DEA GT2M, GT4M User Manual

G T
GT2M GT4M
Con trol remot o par a pue rta automatica
Con trole remo to pa ra po rtão automático
Дис танционное уп рав ление для откры тия в орот
Queste istruzioni sono state redatte dal costruttore e sono parte integrante del prodotto. Si raccomanda di leggerle e con­servarle per un riferimento futuro.
1. Caratteristiche tecniche
Al im en taz io ne a pila Frequenza di tra­smissione
Portata
Tipo di codica
Tipo di codica clonabile N° canali 2 (GT2M), 4 (GT4M)
2. Conformità
Gli apparecchi radio DEA System sono conformi a tutte le normative tecniche relative al prodotto entro il campo di appli­cabilità delle Direttive Europee 2006/95/ CE, 2004/108/CE e 1999/5/CE e per­tanto destinati alla commercializzazione nei seguenti Stati membri: Italia, Francia, Germania, Regno Unito, Portogallo, Spa­gna, Belgio, Olanda, Polonia e Irlanda. DEA System garantisce inoltre la qualità e la conformità alla direttiva 2002/95/CE (RoHS) dei materiali utilizzati per l’assem­blaggio del prodotto. La dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito “http://www.deasystem.com”.
3. Descrizione
I radiocomandi trifunzione GT2M e GT4M possono funzionare in modalità HCS rol­ling code (led rosso) oppure in modalità HT12 clonabile (led verde). Nel primo caso (impostato per default), trasmetto­no un codice variabile criptato a 66 bit (KEELOQ®) e possono essere utilizzati in abbinamento a tutte le riceventi esterne e centrali di comando DEA System con ricevitore radio incorporato; nel secon­do, permettono la clonazione e quindi la riproduzione del codice di un radiocoman­do sorgente.
4. Cambio modalità di funzionamen­to
Mantenere premuto il tasto in alto (CH1) no al termine della procedura, il led ri-
433,92 MHz 868 MHz 50-150 m (433,92 MHz) 40-120 m (868 MHz) 66 bit KEELOQ® rolling- code 12 bit (HT12), 64 bit (HCS, modalità sso)
Rad iocom ando per a prica nce llo
Ist ruz ion i d ’us o
Remote co ntr ol fo r a uto matic ga te
Use r’s i nstru cti ons
Eme tteur pour po rtail automatiqu e
Ist ruc tio ns d’u til isa tio ns
Han dsend er fü r Tora ntrie be
Bet riebs anlei tung
Ist ruc cio nes de us o
Ins tru çõe s p ara in sta laç ão
Pil ot do otwi erani a bra my
Ins tru kcj a o bsł ugi
Инс трукц ия по эксплуатац ии
mane sso (il colore del led varia a seconda della modalità selezionata). Dopo circa 5 secondi il secondo led emette un lampeggio, premere una volta il tasto in basso (CH2). Si entra nel cambio modalità di funzionamento ed entrambi i led lampeggiano:
• 1 lampeggio al secondo = HCS rolling code
• 2 lampeggi al secondo = modalità clona­bile
Nota: Premere una volta il tasto CH2 per spostarsi da una modalità all’altra.
Sempre mantenendo il CH1 premuto, preme­re e mantenere premuto il tasto CH2, il led si spegne per 2 secondi, si riaccende sso per 1 secondo per poi spegnersi nuovamen­te. La modalità di funzionamento è stata memorizzata ed è possibile rilasciare i tasti CH1 e CH2.
5. Apprendimento canale in modalità clonabile
Assicurarsi di essere in modalità clonabile (led verde), mantenere premuto no al termi­ne della procedura il tasto relativo al canale sul quale si desidera apprendere il codice, dopo circa 10 secondi il led verde comincia a lampeggiare. Appoggiare il radiocomando sorgente sul GT2M (o GT4M) rispettando le posizioni indicate in gura e mantenere pre­muto il tasto sorgente che si desidera duppli­care: il led verde resta sso per un secondo per poi spegnersi, l’apprendimento è conclu­so ed è possibile rilasciare i tasti. Ripetere eventualmente la procedura per gli altri tasti.
6. Ripristino delle impostazioni
Nota: la procedura di ripristino può essere
eseguita esclusivamente in modalità HCS rolling code e compor ta il reset di entrambe le modalità di funzionamento.
Per ripristinare il radiocomando con il codice assegnato da fabbrica, mantenere premuto il tasto basso (CH2) no al termine della procedura, il led rimane sso. Dopo circa 5 secondi il secondo led emette 2 lampeggi veloci, premere e mantenere premuto il ta­sto alto (CH1), dopo alcuni lampeggi veloci, il secondo led resta sso per 1 secondo per poi spegnersi. Il ripristino è avvenuto corret­tamente ed è possibile rilasciare i tasti CH1 e CH2.
DEA SYSTEM S.p.A.
Via Della Tecnica, 6 - ITALY
36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI)
tel. +39 0445 550789 fax +39 0445 550265
Internet http://www.deasystem.com
e-mail: deasystem@deasystem.com
I6726XX Rev 00 (08-01-16)
7. Memorizzazione sulla ricevente
I radiocomandi GT2M e GT4M possono esse­re utilizzati in abbinamento a tutte le riceven­ti esterne e centrali di comando DEA System con ricevitore radio incorporato. Fare riferimento ai rispettivi manuali d’uso per la memorizzazione del primo radioco­mando, poi procedere con la duplicazione dei succesivi.
