Это руководство по проектированию предназначено
для инженеров-проектировщиков и системных
инженеров, консультантов про проектированию, а также
специалистов по применениям и продуктам. В
Руководстве представлена техническая информация,
необходимая для понимания возможностей
преобразователя частоты при интегрировании в
системы управления и мониторинга двигателей.
Приведены подробные сведения, касающиеся
эксплуатации и требований, а также рекомендации по
интеграции в системы. Представлена информация
относительно характеристик входной мощности,
выходных сигналов управления двигателем и
окружающих условий для работы преобразователя
частоты.
Включено также описание функций безопасности,
мониторинга состояний неисправностей, отчетов о
рабочем состоянии, возможностях последовательной
связи и программируемых параметрах. Также
представлены сведения о конструктивных особенностях,
например требования к месту установки, кабелям,
предохранителям, цепи управления, размеру и весу
блоков, а также приведена другая важная информация,
необходимая для планирования интеграции в систему.
Анализ подробной информации о продукте на этапе
проектирования позволяет разработать хорошо
спланированную систему с оптимальной
функциональностью и эффективностью.
VLT® является зарегистрированным товарным знаком.
Версия документа и программного
1.2
обеспечения
Это руководство регулярно пересматривается и
обновляется. Все предложения по его улучшению будут
приняты и рассмотрены. В Таблица 1.1 указаны версия
документа и соответствующая версия ПО.
РедакцияКомментарииВерсия ПО
MG37N2xxОбновлены технические
характеристики
Таблица 1.1 Версия документа и программного обеспечения
7.5x
Дополнительные ресурсы
1.3
Существует дополнительная информация о
расширенных функциях и программировании
преобразователя частоты.
В Руководстве по установке VLT® Parallel Drive
•
Modules 250–1200 кВт описан механический и
электрический монтаж модулей привода.
Руководство пользователя модулей VLT
•
Drive Modules 250–1200 кВт содержит
подробные инструкции по пусконаладке,
базовому рабочему программированию и
функциональным проверкам. Дополнительно
приводятся описания интерфейса
пользователя, примеры применения, сведения
о поиске и устранении неполадок, а также
технические характеристики.
См. руководства по программированию VLT
•
HVAC Drive FC 102, VLT® AQUA Drive FC 202 и
VLT® AutomationDrive FC 302, применимые к
серии VLT® Parallel Drive Modules, используемой
в создании системы привода. Руководство по
программированию содержит более подробное
описание работы с параметрами и примеры
применения.
Руководство по ремонту преобразователей
•
частоты серии VLT
подробные сведения о техническом
обслуживании, включая информацию,
применимую к VLT® Parallel Drive Modules.
В документе VLT® Frequency Converters – Safe
•
Torque O содержатся указания по технике
безопасности, а также описание работы и
технические характеристики функции Safe
Torque O.
В Руководстве по проектированию для VLT
•
Brake Resistor MCE 101 описано, как выбрать
подходящий тормозной резистор для
конкретного применения.
В Руководстве по проектированию для VLT® FC-
•
Series Output Filter описано, как выбрать
подходящий выходной фильтр для конкретного
применения.
Инструкции по установке комплекта шины для
•
•
®
VLT
Parallel Drive Modules содержат подробные
сведения по установке комплекта шины.
Инструкции по установке комплекта
воздуховода для VLT® Parallel Drive Modules
содержат подробные сведения по установке
комплекта воздуховода.
В этом руководстве используются следующие символы:
ВНИМАНИЕ!
Указывает на потенциально опасную ситуацию, при
которой существует риск летального исхода или
серьезных травм.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на потенциально опасную ситуацию, при
которой существует риск получения незначительных
травм или травм средней тяжести. Также может
использоваться для обозначения потенциально
небезопасных действий.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Указывает на важную информацию, в том числе о
такой ситуации, которая может привести к
повреждению оборудования или другой
собственности.
2.2 Квалифицированный персонал
Правильная и надежная транспортировка, хранение и
установка необходимы для беспроблемной и
безопасной работы VLT® Parallel Drive Modules.
Установка этого оборудования должна выполняться
только квалифицированным персоналом.
ВНИМАНИЕ!
ВРЕМЯ РАЗРЯДКИ
Модуль привода содержит конденсаторы цепи
постоянного тока. В результате подачи сетевого
питания на привод эти конденсаторы могут
оставаться заряженными даже после отключения
питания. Высокое напряжение может присутствовать
даже в том случае, если индикаторы предупреждений
погасли. Несоблюдение 20-минутного периода
ожидания после отключения питания перед началом
обслуживания или ремонта может привести к
летальному исходу или серьезным травмам.
1.Остановите двигатель.
2.Отсоедините сеть переменного тока и
дистанционно расположенные источники
питания цепи постоянного тока, в том числе
резервные аккумуляторы, ИБП и
подключения к цепи постоянного тока других
приводов.
3.Отсоедините или заблокируйте двигатель с
постоянными магнитами.
4.Перед выполнением работ по обслуживанию
и ремонту следует подождать как минимум
20 минут до полной разрядки конденсаторов.
22
Квалифицированный персонал определяется как
обученный персонал, уполномоченный проводить
монтаж оборудования, систем и цепей в соответствии с
применимыми законами и правилами. Кроме того,
персонал должен хорошо знать инструкции и правила
безопасности, описанные в этом руководстве.
Меры предосторожности
2.3
ВНИМАНИЕ!
ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
Подключенная к сети переменного тока система
привода находятся под высоким напряжением.
Эксплуатация и обслуживание системы должны
выполняться только квалифицированным
персоналом; несоблюдение этого требования может
привести к смерти или получению серьезных травм.
Токи утечки превышают 3,5 мА. Неправильное
заземление системы привода может привести к
летальному исходу или серьезным травмам.
Соблюдайте национальные и местные нормы,
относящиеся к защитному заземлению оборудования
с током утечки > 3,5 мА. Технология
преобразователей частоты предполагает
высокочастотное переключение при высокой
мощности. Такое переключение генерирует токи
утечки в проводах заземления. Ток при отказе в
системе привода, возникающий на выходных силовых
клеммах, иногда содержит компонент постоянного
тока, который может приводить к зарядке
конденсаторов фильтра и к образованию переходных
токов заземления. Ток утечки на землю зависит от
конфигурации системы, в том числе от наличия
фильтров ВЧ-помех, экранированных кабелей
двигателя и мощности системы привода.
Если ток утечки превышает 3,5 мА, в соответствии со
стандартом EN/IEC 61800-5-1 (стандарт по системам
силового привода) требуются особые меры.
Заземление следует усилить одним из следующих
способов:
Правильное заземление оборудования
•
должно быть устроено сертифицированным
специалистом-электромонтажником.
Используйте провод заземления сечением не
•
менее 10 мм² (6 AWG).
Используйте два отдельных провода
•
заземления, каждый из которых
соответствует нормативным размерам.
Дополнительную информацию см. в стандарте EN
60364-5-54 § 543,7
Разрешения и сертификатыРуководство по проектированию
3 Разрешения и сертификаты
Преобразователи частоты разрабатываются в
соответствии с требованиями описанных в этом разделе
директив.
Таблица 3.1 Разрешения
3.1 Маркировка CE
Маркировка CE (Communauté européenne) указывает,
что производитель продукта выполнил все применимые
директивы ЕС. К конструированию и производству
преобразователей частоты применяются следующие
директивы ЕС: директива по низковольтному
оборудованию, директива по электромагнитной
совместимости, а также (для устройств со встроенными
защитными функциями) директива о машинном
оборудовании.
Маркировка CE предназначена для устранения
технических препятствий свободной торговле между ЕС
и странами ЕАСТ внутри еврозоны. Маркировка СЕ не
определяет качество изделия. По маркировке CE нельзя
определить технические характеристики.
Директива по низковольтному
3.2
оборудованию
В соответствии с директивой по низковольтному
оборудованию 2014/35/EU преобразователи частоты
классифицируются как электронные компоненты и
должны иметь маркировку СЕ. Директива относится ко
всему электрическому оборудованию, в котором
используются напряжения в диапазонах 50–1000 В
перем. тока или 75–1500 В пост. тока.
Директива требует, чтобы конструкция оборудования
обеспечивала отсутствие риска для безопасности и
здоровья людей и животных и сохранение
материальной ценности оборудования при условии
правильной установки и обслуживания, а также
использования по назначению. Компания Danfoss ставит
знак СЕ согласно директиве о низковольтном
оборудовании и по запросу предоставляет декларацию
соответствия.
Директива по электромагнитной
3.3
совместимости
Электромагнитная совместимость (ЭМС) означает, что
взаимные помехи между различными устройствами не
влияют на работу оборудования. Базовое требование по
защите из директивы по электромагнитной
совместимости 2014/30/EU состоит в том, что
устройства, которые создают электромагнитные помехи
(ЭМП) или на работу которых могут влиять ЭМП,
должны конструироваться таким образом, чтобы
ограничить создаваемые электромагнитные помехи, а
также должны иметь приемлемый уровень устойчивости
к ЭМП при условии правильной установки и
обслуживания, а также использования по назначению.
Преобразователь частоты можно использовать как
отдельное устройство или как часть более сложной
установки. На устройствах, используемых по
отдельности или в составе системы, должна быть
маркировка CE. Системы не обязательно должны иметь
маркировку CE, однако должны соответствовать
основным требованиям по защите директивы по ЭМС.
Директива о машинном
3.4
оборудовании
Преобразователи частоты классифицируются как
электронные компоненты и попадают под действие
директивы по низковольтному оборудованию, однако
преобразователи частоты со встроенными защитными
функциями должны соответствовать директиве о
машинном оборудовании 2006/42/EC. Преобразователи
частоты без функции защиты не подпадают под
действие данной директивы. Если преобразователь
частоты входит состав системы механизмов, Danfoss
предоставляет информацию по вопросам безопасности,
связанным с преобразователем частоты.
Директива 2006/42/EC о машинном оборудовании
относится к машинам, состоящим из набора
соединенных между собой компонентов или устройств,
как минимум одно из которых способно физически
двигаться. Директива требует, чтобы конструкция
оборудования обеспечивала отсутствие риска для
безопасности и здоровья людей и животных и
сохранение материальной ценности оборудования при
условии правильной установки и обслуживания, а также
использования по назначению.
В случае использования преобразователей частоты в
машинах, в которых имеется хотя бы одна движущаяся
часть, изготовитель машины должен представить
декларацию, подтверждающую соответствие всем
уместным законодательным нормам и мерам
предосторожности. Danfoss указывает на соответствие
директиве о машинном оборудовании для
преобразователей частоты с интегрированными
защитными функциями, а также на возможность
получения декларации о соответствии по запросу.
33
3.5 Соответствие техническим условиям
VLT® Parallel Drive Modules
UL
Чтобы убедиться, что преобразователь частоты
соответствует требованиям безопасности UL, см.
глава 8.3 Требования к сертификации и разрешениям на
электрическую часть.
3.6 Символ соответствия нормативным
требованиям RCM Mark
Знак RCM (Regulatory Compliance Mark) обозначает
соответствие требованиям действующих технических
стандартов по электромагнитной совместимости (ЭМС).
Наличие знака RCM Mark является обязательным
условием для поставки электрических и электронных
устройств на рынки Австралии и Новой Зеландии.
Нормативы RCM Mark относятся только к кондуктивным
и излучаемым помехам. Для преобразователей частоты
применимы предельные значения излучений, указанные
в EN/IEC 61800-3. По запросу может быть предоставлена
декларация соответствия.
Правила экспортного контроля
3.7
Преобразователи частоты могут подлежать действию
региональных и/или национальных норм экспортного
контроля.
Номер ECCN используется для обозначения
преобразователей частоты, подлежащих действию
правил экспортного контроля.
Номер правил указывается в сопроводительной
документации преобразователя частоты.
В случае ре-экспорта соответствие действующим
правилам экспортного контроля обеспечивается
экспортером.
Система привода проектируется установщиком с
использованием базового комплекта VLT® Parallel Drive
Modules и комплектов других выбранных
дополнительных компонентов таким образом, чтобы
соответствовать заданным требованиям к мощности.
Базовый комплект состоит из соединительных
компонентов и двух или четырех модулей привода,
44
соединяемых параллельно.
Базовый комплект содержит следующие компоненты:
Модули привода
•
Полка управления
•
Жгуты проводов
•
-Плоский кабель с 44-контактными
разъемами (на обоих концах кабеля).
-Кабель реле с 16-контактным
разъемом (на одном конце кабеля).
-Кабель микропереключателя с 2контактным разъемом (на одном
конце кабеля) для предохранителя
постоянного тока.
VLT® Parallel Drive Modules
•
•
Другие компоненты, такие как комплекты шин и
воздуховодов тыльного канала охлаждения, доступны
для использования в конкретной системе привода.
На Рисунок 4.4 показана система с четырьмя модулями
привода. Система, в которой используются два модуля
привода, аналогична, за исключением используемых
соединительных элементов. На иллюстрации с системой
привода показан комплект охлаждения и
дополнительный комплект шины. Однако установщик
может использовать другие способы подключения, в
том числе шины или электрические кабели,
изготовленные под заказ.
УВЕДОМЛЕНИЕ
За детали конструкции системы привода, в том числе
детали соединений, несет ответственность
установщик. Кроме того, если установщик не
использует дизайн, рекомендованный Danfoss, он
должен получить отдельные разрешения
регулирующих органов.
постоянного
тока (часть
дополнительн
ого комплекта
шин)
3Жгут
проводов
4LCPЛокальный модуль управления, показан установленным на дверь шкафа. Позволяет оператору отслеживать
5Полка
управления
6Модули
привода
7Комплект
шины (опция)
8Комплект
охлаждения с
входом снизу/
выходом
сзади (опция)
Используется для размещения модулей привода и других компонентов системы привода.
Используются для параллельного подключения клемм постоянного тока модулей привода. Комплект можно
заказать в Danfoss или у любого другого изготовителя электрических щитов.
Используется для соединения различных компонентов в полке управления.
параметры системы и двигателя и управлять их работой.
Состоит из платы MDCIC (Multi-Drive Control Interface Card, плата интерфейса управления несколькими
устройствами), платы управления, LCP, реле безопасности и импульсного блока питания (SMPS). Плата MDCIC
обеспечивает сопряжение LCP и платы управления с силовой платой питания в каждом из модулей привода.
Для создания систем привода можно параллельно установить 2 или 4 модуля.
Используется для параллельного подключения клемм двигателя, сетевого питания и заземления модулей
привода. Комплект можно дополнительно заказать в Danfoss или приобрести у любого другого изготовителя
электрических щитов.
