+
-
OK
PROG P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
Thermostat d’ambiance
012345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Auto Manu 1234567
° c
° c
° c
OK
PROG P
1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
timer d
ays
Touches +/-
pour les réglages
Température
ambiante
Témoin d'usure
des piles
Absence prolongée (vacances)
Réglage
temp.
confort
Réglage
temp.
économique
Validation Mise à zéro
générale
Température
confort
Température
économique
Choix du
programme
P1 à P4
Visualisation des périodes
confort et économique
Indicateur du
jour de
la semaine
Indicateur
d’enclenchement
du chauffage
Sélection des modes
Sélection des jours
de la semaine
(1 = lundi, 2 = mardi...
7 = dimanche)
Indicateur
du niveau
de température
souhaité
confort
ou économique
-
+
Auto Manu 1234567
+
-
MODE
OK
PROG P1-P4
DAYS
1-7
M
ODE
Res
°c
MODE
MODE
timer days
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
MODE
Res
et récepteur mural
9416-095-00/01.09
éf. 56278
r
Thermostat d’ambiance programmable et récepteur mural, 1 canal, 433 MHz
Thermostat d’ambiance programmable digital, à cycle hebdomadaire et récepteur 1 canal, 433 MHz, 1 contact 16 A AC1, libre de potentiel
FR GB DE
 
IT ES
 
Ce thermostat programmable a été conçu pour vous apporter confort et économie d’énergie. Il permet de programmer et de réguler votre chauffage selon 3 niveaux de température:
Température confort : c’est la température que
vous souhaitez pendant vos heures de présence.
Température économique : c’est la température
que vous souhaitez pendant vos absences de courte durée ou pendant la nuit.
Température hors-gel : c’est la température minimale
assurée pendant vos absences prolongées. Elle protège votre logement des risques du gel.
Ces 3 programmes préenregistrés et son programme libre vont vous permettre jour par jour d’adapter votre chauffage à votre mode de vie. En parcourant cette notice vous découvrirez comment utiliser les différentes fonctions de votre thermostat programmable.
Présentation du produit
Mise en place/remplacement des piles
Votre thermostat est pourvu d’un témoin d’usure des piles,veuillez dès son apparition en bas à droite de l’afficheur procéder au remplacement de celles-ci (utilisez 2 piles 1,5 V alcalines LR6 - l’autonomie est d’environ 12 mois). Lors du remplacement des piles, votre thermostat programmable conserve ses programmes pendant 60 secondes.
Avant de commencer la programmation de votre appareil, veuillez abaisser le capot
!
Modification de la température économique
Appuyez sur la touche .
Modifiez la température avec les touches + ou –.
Validez avec la touche OK.
La programmation
Pour programmer votre semaine vous diposez de 4 programmes : P1, P2, P3 qui sont préenregistrés et non modifiables. P4 : libre, qui vous permet de créer un programme personnalisé et différent pour chaque jour de la semaine.
P1 = Température confort de 6h00 à 23h00.
Température économique de 23h00 à 6h00.
P1 est affecté aux 7 jours de la semaine par défaut. S’il correspond à votre rythme de vie, restez en mode automatique, sinon continuez.
P2 = Température confort de 6h00 à 8h30 et de
16h30 à 23h00.
Température économique de 8h30 à 16h30
et de 23h00 à 6h00.
P3 = Température confort de 6h00 à 8h30 de
11h30 à 13h30 et de 16h30 à 23h00. Température économique de 8h30 à 11h30 de 13h30 à 16h30 et de 23h00 à 6h00.
Mise à l’heure et au jour actuel
C’est la première mise en service.Vous venez d’appuyer sur la touche RESET (comme ci-dessus). Les inscriptions
Mettez à l’heure avec les touches + ou –
(un appui prolongé sur la touche accélère le défilement de l’heure).