8. Sostituzione batterie
Per lo smontaggio o sostituzione delle batte­rie seguire quanto segue:
• Rimuovere il guscio di copertura della batteria servendosi di un cacciavite;
• Sostituire la batteria;
• Richiudere la copertura vericando che il trasmettitore funzioni correttamente.
Nota: Utilizzare solo batterie del tipo indica­to. Le batterie esauste devono essere smal­tite secondo le norme vigenti.
9. Smaltimento
In ottemperanza alla direttiva UE 2002/96/ CE (RAEE), questo prodotto elettrico non deve essere smaltito come riuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto portan­dolo al punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
The producer has written these in­structions which are part of the product. The producer recommends to read these instruc­tions and keep them for future reference.
1. Technical characteristics
Power by battery alcalina 12V A23
Working frequency
Capacity
Coding type
Type of cloning coding Number of channels
433,92 MHz 868 MHz 50-150 m (433,92 MHz) 40-120 m (868 MHz) 66 bit KEELOQ® rolling­code 12 bit (HT12), 64 bit (HCS, xed mode)
2 (GT2M), 4 (GT4M)
2. Conformity
DEA System radio devices comply with all technical regulations regarding the product as requested by ED rules 2006/95/CE, 2004/108/CE and 1999/5/CE therefore
GT2
GT4
Radiocomando sorgente, Transmitter source, Source d’émetteur, Bereits funktionierendenr Handsender, Fuente emisora, Fonte transmis­sor, Źródło nadajnika, Источник передатчик
intended to be marketed in the following States Members of the EEC: Italy, France, Germany, U.K., Portugal, Spain and Belgium, the Netherlands and Ireland. Dea System assures quality and compliance with stan­dard 2002/95/CE (RoHS) of materials used for the product assembly. The Declaration of Conformity may be consulted by entering “http://www.deasystem.com”.
3. Description
The GT2M and GT4M tri-function remote controls can work in HCS rolling code mode (red LED) or in cloneable HT12 mode (green LED). In the rst case (by default), a variable 66-bit encrypted code (KEELOQ®) is tran­smitted and can be used together with all external receivers and Dea System control units with a built-in radio receiver; in the se­cond case, they enable cloning and, therefo­re, the reproduction of the code of a source remote control.
4. Changing operating mode
Hold down the button at the top (CH1) until the procedure is completed, the LED is xed (the colour of the LED changes depending on the mode selected). After approximately 5 seconds, the second LED ashes press the button on the bottom (CH2) once. You will enter the mode change and both LEDs ash:
• 1 ash per second = HCS rolling code
• 2 ashes per second = cloneable mode Note: Press the CH2 button once to move
from one mode to another. Always keeping the CH1 held down, press
and hold the CH2 button, the LED goes off for 2 seconds, and turns on xed for 1 se­cond and then turns off again. The operating mode has been stored and the CH1 and CH2 buttons can be released.
5. Channel learning in cloneable mode
Make sure you are in cloneable mode (green LED), press and hold the button correspon­ding to the channel on which you want to le­arn the code until the end of the procedure; the green LED starts ashing after approxi­mately 10 seconds. Place the source remote control on GT2 (or GT4) by complying with the positions shown in the gure and keep the source button to be duplicated held down: the green LED is xed for a second and then
GT2 (4)
turns off, the learning has been concluded and the buttons can now be released. The procedure may possibly be repeated for the other buttons.
6. Resetting settings
Note: the reset procedure can only be carri-
ed out in HCS rolling code mode and involves the rest of both operating modes. To reset the remote control with the code as­signed by the factory, press and hold down the bottom button (CH2) until the end of the procedure, the LED remains xed. After about 5 seconds, the second LED emits 2 quick ashes, press and hold down the top button (CH1), after a few quick ashes, the second LED remains xed for 1 second and then turns off. The reset was successful and the CH1 and CH2 buttons can be released.
7. Storing on the receiver
The GT2M and GT4M remote controls may be used together with all external receivers and DEA system control units with a built-in radio receiver. Refer to the respective user manuals to store the rst remote control, and then proceed with the duplication of subsequent remote controls.
8. Batteries replacement
Follow these instructions to disassemble or replace batteries:
• Remove the battery plastic cover by using a screwdriver, if necessary;
• Replace the battery;
• Close the plastic cover checking that the receiver correctly works.
Warning: Use only this kind of battery. Ple­ase send exhausted batteries for disposal according to laws in force.
9. Product disposal
This electrical product must not be disposed as a municipal mixed waste but in complian­ce with UE 2002/96/CE (RAEE) regulation and by disposing it at the local municipal point of collection for an appropriate re­cycling.
Ces instructions, faites par le construc­teur et sont partie intégrant du produit. Pour une correcte installation, veuillez lire atten­tivement.