Используется для забора воздуха внутрь корпуса от его основания, направления воздуха через тыльный
канал модуля привода и вывода воздуха наружу через верхнюю часть корпуса. Снижает температуру внутри
корпуса на 85 %. Комплект можно заказать в Danfoss как дополнительное оборудование. См.
глава 4.5.1 Примеры охлаждения в обратном канале.
44
Рисунок 4.4 Обзор системы с четырьмя приводами без экранов ЭМП/ЭМС
Автоматизированные функции делятся на 3 категории:
По умолчанию включен, но может быть
•
отключен путем программирования.
По умолчанию выключен, но может быть
•
включен путем программирования.
Всегда включен.
55
•
импульсы, называется несущей частотой. Низкая
несущая частота (малая периодичность импульсов)
вызывает шум в двигателе, поэтому предпочтительно
использование более высокой несущей частоты. Однако
высокая несущая частота приводит нагреву
преобразователя частоты, который может ограничить
ток, подаваемый на двигатель. Использование
биполярных транзисторов с изолированным затвором
(IGBT) позволяет обеспечить высокоскоростную
коммутацию.
Автоматическая оптимизация энергопотребления (АОЭ)
используется в приложениях HVAC. Когда эта функция
действует, преобразователь частоты непрерывно
отслеживает нагрузку на двигатель и регулирует
выходное напряжение для достижения максимальной
эффективности. При небольшой нагрузке напряжение
понижается и ток двигателя становится минимальным.
КПД двигателя повышается, нагрев уменьшается,
двигатель работает тише. Выбирать кривую В/Гц не
требуется, так как преобразователь частоты
автоматически регулирует напряжение двигателя.
Автоматическая модуляция частоты коммутации
автоматически регулирует эти характеристики,
обеспечивая максимально возможную несущую частоту
без перегрева преобразователя частоты. Благодаря
регулируемой высокой несущей частоте шум от работы
двигателя при низких скоростях уменьшается (в этих
режимах уменьшение слышимого шума наиболее
важно), в то же время при необходимости на двигатель
выдается полная выходная мощность.
5.1.3 Снижение номинальных
параметров при высокой несущей
частоте
5.1.2 Автоматическая модуляция частоты
коммутации
Преобразователь частоты генерирует короткие
электрические импульсы и формирует волну
переменного тока. Скорость, с которой проходят эти
Таблица 5.1 Рабочие диапазоны несущей частоты для 380–500 В
Частота коммутации
Гц
Преобразователь частоты рассчитан на непрерывную
работу при полной нагрузке с несущими частотами в
диапазоне от минимальной до максимальной (см.
Таблица 5.1). Если несущая частота выше максимальной,
выходной ток преобразователя частоты автоматически
понижается.
Таблица 5.2 Рабочие диапазоны несущей частоты для 525–690 В
5.1.4 Автоматическое снижение
номинальных характеристик при
Частота коммутации
Гц
Минимум
Гц
110 % от номинального тока двигателя, чтобы
минимизировать перегрузки от чрезмерного тока.
Максимум
Гц
избыточной температуре
5.1.7 Защита от короткого замыкания
Автоматическое снижение номинальных характеристик
при избыточной температуре действует с целью
предотвращения отключения преобразователя частоты
при высокой температуре. Внутренние датчики
температуры определяют условия работы, защищая
силовые компоненты от перегрева. Преобразователь
может автоматически снижать несущую частоту для
поддержания рабочей температуры в безопасных
пределах. После снижения несущей частоты
преобразователь также может снизить выходную
частоту и ток почти на 30 %, чтобы избежать
отключения вследствие перегрева.
Преобразователь частоты обеспечивает встроенную
защиту с быстродействующим контуром отключения в
случае короткого замыкания. Ток, измеренный на
каждой из трех фаз. Если ток превышает допустимое
значение, то через 5–10 мс все транзисторы в
преобразователе отключаются. Эта схема обеспечивает
наиболее быстрое обнаружение тока и самую высокую
степень защиты от ложного срабатывания. Короткое
замыкание между двумя выходными фазами может
привести к отключению вследствие перегрузка по току.
Заводская установка
Гц
55
5.1.5 Автоматическое изменение
скорости
Двигатель, который пытается разгонять нагрузку
слишком быстро для доступного тока, может вызвать
срабатывание защиты преобразователя. То же самое
верно и для слишком быстрого замедления.
Автоматическое линейное управление разгоном и
изменением защищает от таких ситуаций, продлевая
время изменения скорости (разгона или замедления)
вращения двигателя в соответствии с доступным током.
5.1.6 Регулятор пределов тока
Если допустимая нагрузка по току превышает
допустимую при нормальном функционировании
преобразователя частоты (из-за заниженного размера
преобразователя или двигателя), предел по току
обеспечивает снижение выходной частоты для
замедления двигателя и снижения нагрузки. Доступен
регулируемый таймер, который позволяет ограничить
длительность работы в этом режиме 60 секундами или
менее. По умолчанию задано заводское ограничение в
5.1.8 Защита от замыкания на землю
После получения обратной связи от датчиков тока
схема управления суммирует трехфазные токи от
каждого модуля привода. Если сумма всех трехфазных
токов не равна нулю, это указывает на утечку тока. Если
отклонение от нуля превышает заданную величину,
преобразователь частоты выдает сигнал о коротком
замыкании на землю.
5.1.9 Характеристики при колебаниях
мощности
Преобразователь частоты выдерживает перепады в
сети, такие как:
переходные процессы;
•
моментальные отключения.
•
кратковременные падения напряжения;
•
броски напряжения.
•
Преобразователь частоты автоматически компенсирует
отклонения входных напряжений на ±10 % от номинала,
обеспечивая полные номинальные мощность и
крутящий момент двигателя. Если выбран
автоматический перезапуск, после временной потери
напряжения преобразователь частоты автоматически
включается. При подхвате вращающегося двигателя
преобразователь частоты синхронизируется с
вращением двигателя перед включением.
позволит исключить введение избыточных компонентов
или функционала. Подробные инструкции по
включению этих функций см. в руководстве попрограммированию конкретного устройства.
5.2.1 Автоматическая адаптация
5.1.10 Плавный пуск двигателя
Преобразователь частоты подает на двигатель величину
тока, необходимую для преодоления инерции нагрузки
и раскрутки двигателя до нужной скорости. При этом на
55
неподвижный или медленно вращающийся двигатель не
подается полное напряжение электросети, что привело
бы к высокому выделения тепла и большому току. Такая
встроенная функция плавного пуска функция снижает
тепловую нагрузку и механические напряжения,
продлевает срок службы двигателя и обеспечивает
более тихую работу системы.
двигателя
Автоматическая адаптация двигателя (ААД) представляет
собой автоматическую процедуру, в ходе которой
измеряются электрические характеристики двигателя. В
ходе ААД строится точная модель электронных
процессов в двигателе. Это позволяет преобразователю
частоты рассчитать оптимальные производительность и
КПД для двигателя. Выполнение процедуры ААД также
максимизирует эффект функции автоматической
оптимизации энергии в преобразователе частоты. ААД
выполняется без вращения двигателя и без
отсоединения двигателя от нагрузки.
5.1.11 Подавление резонанса
5.2.2 Тепловая защита двигателя
Высокочастотный резонанс в двигателе можно
устранить путем подавления резонанса. Доступны
автоматическое демпфирование и демпфирование
выбранной вручную частоты.
5.1.12 Вентиляторы с управлением по
температуре
Внутренние вентиляторы охлаждения управляются по
температуре, определяемой датчиками в
преобразователе частоты. При работе с низкой
нагрузкой, в режиме ожидания или резерва
охлаждающие вентиляторы часто не вращаются. Эта
функция уменьшает шум, повышает эффективность и
продлевает срок службы вентилятора.
5.1.13 Соответствие требованиям ЭМС
Электромагнитные помехи или радиочастотные помехи
(ВЧ-помехи) — это помехи, которые могут повлиять на
работу электрических цепей в связи с
электромагнитной индукцией или электромагнитным
излучением из внешнего источника. Преобразователь
частоты рассчитан на соответствие требованиям
стандартов по ЭМС IEC/EN 61800-3. Подробнее о
характеристиках ЭМС см. глава 9.2 Результатыиспытаний ЭМС.
Программируемые функции
5.2
Для улучшения характеристик системы в
преобразователе частоты программируются следующие
наиболее часто используемые функции. Они требуют
лишь минимального программирования или настройки.
Учет наличия этих функций может помочь при
оптимизации проекта системы, а также, возможно,
Тепловая защита двигателя может быть обеспечена
двумя способами.
В одном из методов используется термистор двигателя.
Преобразователь частоты контролирует температуру
двигателя для определения условий перегрева при
различных скоростях и нагрузках.
Во втором методе вычисляется температура двигателя с
помощью измерения тока, частоты и времени работы.
Преобразователь частоты отображает тепловую
нагрузку на двигатель в процентах и может выдавать
предупреждение при достижении заданной программно
величины перегрузки. Программируемые варианты
действий при перегрузке позволяют преобразователю
частоты останавливать двигатель, уменьшать выходную
мощность или не реагировать на это состояние. Даже
при низких скоростях преобразователь частоты
соответствует требованиям класса 20 стандарта по
перегрузке электродвигателей I2t.
5.2.3 Встроенный ПИД-регулятор
В преобразователе частоты имеется встроенный
пропорционально-интегрально-дифференциальный
(ПИД) регулятор, который устраняет необходимость
использования вспомогательных управляющих
устройств. ПИД-регуляторы осуществляют непрерывное
управление системами с обратной связью, в которых
требуется выдерживать требования к давлению,
расходу, температуре или другим параметрам.
Преобразователь частоты может обеспечить
самостоятельное управление скоростью двигателя,
реагируя на сигналы обратной связи от удаленных
датчиков.
Преобразователь частоты принимает два сигнала
обратной связи от двух различных устройств. Эта
функция позволяет управлять системами с различными
требованиями к обратной связи. Чтобы оптимизировать
производительность системы, преобразователь частоты
принимает решения по управлению на основе
сравнения двух сигналов.
5.2.4 Автоматический перезапуск
Преобразователь частоты можно запрограммировать на
автоматический перезапуск двигателя после
незначительных отключений, например, при
моментальной потере питания или колебаниях питания.
Эта функция позволяет устранить потребность в ручном
сбросе и улучшает возможности автоматизированной
эксплуатации для удаленно управляемых систем. Число
попыток автоматического перезапуска, а также время
между попытками может быть ограничено.
5.2.5 Подхват вращающегося двигателя
Подхват вращающегося двигателя позволяет
преобразователю частоты синхронизировать свою
работу с вращением двигателя и разогнать двигатель до
полной скорости в любом из направлений. Эта функция
предотвращает отключение из-за превышения
потребляемого тока. Она также минимизирует
механические нагрузки в системе, так как в двигателе
не происходит резкого изменения скорости при запуске
преобразователя частоты.
надлежащем состоянии, прежде чем преобразователю
будет разрешено запустить двигатель.
5.2.8 Полный крутящий момент при
пониженной скорости
Преобразователь частоты работает по настраиваемой
кривой В/Гц, обеспечивая полный крутящий момент от
двигателя даже при уменьшенных скоростях вращения.
Полный выдаваемый крутящий момент может совпадать
с максимальной проектной рабочей скоростью
двигателя. Такая кривая с переменным крутящим
моментом отличается от наблюдаемой в
преобразователях с переменным крутящим моментом,
которые выдают уменьшенный крутящий момент при
низких скоростях, а также от наблюдаемой в
преобразователях частоты с постоянным крутящим
моментом, для которых при скорости меньшей, чем
полная, характерны чрезмерное напряжение,
тепловыделение и шум от двигателя.
5.2.9 Пропуск частоты
В некоторых применениях отдельные скорости работы
системы могут вызывать механический резонанс.
Механический резонанс может вызывать чрезмерный
шум, а также приводить к повреждению механических
элементов системы. У преобразователя частоты имеется
4 программируемых диапазона избегаемых частот.
Благодаря этим диапазонам двигатель может быстро
пропускать такие скорости без возникновения
резонанса.
5.2.10 Предпусковой нагрев двигателя
55
5.2.6 Режим ожидания
Режим ожидания автоматически останавливает
двигатель, когда в течение определенного времени
потребность системы в его работе низка. Если
потребность системы возрастает, преобразователь
перезапускает двигатель. Режим ожидания обеспечивает
энергосбережение и уменьшает износ двигателя. В
отличие от таймеров, преобразователь всегда готов к
запуску при достижении установленного уровня
потребности, при котором и происходит пробуждение.
5.2.7 Разрешение работы
Перед запуском преобразователь может ожидать
дистанционного сигнала готовности системы. Если эта
функция активна, преобразователь остается
остановленным, пока не получит разрешения на запуск.
Сигнал разрешения работы гарантирует, что система
или вспомогательное оборудование находятся в
Для предварительного прогрева двигателя при пуске в
холодной или влажной среде можно использовать
непрерывную дозированную подачу небольшого
постоянного тока в двигатель, чтобы предотвратить
конденсацию и холодный пуск. Благодаря этой функции
может быть устранена необходимость использования
обогревателя помещения.
5.2.11 4 программируемых набора
параметров
Преобразователь частоты имеет четыре набора
параметров, которые могут быть запрограммированы
независимо друг от друга. При использовании
нескольких наборов параметров можно переключаться
между независимо программируемыми функциями,
активируемыми по цифровым входам или команде
через последовательный интерфейс. Независимые
настройки используются, например, для переключения
наборов параметров, для режимов работы днем и
Особенности изделия
VLT® Parallel Drive Modules
ночью, летом и зимой или для управления несколькими
двигателями. Активный набор параметров показан на
LCP.
Данные набора параметров могут копироваться из
преобразователя частоты в преобразователь частоты,
посредством загрузки со съемной LCP.
5.2.12 Торможение постоянным током
В некоторых применениях может потребоваться
55
торможение двигателя для его замедления или
останова. Подача постоянного тока на двигатель
тормозит двигатель и может исключить потребность в
отдельном тормозе для двигателя. Торможение
постоянным током может активироваться при заданной
частоте или при получении сигнала. Также можно
запрограммировать интенсивность торможения.
5.2.13 Высокий пусковой крутящий
продолжить работу. Он автоматически уменьшает
скорость разгона или уменьшает выходную частоту.
Если перегрузка по току сглаживается недостаточно,
преобразователь отключается и показывает ошибку в
течение 1.5 с. Уровень предела по току
программируется. Задержка отключения при
превышении тока используется для указании времени, в
течении которого преобразователь частоты работает на
указанном пределе по току перед отключением.
Предельный уровень может быть установлен в виде
значения от 0 до 60 с, или в виде бесконечной работы,
которая будет зависеть от преобразователя частоты и
тепловой защиты двигателя.