Réglez le jour actuel par appuis successifs sur la
touche DAYS 1-7, un pointeur apparaît sous le jour correspondant (1 = lundi, 2 = mardi, 3 = mercredi etc.).
Validez avec la touche OK.
Pour modifier l’heure ou le jour, appuyez sur
la touche MODE jusqu’à l’apparition du pointeur sous le sigle horloge et procédez comme ci-dessus aux points ,et .
Réglage des températures
Les températures confort et économique sont préréglées : confort = 20°C,
Modification de la température confort
Appuyez sur la touche .
Modifiez la température avec les touches + ou –.
Validez avec la touche OK.
1122::0000
et le pointeur sous le jour 1 (lundi) clignotent.
économique = 16°C.

1
P4 = Programme libre vous permettant de créer jusqu’à 12 périodes en température confort et 12 périodes en température économique et ceci pour chaque jour de la semaine.
Sélection d’un programme existant P1, P2, P3 pour un jour de la semaine (en mode
programmation, toutes les modifications se valident automatiquement).
Exemple P2 pour mercredi:
Appuyez sur la touche PROG P1-P4 pour
passer en mode programmation. Le n° du programme affecté au jour clignote sur la partie droite de l’afficheur.
Appuyez sur la touche DAYS 1-7 jusqu’à
l’apparition du pointeur  sous le jour que vous souhaitez programmer (dans notre exemple mercredi).
Appuyez sur la touche PROG P1-P4 jusqu’à
l’apparition dans la partie droite de l’écran du numéro de programme P2 clignotant.
Appuyez sur la touche OK pour valider, le jour
suivant vous est automatiquement proposé.
Création d’un programme P4
0000
h
0000h0000
h
0
000
h
0000
h
0000h0000
h
0000
h
0000
h
0000
h
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
012345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Auto Manu 1234567
°c
+
-
OK
P
ROG
P
1-P4
DAYS
1
-7
MODE
Res
days
1
23
Un profil de 24 h composé de 48 thermomètres en bas de l’afficheur vous permet de visualiser aisément la composition de votre programme.
Un thermomètre à moitié vide correspond à 30 minutes en température économique.
Un thermomètre plein correspond à 30 minutes en température confort.
Exemple : création de 3 périodes en température confort pour le vendredi de 6h00 à 8h00, 12h00 à 14h00 et 18h00 à 22h00.
epuis le mode Auto, appuyez sur la touche
D
ROG P1-P4.
P
Appuyez sur la touche DAYS 1-7 jusqu’à
l’apparition du pointeur sous le jour que vous souhaitez programmer (dans notre exemple vendredi).
Appuyez sur la touche PROG P1-P4 jusqu’à
l’apparition dans la partie droite de l’écran du n° de programme P4 clignotant. Votre afficheur indique clignote sur le profil de 24h.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
pour obtenir l’horaire bref vous fait progresser de 30 minutes et un appui prolongé accélère la progression).
• Appuyez plusieurs fois sur la touche pour obtenir l’horaire
• Appuyez plusieurs fois sur la touche pour obtenir l’horaire
• Appuyez plusieurs fois sur la touche pour obtenir l’horaire
• Appuyez plusieurs fois sur la touche pour obtenir l’horaire
• Appuyez plusieurs fois sur la touche pour obtenir l’horaire
Si vous avez fait une erreur (ex : 11:30 au lieu de 12:00) utilisez les touches + ou – pour avancer ou reculer et corriger à l’aide des touches et .
!
Appuyez sur la touche OK pour valider, le jour
suivant vous est automatiquement proposé. Appuyez sur MODE pour repasser en mode
automatique.
00::0000
et le premier thermomètre
66::0000
(chaque appui
88::0000
.
1122::0000
.
1144::0000
.
1188::0000
.
2222::0000
.
Lecture des programmes
Vous pouvez vérifier votre programmation.
Depuis le mode Auto appuyez sur la touche
PROG P1-P4.