1. Caractéristiques tecniques
Alimentation avec pile Fréquence de travail
Capacitée
Type de codage
Type de codication clonable N° fonctions 2 (GT2M), 4 (GT4M)
alkaline 12V A23
433,92 MHz 868 MHz 50-150 m (433,92 MHz) 40-120 m (868 MHz) 66 bit KEELOQ® rolling­code 12 bit (HT12), 64 bit (HCS, modalité xe)
2. Conformité
Les appareils radio DEA System sont confor­mes à tous les règlements techniques con­cernant le produit, comme demandé par les directives UE 2006/95/CE, 2004/108/CE e 1999/5/CE et donc destines à être commer­cialisés dans les Etats membres de la CEE les suivants: Italie, France, Allemagne, Gran­de-Bretagne, Portugal, Espagne, Belgique, Pays-Bas et Irlande. DEA System garantie aussi la qualité et la conformité à la norme 2002/95/CE (RoHS) des matériaux utilisés pour le montage du produit. La Déclaration de conformité peut être vérié à l’adresse “http://www.deasystem.com”.
3. Description
Les radiocommandes trifonction GT2M et GT4M peuvent fonctionner dans la modalité HCS rolling code (led rouge) ou bien dans la modalité HT12 clonable (led verte). Dans le premier cas (conguré par défaut), elles transmettent un code variable crypté à 66 bit (KEELOQ®) et peuvent être utilisées avec tous les récepteurs externes et centraux de commande DEA System avec un récepteur radio incorporé ; dans le second cas, elles permettent le clonage et, par conséquent, la reproduction du code d’une radiocommande « origine ».
4. Changement de la modalité de fon­ctionnement
Maintenir pressée la touche en haut (CH1) jusqu’au terme de la procédure , la led reste xe (la couleur de la led varie selon la mo­dalité sélectionnée). Après environ 5 secon­des la seconde led émet un clignotement, presser une fois la touche en bas (CH2). On entre dans le changement de modalité de de fonctionnement et les deux leds clignotent:
• 1 clignotement à la seconde = HCS rolling code
• 2 clignotements à la seconde = modalité clonable
Remarque: Presser une fois la touche CH2 pour se déplacer d’une modalité à l’autre.
En tenant toujours pressé le CH1, presser et tenir pressée la touche CH2, la led s’éteint pendant 2 secondes, elle se rallume de façon xe pendant 1 seconde et s’éteint en­suite de nouveau. La modalité de fonctionne­ment a été mémorisée et on peut lâcher les touches CH1 et CH2.
5. Apprentissage du canal dans le mode clonable
S’assurer que l’on se trouve dans le mode clonable (led verte), maintenir pressée jusqu’au terme de la procédure la touche relative au canal sur lequel on désire ap­prendre le code, après environ 10 secondes, la led verte commence à clignoter. Poser la radiocommande « origine » sur le GT2M (ou (GT4M) en respectant les positions in­diquées sur la gure et maintenir pressée la touche « origine » qu’on désire dupliquer
: la led verte reste xe pendant une seconde puis s’éteint, l’apprentissage est conclu et l’on peut lâcher les touches. Répéter éventuellement la procédure pour les autres touches.
6. Rétablissement des congurations
Remarque: la procédure de rétablissement
peut avoir lieu exclusivement dans le mode HCS rolling code et compor te la réinitialisa­tion des deux modalités de fonctionnement. Pour rétablir la radiocommande avec le code attribué par le fabricant, tenir pressée la touche basse (CH2) jusqu’au terme de la procédure, la led reste xe. Après environ 5 secondes, la seconde led émet 2 clignote­ments rapides, presser et tenir pressée la touche haute (CH1), après quelques cligno­tements rapides, la seconde led reste xe pendant environ 1 seconde et s’éteint ensui­te. Le rétablissement a eu lieu correctement et on peut lâcher les touches CH1 et CH2.
7. Mémorisation sur le récepteur
Les radiocommandes GT2M et GT4M peu­vent être utilisées avec tous les récepteurs externes et les platines de commande DEA System avec un récepteur radio incorporé. Se référer aux modes d’emploi pour la mé­morisation de la première radiocommande, puis procéder à la duplication des succes­sives.
8. Remplacement des batteries
Suivez les instructions pour démonter ou remplacer les batteries:
• Enlever le couvercle de plastique de la batterie en utilisant un tournevis si nécessai­re;
• Remplacer la batterie;
• Fermer le couvercle en vériant que le récepteur fonctionne correctement.
Attention: N’utilisez que des batteries du type indiqué. Il faut éliminer les batteries usées conformément aux normes en vi­gueur.
9. Traitement du produit
Ce produit électrique ne peut pas être trai­té comme les autres ordures mixtes mais vous devez suivre la Directive UE 2002/96/ CE (RAEE). Recycler le produit en l’amenant au point municipal de collecte sélective des ordures pour le recyclage.
Diese Anweisungen wurden vom Her­steller hergestellt und sind ein integraler Be­standteil des Produktes. Es wird empfohlen, sie zu lesen und halten Sie sie für zukünftige Referenz.