5.3 Safe Torque O (STO)
VLT® AutomationDrive FC 302 поставляется в
стандартной комплектации с функцией Safe Torque O,
подключаемой через клемму управления 37. Функция
STO доступна в VLT® HVAC Drive FC 102 и VLT® AQUA
Drive FC 202.
момент
Функция STO отключает управляющее напряжение на
Для работы с высокой инерцией или высоким уровнем
трения доступен дополнительный крутящий момент при
пуске. В течение ограниченного промежутка времени
может быть установлен пусковой ток в 110 % или 160 %
от максимума.
5.2.14 Обход
Имеется возможность автоматического или ручного
обхода. Обход позволяет двигателю работать на полной
скорости, когда преобразователь частоты не работает, и
позволяет проводить плановое техническое
обслуживание или выполнять аварийный обход.
5.2.15 Поддержание электроснабжения
при потере мощности
силовых полупроводниках выходной ступени
преобразователя частоты, что в свою очередь
препятствует генерированию напряжения, требуемого
для вращения двигателя. Если активировано безопасное
отключение крутящего момента (Клемма 37),
преобразователь частоты подает аварийный сигнал,
затем выполняется отключение устройства и двигатель
останавливается с выбегом. Потребуется произвести
перезапуск вручную. Функция безопасного отключения
крутящего момента может использоваться для
аварийной остановки преобразователя частоты. В
нормальном режиме работы, когда Safe Torque
требуется, следует использовать функцию обычного
останова преобразователя частоты. При использовании
автоматического перезапуска следует соблюдать
требования, указанные в стандарте ISO 12100-2,
параграф 5.3.2.5.
O не
При потере мощности преобразователь частоты
продолжает работать, пока напряжение в звене
постоянного тока не снизится до минимального
рабочего уровня, соответствующего напряжению,
которое на 15 % ниже минимального номинального
напряжения питания преобразователя. Преобразователи
частоты предназначены для работы при 380–460 В, 550–
600 В, некоторые — при 690 В. Время защитного
поддержания электроснабжения при потере мощности
зависит, помимо нагрузки, от преобразователя частоты
и сетевого напряжения в момент потери мощности.
5.2.16 Перегрузка
Когда крутящий момент, необходимый для поддержания
или увеличения определенной частоты, превышает
предел по току, преобразователь частоты пытается
Функция Safe Torque O в сочетании с VLT
AutomationDrive FC 302 может использоваться с
асинхронными и синхронными двигателями, а также с
двигателями с постоянными магнитами. В силовых
полупроводниковых приборах возможно возникновение
двух отказов. Если при использовании синхронных
двигателей или двигателей с постоянными магнитами в
полупроводниковых силовых приборах возникает 2
отказа, это может вызвать остаточное вращение в
двигателе. Угол поворота вала можно рассчитать как
360/(число полюсов). Это следует учитывать в системах
с синхронными двигателями и двигателями с
постоянными магнитами, и необходимо принять меры,
исключающие возникновение проблем, влияющих на
безопасность. Такая ситуация невозможна с
асинхронными двигателями.
®
130BA967.12
Digital Input
PTC
Sensor
Non-Hazardous AreaHazardous
Area
X44/
PTC Thermistor Card
MCB 112
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112
Safety Device
Manual Restart
SIL 2
Safe AND Input
Safe Output
Safe Input
DI DI
Safe Stop
Par. 5-19
Terminal 37 Safe Stop
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
e.g. Par 5-15
Особенности изделияРуководство по проектированию
5.3.1 Условия исполнения обязательств
За знание персоналом порядка установки и
эксплуатации функции безопасного отключения
крутящего момента отвечает пользователь. Необходимо:
Понятие «пользователь» в данном контексте
определяется как «интегратор, оператор или персонал,
выполняющий ремонт и техническое обслуживание».
5.3.2 Дополнительная информация
Подробную информацию о функции Safe Torque O,
включая сведения о монтаже и вводе в эксплуатацию,
см. в документеVLTOperating Guide.
5.3.3 Установка внешнего устройства
Если подключен сертифицированный на
взрывобезопасность модуль термистора MCB 112,
использующий клемму 37 в качестве канала защитного
выключения, выход X44/12 у MCB 112 должен быть
связан по схеме «И» с датчиком обеспечения
безопасности (например, кнопкой аварийного останова,
защитным выключателем и т. п.), активизирующим
функцию Safe Torque O. Выходной сигнал на клемму 37
функции Safe Torque O имеет высокий уровень (24 В)
только в том случае, если и сигнал от выхода X44/12
MCB 112, и сигнал от датчика обеспечения безопасности
имеют высокий уровень. Если хотя бы один из этих двух
сигналов имеет низкий уровень, выходной сигнал на
клемму 37 также будет иметь низкий уровень.
Устройство безопасности с такой логикой типа «И» само
должно соответствовать требованиям стандарта IEC
61508, SIL 2. Соединение между выходом устройства
безопасности с логической схемой «И» и клеммой 37
функции Safe Torque O должно быть защищено от
короткого замыкания. На Рисунок 5.1 показан вход
перезапуска для внешнего устройства безопасности. В
этой установке, например, для параметра
параметр 5-19 Клемма 37, безопасный останов может
быть установлено значение [7] PTC 1 и реле W или [8]
Прочитать и понимать нормы и правила
•
техники безопасности, относящиеся к
предупреждению несчастных случаев.
Понимать общие инструкции и инструкции по
•
технике безопасности, приведенные в данном
описании, а также в расширенном описании в
документе VLT® Frequency Converters – Safe
Torque O Operating Guide
Хорошо знать общие стандарты и стандарты в
•
области техники безопасности, относящиеся к
тем или иным применениям.
®
Frequency Converters – Safe Torque O
безопасности в сочетании с VLT
PTC Thermistor Card MCB 112
PTC 1 и реле A/W. Подробнее см. Инструкции по
эксплуатации VLT® PTC Thermistor Card MCB 112.
55
Рисунок 5.1 Иллюстрация важных особенностей установки
комбинации безопасного отключения крутящего момента и
системы, в которой используется MCB 112
®
Настройки параметров для внешнего устройства
безопасности
в сочетании с MCB 112
При подключенном устройстве MCB 112 становятся
доступными дополнительные значения ([4]–[9]) для
параметра параметр 5-19 Клемма 37, безопасныйостанов (Клемма 37 функции Safe Torque O).
Значения [1]* Авар. сигн. безоп. ост. и [3] Пред.о
безоп.ост. в параметр 5-19 Клемма 37, безопасный
останов также остаются доступными, но должны
использоваться только для установок без MCB 112 или
внешних устройств безопасности. Если в
параметр 5-19 Клемма 37, безопасный останов по
ошибке выбрано значение [1]* Авар. сигн. безоп. ост.
или [3] Пред.о безоп.ост. и происходит срабатывание
MCB 112, преобразователь частоты реагирует подачей
аварийного сигнала 72, Опасный отказ и останавливает
двигатель выбегом безопасно, без автоматического
перезапуска.
Значения [4] Ав. сигн. PTC 1 и [5] PTC 1 Предупр. в
параметр 5-19 Клемма 37, безопасный останов
выбираются только когда MCB 112 использует функцию
безопасного отключения крутящего момента. Если в
параметр 5-19 Клемма 37, безопасный останов по
ошибке выбрано значение [4] или [5] и внешнее
устройство безопасности вызывает срабатывание
функции Safe Torque O, преобразователь частоты
реагирует подачей аварийного сигнала 72 Опасныйотказ и останавливает преобразователь частоты
выбегом без автоматического перезапуска.
Для сочетания внешнего устройства безопасности и
MCB 112 в параметр 5-19 Клемма 37, безопасныйостанов должны быть выбраны значения [6]–[9].
УВЕДОМЛЕНИЕ
[7] PTC 1 и реле W и [8] PTC 1 и реле A/W в
параметр 5-19 Клемма 37, безопасный останов
становятся доступными для программирования
55
автоматического перезапуска, если внешнее
устройство безопасности снова деактивировано.
5.4.1 Работа при превышении
температуры
По умолчанию, при перегреве преобразователь частоты
выдает аварийный сигнал и отключается. Если выбрать
функцию Autoderate and Warning (Автомат. сниж.номинальных характеристик и предупреждение),
преобразователь частоты выдаст предупреждение о
неоптимальном состоянии, но продолжит работу и
попытается выполнить самоохлаждение — вначале
посредством снижения частоты коммутации. Затем при
необходимости будет снижена выходная частота.
5.4.2 Предупреждение о высоком и
Автоматический перезапуск допускается только в
следующих ситуациях:
Предотвращение непредусмотренного пуска
•
реализуется другими частями установки с
безопасным отключением крутящего момента.
Имеется возможность обеспечить физически
•
отсутствие людей в опасной зоне в случаях,
когда безопасное отключение крутящего
момента не активировано. В частности,
необходимо соблюдать требования параграфа
5.3.2.5 стандарта ISO 12100-2 2003.
низком задании
В режиме разомкнутого контура сигнал задания
напрямую контролирует скорость преобразователя
частоты. При достижении запрограммированного
максимального или минимального значения на дисплее
появляется мигающее предупреждение о высоком или
низком задании.
5.4.3 Предупреждение о высоком и
низком сигнале обратной связи
Подробнее о MCB 112 см. глава 7.3.11 VLT® PTC
Thermistor Card MCB 112 и Руководство по эксплуатации
®
VLT
PTC Thermistor Card MCB 112.
Мониторинг системы
5.4
Преобразователь частоты контролирует множество
аспектов работы системы, в том числе:
состояние сети,
•
нагрузку двигателя и его характеристики,
•
состояние преобразователя частоты,
•
Предупреждение или аварийный сигнал не обязательно
означают, что проблема связана с самим
преобразователем частоты. Это может быть состояние,
которое имеет место вне преобразователя, но
контролируемое по предельным характеристикам.
Преобразователь частоты имеет возможность выдавать
различные предварительно запрограммированные
реакции на отказы, предупреждения и аварийные
сигналы. Для улучшения производительности системы
или внесения изменений в ее работу могут быть
выбраны дополнительные функции подачи аварийных
сигналов и предупреждений.
В этом разделе описываются распространенные
функции аварийных сигналов и предупреждений. Учет
наличия этих функций может помочь при оптимизации
проекта системы, а также, возможно, позволит
исключить введение избыточных компонентов или
функционала.
В режиме замкнутого контура преобразователь частоты
контролирует выбранные верхнее и нижнее значения
обратной связи. В соответствующих случаях на дисплее
мигает предупреждение о низком или высоком
значении. Преобразователь может также
контролировать сигналы обратной связи в режиме
разомкнутого контура. Хотя в разомкнутом контуре
сигналы не влияют на работу преобразователя, они
могут быть полезны для индикации состояния системы
локально или по последовательной связи.
Преобразователь частоты способен работать с 39
различными единицами измерения.
5.4.4 Асимметрия напряжения питания
или
потеря фазы
Повышенные пульсации тока на шине постоянного тока
указывают либо на асимметрию фаз сети, либо потерю
фазы. В случае потери фазы к преобразователю по
умолчанию выдается аварийный сигнал и выполняется
останов преобразователя, чтобы защитить
конденсаторы шины постоянного тока. Также доступны
варианты выдачи предупреждения и снижения
выходного тока до 30 % от полного или выдачи
предупреждения и продолжения нормальной работы.
До устранения асимметрии фаз может понадобиться,
чтобы блок работал, подключенный к сети с
асимметрией.
Функция полезна при постепенном включении
дополнительного оборудования (например, насосов или
вентиляторов охлаждения): при высокой скорости
преобразователь может выдавать предупреждение. В
преобразователь можно ввести конкретное значение
высокой частоты. Если выходная частота превышает
установленный предел предупреждения, устройство
выдает на дисплей предупреждение о высокой частоте.
Цифровой выходной сигнал от преобразователя может
запускать внешние устройства.
5.4.6 Предупреждение о низкой частоте
В процессе вывода оборудования из работы
преобразователь может выдавать предупреждение, если
скорость двигателя становится низкой. Можно задать
конкретные значения низкой частоты для выдачи
предупреждения и для отключения внешних устройств.
Предупреждение о низкой частоте не подается, когда
преобразователь частоты остановлен или когда запуск
уже выполнен, но рабочая частота еще не достигнута.
5.4.10 Потеря последовательного
интерфейса
Преобразователь частоты может обнаруживать
пропадание последовательной связи. Можно выбрать
временную задержку до 18 000 секунд, чтобы исключить
реакцию в связи с нарушением работы шины
последовательной связи. При превышении времени
задержки соответствующее параметры позволяют:
Поддерживать последнюю заданную скорость.
•
Переходить к максимальной скорости.
•
Переходить на предустановленную скорость.
•
Останавливаться и выдавать предупреждение.
•
55
5.4.7 Предупреждение о высоком токе
Эта функция аналогична предупреждению о высокой
частоте (см. глава 5.4.5 Предупреждение о высокойчастоте) с тем отличием, что функция высокого тока
выдает предупреждение и включает внешнее
оборудование. Эта функция не активна, когда
преобразователь частоты остановлен или когда запуск
уже выполнен, но установленный рабочий ток еще не
достигнут.
5.4.8 Предупреждение о низком токе
Эта функция аналогична предупреждению о низкой
частоте (см. глава 5.4.6 Предупреждение о низкойчастоте) с тем отличием, что функция низкого тока
выдает предупреждение и выключает внешнее
оборудование. Эта функция не активна, когда
преобразователь частоты остановлен или когда запуск
уже выполнен, но установленный рабочий ток еще не
достигнут.
5.4.9 Предупреждение об отсутствии
нагрузки/обрыве ремня
Эта функция может использоваться отслеживания
состояния клиновидного ремня. После сохранения в
преобразователе нижнего предела по току,
преобразователь может быть запрограммирован при
обнаружении потери нагрузки выдавать аварийный
сигнал и отключаться или продолжать работу и
выдавать предупреждение.
1Соединительные шины сети питания (модули 1 и 2)5Соединительные шины сети питания (модули 3 и 4)
2Клеммы сети питания (модули 1 и 2)6Клеммы сети питания (модули 3 и 4)
3Клеммы тормоза (модули 1 и 2)7Клеммы заземления (модули 3 и 4)
4Клеммы заземления (модули 1 и 2)8Подключение клеммы заземления (см. Рисунок 6.13)
Рисунок 6.12 Клеммы сети питания и заземления в системе с четырьмя приводами (вид спереди)
1Соединительные шины двигателя (модули 1 и 2)5Клеммы подключения тормоза (модули 3 и 4)
2Клеммы тормоза (модули 1 и 2)6Детальное изображение клеммы тормоза (см. Рисунок 6.15)
3Клеммы подключения двигателя (модули 1 и 2)7Клеммы подключения двигателя (модули 3 и 4)
4Соединительные шины двигателя (модули 3 и 4)8Детальное изображение клеммы двигателя (см.