Avec la touche DAYS 1-7 sélectionnez le
jour de 1 à 7 et vérifiez votre programme sur le profil de 24h en bas de l’afficheur (exemple ci-dessous).
Appuyez sur MODE pour repasser en mode
automatique.
Mode automatique Auto
Le passage en mode automatique se fait en appuyant sur la touche MODE jusqu’à l’apparition du pointeur sous Auto. En mode automatique votre thermostat s’adapte à votre rythme de vie en réalisant le ou les programmes que vous avez choisi(s).
Modification temporaire de la température
En mode automatique, cette fonction très pratique vous permet de modifier temporairement la température ambiante.
Pour augmenter la température
• appuyez sur la touche + (plusieurs appuis si
nécessaire).
Pour abaisser la température
• appuyez sur la touche – (plusieurs appuis si
nécessaire). L’indicateur du niveau de température en cours (confort ou économique) se met à clignoter. Cette modification prendra fin lors du prochain changement de température programmée. Pour revenir au programme initial, appuyez sur
MODE et replacez le pointeur sous Auto.
L’arrêt du clignotement de l’indicateur du niveau de température en cours (confort ou économique) marque la fin de la modification temporaire.
Mode absence prolongée (vacances)
Ce mode met votre logement à l’abri des risques du gel en maintenant une température minimum réglable dans votre logement durant vos absences (de 1 à 99 jours).Vous pouvez programmer la durée de votre absence pour prévoir la remontée en température de votre logement à votre retour.
Appuyez sur la touche .
Réglez la durée de votre absence en jour (de 1
à 99 jours) avec les touches + et –(la journée en cours compte pour 1).
Validez avec la touche OK.
Réglez le niveau de température souhaité
pendant votre absence avec les touches + et
–.
Validez avec la touche OK, restez dans ce mode.
Pour annuler et revenir en mode automatique appuyez sur MODE.

Guide de l’installateur
Votre thermostat programmable doit être installé à environ 1,50 m du sol, sur un mur intérieur, à l’abri du rayonnement solaire direct et de toute source de chaleur, telle que téléviseur, lampe, courant d’air, etc.
Abaissez le capot, dévissez la vis.
ixez le socle au mur et raccordez l’appareil.
F
accordez le thermostat selon le schéma ci-
R
essous.
d
Borne N° 1 = sortie chauffage
i votre chaudière possède une entrée thermostat,
S
upprimez le pontage reliant les 2 bornes
s thermostat et raccordez les bornes 1 et 3 de votre thermostat programmable aux 2 bornes d’entrée thermostat de la chaudière (le sens de raccordement est indifférent).
Réglages éventuels
Fonction anti-blocage de la pompe de circulation (enclenchement de la pompe durant 1 minute toutes les 24 heures).
Arrêt fonction Marche fonction
antiblocage antiblocage
Caractéristiques techniques
Plage de réglage de la T°C confort :
Plage de réglage de la T°C réduite :
Plage de réglage de la T°C vacances :
Plage d’affichage de la T°C ambiante :
Différentiel statique : < 0,3 degré Alimentation : 2 piles alcalines type LR6 Pouvoir de coupure : 1 RT - 8 (3) A/230 V AC Température de fonctionnement : 0°C à + 50°C Température de stockage : – 10°C à + 65°C Hygrométrie : 85 % max à + 20°C Degré de protection : IP30 Classe d’isolation : II (normes EN 60730) Raccordement : par bornier à vis
Made in France Utilisable partout en Europe et en Suisse
+ 5°C à + 30°C
+ 5°C à + 30°C
+ 5°C à + 30°C
+ 0°C à + 40°C
jusqu’à 2,5 mm
2
Mode manuel Manu
Le mode manuel transforme votre appareil en un simple thermostat. Il vous permet de maintenir une température constante dans votre logement (réglable de 5°C à 30°C).