1. Technische Eigenschaften
Batteriebetrieb alcalina 12V A23
Sendefrequenz
Reichweite
Kodierart
Clonbare Kodierart
Anzahl Kanäle 2 (GT2M), 4 (GT4M)
433,92 MHz 868 MHz 50-150 m (433,92 MHz) 40-120 m (868 MHz) 66 bit KEELOQ® rolling­code 12 bit (HT12), 64 bit (HCS, Fix-code)
2. Konformität
DEA System-Funkgeräte stimmen mit allen technischen Vorschriften in Bezug auf das Produkt im Rahmen der Anwendbarkeit der EU-Richtlinie 2006/95 / EG, 2004/108 / EG und 1999/5 / EG überein und können somit in den folgenden Mitgliedstaaten vermarktet werden: Italien, Frankreich,
Deutschland, Großbritannien, Portugal, Spanien, Belgien, Niederlande, Polen und Irland. DEA-System gewährleistet auch die Qualität und die Einhaltung der Richtlinie 2002/95 / EG (RoHS) für die verwendeten Werkstoffe zur Herstellung des Produkts. Die Konformitätserklärung kann auf der “http://www.deasystem. com” eingesehen werden.
3. Beschreibung
Mit der Dreifachfunktion der Handsender GT2M und GT4M ist es möglich in HCS Rolling Code (rote LED) oder im geklonten Zustand HT12-Modus (grüne LED) ar­beiten. Im ersten Fall (Werkseinstellung), sendet er einen verschlüsselten Rolling Code auf 66-bit (KEELOQ®)basis und kann in Kombination mit allen Empfän­gern und Steuerungen von DEA-System mit integriertem Funkempfänger betrie­ben werden; im zweiten Fall, erlaubt es die Klonung, also die Wiedergabe der Kodierung eines vorhandenen Handsen­ders.
4. Betriebsart ändern
Halten Sie die obere Taste (CH1) bis zum Ende des Verfahrens gedrückt, die LED leuchtet fest (die Farbe der LED hängt von der gewählten Betriebsart ab). Nach ca. 5 Sekunden, blinkt die zweite LED einmal auf, drücken Sie jetzt die untere Taste (CH2) einmal. Somit ist man in der Funktion Modusänderung und beiden LEDs blinken:
• 1 blinken pro sekunde = HCS rolling code
• 2 blinken pro sekunde = klonbaren Modus
Hinweis: Drücken Sie die Taste (CH2) einmal, um zwischen den zwei Modi zu wechseln.
Weiterhin die Taste CH1 gedrückt halten, die Taste CH2 drücken und halten, die LED erlischt für 2 Sekunden, leuchtet für 1 Sekunde wieder auf und geht dann ganz aus. Der Betriebsmodus wird gespeichert und Sie können die Tasten CH1 und CH2 loslassen.
5. Kanal einlernen in der Klon­funktion
Achten Sie darauf im Klonmodus zu sein (grüne LED), halten Sie die Taste des zu erfassenden Codes bis zum Ende des Verfahrens gedrückt, nach ca. 10 sek., beginnt die grüne Led zu blinken. Le­gen Sie den bereits funktionierenden Handsender auf den neuen GT2M (oder GT4M) unter Beachtung der in der Abbil­dung gezeigten Positionen auf und halten die zu übertragenen Taste gedrückt. Die grüne Led leuchtet für 1 Sek. fest und geht dann aus, somit ist das Verfahren abgeschlossen und die Tasten können wieder losgelassen werden. Wiederholen Sie die Procedur falls andere Tasten ein­gelernt werden müssen.
6. Werkseinstellung
Anmerkung: Die Wiederherstellung der
Werksdaten kann nur im HCS Rolling Code Modus durchgeführt werden und setzt beide Betriebsarten zurück.
Um den Handsender wieder in die Werk­skodierung zurück zu setzen, Halten Sie die untere Taste (CH12) bis zum Ende des Verfahrens gedrückt, die Led leuchtet auf. Nach ca. 5 Sek. blinkt die zweite Led zwei-
mal schnell, drücken Sie jetzt auch die obere Taste (CH1), nachdem die einte Led ein paar schnelle blinker macht, leuchtet die andere für 1 Sek. auf und geht dann aus. Die Rücksetztung in die Werksdaten wurde erfolgreich abgeschlossen und die Tasten CH1 und CH2 wieder losgelassen werden.
7. In den Empfänger einlernen
Die Handsender GT2M und GT4M könne in Kombination mit allen Empfängern und steuerungen von DEA-System mit einge­bauter Radioempfänger verwendet wer­den. Beziehen Sie sich auf die jeweiligen Bedienungsanleitung zum Speichern der ersten Fernbedienung, erst dann künnen Sie mit dem duppliyieren fortfahren.
8. Austauschen der Batterie
Für das Entfernen und Ersetzen von Batterien, befolgen Sie die folgenden Schritte:
• Entfernen Sie den Batteriefachdeckel mit einem Schraubendreher;
• Ersetzen Sie die Batterie;
• Schließen Sie die Abdeckung wieder und vergewissern Sie sic das der Han­dsender korrekt funktioniert.
Hinweis: Verwenden Sie nur die angege­benen Akkutypen. Die verbrauchten Bat­terien müssen entsprechend den gelten­den Vorschriften entsorgt werden.