Рисунок 6.15)
Рисунок 6.14 Клеммы двигателя и тормоза в системе с четырьмя приводами (вид спереди)
Технические характеристикиРуководство по проектированию
6
6
Рисунок 6.15 Клеммы двигателя и тормоза в системе с четырьмя приводами (вид сбоку — иллюстрация слева, клеммы
двигателя — сверху справа, тормозные клеммы — снизу справа)
6.5 Технические характеристики, зависящие от мощности
6.5.1
VLT® HVAC Drive FC 102
Диапазон мощностиN315N355N400N450N500
Модули привода22222
12-импульсный6-
Конфигурация выпрямителя
Высокая (HO)/нормальная нагрузка (NO)NONONONONO
Типичная выходная мощность на валу [кВт] при
400 В
Типичная выходная мощность на валу [л. с.] при
460 В
Класс защитыIP00
КПД0,98
Выходная частота [Гц]0–590
Отключение при перегреве радиатора [°C (°F)]
Отключение силовой платы питания при
повышенной внешней температуре [°C (°F)]
Выходной ток [A]
Непрерывный (при 380–440 В)588658745800880
Прерывистый (перегрузка 60 с) при 400 В647724820880968
Непрерывный (при 460/500 В)535590678730780
Прерывистый (перегрузка 60 с) при 460/500 В588649746803858
Непрерывная мощность (при 400 В), [кВА]407456516554610
Непрерывная мощность (при 460 В), [кВА]426470540582621
Непрерывная мощность (при 500 В), [кВА]463511587632675
Входной ток [A]
Непрерывный (при 400 В)567647733787875
Непрерывный (при 460/500 В)516580667718759
Потери мощности [Вт]
Модули привода при 400 В58256110706975388468
Модули привода при 460 В49985964617566097140
Шины пер. тока при 400 В550555561565575
Шины пер. тока при 460 В548551556560563
Шины постоянного тока в режиме рекуперации939598101105
Макс. поперечное сечение кабеля [мм² (mcm)]
1)
Сеть
Двигатель4 x 120 (250)4 x 150 (300)
Тормоз4 x 70 (2/0)4 x 95 (3/0)
Клеммы рекуперации4 x 120 (250)4 x 150 (300)6 x 120 (250)
Макс. внешние сетевые предохранители
6-импульсная конфигурация––––600 В, 1600 А
12-импульсная конфигурация700 А, 600 В–
315355400450500
450500600600700/650
110 (230)
80 (176)
4 x 120 (250)4 x 150 (300)
импульсный/1
2-импульсный
Таблица 6.2 FC 102, питание от сети перем. тока 380–480 В (система с двумя приводами)
1) При подключении 12-импульсных блоков по схеме «звезда» и «треугольник» должно использоваться одинаковое количество кабелей
и кабели между клеммами должны быть одинаковой длины.
Технические характеристикиРуководство по проектированию
Диапазон мощностиN560N630N710N800N1M0
Модули привода44444
Конфигурация выпрямителя6-импульсный/12-импульсный
Высокая (HO)/нормальная нагрузка (NO)NONONONONO
Типичная выходная мощность на валу [кВт] при 400 В5606307108001000
Типичная выходная мощность на валу [л. с.] при 460 В750900100012001350
Класс защитыIP00
КПД0,98
Выходная частота [Гц]0–590
Отключение при перегреве радиатора [°C (°F)]
Отключение силовой платы питания при повышенной
внешней температуре [°C (°F)]
Выходной ток [A]
Непрерывный (при 380–440 В)9901120126014601720
Прерывистый (перегрузка 60 с) при 400 В10891232138616061892
Непрерывный (при 460/500 В)8901050116013801530
Прерывистый (перегрузка 60 с) при 460/500 В9791155127615181683
Непрерывная мощность (при 400 В), [кВА]68677687310121192
Непрерывная мощность (при 460 В), [кВА]70983792411001219
Непрерывная мощность (при 500 В), [кВА]771909100511951325
Входной ток [A]
Непрерывный (при 400 В)9641090122714221675
Непрерывный (при 460/500 В)8671022112913441490
Потери мощности [Вт]
Модули привода при 400 В881010199116321325316463
Модули привода при 460 В76289324103751239113958
Шины пер. тока при 400 В665680695722762
Шины пер. тока при 460 В656671683710732
Шины постоянного тока в режиме рекуперации218232250276318
Макс. поперечное сечение кабеля [мм² (mcm)]
1)
Сеть
Двигатель4 x 185 (350)8 x 120 (250)
Тормоз8 x 70 (2/0)8 x 95 (3/0)
Клеммы рекуперации6 x 120 (250)8 x 120 (250)8 x 150
Модули привода222222
Конфигурация выпрямителя12-импульсный
Высокая (HO)/нормальная нагрузка (NO)NONONONONONO
Типичная выходная мощность на валу
[кВт] при 525–550 В
Типичная выходная мощность на валу [л.
с.] при 575 В
Типичная выходная мощность на валу
[кВт] при 690 В
Класс защитыIP00
КПД0,98
Выходная частота [Гц]0–590
Отключение при перегреве радиатора
[°C (°F)]
Отключение силовой платы питания при
повышенной внешней температуре [°C
(°F)]
Выходной ток [A]
Непрерывный (при 550 В)360418470523596630
Прерывистый (перегрузка 60 с) при 550
В
Непрерывный (при 575/690 В)344400450500570630
Прерывистый (перегрузка 60 с) при
575/690 В
Непрерывная мощность (при 550 В), кВА343398448498568600
Непрерывная мощность (при 575 В), кВА343398448498568627
Непрерывная мощность (при 690 В), кВА411478538598681753
Входной ток [A]
Непрерывный (при 550 В)355408453504574607
Непрерывный (при 575 В)339490434482549607
Непрерывный (при 690 В)352400434482549607
Потери мощности [Вт]
Модули привода при 575 В440147895457607669957431
Модули привода при 690 В435247095354595168317638
Шины пер. тока при 575 В540541544546550553
Шины постоянного тока в режиме
рекуперации
Макс. поперечное сечение кабеля [мм²
(mcm)]
1)
Сеть
Двигатель2 x 120 (250)4 x 120 (250)
Тормоз4 x 70 (2/0)4 x 95 (3/0)
Клеммы рекуперации4 x 120 (250)
Макс. внешние сетевые
предохранители
VLT® Parallel Drive Modules
250315355400450500
350400450500600650
315400450500560630
110 (230)
80 (176)
396360517575656693
378440495550627693
8888,59091186191
2 x 120 (250)4 x 120 (250)
700 В, 550 А700 В, 630 А
Таблица 6.4 FC 102, питание от сети перем. тока 525–690 В (система с двумя приводами)
1) При подключении 12-импульсных блоков по схеме «звезда» и «треугольник» должно использоваться одинаковое количество кабелей
и кабели между клеммами должны быть одинаковой длины.
Технические характеристикиРуководство по проектированию
Диапазон мощностиN710N800N900N1M0N1M2
Модули привода4444
Конфигурация выпрямителя6-импульсный/12-импульсный
Высокая (HO)/нормальная нагрузка (NO)NONONONONO
Типичная выходная мощность на валу [кВт]
при 525–550 В
Типичная выходная мощность на валу [л. с.]
при 575 В
Типичная выходная мощность на валу [кВт]
при 690 В
Класс защитыIP00
КПД0,98
Выходная частота [Гц]0–590
Отключение при перегреве радиатора [°C (°F)]
Отключение силовой платы питания при
повышенной внешней температуре [°C (°F)]
Выходной ток [A]
Непрерывный (при 550 В)76388998811081317
Прерывистый (перегрузка 60 с) при 550 В839978108712191449
Непрерывный (при 575/690 В)73085094510601260
Прерывистый (перегрузка 60 с) при 575/690 В803935104011661590
Непрерывный (при 550 В)72784794110561056
Непрерывный (при 575 В)72784794110561056
Непрерывный (при 690 В)8721016112912671506
Входной ток [A]
Непрерывный (при 550 В)74386696210791282
Непрерывный (при 575 В)71182892010321227
Непрерывный (при 690 В)71182892010321227
Потери мощности [Вт]
Модули привода при 575 В868310166114061285215762
Модули привода при 690 В85599996111881258015358
Шины пер. тока при 575 В644653661672695
Шины постоянного тока в режиме
рекуперации
Макс. поперечное сечение кабеля [мм²
(mcm)]
1)
Сеть
Двигатель4 x 120 (250)6 x 120 (250)8 x 120 (250)
Тормоз8 x 70 (2/0)8 x 95 (3/0)
Клеммы рекуперации4 x 150 (300)6 x 120 (250)6 x 150 (300)8 x 120 (250)
Макс. внешние сетевые предохранители
6-импульсная конфигурация700 В, 1600 А700 В, 2000 А
12-импульсная конфигурация700 В, 900 А700 В, 1500 А
5606707508501000
750950105011501350
71080090010001200
110 (230)
80 (176)
198208218231256
4 x 120 (250)6 x 120 (250)8 x 120 (250)
6
6
Таблица 6.5 FC 102, питание от сети перем. тока 525–690 В (система с четырьмя приводами)
1) При подключении 12-импульсных блоков по схеме «звезда» и «треугольник» должно использоваться одинаковое количество кабелей
и кабели между клеммами должны быть одинаковой длины.
Высокая (HO)/нормальная нагрузка (NO)HONOHONOHONOHONOHONO
Типичная выходная мощность на валу
[кВт] при 400 В
Типичная выходная мощность на валу [л.
с.] при 460 В
Класс защитыIP00
КПД0,98
Выходная частота [Гц]0–590
Отключение при перегреве радиатора
[°C (°F)]
Отключение силовой платы питания при
повышенной внешней температуре [°C
(°F)]
Выходной ток [A]
Непрерывный (при 400 В)480588600658658745695800810880
Прерывистый (перегрузка 60 с) при 400 В72064790072498782010438801215968
Непрерывный (при 460/500 В)443535540590590678678730730780
Прерывистый (перегрузка 60 с) при
460/500 В
Непрерывная мощность (при 400 В), [кВА]333407416456456516482554554610
Непрерывная мощность (при 460 В), [кВА]353426430470470540540582582621
Непрерывная мощность (при 500 В), [кВА]384463468511511587587632632675
Входной ток [A]
Непрерывный (при 400 В)463567590647647733684787779857
Непрерывный (при 460/500 В)427516531580580667667718711759
Потери мощности [Вт]
Модули привода при 400 В4505582555026110611070696375753875268468
Модули привода при 460 В4063499853845964527161756070660966047140
Шины пер. тока при 400 В545550551555555561557565566575
Шины пер. тока при 460 В543548548551551556556560560563
Шины постоянного тока в режиме
рекуперации
Макс. поперечное сечение кабеля [мм²
(mcm)]
1)
Сеть
Двигатель4 x 120 (250)4 x 150 (300)
Тормоз4 x 70 (2/0)4 x 95 (3/0)
Клеммы рекуперации4 x 120 (250)6 x 120 (250)6 x 120 (250)
Макс. внешние сетевые предохранители
6-импульсная конфигурация––––600 В, 1600 А
12-импульсная конфигурация600 В, 700 А600 В, 900 А
VLT® Parallel Drive Modules
12-импульсный6-
импульсный/12-
импульсный
250315315355355400400450450500
350450450500500600550600600650
110 (230)
80 (176)
66558881064988574610178031095858
939395959898101101105105
4 x 120 (250)
4 x 150 (300)
Таблица 6.6 FC 202, питание от сети перем. тока 380–480 В (система с двумя приводами)
1) При подключении 12-импульсных блоков по схеме «звезда» и «треугольник» должно использоваться одинаковое количество кабелей
и кабели между клеммами должны быть одинаковой длины.
Технические характеристикиРуководство по проектированию
Диапазон мощностиN560N630N710N800N1M0
Модули привода44444
Конфигурация выпрямителя6-импульсный/12-импульсный
Высокая (HO)/нормальная нагрузка
(NO)
Типичная выходная мощность на
валу [кВт] при 400 В
Типичная выходная мощность на
валу [л. с.] при 460 В
Класс защитыIP00
КПД0,98
Выходная частота [Гц]0–590
Отключение при перегреве
радиатора
[°C (°F)]
Отключение силовой платы
питания при повышенной внешней
температуре [°C (°F)]
Выходной ток [A]
Непрерывный (при 400 В)8809909901120112012601260146014601720
Прерывистый (перегрузка 60 с)
при 400 В
Непрерывный (при 460/500 В)7808908901050105011601160138013801530
Прерывистый (перегрузка 60 с)
при 460/500 В
Непрерывная мощность (при 400
В), [кВА]
Непрерывная мощность (при 460
В), [кВА]
Непрерывная мощность (при 500
В), [кВА]
Входной ток [A]
Непрерывный (при 400 В)8579649641090109012271127142214221675
Непрерывный (при 460 В)7598678671022102211291129134413441490
Потери мощности [Вт]
Модули привода при 400 В77138810891810199101811163211390132531347916463
Модули привода при 460 В664176287855932493161037512391123911237613958
Шины пер. тока при 400 В655665665680680695695722722762
Шины пер. тока при 460 В647656656671671683683710710732
Шины постоянного тока в режиме
рекуперации
Макс. поперечное сечение кабеля
[мм² (mcm)]
1)
Сеть
Двигатель4 x 185 (350)8 x 125 (250)
Тормоз8 x 70 (2/0)8 x 95 (3/0)
Клеммы рекуперации6 x 125 (250)8 x 125 (250)8 x 150 (300)10 x 150 (300)
Макс. внешние сетевые
предохранители
6-импульсная конфигурация600 В, 1600 А600 В, 2000 А600 В, 2500 А
12-импульсная конфигурация600 В, 900 А600 В, 1500 А
HONOHONOHONOHONOHONO
5005605606306307107108008001000
65075075090090010001000120012001350
110 (230)
80 (176)
1320108914851232168013861890160621901892
117097913351155157512761740151820701683
610686686776776873873101210121192
621709709837837924924110011001219
67577177190990910051005119511951325
218218232232250250276276318318
4 x 185 (350)
8 x 125 (250)
6
6
Таблица 6.7 FC 202, питание от сети перем. тока 380–480 В (система с четырьмя приводами)
1) При подключении 12-импульсных блоков по схеме «звезда» и «треугольник» должно использоваться одинаковое количество кабелей
и кабели между клеммами должны быть одинаковой длины.