Appuyez sur la touche MODE pour
positionner le pointeur sous Manu. Appuyez sur + ou – pour régler la température
souhaitée (exemple 22,5 °C). Pour quitter le mode Manu, appuyez sur MODE et positionnez le pointeur sous Auto.
Débrochez délicatement la face avant.
2
Récepteur mural
5 4 3 1NL2
N
L
5 4 3 1NL2
N
L
N
L
5 4 3 2 1
L N
éf. 56278
r
Récepteur mural 1 canal, 433 MHz, 1 contact 16 A AC1
Récepteur 1 canal 433 MHz, 1 contact 16 A AC1, libre de potentiel
FR GB DE
 
IT ES
 
Présentation du produit
Bouton poussoir de configuration et de forçage.Témoin de mise sous tension et de codage.
Voyant allumé = le produit est alimenté. Ce voyant clignote lors des opérations de codage.
Témoin de fonctionnement.
Ce voyant est allumé lorsque le contact de sortie du récepteur est fermé = ON.
L’ensemble émetteur + récepteur est codé en usine, il est donc immédiatement fonctionnel.
!
Configuration
Pour associer un émetteur au récepteur :
• Appuyez pendant plus de 3 secondes sur le bou­ton poussoir du récepteur.
• Le voyant OK clignote, relâchez la touche. Vous êtes en mode configuration.
• Appuyez pendant 3 secondes sur le bouton RESET du thermostat.
• Le voyant OK du récepteur s'arrête de clignoter au bout de 5 secondes environ. Le lien émetteur/récepteur est établi.
Mise à zéro
Pour effacer tous les liens émetteur/récepteur :
• Appuyez pendant plus de 10 secondes sur le bouton poussoir du récepteur.
• Le voyant OK  clignote lentement puis plus rapidement.
• Ré-appuyez pendant 3 secondes sur le bouton poussoir du récepteur.
• Le voyant OK arrête de clignoter, tous les liens sont effacés. Le récepteur retourne en mode auto.
Forçage
La commande manuelle est disponible sur ce produit.
• Appuyez brièvement sur le bouton poussoir du récepteur (appui < 3 s.).
Chaque appui bref inverse l’état de la sortie.
La commande radio reste prioritaire.
!
Que faire si ?
Le chauffage ne se met pas en marche :
- le récepteur n’est pas alimenté : (voyant OK éteint).Vérifiez le fusible et le disjoncteur.
Le récepteur est hors de portée de
l’émetteur :
- rapprochez-vous suffisamment du récepteur.
Le récepteur ne reconnaît pas le code de
l’émetteur :
- reconfigurez le récepteur.
L'application ne se met pas en marche ou
ne s’arrête pas :
- le récepteur ou l'émetteur est dans une zone perturbée par des émissions d'ondes (radio amateur, télévision, borne réseau GSM etc.) : déplacez le récepteur ou l'émetteur hors de la zone perturbée.
Si le problème persiste contactez votre électricien.
Caractéristiques techniques
Alimentation : 230 V +10 % à -15 % Charge minimale : 12 V 100 mA Sortie : 1 contact inverseur libre de potentiel Pouvoir de coupure :
AC1 : 16 A 250 V
Inductif: 3 A (cos ϕ = 0,6) Fréquence radio : 433.92 MHz Indice de protection : IP43 Classe d’isolation: II Tenue aux chocs : IK04 T° de fonctionnement : -10°C à +60°C T° de stockage : -20°C à +70°C Raccordement
Capacité souple : 0,5 à 1,5 mm
Capacité rigide : 0,5 à 2,5 mm Dimensions : 130 x 60 x 27 mm Hygrométrie : 90% max. à 20°C Receiver class : 2
Made in France Utilisable partout en Europe et en Suisse
Le récepteur radio est conçu pour fonctionner avec des thermostats et thermostats d’ambiance programmables afin de piloter une chaudière ou un radiateur électrique.