9. Entsorgung
In Übereinstimmung mit der EU-Richtli­nie 2002/96 / EG (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht mit dem Haushaltmüll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie das Produkt in eine örtlichen kommunalen Sammelstelle für die korrekte Entsor­gung.
Estas instrucciones las ha redacta­do el fabricante y forman parte integrante del producto. Se aconseja su lectura y conservación para futuras consultas.
1. Características técnicas
Batería a pilas alkaline 12V A23 Frecuencia de transmisión
Alcance
Tipo de encriptación Tipo de codica­ción clonable N° canales 2 (GT2M), 4 (GT4M)
433,92 MHz 868 MHz 50-150 m (433,92 MHz) 40-120 m (868 MHz) 66 bit KEELOQ® rolling- code 12 bit (HT12), 64 bit (HCS, el modo jo)
2. Conformidad
El sistema de radio DEA System cumple con todos los reglamentos técnicos re­lacionados con el producto dentro del ámbito de aplicación de las directivas europeas 2006/95/CE, 2004/108/CE y 1999/5/CE y, por lo tanto, destinados a ser comercializados en los siguien­tes Estados miembros de la CEE: Italia, Francia, Alemania, Reino Unido, Portugal, España, Bélgica, Holanda e Irlanda. Dea System garantiza la calidad y la conformi­dad a la directiva 2002/95/CE (RoHS)del material para el ensamblaje del produc­to.La declaracion de conformidad puede ser consultada en la dirección de internet “http://www.deasystem.com”.
3. Descripción
Los radiocontroles trifuncionales GT2M y GT4M pueden funcionar en el modo HCS
rolling code (led rojo) o bien en modo HT12 clonable (led verde). En el primer caso (con­gurado por defecto), transmiten un código variable cifrado de 66 bits (KEELOQ®) y pue­den emplearse combinados con todos los receptores externos y centrales de mando DEA System con receptor radio incorporado; en el segundo, permiten la clonación y la reproducción del código de un radiocontrol fuente.
4. Cambio de modo de funcionamiento
Mantener presionado el botón de arriba (CH1) hasta nalizar el procedimiento, el led sigue jo (el color del led varía dependiendo del modo seleccionado). Pasados 5 segun­dos, el segundo led emite un parpadeo, presionar una vez el botón de abajo (CH2). Se entra en el cambio de modo de funciona­miento y ambos led parpadean:
• 1 parpadeo por segundo = HCS rolling code
• 2 parpadeos por segundo = modo clona­ble
Nota: Presionar una vez el botón CH2 para desplazarse de un modo al otro.
Siempre manteniendo el CH1 presionado, presionar y mantener presionado el botón CH2, el led se apaga durante 2 segundos, queda encendido jo por 1 segundo y luego se apaga nuevamente. El modo de funcio­namiento ha sido memorizado y es posible soltar los botones CH1 y CH2.
5. Aprendizaje canal en el modo clo­nable
Asegurarse que se está en el modo clonable (led verde), mantener presionado hasta el nal del procedimiento el botón relativo al canal en el cual se desea aprender el códi­go, pasados 10 segundos el led verde co­mienza a parpadear. Apoyar el radiocontrol fuente sobre GT2M (o GT4M) respetando las posiciones indicadas en la gura y mantener presionado el botón fuente que se desea duplicar: el led verde queda jo durante un segundo y luego se apaga, el aprendizaje ha concluido y se pueden soltar los botones. Si es necesario, repetir el procedimiento con los otros botones.
6. Restablecimiento de las congura­ciones
Nota: el procedimiento de restablecimien-
to puede realizarse en el modo HCS rolling code e implica el reset de ambos modos de funcionamiento. Para restablecer el radiocontrol con el códi­go asignado de fábrica, mantener presiona­do el botón bajo (CH2) hasta nalizar el pro­cedimiento, el led permanece jo. Después de aprox. 5 segundos, el segundo led emite 2 parpadeos veloces, presionar y mantener presionado el botón alto (CH1), después de algunos parpadeos veloces, el segundo led queda jo por 1 segundo para luego apagar­se. El restablecimiento se ha realizado cor­rectamente y es posible soltar los botones CH1 y CH2.
7. Memorización en el receptor
Los mandos GT2M y GT4M pueden emple­arse combinados con todos los receptores externos y centrales de mando DEA System con receptor de radio incorporado. Tomar como referencia los respectivos ma­nuales de uso para la memorización del primer radiocontrol, luego continuar con la duplicación de los siguientes.
8. Sustitución de baterias
Para el desmontaje o sustitución de las bate­rias proceder como se indica:
• Quitar la tapa de cober tura de la bateria utilizando un destornillador, si es necesario;
• Sustituir la bateria;
• Volver a cerrar la cobertura vericando que el emisor funciona correctamente.
Advertencia: Utilice únicamente las ba­terías del tipo indicado. Las baterías agota­das deben ser desechadas de acuerdo con las normas actuales.
9. Eliminación
En cumplimiento de la directiva UE 2002/96/CE (RAEE), este producto eléctrico no debe ser eliminado como deshecho mu­nicipal mixto. Se ruega eliminar eliminar el producto en el punto de recogida municipal local para su oportuno reciclaje.