Модули привода222
Конфигурация выпрямителя12-импульсный
Высокая (HO)/нормальная нагрузка (NO)HONOHONOHONO
Типичная выходная мощность на валу [кВт] при
525–550 В
Типичная выходная мощность на валу [л. с.] при
575 В
Типичная выходная мощность на валу [кВт] при
690 В
Класс защитыIP00
КПД0,98
Выходная частота [Гц]0–590
Отключение при перегреве радиатора [°C (°F)]
Отключение силовой платы питания при
повышенной внешней температуре [°C (°F)]
Выходной ток [A]
Непрерывный (при 550 В)303360360418395470
Прерывистый (перегрузка 60 с) при 550 В455396560460593517
Непрерывный (при 575/690 В)290344344400380450
Прерывистый (перегрузка 60 с) при 575/690 В435378516440570495
Непрерывный (при 550 В)289343343398376448
Непрерывный (при 575 В)289343343398378448
Непрерывный (при 690 В)347411411478454538
Входной ток [A]
Непрерывный (при 550 В)299355355408381453
Непрерывный (при 575 В)286339339490366434
Непрерывный (при 690 В)296352352400366434
Потери мощности [Вт]
Модули привода при 575 В368844014081478945025457
Модули привода при 690 В366943524020470944475354
Шины пер. тока при 575 В538540540541540544
Шины постоянного тока в режиме рекуперации888889899090
Макс. поперечное сечение кабеля [мм² (mcm)]
1)
Сеть
Двигатель2 x 120 (250)4 x 120 (250)
Тормоз4 x 70 (2/0)
Клеммы рекуперации4 x 120 (250)
Макс. внешние сетевые предохранители700 В, 550 А
VLT® Parallel Drive Modules
200250250315315355
300350350400400450
250315315400355450
2 x 120 (250)
110 (230)
80 (176)
4 x 120 (250)
Таблица 6.8 FC 202, питание от сети перем. тока 525–690 В (система с двумя приводами)
1) При подключении 12-импульсных блоков по схеме «звезда» и «треугольник» должно использоваться одинаковое количество кабелей
и кабели между клеммами должны быть одинаковой длины.
Технические характеристикиРуководство по проектированию
Диапазон мощностиN500N560N630
Модули привода222
Конфигурация выпрямителя12-импульсный
Высокая (HO)/нормальная нагрузка (NO)HONOHONOHONO
Типичная выходная мощность на валу [кВт] при
525–550 В
Типичная выходная мощность на валу [л. с.] при
575 В
Типичная выходная мощность на валу [кВт] при
690 В
Класс защитыIP00
КПД0,98
Выходная частота [Гц]0–590
Отключение при перегреве радиатора [°C (°°F)]
Отключение силовой платы питания при
повышенной внешней температуре [°C (°F)]
Выходной ток [A]
Непрерывный (при 550 В)429523523596596630
Прерывистый (перегрузка 60 с) при 550 В644575785656894693
Непрерывный (при 575/690 В)410500500570570630
Прерывистый (перегрузка 60 с) при 575/690 В615550750627627693
Непрерывная мощность (при 550 В), кВА409498498568568600
Непрерывная мощность (при 575 В), кВА408498598568568627
Непрерывная мощность (при 690 В), кВА490598598681681753
Входной ток [A]
Непрерывный (при 550 В)413504504574574607
Непрерывный (при 575 В)395482482549549607
Непрерывный (при 690 В)395482482549549607
Потери мощности [Вт]
Модули привода при 575 В489260766016699569417431
Модули привода при 690 В479759515886683167667638
Шины пер. тока при 575 В542546546550550553
Шины постоянного тока в режиме рекуперации9191186186191191
Макс. поперечное сечение кабеля [мм² (mcm)]
1)
Сеть
Двигатель4 x 120 (250)
Тормоз4 x 70 (2/0)4 x 95 (3/0)
Клеммы рекуперации4 x 120 (250)
Макс. внешние сетевые предохранители700 В, 630 А
315400400450450500
400500500600600650
400500500560560630
110 (230)
80 (176)
4 x 120 (250)
6
6
Таблица 6.9 FC 202, питание от сети перем. тока 525–690 В (система с двумя приводами)
1) При подключении 12-импульсных блоков по схеме «звезда» и «треугольник» должно использоваться одинаковое количество кабелей
и кабели между клеммами должны быть одинаковой длины.
Модули привода44444
Конфигурация выпрямителя6-импульсный/12-импульсный
Высокая (HO)/нормальная нагрузка
(NO)
Типичная выходная мощность на валу
[кВт] при 525–550 В
Типичная выходная мощность на валу
[л. с.] при 575 В
Типичная выходная мощность на валу
[кВт] при 690 В
Класс защитыIP00
КПД0,98
Выходная частота [Гц]0–590
Отключение при перегреве радиатора
[°C (°F)]
Отключение силовой платы питания
при повышенной внешней температуре
[°C (°F)]
Выходной ток [A]
Непрерывный (при 550 В)659763763889889988988110811081317
Прерывистый (перегрузка 60 с) при 550В9898391145978133410871482121916621449
VLT® Parallel Drive Modules
HONOHONOHONOHONOHONO
5005605606706707507508508501000
65075075095095010501050115011501350
630710710800800900900100010001200
110 (230)
80 (176)
Непрерывный (при 575/690 В)630730730850850945945106010601260
Прерывистый (перегрузка 60 с) при
575/690 В
Непрерывная мощность (при 550 В),
кВА
Непрерывная мощность (при 575 В),
кВА
Непрерывная мощность (при 690 В),
кВА
Входной ток [A]
Непрерывный (при 550 В)6427437438668669621079107910791282
Непрерывный (при 575 В)6137117118288289201032103210321227
Непрерывный (при 690 В)6137117118288289201032103210321227
Потери мощности [Вт]
Модули привода при 575 В74698683866810166101631140611292128521283515762
Модули привода при 690 В738185598555999699871118811077125801255115358
Шины пер. тока при 575 В637644644653653661661672672695
Шины постоянного тока в режиме
рекуперации
Макс. поперечное сечение кабеля
[мм² (mcm)]
1)
Сеть
Двигатель4 x 120 (250)6 x 120 (250)8 x 120 (250)
Тормоз8 x 70 (2/0)8 x 95 (3/0)
Клеммы рекуперации4 x 150 (300)6 x 120 (250)6 x 150 (300)8 x 120 (250)
Макс. внешние сетевые
предохранители
6-импульсная конфигурация700 В, 1600 А700 В, 2000 А
12-импульсная конфигурация
9458031095935127510401418116615901590
628727727847847941941105610561255
627727727847847941941105610561255
7538728721016101611291129126712671506
198198208208218218231231256256
4 x 120 (250)
700 В, 900 А
6 x 120 (250)8 x 120 (250)
700 В, 1500 А
Таблица 6.10 FC 202, питание от сети перем. тока 525–690 В (система с четырьмя приводами)
1) При подключении 12-импульсных блоков по схеме «звезда» и «треугольник» должно использоваться одинаковое количество кабелей
и кабели между клеммами должны быть одинаковой длины.
Технические характеристикиРуководство по проектированию
6.5.3
VLT® AutomationDrive FC 302
Диапазон мощностиN250N315N355N400N450
Модули привода22222
12-импульсный6-
Конфигурация выпрямителя
Высокая (HO)/нормальная нагрузка (NO)HONOHONOHONOHONOHONO
Типичная выходная мощность на валу
[кВт] при 400 В
Типичная выходная мощность на валу [л.
с.] при 460 В
Типичная выходная мощность на валу
[кВт] при 500 В
Класс защитыIP00
КПД0,98
Выходная частота [Гц]0–590
Отключение при перегреве радиатора
[°C (°F)]
Отключение силовой платы питания при
повышенной внешней температуре [°C
(°F)]
Выходной ток [A]
Непрерывный (при 380–440 В)480588600658658745695800810880
Прерывистый (перегрузка 60 с) при 400В72064790072498782010438801215968
250315315355355400400450450500
350450450500500600550600600650
315355355400400500500530530560
110 (230)
80 (176)
импульсный/12-
импульсный
6
6
Непрерывный (при 460/500 В)443535540590590678678730730780
Прерывистый (перегрузка 60 с) при
460/500 В
Непрерывная мощность (при 400 В),
[кВА]
Непрерывная мощность (при 460 В),
[кВА]
Непрерывная мощность (при 500 В),
[кВА]
Входной ток [A]
Непрерывный (при 400 В)463567590647647733684787779857
Непрерывный (при 460/500 В)427516531580580667667718711759
Потери мощности [Вт]
Модули привода при 400 В4505582555026110611070696375753875268468
Модули привода при 460 В4063499853845964572161756070660966047140
Шины пер. тока при 400 В545550551555555561557565566575
Шины пер. тока при 460 В543548548551556556556560560563
Макс. поперечное сечение кабеля [мм²
(mcm)]
1)
Сеть
Двигатель4 x 120 (250)4 x 150 (300)
Тормоз4 x 70 (2/0)4 x 95 (3/0)
Клеммы рекуперации4 x 120 (250)4 x 150 (300)6 x 120 (250)
12-импульсная конфигурация600 В, 700 А600 В, 900 А
Таблица 6.11 FC 302, питание от сети перем. тока 380–500 В (система с двумя приводами)
1) При подключении 12-импульсных блоков по схеме «звезда» и «треугольник» должно использоваться одинаковое количество кабелей
и кабели между клеммами должны быть одинаковой длины.
Диапазон мощностиN500N560N630N710N800
Модули привода44444
Конфигурация выпрямителя6-импульсный/12-импульсный
Высокая (HO)/нормальная нагрузка (NO)HONOHONOHONOHONOHONO
Типичная выходная мощность на валу
[кВт] при 400 В
Типичная выходная мощность на валу [л.
с.] при 460 В
Типичная выходная мощность на валу
[кВт] при 500 В
Класс защитыIP00
КПД0,98
Выходная частота [Гц]0–590
Отключение при перегреве радиатора [°C
(°F)]
Отключение силовой платы питания при
повышенной внешней температуре [°C
(°F)]
Выходной ток [A]
Непрерывный (при 380–440 В)8809909901120112012601260146014601720
Прерывистый (перегрузка 60 с) при 400 В1320108914851232168013861890160621901892
Непрерывный (при 460/500 В)7808908901050105011601160138013801530
Прерывистый (перегрузка 60 с) при
460/500 В
Непрерывная мощность (при 400 В), [кВА]610686686776776873873101210121192
Непрерывная мощность (при 460 В), [кВА]621709709837837924924110011001219
Непрерывная мощность (при 500 В), [кВА]67577177190990910051005119511951325
Входной ток [A]
Непрерывный (при 400 В)8579649641090109012271227142214221675
Непрерывный (при 460/500 В)7598678671022102211291129134413441490
Потери мощности [Вт]
Модули привода при 400 В77138810891810199101811163211390132531347916463
Модули привода при 460 В664176287855932493161037512391123911237613958
Шины пер. тока при 400 В655665665680680695695722722762
Шины пер. тока при 460 В647656656671671683683710710732
Шины постоянного тока в режиме
рекуперации
Макс. поперечное сечение кабеля [мм²
(mcm)]
1)
Сеть
Двигатель4 x 185 (350)8 x 120 (250)
Тормоз8 x 70 (2/0)8 x 95 (3/0)
Клеммы рекуперации6 x 125 (250)8 x 125 (250)8 x 150 (300)10 x 150 (300)
Макс. внешние сетевые предохранители
6-импульсная конфигурация600 В, 1600 А600 В, 2000 А600 В, 2500 А
Технические характеристикиРуководство по проектированию
Диапазон мощностиN500N560N630N710N800
12-импульсная конфигурация600 В, 900 А600 В, 1500 А
Таблица 6.12 FC 302, питание от сети перем. тока 380–500 В (система с четырьмя приводами)
1) При подключении 12-импульсных блоков по схеме «звезда» и «треугольник» должно использоваться одинаковое количество кабелей
и кабели между клеммами должны быть одинаковой длины.
Диапазон мощностиN250N315N355N400
Модули привода2222
Конфигурация выпрямителя12-импульсный
Высокая (HO)/нормальная нагрузка
(NO)
Типичная выходная мощность на валу
[кВт] при 525–550 В
Типичная выходная мощность на валу
[л. с.] при 575 В
Типичная выходная мощность на валу
[кВт] при 690 В
Класс защитыIP00
КПД0,98
Выходная частота [Гц]0–590
Отключение при перегреве радиатора
[°C (°F)]
Отключение силовой платы питания
при повышенной внешней
температуре [°C (°F)]
Выходной ток [A]
Непрерывный (при 550 В)303360360418395470429523
Прерывистый (перегрузка 60 с) при
550 В
Непрерывный (при 575/690 В)290344344400380450410500
Прерывистый (перегрузка 60 с) при
575/690 В
Непрерывная мощность (при 550 В),
кВА
Непрерывная мощность (при 575 В),
кВА
Непрерывная мощность (при 690 В),
кВА
Входной ток [A]
Непрерывный (при 550 В)299355355408381453413504
Непрерывный (при 575 В)286339339490366434395482
Непрерывный (при 690 В)296352352400366434395482
Потери мощности [Вт]
Модули привода при 600 В36884401408147894502545748926076
Модули привода при 690 В36694352402047094447535447975951
Шины пер. тока при 575 В538540540541540544542546
Шины постоянного тока в режиме
рекуперации
Макс. поперечное сечение кабеля
[мм² (mcm)]
1)
Сеть
Двигатель2 x 120 (250)4 x 120 (250)
Тормоз4 x 70 (2/0)
Клеммы рекуперации4 x 120 (250)
Таблица 6.13 FC 302, питание от сети перем. тока 525–690 В (система с двумя приводами)
1) При подключении 12-импульсных блоков по схеме «звезда» и «треугольник» должно использоваться одинаковое количество кабелей
и кабели между клеммами должны быть одинаковой длины.