Installation
vant toute intervention, coupez le courant.
A Le schéma de câblage ne représente pas les protections. L’installation doit être réalisée par un professionnel dans le respect des normes en vigueur.
!
Pour faciliter son installation, le kit est livré avec un câble souple 4 fils de 1,5 mm raccordé). Pour le raccordement du récepteur HF, nous vous conseillons d’utiliser ce câble, en respectant le code couleur suivant :
brun= phase bleu = neutre gris
= liaison vers la chaudière
}
noir
Pour convecteurs sans régulation fil pilote
2
2
2
, longueur 1,20 m (non
3
Déclaration de Conformité
Declaration of Conformity
Fabricant
Manufacturer
De Dietrich Thermique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57 rue de la Gare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F - 67570 Mertzwiller
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marque
Brand
Produit(s)
Product(s)
AD248
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AD248
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que les produits auxquels se réfèrent la présente déclaration sont conformes aux exigeances essentielles des directives européennes suivantes:
We declare, under our sole responsibility, that the products related to this declaration are in compliance with the essential requirements of the following European Directives:
Directive R&TTE 1999/5/EC du 09.03.1999
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Année d’apposition du marquage
Affixing of the -marking:
R&TTE directive 1999/5/EC from 09.03.1999
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conformément aux normes européennes harmonisées suivantes :
in compliance with the following harmonised European Standards:
EN 300220-1, EN 300220-3, EN301489-3,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EN60669-1, EN60669-2-1, NFEN 60730-1, NFEN 60730-2-9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ces produits peuvent être utilisés dans toute l’UE, EEA et la Suisse
These products can be used in all EU, EEA countries and Switzerland.
Mertzwiller, le 03 mars (March) 2009
Claude FREYD Responsable Qualité/Quality Manager
4
0000
h
0000
h
PROG P1-P4
0000
h
0
000
h
Auto Manu 1234567
° c
° c
+
-
OK
PROG P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
Clock thermostat and
012345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Auto Manu 1234567
° c
° c
° c
O
K
PROG P1-P4
DAYS
1-7
MODE
R
es
timer days
+/– buttons for
adjusting settings
Ambiante
t
emperature
Warning light
t
o indicate
battery wear
Prolonged absence (holidays)
Comfort
temperature
setting
Reduced
temperature
setting
Validation Reset
Comfort
temperature
Reduced
t
emperature
P1 to P4
programme
selection
Viewing of
comfort and Reduced
period
Pointer
i
ndicating day of the week
H
eating start-up indicator
Mode selection
Days of the
week selection
(1=Monday, 2=Tuesday....
7=Sunday
Indicator for
current
temperature level
Comfort
or Reduced
-
+
Auto Manu 1
234567
+
-
MODE
OK
PROG P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
°c
MODE
MODE
timer days
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
MODE
Res
Wall-mounting receiver
9416-095-00/01.09
ef. 56278
r
Programmable clock thermostat and 1 channel 433 MHz receiver
Digital programmable clock thermostat, weekly cycle and 1 channel 433 MHz receiver, 1 contact 16A AC1, free of potential
FR GB DE
IT ES
 
Thermostat has been designed to offer you comfort and energy savings. It allows you to program and adjust your heating according to 3 temperature levels:
Comfort temperature: this is the temperature for
your hours of presence.
Reduced temperature: this is the temperature for
your brief absences or during the night.
Frost-protection temperature: this is the minimum
temperature for long absences. It protects your dwelling from the risk of frost.
These 3 prerecorded programs and a blank program will allow you to adapt your heating each day to your life style. This instruction leaflet introduces you to the different functions of thermostat.
Product presentation
Inserting or re-inserting the batteries
Thermostat is equipped with a warning light to indicate when the batteries need replacing. As soon as this indicator lights up at the bottom right-hand side of the display panel, replace the batteries (use two
1.5V LR6 alkaline batteries - life is approximately 12 months). Thermostat remains programmed for 60 seconds while batteries are being replaced.