Estas instruções foram redigidas pelo fabricante e fazem parte integrante do pro­duto. É recomendável lê-las e guardá-las para futuras consultas.
1. Características Técnicas
Alimentação a pilha Frequência de trabalho
Alcance
Tipo de codicação
Tipo de codicação clonável Número de canais 2 (GT2M), 4 (GT4M)
alkaline 12V A23
433,92 MHz 868 MHz 50-150 m (433,92 MHz) 40-120 m (868 MHz) 66 bit KEELOQ® rolling­code 12 bit (HT12), 64 bit (HCS, modo xo)
2. Conformidade
Os dispositivos de rádio estão em conformi­dade com todos os regulamentos técnicos acerca do produto, tais como, as normas 2006/95/CE, 2004/108/CE e 1999/5/CE, portanto, destinados a serem comercializa­dos nos Estados-Membros na CEE: Itália, França, Alemanha, Reino Unido, Portugal, Espanha, Bélgica, Holanda e Irlanda. A DEA System assegura qualidade e conformidade com as normas 2002/95/CE (RoHS) dos materiais utilizados na montagem dos pro­dutos. A declaração de conformidade pode ser consultada em “http://www.deasystem. com”.
3. Descrição
Os radiocomandos Tri-função GT2M e GT4M podem funcionar em modo HCS rolling code (LED vermelho) ou em modo HT12 clonável (LED verde). No primeiro caso (congurado por default), transmitem um código variável ccriptado em 66 bits (KEELOQ®) e podem ser utilizados em conjunto com todos os receptores externos e unidades de comando DEA System com receptor de rádio incorpo­rado; no segundo, permitem a clonagem e, por conseguinte, a reprodução do código de um radiocomando fonte.
4. Mudança modo de funcionamento
Mantenha pressionado o botão superior (CH1), até ao m do procedimento, o LED permanece xo (a cor do LED varia de acor­do com o modo selecionado). Após cerca de 5 segundos, o segundo LED pisca, pressione uma vez o botão inferior (CH2). Entra-se no modo de mudança de funcionamento e am­bos os LEDs piscam:
• 1 pisca-pisca por segundo = HCS rolling code
• 2 pisca-piscas por segundo = modo clonável
Nota: Pressione uma vez o botão CH2 para passar de um modo para outro.
Sempre mantendo o CH1 pressionado, pres­sione e mantenha premido o botão CH2, o LED apaga-se por 2 segundos, acende-se no­vamente xo por 1 segundo e depois apaga­se novamente. O modo de funcionamento foi memorizado e é possível libertar os botões CH1 e CH2.
5. Ativação do canal em modo clonável
Certique-se de estar no modo de clonagem (LED verde), mantenha pressionado até ao m do procedimento, o botão corresponden­te ao canal sobre o qual deseja ativar o códi­go, após cerca de 10 segundos, o LED verde começa a piscar. Apoie o radiocomando fon­te GT2M (ou GT4M) respeitando as posições indicadas na gura e mantenha pressionado o botão fonte que deseja duplicar: o LED ver­de permanece xo por um segundo e depois apaga-se, a operação é concluída e possível libertar os botões. Se for necessário, repita o procedimento para os outros botões.
6. Restabelecimento das congu­rações
Nota: o procedimento de restabelecimento
pode ser efetuado exclusivamente em modo HCS rolling code e comporta a reposição de ambos os modos de funcionamento. Para restabelecer o radiocomando com o código atribuído pela fábrica, mantenha pressionado o botão inferior (CH2) até ao m do procedimento, o LED permanece xo. Após cerca de 5 segundos, o segundo LED emite dois pisca-piscas rápidos, pressionar e manter pressionado o botão superiror (CH1), depois de alguns pisca-piscas rápidos, o se­gundo LED permanece xo durante 1 segun­do e depois apaga-se. O restabelecimento foi bem sucedido e é possível libertar os botões CH1 e CH2.
7. Memorização no receptor
Os radiocomandos GT2M e GT4M podem ser utilizados em conjunto com os receptores ex­ternos e unidades de comando Dea System com receptor de rádio incorporado. Consulte os respetivos manuais de uso para a memorização do primeiro radiocomando, a seguir, continue com a duplicação dos sucessivos.
8. Substituição de baterias
Siga as seguintes instruções para retirar ou substituir baterias:
• Remova a tampa plástica de protecção da bateria utilizando uma chave-de-fendas, se necessário;
• Substitua a bateria;
• Feche a tampa plástica de protecção veri­cando se o emissor funciona correctamen­te.
Atenção: Usar apenas este tipo de pilha. É favor enviar as pilhas gastas para a recicla­gem de acordo com as leis vigentes.
9. Eliminação do produto
Este produto eléctrico não pode ser colo­cado junto do lixo doméstico, mas sim em conformidade com as normas EU 2002/96/ CE (RAEE) deve ser depositado num ponto de recolha próprio para ser posteriormente reciclado.
Instrukcja ta została opracowana przez producenta i stanowi integralną część produ­ktu. Zaleca się jej przeczytanie i przechowy­wanie dla przyszłych konsultacji.