Диапазон мощностиN500N560
Модули привода22
Конфигурация выпрямителя12-импульсный
Высокая (HO)/нормальная нагрузка (NO)HONOHONO
Типичная выходная мощность на валу [кВт] при 525–550 В400450450500
Типичная выходная мощность на валу [л. с.] при 575 В500600600650
Типичная выходная мощность на валу [кВт] при 690 В500560560630
Класс защитыIP00
КПД0,98
Выходная частота [Гц]0–590
Отключение при перегреве радиатора [°C (°F)]
Отключение силовой платы питания при повышенной
внешней температуре [°C (°F)]
Выходной ток [A]
Непрерывный (при 550 В)523596596630
Прерывистый (перегрузка 60 с) при 550 В785656894693
Непрерывный (при 575/690 В)500570570630
Прерывистый (перегрузка 60 с) при 575/690 В750627627693
Непрерывная мощность (при 550 В), кВА498568568600
Непрерывная мощность (при 575 В), кВА498568568627
Непрерывная мощность (при 690 В), кВА598681681753
Входной ток [A]
Непрерывный (при 550 В)504574574607
Непрерывный (при 575 В)482549549607
Непрерывный (при 690 В)482549549607
Потери мощности [Вт]
Модули привода при 600 В6016699569417431
Модули привода при 690 В5886683167667638
Шины пер. тока при 575 В546550550553
Шины постоянного тока в режиме рекуперации186186191191
Макс. поперечное сечение кабеля [мм² (mcm)]
1)
Сеть
Двигатель4 x 120 (250)
Тормоз4 x 95 (3/0)
Клеммы рекуперации4 x 120 (250)
Макс. внешние сетевые предохранители700 В, 630 А
VLT® Parallel Drive Modules
700 В, 550 А
110 (230)
80 (176)
4 x 120 (250)
Таблица 6.14 FC 302, питание от сети перем. тока 525–690 В (система с двумя приводами)
1) При подключении 12-импульсных блоков по схеме «звезда» и «треугольник» должно использоваться одинаковое количество кабелей
и кабели между клеммами должны быть одинаковой длины.
Технические характеристикиРуководство по проектированию
Диапазон мощностиN630N710N800N900N1M0
Модули привода44444
Конфигурация выпрямителя6-импульсный/12-импульсный
Высокая (HO)/нормальная нагрузка
(NO)
Типичная выходная мощность на валу
[кВт] при 525–550 В
Типичная выходная мощность на валу
[л. с.] при 575 В
Типичная выходная мощность на валу
[кВт] при 690 В
Класс защитыIP00
КПД0,98
Выходная частота [Гц]0–590
Отключение при перегреве
радиатора [°C (°F)]
Отключение силовой платы питания
при повышенной внешней
температуре [°C (°F)]
Выходной ток [A]
Непрерывный (при 550 В)659763763889889988988110811081317
Прерывистый (перегрузка 60 с) при
550 В
Непрерывный (при 575/690 В)630730730850850945945106010601260
Прерывистый (перегрузка 60 с) при
575/690 В
Непрерывная мощность (при 550 В),
кВА
Непрерывная мощность (при 575 В),
кВА
Непрерывная мощность (при 690 В),
кВА
Входной ток [A]
Непрерывный (при 550 В)6427437438668669621079107910791282
Непрерывный (при 575 В)6137117118288289201032103210321227
Непрерывный (при 690 В)6137117118288289201032103210321227
Потери мощности [Вт]
Модули привода при 600 В74698683866810166101631140611292128521283515762
Модули привода при 690 В738185598555999699871118811077125801255115358
Шины пер. тока при 575 В637644644653653661661672672695
Шины постоянного тока в режиме
рекуперации
Макс. поперечное сечение кабеля
[мм² (mcm)]
1)
Сеть
Двигатель4 x 120 (250)6 x 120 (250)8 x 120 (250)
Тормоз8 x 70 (2/0)8 x 95 (3/0)
Клеммы рекуперации4 x 150 (300)6 x 120 (250)6 x 150 (300)8 x 120 (250)
Макс. внешние сетевые
предохранители
6-импульсная конфигурация700 В, 1600 А700 В, 2000 А
12-импульсная конфигурация700 В, 900 А700 В, 1500 А
Таблица 6.15 FC 302, питание от сети перем. тока 525–690 В (система с четырьмя приводами)
1) При подключении 12-импульсных блоков по схеме «звезда» и «треугольник» должно использоваться одинаковое количество кабелей
и кабели между клеммами должны быть одинаковой длины.
VLT® Parallel Drive Modules
6.6 Питание модуля привода
6
Питание от сети
Клеммы питанияR/91, S/92, T/93
Напряжение питания
Частота питания50/60 Гц ±5 %
Макс. кратковременная асимметрия фаз сети питания3,0 % от номинального напряжения питающей сети
Коэффициент активной мощности (λ)≥ 0,98 номинального значения при номинальной нагрузке
Коэффициент реактивной мощности (cos Φ)(Около 1)
Включение входного питания L1, L2, L3Не более 1 раза за 2 минуты
Условия окружающей среды согласно стандарту EN60664-1Категория по перенапряжению III/степень загрязнения 2
1) Устройство может использоваться в схеме, способной выдавать эффективный симметричный ток не более 85
000 А при напряжении 480/600 В.
2) Низкое напряжение сети/пропадание напряжения:
При низком напряжении сети модуль привода продолжает работать, пока напряжение в звене постоянного тока не
снизится до минимального уровня, при котором происходит выключение преобразователя; обычно напряжение
отключения на 15 % ниже минимального номинального напряжения питания. Повышение напряжения и полный
крутящий момент невозможны при напряжении сети на 10 % ниже минимального напряжения питания. Модуль
привода отключается вследствие обнаруженного пропадания напряжения.
1)
2)
380–480, 500 В 690 В, ±10 %, 525–690 В ±10 %
6.7 Выходная мощность и другие характеристики двигателя
Выход на двигатель
Клеммы подключения электродвигателяU/96, V/97, W/98
Выходное напряжение0–100 % от напряжения питания
Вых. частота0–590 Гц
Число коммутаций на выходеБез ограничения
Длительность изменения скорости1–3600 с
Характеристики крутящего момента
Перегрузка по крутящему моменту (постоянный крутящий момент)
Пусковой крутящий моментМаксимум 180 % в течение 0,5 с
Перегрузка по крутящему моменту (переменный крутящий
момент)Максимум 110 % на протяжении времени в секундах
Пусковой крутящий момент (переменный крутящий момент)Максимум 135 % на протяжении времени в секундах
1) Значения в процентах относятся к номинальному крутящему моменту.
КПД
КПД
1) КПД, измеренный при номинальном токе. Класс энергоэффективности см. в глава 6.9 Условия окружающей среды
для модулей привода. Потери при частичной нагрузке см. на сайте www.danfoss.com/vltenergyeciency.
Технические характеристики 12-импульсного трансформатора
6.8
ПодключениеDy11 d0 или Dyn 11d0
Сдвиг фаз между вторичными обмотками30°
Разность напряжений между вторичными обмотками< 0,5 %
Сопротивление короткого замыкания вторичных обмоток>5%
Технические характеристикиРуководство по проектированию
Разность сопротивлений короткого замыкания между вторичными обмотками< 5 % импеданса короткого замыкания
ПрочееНе допускается заземление вторичных обмоток. Рекомендуется наличие статического экрана.
6.9 Условия окружающей среды для модулей привода
Окружающая среда
Номинал IPIP00
Акустический шум84 дБ (работа с полной нагрузкой)
Испытание на вибрацию1,0 g
Вибрационные и ударные воздействия (IEC 60721-33-3)Класс 3M3
Макс. относительная влажность5–95 % (IEC 721-3-3); класс 3K3 (без конденсации) во время работы
Агрессивная среда (IEC 60068-2-43), тест H²SКласс Kd
Агрессивная среда (IEC 60721-3-3)Класс 3C3
Температура окружающей среды
Мин. температура окружающей среды во время работы с полной нагрузкой0 °C (32 °F)
Мин. температура окружающей среды при работе с пониженной производительностью-10 °C (14 °F)
Температура при хранении/транспортировкеОт -25 до +65 °C (от -13 до 149 °F)
Макс. высота над уровнем моря без снижения номинальных характеристик
Стандарты ЭМС, излучениеEN 61800-3
Стандарты ЭМС, помехоустойчивостьEN 61800-4-2, EN 61800-4-3, EN 61800-4-4, EN 61800-4-5 и EN 61800-4-6
Класс энергоэффективности
1) Информацию о снижении номинальных характеристик при высокой температуре окружающей среды и больших
высотах над уровнем моря см. в глава 6.12 Технические характеристики снижения номинальных характеристик.
2) Определяется в соответствии с требованием стандарта EN 50598-2 при следующих условиях:
Номинальная нагрузка.
•
Частота 90 % от номинальной.
•
Заводская настройка частоты коммутации.
•
Заводская настройка метода коммутации.
•
1)
2)
Не более 45 °C (113 °F) (средняя за 24 часа не более 40 °C (104 °F))
1)
1000 м (3281 футов)
IE2
6
6
Технические характеристики кабелей
6.10
Длина и сечение кабелей управления
Макс. длина кабеля двигателя, экранированный150 м (492 фута)
Макс. длина кабеля двигателя, неэкранированный300 м (984 фута)
Макс. сечение проводов, подключаемых к клеммам управления при монтаже гибким или жестким
проводом без концевых кабельных муфт1,5 мм²/16 AWG
Макс. сечение проводов, подключаемых к клеммам управления при монтаже гибким проводом с
концевыми кабельными муфтами1 мм²/18 AWG
Макс. сечение проводов, подключаемых к клеммам управления при монтаже гибким проводом с
концевыми кабельными муфтами, имеющими кольцевой буртик0,5 мм²/20 AWG
Мин. сечение проводов, подключаемых к клеммам управления0,25 мм²/24 AWG
Макс. поперечное сечение для клемм 230 В2,5 мм²/14 AWG
Макс. поперечное сечение для клемм 230 В0,25 мм²/24 AWG
1) Данные о кабелях питания приведены в таблицах в глава 6.5 Технические характеристики, зависящие от
мощности.
Вход/выход и характеристики цепи управления
6.11
Цифровые входы
Программируемые цифровые входы
Номер клеммы18, 19, 271), 291), 32, 33
ЛогикаPNP или NPN
Уровень напряжения0–24 В пост. тока
Уровень напряжения, логический «0» PNP< 5 В пост. тока
Уровень напряжения, логическая «1» PNP> 10 В пост. тока
Уровень напряжения, логический «0» NPN
Уровень напряжения, логическая «1» NPN
2)
2)
> 19 В пост. тока
< 14 В пост. тока
Максимальное напряжение на входе28 В пост. тока
Диапазон частоты повторения импульсов0–110 кГц
(Рабочий цикл) мин. длительность импульсов4,5 мс
Входное сопротивление, R
i
Приблизительно 4 кОм
Все цифровые входы гальванически изолированы от напряжения питания (PELV) и других высоковольтных клемм.
1) Клеммы 27 и 29 могут быть также запрограммированы как выходные.
2) Кроме входной клеммы 37 Safe Torque O.
6
Safe Torque O (STO), клемма 37
1), 2)
(Клемма 37 имеет фиксированную логику PNP)
Уровень напряжения0–24 В пост. тока
Уровень напряжения, логический «0» PNP< 4 В пост. тока
Уровень напряжения, логическая «1» PNP> 20 В пост. тока
Максимальное напряжение на входе28 В пост. тока
Типовой входной ток при напряжении 24 В50 мА (эфф.)
Типовой входной ток при напряжении 20 В60 мА (эфф.)
Входная емкость400 нФ
Все цифровые входы гальванически изолированы от напряжения питания (PELV) и других высоковольтных клемм.
1) Более подробную информацию о клемме 37 и функции Safe Torque O см. в документе Преобразователи частоты
VLT® — Руководство по эксплуатации функции Safe Torque O.
2) При использовании контактора с дросселем постоянного тока с функцией STO необходимо обеспечить обратное
поступление тока из дросселя при его отключении. Обратное поступление тока может быть обеспечено с
помощью диода свободного хода в дросселе. Для получения более короткого времени отклика, как вариант, можно
использовать MOV на 30 или 50 В. Стандартные контакторы могут приобретаться в комплекте с таким диодом.
Аналоговые входы
Количество аналоговых входов2
Номер клеммы53, 54
РежимыНапряжение или ток
Выбор режимаПереключатели S201 и S202
Режим напряженияПереключатель S201/S202 = OFF (U) — выключен
Уровень напряженияОт -10 В до +10 В (масштабируется)
Входное сопротивление, R
i
Приблизительно 10 кОм
Максимальное напряжение±20 В
Режим токаПереключатель S201/S202 = ON (I) — включен
Уровень тока0/4–20 мА (масштабируемый)
Входное сопротивление, R
i
Приблизительно 200 Ом
Максимальный ток30 мА
Разрешающая способность аналоговых входов10 битов (+ знак)
Точность аналоговых входовПогрешность не более 0,5 % от полной шкалы
Полоса частот20 Гц/100 Гц
Аналоговые входы гальванически изолированы от напряжения питания (PELV) и других высоковольтных клемм.
Технические характеристикиРуководство по проектированию
Рисунок 6.18 Изоляция PELV
Импульсный вход
Программируемый импульс2/1
Номера клемм импульсных входов291), 32/33
Макс. частота на клеммах 29, 33110 кГц (двухтактное управление)
Макс. частота на клеммах 29, 335 кГц (открытый коллектор)
Мин. частота на клеммах 29, 334 Гц
Уровень напряжения0–24 В пост. тока
Максимальное напряжение на входе28 В пост. тока
Входное сопротивление, R
i
Приблизительно 4 кОм
Точность на импульсном входе (0,1–1 кГц)Максимальная погрешность: 0,1 % от полной шкалы
Точность на входе энкодера (1–11 кГц)Максимальная погрешность: 0,05 % от полной шкалы
Импульсные входы и входы энкодера (клеммы 29, 32, 33) гальванически изолированы от напряжения питания (PELV) и
других высоковольтных клемм.
1) Импульсные входы: 29 и 33.
6
6
Аналоговый выход
Количество программируемых аналоговых выходов1
Номер клеммы42
Диапазон тока аналогового выхода0/4–20 мA
Макс. нагрузка на землю на аналоговом выходе500 Ом
Точность на аналоговом выходеМаксимальная погрешность: 0,5 % от полной шкалы
Разрешающая способность на аналоговом выходе12 бит
Аналоговый выход гальванически изолирован от напряжения питания (PELV) и других высоковольтных клемм.
Плата управления, последовательная связь через интерфейс RS485
Номер клеммы68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-)
Клемма номер 61Общий для клемм 68 и 69
Схема последовательной связи RS485 функционально отделена от других центральных схем и гальванически
изолирована от напряжения питания (PELV).
Цифровой выход
Программируемые цифровые/импульсные выходы:2
Номер клеммы27, 29
Уровень напряжения на цифровом/частотном выходе0–24 В
Макс. выходной ток (потребитель или источник)40 мА
Макс. нагрузка на частотном выходе1 кОм
Макс. емкостная нагрузка на частотном выходе10 нФ
Минимальная выходная частота на частотном выходе0 Гц
Максимальная выходная частота на частотном выходе32 кГц
Точность частотного выходаМаксимальная погрешность: 0,1 % от полной шкалы
Разрешающая способность частотных выходов12 бит
1) Клеммы 27 и 29 можно запрограммировать как вход.