Before beginning the programming of the device, please slide cover down and press
!
RESET with the tip of a pen.
Setting to current time and day
You are putting the device into operation for the first time.You have just pressed the RESET button (see
1122:: 0000
above).
Set the time using the + or – buttons (the
numbers run off more quickly when the button is pressed continuously).
Set the current day by pressing several times on
the DAYS 1-7 button. A pointer appears under the corresponding day (1=Monday, 2=Tuesday, 3=Wednesday, etc.).
Validate with OKbutton.
If you wish to change the time or the day,
press the MODE button until the pointer appears under the clock sign and continue as above for points ,and .
Temperature setting
Comfort and reduced temperatures are pre-set: comfort = 20°C, reduced = 16°C.
Modification of comfort temperature
Press the .button.
Modify the temperature with the + or – button.
Validate with OKbutton.
appears and the pointer flashes under day 1.

5
Modification of reduced temperature
Press the .button.
Modify the temperature with the + or – button.
alidate with OKbutton.
V
Programming
You can program your week according to 4 program settings: P1, P2, P3 are prerecorded and cannot be modified. P4 : is blank and allows you to create a personalized program varying according to the day of the week.
P1 = Comfort temperature from 6 a.m. till 11 p.m.
Reduced temperature from 11 p.m. till 6 a.m.
The default allocation of P1 is to 7 days of the week. If this corresponds to your life style, stay in automatic mode. Otherwise, continue.
P2 = Comfort temperature from 6 a.m. till 8.30
a.m. and from 4.30 a.m. till 11 p.m. Reduced temperature from 8.30 p.m. till 4.30 a.m. and from 11 p.m. till 6 a.m.
Comfort temperature from 6 a.m. till 8.30
P3 =
p.m. from 11.30 a.m. till 1.30 p.m. and from
4.30 p.m. till 11 p.m. Reduced temperature from 8.30 a.m. till
11.30 a.m. from 1.30 p.m. till 4.30 p.m. and from 11 p.m. till 6 a.m.
P4 = Blank program allowing you to create up to
12 comfort temperature periods and 12 reduced periods for each day of the week.
Selection of an existing P1, P2 or P3
programme for a day of the week (in program-
ming mode all modifications are automatically validated).
Example - P2 for Wednesday.
Press the PROG P1-P4 button to go into
programming mode. The n° of the program assigned to the day flashes on the right-hand side of the display panel.
Press the DAYS 1-7 until the pointer
appears under the day you wish to program (Wednesday in our example).
Press the PROG P1-P4 button until the P2
program number flashes in the right side of the screen.
Press the OK button to validate. The following
day is automatically proposed.
Creating a P4 program
0000h0000
h
0000
h
0
000
h
0000
h
0000h0000
h
0
000
h
0
000
h
0
000
h
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
012345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
A
uto Manu
1234567
°c
+
-
OK
PROG P
1-P4
D
AYS 1-7
MODE
Res
days
1
23
A 24-hour profile composed of 48 thermometers at the bottom of the display panel allows your programme composition to be easily viewed.
A half-empty thermometer corresponds to 30 minutes at reduced temperature.
A full thermometer corresponds to 30 minutes at comfort temperature.
Example: programming 3 temperature periods for Friday: 6 a.m. till 8 a.m., noon till 2 p.m. and 6 p.m. till 10 p.m.
rom the Auto, mode press the PROG P1-P4
F
utton.
b Press the DAYS 1-7 button until a pointer
appears under the day you wish to program (Friday in our example).
Press the PROG P1-P4 button until the P4
program number flashes in the right side of the screen. Your display panel indicates time as
00hh0000
and the first thermometer flashes on
the 24-hour profile. Press the button several times to obtain
66 ::0000
the time to the wall displayed advances by 30 minutes for each short press. Continuous pressing accelerates the time run-off.