1. Dane techniczne
Zasilanie na baterię Częstotliwość transmisji
Przepływ
Rodzaj kodowania
Rodzaj kodowania klonowania L.ba kanałów 2 (GT2M), 4 (GT4M)
433,92 MHz 868 MHz 50-150 m (433,92 MHz) 40-120 m (868 MHz) 66 bit KEELOQ® rolling­code 12 bit (HT12), 64 bit (HCS, tryb stałej)
2. Zgodność
Urządzenia radio DEA System są zgod­ne ze wszystkimi normami technicznymi dotyczącymi produktu w zakresie stosowa­nia Dyrektyw Europejskich 2006/95/WE, 2004/108/WE i 1999/5/WE, dlatego też mogą być sprzedawane w następujących krajach członkowskich: Włochy, Francja, Niemcy, Wielka Brytania, Portugalia, Hiszpa­nia. Belgia, Holandia i Irlandia. DEA System gwarantuje ponadto zgodność z dyrektywą 2002/95/WE (RoHS) materiałów użytych do montażu produktu. Deklaracja zgodności dostępna jest do konsultacji na stronie “http://www.deasystem.com”.
3. Opis
Piloty trzyfunkcyjne GT2M i GT4M mogą działać w trybie HCS rolling code (czerwony LED) lub w trybie HT12 klonowania (zielony LED). W pierwszym przypadku (ustawio­nym fabrycznie), przesyłają zmienny kod zaszyfrowany 66-bitowy (KEELOQ®) i mogą być używane w połączeniu ze wszystkimi odbiornikami zewnętrznymi i centralkami sterowniczymi DEA System z wbudowanym odbiornikiem radiowym; w drugim przypadku umożliwiają klonowanie, czyli duplikację pilo­ta z pilota źródłowego.
4. Zmiana trybu funkcjonowania
Trzymać wciśnięty górny przycisk tasto (CH1) do momentu zakończenia procedury, LED będzie świecił stałym światłem (kolor LED zmienia się w zależności od wybranego try­bu). Po około 5 sekundach mignie drugi LED, wcisnąć raz dolny przycisk (CH2). Wchodzi się do zmiany trybu funkcjonowania i oba LED zaczynają migać:
• 1 mignięcie na sekundę = HCS rolling code
• 2 mignięcia na sekundę = tryb klonowa­nia
Zanotuj: Wcisnąć jeden raz przycisk CH2, aby przejść z jednego trybu do drugiego.
Trzymając wciąż wciśnięty przycisk CH1, wcisnąć i trzymać wciśnięty przycisk CH2, LED gaśnie na 2 sekundy i następnie zapala się stałym światłem na 1 sekundę, by po­nowie zgasnąć. Tryb funkcjonowania został zapisany i można zwolnić przyciski CH1 i CH2.
5. Nabywanie kanału w trybie klono­wania
Upewnić się, że jest się w tr ybie klonowania (zielony LED), trzymać wciśnięty do momen­tu zakończenia procedury przycisk kanału, na którym chce się nabyć kod, po około 10 sekundach zielony LED zacznie migać. Oprzeć pilota źródłowego na GT2M (lub GT4M) przestrzegając pozycji wskazanych
na rysunku i trzymać wciśnięty przycisk źródłowy, który chce się zduplikować: zielo­ny LED będzie świecił stałym światłem przez jedną sekundę i następnie zgaśnie; nabywa­nie zakończyło się i można zwolnić przyciski. Powtórzyć ewentualnie procedurę dla innych przycisków.
6. Przywracanie ustawień
Zanotuj: procedura przywracania może być
wykonana wyłącznie w trybie HCS rolling code i powoduje reset obu trybów funkcjo­nowania. Aby przywrócić funkcjonowanie pilota z kodem przyznanym fabrycznie, trzymać wciśnięty dolny przycisk (CH2), do momentu zakończenia procedury LED świeci się stałym światłem. Po około 5 sekundach LED miga szybko 2 razy, w tym momencie wcisnąć i trzymać wciśnięty górny przycisk (CH1), po kilku szybkich mignięciach drugi LED zacznie świecić stałym światłem, przez 1 sekundę, po czym zgaśnie. Przywrócenie odbyło się prawidłowo i można zwolnić przyciski CH1 i CH2.
7. Programowanie na odbiorniku
Piloty GT2M i GT4M mogą być używane w połączeniu ze wszystkimi odbiornikami zewnętrznymi i centralkami sterowniczymi DEA System z wbudowanym odbiornikiem radiowym. Należy zapoznać się z odpowiednimi instru­kcjami obsługi i konserwacji, w celu zapisa­nia pierwszego pilota, następnie wykonać jego duplikaty.
8. Wymiana baterii
W celu demontażu lub wymiany baterii należy postępować następująco:
• Ściągnąć obudowę baterii przy użyciu śrubokrętu;
• Wymienić baterię;
• Założyć ponownie obudowę, sprawdzając, czy przekaźnik funkcjonuje prawidłowo.
Uwaga: Używać wyłącznie baterii wskaza­nego typu. Wyczerpane baterie muszą być utylizowane zgodnie z obowiązującymi nor­mami.