Цифровой выход гальванически изолирован от напряжения питания (PELV) и других высоковольтных клемм.
Плата управления, выход 24 В пост. тока
Номер клеммы12, 13
Выходное напряжение24 В +1, -3 В
Максимальная нагрузка200 мА
Источник напряжения 24 В пост. тока гальванически изолирован от напряжения питания (PELV), но у него тот же
потенциал, что у аналоговых и цифровых входов и выходов.
Выходы реле
Программируемые выходы реле2
Номера клемм Реле 011–3 (размыкание), 1–2 (замыкание)
Макс. нагрузка (АС-1)1) на клеммах 1–3 (нормально замкнутый контакт), 1–2 (нормально
разомкнутый контакт) (резистивная нагрузка)240 В перем. тока, 2 А
Макс. нагрузка на клемме (AC-15)1) (индуктивная нагрузка при cosφ 0,4)240 В перем. тока, 0,2 А
Макс. нагрузка (DС-1)1) на клеммах 1–2 (нормально разомкнутый контакт), 1–3 (нормально
замкнутый контакт) (резистивная нагрузка)60 В пост. тока, 1 А
Макс. нагрузка на клемме (DC-13)1) (индуктивная нагрузка)24 В пост. тока, 0,1 А
Номер клеммы реле 02 (только для VLT® AutomationDrive FC 302)4–6 (размыкание), 4–5 (замыкание)
Макс. нагрузка (AC-1)1) на клеммах 4–5 (нормально разомкнутый контакт) (резистивная
нагрузка)
Макс. нагрузка (AC-15)1) на клеммах 4–5 (нормально разомкнутый контакт) (индуктивная
нагрузка при cosφ 0,4)240 В перем. тока, 0,2 А
Макс. нагрузка (DC-1)1) на клеммах 4–5 (нормально разомкнутый контакт) (резистивная нагрузка)80 В пост. тока, 2 А
Макс. нагрузка (DC-13)1) на клеммах 4–5 (нормально разомкнутый контакт) (индуктивная
нагрузка)24 В пост. тока, 0,1 А
Макс. нагрузка (АС-1)1) на клеммах 4–6 (нормально замкнутый контакт) (резистивная нагрузка)240 В перем. тока, 2 А
Макс. нагрузка (AC-15)1) на клеммах 4–6 (нормально разомкнутый контакт) (индуктивная
нагрузка при cosφ 0,4)240 В перем. тока, 0,2 А
Макс. нагрузка (DС-1)1) на клеммах 4–6 (нормально замкнутый контакт) (резистивная нагрузка)50 В пост. тока, 2 А
Макс. нагрузка (DC-13)1) на клеммах 4–6 (нормально замкнутый контакт) (индуктивная нагрузка)24 В пост. тока, 0,1 А
Мин. нагрузка на клеммах 1–3 (нормально замкнутый контакт), 1–2
(нормально разомкнутый контакт), 4–6 (нормально замкнутый контакт), 4–5
(нормально разомкнутый контакт)
Условия окружающей среды согласно стандарту EN60664-1Категория по перенапряжению III/степень загрязнения 2
1) IEC 60947, части 4 и 5.
Контакты реле имеют гальваническую развязку от остальной части схемы благодаря усиленной изоляции (PELV).
2) Категория по перенапряжению II.
3) Аттестованные по UL применения при 300 В пер. тока, 2 А
2)3)
, перенапряжение кат. II400 В перем. тока, 2 А
VLT® Parallel Drive Modules
24 В пост. тока, 10 мА, 24 В перем. тока,
20 мА
Плата управления, выход 10 В пост. тока
Номер клеммы50
Выходное напряжение10,5 В ±0,5 В
Максимальная нагрузка25 мА
Источник напряжения 10 В пост. тока гальванически изолирован от напряжения питания (PELV) и других
высоковольтных клемм.
Характеристики управления
Разрешающая способность выходной частоты в интервале 0–590 Гц±0,003 Гц
Точность повторения прецизионного пуска/останова (клеммы 18, 19)≤±0,1 мс
Время реакции системы (клеммы 18, 19, 27, 29, 32, 33)≤ 10 мс
Диапазон регулирования скорости (разомкнутый контур)1:100 синхронной скорости вращения
Диапазон регулирования скорости вращения (замкнутый контур)1:1000 синхронной скорости вращения
Точность регулирования скорости вращения (разомкнутый контур)30–4000 об/мин: погрешность ±8 об/мин
Точность регулирования скорости (в замкнутом контуре) в зависимости от
разрешающей способности устройства в обратной связи
Все характеристики регулирования относятся к управлению 4-полюсным асинхронным двигателем
Технические характеристикиРуководство по проектированию
Рабочие характеристики платы управления
Интервал сканирования (VLT® HVAC Drive FC 102, VLT® Refrigeration Drive FC 103,
VLT® AQUA Drive FC 202)5 мс (VLT® AutomationDrive FC 302)
Интервал сканирования (FC 302)1 мс
Плата управления, последовательная связь через порт USB
Стандартный порт USB1.1 (полная скорость)
Разъем USBРазъем USB типа В, разъем для устройств
Подключение ПК осуществляется стандартным кабелем USB (хост/устройство).
Соединение USB гальванически изолировано от напряжения питания (с защитой PELV) и других высоковольтных
клемм.
Заземление соединения USB не изолировано гальванически от защитного заземления. К разъему связи USB на
преобразователе частоты может подключаться только изолированный переносной персональный компьютер.
6.12 Технические характеристики снижения номинальных характеристик
Рассматривайте необходимость снижения номинальных характеристик в следующих условиях.
Низкое давление воздуха при работе на высотах выше 1000 м.
•
Высокие температуры окружающего воздуха.
•
Высокая частота коммутации.
•
Работа на низкой скорости.
•
Длинные кабели электродвигателя.
•
Кабели с большим сечением
•
Если присутствуют эти условия, Danfoss рекомендует использовать следующий более высокий типоразмер по
мощности.
6.12.1 Снижение номинальных характеристик в зависимости от высоты и температуры
окружающей среды
С понижением атмосферного давления охлаждающая способность воздуха уменьшается.
При высоте над уровнем моря до 1000 м снижение номинальных параметров не требуется.
При высоте более 1000 м необходимо снижать допустимую температуру окружающей среды (T
выходной ток (I
). См. Рисунок 6.19.
VLT,MAX
) или максимальный
AMB
6
6
Рисунок 6.19 Снижение выходного тока в зависимости от высоты над уровнем моря при температуре окружающей среды
T
AMB,MAX
На Рисунок 6.19 видно, что при температуре 41,7 °C (107 °F) доступно 100 % номинального выходного тока. При
температуре 45 °C (113 °F) (T
6.12.2 Снижение частоты коммутации в зависимости от окружающей температуры
УВЕДОМЛЕНИЕ
ЗАВОДСКОЕ СНИЖЕНИЕ НОМИНАЛЬНЫХ ХАРАКТЕРИСТИК
Для модулей VLT® Parallel Drive Modules уже предусмотрено снижение номинальных характеристик по
максимальной температуре окружающей среды (55 °C (131 °F) T
50 °C (122 °F) T
AMB,AVG
).
На следующих графиках показано, следует ли снижать номинальный выходной ток в зависимости от частоты
коммутации и окружающей температуры. На графиках I
обозначает процент от номинального выходного тока, а fsw
out
показывает частоту коммутации.
и средней температуре окружающей среды
AMB,MAX
6
Диапазон
напряжения
Метод
коммутации
Высокая перегрузка (HO), 150 %Нормальная перегрузка (NO), 110 %
60 AVM
380–500 В
SFAVM
Таблица 6.16 Снижение частоты коммутации, 250 кВт при 400 В пер. тока (350 л. с. при 460 В пер. тока)
Корпус
Размер корпуса
Класс корпуса
Напряжение питания цепей
управления
Аппаратная конфигурация
Фильтр ВЧ-помех/привод с
пониженными гармониками/12импульсный
Тормоз
Дисплей (LCP)
Покрытие печатной платы
Доп. устройство сети
Адаптация А
Адаптация В
Выпуск ПО
Язык программного обеспечения
Доп. устройства А
Доп. устройства В
Доп. устройства С0, МСО
Доп. устройства C1
Программное обеспечение доп.
устройств С
Доп. устройства D
1–3
4–6
7
8–10
11
12
13–15
16–23
16–17
18
19
20
21
22
23
24–27
28
29–30
31–32
33–34
35
36–37
38–39
Таблица 7.2 Пример кода типа для заказа преобразователя
частоты
Не все возможности/опции доступны для каждого из
вариантов. Чтобы проверить доступность
соответствующей версии, обратитесь к Конфигуратору
привода в Интернете.
7.2 Конфигуратор привода
Пользуясь системой номеров для заказа, показанной в
Таблица 7.1 и Таблица 7.2, можно спроектировать
преобразователь частоты в соответствии с
требованиями к конкретному применению.
Чтобы заказать стандартные преобразователи частоты и
преобразователи частоты с встроенными
дополнительными устройствами, нужно отправить в
местное торговое представительство Danfoss строку
кода типа, описывающую изделие, например:
FC-302N800T5E00P2BGC7XXSXXXXAXBXCXXXXDX
Значения символов в строке см. в Таблица 7.3 и
Таблица 7.4.
Скомпоновать подходящий привод для конкретного
применения можно с помощью конфигуратора привода.
Конфигуратор привода автоматически формирует
восьмиразрядный торговый номер, который
необходимо передать в местное торговое
представительство. Можно также создать список
проектов с несколькими изделиями и направить его
торговому представителю Danfoss.
Конфигуратор привода можно найти на сайте в сети
Интернет: www.danfoss.com/drives.
В комплект поставки преобразователей частоты
автоматически включается языковой пакет для того
региона, из которого поступил заказ. Имеются четыре
региональных языковых пакета с указанными ниже
наборами языков.
Языковой пакет 1
английский, немецкий, французский, датский, испанский,
итальянский и финский.
английский, немецкий, китайский, корейский, японский,
тайский, традиционный китайский и бахаза
Чтобы заказать преобразователи частоты с другим
набором языков, обратитесь в местное торговое
представительство Danfoss.
(индонезийский).
Языковой пакет 3
английский, немецкий, словенский, болгарский,
сербский, румынский, венгерский, чешский и русский.
Языковой пакет 4
английский, немецкий, испанский, английский (США),
греческий, бразильский португальский, турецкий и
польский.
ОписаниеПоз.Возможные варианты
Группа изделия1–6102: FC 102
202: FC 202
302: FC 302
Код поколения7N
Номинальная мощность8–10250 кВт
77
Фазы113-фазы (T)
Напряжение сети11–12T 4: 380–480 В перем. тока
Корпус13–15E00: IP00
Фильтр ВЧ-помех,
аппаратный
Тормоз18X: Тормозной IGBT отсутствует
Дисплей19G: Графическая панель местного управления (GLCP)
Покрытие печатной платы20C: Печатная плата с покрытием
Доп. устройство сети21J: Автоматический выключатель + предохранители
Адаптация22X: Стандартные точки ввода кабеля
Адаптация23X: Без адаптации
Выпуск ПО24–27S067: Встроенный контроллер перемещения
16–17P2: Parallel drive + фильтр ВЧ-помех, класс A2 (6-импульсный)
315 кВт
355 кВт
400 кВт
450 кВт
500 кВт
560 кВт
630 кВт
710 кВт
800 кВт
900 кВт
1000 кВт
1200 кВт
T 5: 380–500 В перем. тока
T 7: 525–690 В перем. тока
C00: IP00 + тыльный канал из нержавеющей стали
P4: Parallel drive + фильтр ВЧ-помех, класс A1 (6-импульсный)
P6: Parallel drive + фильтр ВЧ-помех, класс A2 (12-импульсный)
P8: Parallel drive + фильтр ВЧ-помех, класс A1 (12-импульсный)
Скоростная коммутация преобразователя частоты создает некоторые вторичные эффекты, которые влияют на
двигатель и закрытые среды. Для подавления этих побочных эффектов служат фильтры двух разных типов: фильтр du/
dt и синусоидный фильтр. Подробнее см. также Руководство по проектированию выходных фильтров VLT® FC-Series
Output Filter.
Компания Danfoss предлагает широкий ассортимент дополнительных устройств и принадлежностей для VLT
AutomationDrive FC 302, VLT® HVAC Basic Drive FC 102 и VLT® AQUA Drive FC 202. Следующие дополнительные платы
устанавливаются на плате управления в гнезде А, В или С. См. Рисунок 7.3. Подробнее см. инструкции, прилагаемые к
дополнительному оборудованию.
®
77
1Гнездо A
2Гнездо В
3Гнездо С
Рисунок 7.3 Дополнительные платы для установки в гнезда платы управления
7.3.1 Модуль ввода/вывода общего
назначения MCB 101
Дополнительный модуль VLT® General Purpose I/O MCB
101 используется для увеличения количества цифровых
и аналоговых входов и выходов, доступных в FC 102, FC
103, FC 202, FC 301 и FC 302. МСВ 101 устанавливается в
гнездо B преобразователя частоты.
Размещение:
Дополнительный модуль МСВ 101.
•
Дополнительное крепление LCP.
•
Клеммная крышка.
•
77
Рисунок 7.4 Дополнительный модуль МСВ 101
7.3.2
Цифровые/аналоговые входы гальванически
изолированы от других входов/выходов на плате MCB
101 и на плате управления преобразователя частоты.
Цифровые/аналоговые выходы на плате МСВ 101
гальванически изолированы от других входов/выходов
на MCB 101, но не изолированы от входов/выходов на
плате управления преобразователя частоты.
Подключите клеммы 1 и 5, если цифровые входы 7, 8
или 9 должны переключаться с помощью внутреннего
источника питания 24 В (клемма 9). См. Рисунок 7.5.