• Press the button several times to obtain
88::0000
.
• Press the button several times to obtain
1122::0000
.
• Press the button several times to obtain
1144::0000
.
• Press the button several times to obtain
1188::0000
.
• Press the button several times to obtain
2222::0000
.
If you make a mistake (e.g. 11:30 instead of 12:00) use the + or – buttons to advance or return and correct with the and thermometer buttons.
!
Press the OK button.
The following day automatically appears. Press the MODE button to return to
automatic mode.
Program reading
You can check your programming.
From Auto mode press the PROG P1-P4
button. With the DAYS 1-7 button select the day
from 1 to 7 and check your programming on the 24-hour profile at the bottom of the display panel (see example above).
Press the MODE button to return to
automatic mode.
Auto automatic mode
You pass into automatic mode by pressing the
MODE button until the pointer appears under
Auto.
In automatic mode Thermostat adapts to your life style by running the programs you have selected.
Temporary temperature modification
In automatic mode this very useful function allows you to modify ambient temperature temporarily.
To increase the temperature,
• press the + button (several times, if necessary).
To decrease the temperature,
• press the – button (several times, if necessary). The current temperature level indicator (com-
fort or reduced) will begin flashing. This modification ends with the next change in programmed temperature. To return to the initial program press MODE and reposition the pointer under Auto. The current temperature level indicator (comfort or reduced) will stop flashing when the temporary modification comes to an end.
Prolonged absence mode (holidays)
This mode protects your dwelling from freezing by maintaining a minimum adjustable temperature in your dwelling during your absences (from 1 to 99 days).You can program the length of your absence so that the temperature rises for your return.
Press the button.
Set the length of your absence in days (from 1 to
99 days) with the +and – the current day counts as one.
Validate with OKbutton.
Set the desired temperature level during your
absence with the + and – buttons. Validate with the OK OKbutton.Remain in this
mode. To cancel and return to automatic mode, press MODE.

Installer’s guide
The programmable thermostat must be installed about 1.5 metres from the floor, on an interior wall, away from direct sunlight and any source of heat, such as TV set, lighting, draught, etc.
Pull cover down and remove the screw.
ix the base on the wall.
F
onnect the thermostat following the picture
C
elow.
b
Terminal N°1 - Output heating
f your boiler is equipped with a thermostat input,
I
emove the bypass of 2 thermostat terminals and
r connect them respectively to terminals 1 and 3 of the thermostat, to the 2 boiler’s thermostat inputs (any connection scheme will do).
Possible settings
Circulation pump anti-lock system (starts the pump for 1 min every 24 hours).
Anti-locking Anti-locking
function off function on
Technical specifications
Adjustment range for comfort T°C:
Adjustment range for reduced T°C:
Adjustment range for holiday T°C:
Adjustment range for ambient T°C:
Static differential: < 0,3 degrees Power: 2 standard LR6 alkalines batteries Breaking power change over contact:
Operating temperature: 0°C to + 50°C Storage temperature: -10°C to + 65°C Hygrometry: 85 % max to + 20°C Degree of protection: I30 Insulation class: II (EN 60730 standards) Connection: by screwed barrier up to 2.5 mm
Made in France Usable in all Europe and Switzerland
+ 5°C to+ 30°C
+ 5°C to + 30°C
+ 5°C to + 30°C
+ 0°C to + 40°C
1 RT - 8 (3) A/230 V AC
2
Manu manual mode
Manual mode transforms your device into a simple thermostat. It allows you to maintain a constant temperature in your dwelling (set to a temperature of between 5°C and 30°C).
Press the MODE button to position the
pointer under Manu. Press + or – to adjust to the desired tempe-
rature (for instance 22.5°C). To quit the Manu mode, press MODE and reposition the pointer under Auto.
Remove front face by unplugging it gently
from the base.
6
Loading...
+ 14 hidden pages