9. Utylizacja
Zgodnie z przepisami dyrektywy UE 2002/96/WE (RAEE), niniejszy produkt elektryczny nie może być utylizowany jako odpad domowy. Należy zanieść produkt do odpowiedniego miejsca zbiórki odpadów specjalnych, by został on poddany recyklin­gowi.
Настоящая инструкция была составлена производителем и является неотъемлемой частью изделия. Рекомендуется внимательно ее изучить и хранить для последующих консультаций.
1. Технические характеристики
Питание на
Частота передачи
Рабочий радиус
Тип кода:
Тип клонируемого кодирования Кол-во каналов 2 (GT2M), 4 (GT4M)
алкалиновых батарейках 12В A23 433,92 МГц 868 МГц 50-150 м (433,92 МГц) 40-120 м (868 МГц) 66 бит KEELOQ®
непрерывно изменяющийся код
12 бит (HT12), 64 бит (HCS, фиксированный режим)
2. Соответствие
Радиооборудование DEA System соответствует всем техническим стандартам, относящимся к изделию в рамках применимой области в соответствии с Директивами ЕС 2006/95/CE, 2004/108/CE и 1999/5/ CE и предназначено для продажи в следующих странах-членах ЕС: Италии, Франции, Германии, Великобритании, Португалии, Испании, Бельгии, Голландии, Польше и Ирландии. Кроме того, DEA System гарантирует качество и полное соответствие требованиям директивы 2002/95/CE (RoHS) в отношении материалов, используемых для сборки изделия. Декларация о соответствии представлена на сайте: “http://www.deasy­stem.com”.
3. Описание
Трехфункциональные пульты дистанционного управления GT2M и GT4M могут работать в режиме HCS непрерывно изменяющегося кода (красный светодиод) или в клонируемом режиме HT12 (зеленый светодиод). В первом случае (настройки по умолчанию) передают зашифрованный переменный код на 66 бит (KEELOQ®) и могут использоваться в сочетании со всеми внешними приемниками и блоками управления DEA System со встроенным радиоприемником; во втором случае позволяют клонировать и, следовательно, воспроизвести оригинальный код радиоуправления.
4. Смена режима работы
Удерживайте нажатой кнопку (CH1) вверху до завершения процедуры, светодиод горит непрерывно (цвет светодиода изменяется в зависимости от выбранного режима). Приблизительно через 5 секунд светодиод вспыхивает, нажмите один раз на кнопку внизу (СН2). Выполняется смена режимов работы и оба светодиода вспыхивают:
• 1 вспышка в секунду = HCS непрерывно изменяющийся код
• 2 вспышки в секунду = клонируемый режим
Примечание: Один раз нажмите на кнопку СН2 для перехода от одного режима к другому.
Удерживая кнопку СН1 в нажатом виде, нажмите и удерживайте кнопку СН2, светодиод отключится на 2 секунды, затем загорается и горит 1 секунду, а затем снова отключается. Режим работы сохранен и можно отпустить кнопки СН1 и СН2.
5. Настройка канала в клонируемом режиме
Проверьте, чтобы был включен клонируемый режим (зеленый светодиод) до завершения процедуры, кнопка соответствующая каналу, которому необходимо задать код, через приблизительно 10 секунд, зеленый светодиод продолжает вспыхивать. Установите пульт управления GT2M (или GT4M), соболюдая положение, указанное на рисунке, и удерживайте в нажатом виде кнопку, которую необходимо продублировать: зеленый светодиод горит непрерывно в течение одной секунды, а затем отключается, настройка завершена и можно отпустить кнопки. При необходимости повторите процедуру
для других кнопок.
6. Восстановление настроек
Примечание: процедура
восстановления может быть осуществлена исключительно в режиме непрерывно изменяющегося кода HCS и ведет к сбросу обоих режимов работы. Для восстановления дистанционного управления при помощи кода, заданного производителем, удерживайте нажатой кнопку внизу (СН2) до завершения процедуры, светодиод горит постоянно. Через приблизительно 5 секунд светодиод быстро вспыхивает 2 раза, нажмите и удерживайте кнопку вверху (СН1), после нескольких быстрых вспышек, второй светодиод горит непрерывно в течение 1 секунды, а затем отключается. Восстановление выполнено правильно и можно отпустить кнопки СН1 и СН2.
7. Сохранение на приемнике
Пульты дистанционного управления GT2M и GT4M могут использоваться в сочетании со всеми внешними приемниками и блоками управления DEA System со встроенным радиоприемником. См. соответствующие руководства по эксплуатации для сохранения первой радиокоманды, а затем приступайте к дублированию последующих.
8. Замена батарей
Для извлечения или замены батарей действуйте следующим образом:
• Снимите крышку аккумуляторного отсека, в случае необходимости воспользуйтесь отверткой;
• Замените батарейку;
• Установите крышку на место, проверив, что передатчик работает правильно.
Примечание: Используйте батарейки только указанного типа. Отработанные батарейки должны утилизироваться в соответствии с действующими нормативными актами.
9. Утилизация
В соответствии с директивой ЕС 2002/96/CE (RAEE) это электрическое изделие не должно у тилизироваться в качестве смешанных бытовых отходов. Рекомендуется утилизировать изделие, доставив его в муниципальный пункт сбора для последующей переработки.
Loading...