Гальваническая развязка в VLT
General Purpose I/O MCB 101
Цифровой вход
Число цифровых входов4 (6)
Номер клеммы18, 19, 27, 29, 32, 33
ЛогикаPNP или NPN
Уровень напряжения0–24 В пост. тока
Уровень напряжения, логический «0» PNP (GND = 0 В)< 5 В пост. тока
Уровень напряжения, логическая «1» PNP (GND = 0 В)> 10 В пост. тока
Уровень напряжения, логический «0» NPN (GND = 24 В)< 14 В пост. тока
Уровень напряжения, логическая «1» NPN (GND = 24 В)> 19 В пост. тока
Максимальное напряжение на входе28 В, длительно
Диапазон частоты повторения импульсов0–110 кГц
Рабочий цикл, мин. ширина импульсов4,5 мс
Входной импеданс> 2 кОм
7.3.4 Аналоговые входы, клемма X30/11, 12
Аналоговый вход
Количество аналоговых входов2
Номер клеммы53, 54, X30,11, X30,12
РежимыНапряжение
Уровень напряженияот -10 В до +10 В
Входной импеданс>10 кОм
Максимальное напряжение20 В
Разрешающая способность аналоговых входов10 битов (+ знак)
Точность аналоговых входовПогрешность не более 0,5 % от полной шкалы
Полоса частот100 Гц
7.3.5 Цифровые выходы, клемма X30/6, 7
Цифровой выход
Число цифровых выходов2
Номер клеммыX30,6, X30,7
Уровень напряжения на цифровом/частотном выходе0–24 В
Максимальный выходной ток40 мА
Максимальная нагрузка≥ 600 Ом
Макс. емкостная нагрузка< 10 нФ
Минимальная выходная частота0 Гц
Максимальная выходная частота≤ 32 кГц
Точность частотного выходаМаксимальная погрешность: 0,1 % от полной шкалы
77
7.3.6 Аналоговый выход, клемма X30/8
Аналоговый выход
Число аналоговых выходов1
Номер клеммы42
Диапазон тока аналогового выхода0–20 мА
Макс. нагрузка на землю на аналоговом выходе500 Ом
Точность на аналоговом выходеМаксимальная погрешность: 0,5 % от полной шкалы
Разрешающая способность на аналоговом выходе12 бит
Модуль VLT® Encoder Input MCB 102 может быть
использован в качестве источника обратной связи для
регулирования магнитного потока по замкнутому
контуру (параметр 1-02 Flux- источник ОС двигателя), а
также для регулирования скорости по замкнутому
контуру (параметр 7-00 Ист.сигн.ОС ПИД-рег.скор.).
Сконфигурируйте дополнительный модуль энкодера в
группе параметров 17-** Доп. устр. ОС.
МСВ 102 используется:
С режимом VVC+ с обратной связью.
•
В режиме векторного регулирования скорости
•
вращения с помощью магнитного потока.
В режиме векторного регулирования
•
крутящего момента с помощью магнитного
77
Поддерживаемые типы энкодера:
Соединитель
ный разъем
Наименован
ие
X31
1НЗ
2НЗ8 VCCВыход 8 В (7–12 В, I
35 В(СС)5 В(СС)
4GNDGNDGNDGND
5Вход A+COS+COSВход A
6Вход A,
7Вход B+SIN+SINВход B
8Вход B,
9Вход Z+Data RS485Вых. такт. част. Вых. такт. част.Вход Z ИЛИ +Data RS485
10Вход Z,
11НЗНЗВход данныхВход данныхДля будущего использ.
12НЗНЗИнв. вход
Не более 5 В на X31,5-12
потока.
С двигателями с постоянными магнитами.
•
Инкрементальный энкодер тип ТТЛ, 5 В, RS422,
•
макс. частота 410 кГц.
Инкрементальный энкодер 1 В(пик/пик),
•
кодирование по синусу-косинусу.
Инкрементный
энкодер (см.
Рисунок 7.6)
инверсный
инверсный
инверсный
Синуснокосинусный
энкодер
HIPERFACE® (см.
Рисунок 7.7)
REFCOSREFCOSВход A, инверсный
REFSINREFSINВход B, инверсный
+Data RS485Инв. выход
Энкодер EnDat Энкодер SSIОписание
такт. част.
данных
УВЕДОМЛЕНИЕ
Светодиоды видимы только при снятии LCP. Реакцию
на ошибку энкодера можно выбрать в параметре
параметр 17-61 Контроль сигнала энкодера: [0]
Запрещено, [1] Предупреждение или [2] Отключение.
Если дополнительный комплект энкодера заказывается
отдельно, этот комплект содержит:
Дополнительный энкодер не может работать совместно
с преобразователями частоты VLT® AutomationDrive FC
302, изготовленными до 50 недели 2004 г.
Минимальная версия программного обеспечения: 2,03
(параметр 15-43 Версия ПО)
1)
24 В
1)
5 В
Инв. выход такт.
част.
Инв. вход
данных
HIPERFACE® Encoder: абсолютное кодирование
•
и кодирование по синусу-косинусу (Stegmann/
SICK).
Энкодер EnDat: абсолютное кодирование и
•
кодирование по синусу-косинусу (Heidenheim).
Поддерживает версию 2.1.
Энкодер SSI: Абсолютное.
•
VLT® Encoder Input MCB 102.
•
Увеличенное крепление панели LCP и
•
увеличенную клеммную крышку.
Выход 24 В (21–25 В, I
Выход 5 В (5 В ± 5 %, I
Вход Z ИЛИ -Data RS485
Для будущего использ.
max
200 мА)
max
max
125 мА)
200 мА)
Таблица 7.9 Дополнительный энкодер MCB 102, описания клемм для поддерживаемые типов энкодеров
1) Питание энкодера: См. технические данные энкодера.
Дополнительная плата VLT® Resolver Option MCB 103
используется для сопряжения сигнала обратной связи
от резольвера двигателя с VLT® AutomationDrive FC
301/FC 302. резольверы используются в качестве
устройств обратной связи для синхронных бесщеточных
двигателей с постоянными магнитами.
При отдельном заказе дополнительной платы
резольвера комплект поставки включает:
VLT® Resolver Option MCB 103.
•
Увеличенное крепление панели LCP и
•
увеличенную клеммную крышку.
Выбор параметров: 17-5* Интерф. резольвера.
MCB 103 поддерживает роторные резольверы
различных типов.
Число полюсов
резольвера
Входное
напряжение
резольвера
Входная частота
резольвера
Светодиод 3 включен, когда сигнал синуса,
поступающий из резольвера, в норме.
77
Рисунок 7.9 Resolver Input MCB 103 используется с
двигателем с постоянными магнитами
УВЕДОМЛЕНИЕ
MCB 103 может использоваться только с типами
резольверов, получающими сигналы от ротора.
Использование резольверов, получающих сигналы от
статора, невозможно.
Светодиодные индикаторы
Светодиоды активируются, если пар.
параметр 17-61 Контроль сигнала энкодера имеет
значение [1] Предупреждение или [2] Отключение.
СД 1 включен, когда напряжение возбуждения,
поступающее на резольвер, в норме.
Светодиод 2 включен, когда сигнал косинуса,
поступающий из резольвера, в норме.
Рисунок 7.10 Двигатель с постоянными магнитами
используется с резольвером, который выполняет функции
датчика обратной связи по скорости.
Пример настройки
На Рисунок 7.9 двигатель с постоянными магнитами
используется с резольвером, который выполняет
функции датчика обратной связи по скорости. Двигатель
с постоянными магнитами обычно должен работать в
режиме управления магнитным потоком.
Монтажная схема
При использовании кабеля с витыми парами его длина
не должна превышать 150 м.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Всегда используйте только экранированные кабели
для подключения двигателя и тормозного
прерывателя. Кабели резольвера должны быть
экранированы и проложены отдельно от кабелей
двигателя. Экран кабеля резольвера должен быть
правильно подключен к развязывающей панели и к
шасси (земле) на стороне двигателя.
Параметр 1-00 Режим конфигурирования[1] Ск-сть, замкн.конт.
Параметр 1-01 Принцип управления двигателем[3] Flux с ОС от двигат.
Параметр 1-10 Конструкция двигателя[1] Неявноп. с пост. магн.
Параметр 1-24 Ток двигателяПаспортная табличка
Параметр 1-25 Номинальная скорость двигателя Паспортная табличка
Параметр 1-26 Длительный ном. момент
двигателя
ААД для двигателей с постоянными магнитами невозможна
Параметр 1-30 Сопротивление статора (Rs)Листок технических данных двигателя
Параметр 30-80 Индуктивность по оси d (Ld)Листок технических данных двигателя (мГн)
Параметр 1-39 Чис ло полюсов двигателяЛисток технических данных двигателя
Параметр 1-40 Противо-ЭДС при 1000 об/минЛисток технических данных двигателя
Параметр 1-41 Смещение угла двигателяЛисток технических данных двигателя (обычно 0)
Параметр 17-50 Чис ло полюсовЛисток технических данных для резольвера
Параметр 17-51 Входное напряжениеЛисток технических данных для резольвера
Параметр 17-52 Входная частотаЛисток технических данных для резольвера
Параметр 17-53 Коэф.трансформацииЛисток технических данных для резольвера
Параметр 17-59 Интерф. резолвера[1] Разрешено
Таблица 7.11 Настраиваемые параметры
Паспортная табличка
77
7.3.9
VLT® Relay Card MCB 105
VLT® Relay Card MCB 105 содержит 3 группы однополюсных контактов на два направления (SPDT) и устанавливается в
гнездо B для дополнительных устройств.
Электрические характеристики
Макс. нагрузка на клемму (AC-1)
Макс. нагрузка на клемме (AC-15)1) (индуктивная нагрузка при cosφ 0,4)240 В перем. тока, 0,2 A
Макс. нагрузка на клемме (DC-1)1) (резистивная нагрузка)24 В пост. тока, 1 А
Макс. нагрузка на клемме (DC-13)1) (индуктивная нагрузка)24 В пост. тока, 0,1 А
Мин. нагрузка на клеммах (пост. ток)5 В, 10 мА
Макс. частота коммутации при номинальной/минимальной нагрузке6 мин-1/20
Внешний источник питания 24 В пост. тока может использоваться в качестве низковольтного источника питания для
платы управления и любых других установленных дополнительных плат, обеспечивая возможность работы LCP без
подключения к сети питания.
Технические характеристики внешнего источника питания 24 В пост. тока
Диапазон напряжения на входе24 В пост. тока ±15 % (макс. 37 В течение 10 с)
Макс. входной ток2,2 A
Средний входной ток0,9 А
Максимальная длина кабеля75 м (246 футов)
Входная емкостная нагрузка10 мкФ
Задержка при подаче питания0,6 s
С защитой входов.
Номера клемм
При питании цепи управления от VLT® 24 V DC Supply MCB 107 внутренний источник 24 В автоматически отключается.
Дополнительную информацию об установке см. в отдельных инструкциях, прилагаемых к дополнительному
оборудованию.
VLT® 24 V DC Supply MCB 107
Клемма 35: внешний источник питания 24 В пост. тока
•
Клемма 36: внешний источник питания 24 В пост. тока
•
77
Рисунок 7.14 Подключение источника питания 24 В пост. тока
Дополнительная плата VLT® PTC Thermistor Card MCB 112
позволяет контролировать температуру
электродвигателя через гальванически изолированный
вход платы термистора PTC. Она вставляется в гнездо B
в VLT® HVAC Drive FC 102, VLT® AQUA Drive FC 202 и VLT
AutomationDrive FC 302 с функцией Safe Torque O (STO).
VLT® PTC Thermistor Card MCB 112
Сертификация ATEX при использовании FC
102/202/302
VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 сертифицирован для
сред ATEX, из чего следует, что преобразователи
®
частоты серий FC 102/202/302 в комбинации с MCB 112
могут использоваться вместе с двигателями в
потенциально взрывоопасных средах. Подробнее см.
Подробнее о монтаже и установке см. инструкции,
раздел, посвященный плате термистора.
прилагаемые к дополнительному оборудованию.
Сведения о различных возможностях применения см. в
глава 17 Примеры применения.
Клеммы X44/1 и X44/2 являются входами термистора.
Клемма X44/12 активизирует функцию Safe Torque O
преобразователя частоты (T37) в случае, когда этого
77
требуют значения термистора, а клемма X44/10
информирует преобразователь частоты о том, что от
Рисунок 7.16 Символ ATEX (ATmosphère EXplosive,
взрывоопасная атмосфера)
MCB 112 поступил запрос на срабатывание функции
Safe Torque O, с целью обеспечить соответствующую
обработку аварийных сигналов. Чтобы получить
возможность использования информации от X44/ 10,
для одного из цифровых входов преобразователя
частоты (или цифрового входа установленного
дополнительного устройства) должно быть выбрано
значение PTC Card 1 [80]. В параметре
Параметр 5-19 Клемма 37, безопасный останов должна
быть выбрана требуемая реакция функции Safe Torque
O. Настройка по умолчанию: [1] Авар. сигн. безоп. ост.
Подключение резистора
PTC резистор, соответствующий стандартам DIN 44081 и DIN 44082
Количество1..6 резисторов последовательно
Значение запирания3,3 Ом ... 3,65 Ом ... 3,85 Ом
Значение сброса1,7 Ом ... 1,8 Ом ... 1,95 Ом
Допуск на включение± 6 °C (10,8 °F)
Суммарное сопротивление шлейфа датчика< 1,65 Ом
Напряжение на клемме≤ 2,5 В для R ≤ 3,65 Ом, ≤ 9 В для R=∞
Ток датчика≤ 1 мА
Короткое замыкание20 Ом≤ R ≤ 40 Ом
Потребляемая мощность60 мА
Условия тестирования
EN 60 947-8
Напряжение при измерении сопротивления6000 В
Категория по перенапряжениюIII
Уровень загрязнения2
Измерительное напряжение Vbis690 В
Гальваническая развязка до Vi500 В
-20 °C (-4 °F) ... +60 °C (140 °F)
Постоянная температура окружающей среды
EN 60068-2-1, сухое тепло
Влажность5–95%, конденсация недопустима
ЭМС помехоустойчивостьEN 61000-6-2
ЭМС излучениеEN 61000-6-4
Устойчивость к вибрации10 ... 1000 Гц, 1,14 g
Устойчивость к ударному воздействию50 g
77
Безопасные системные значения
EN 61508 для постоянной температуры Tu=75 °C (167 °F)
2 при интервале технического обслуживания 2 года
SIL
1 при интервале технического обслуживания 3 года
HFT0
PFD (при ежегодной функциональной проверке)4,10 x 10
SFF78%
λs+λ
λ
DU
DD
8494 FIT
934 FIT
Номер для заказа130B1137
7.3.12
VLT® Extended Relay Card MCB 113
VLT® Extended Relay Card MCB 113 добавляет к числу
стандартных входов/выходов преобразователя частоты
7 цифровых входов, 2 аналоговых выхода и 4 реле SPDT,
что обеспечивает повышенную гибкость и соответствует
рекомендациям немецкого стандарта NAMUR NE37.
MCB 113 является стандартным дополнительным
устройством типоразмера C1 для Danfoss VLT® HVAC
Drive FC 102, VLT® Refrigeration Drive FC 103, VLT® AQUA
Drive FC 202, VLT® AutomationDrive FC 301 и VLT
®
Рисунок 7.17 Электрические подключения MCB 113
AutomationDrive FC 302 и после установки определяется
автоматически.
Для обеспечения гальванической развязки между
преобразователем частоты и дополнительной платой
MCB 113 подключитесь к внешнему источнику питания
24 В через клемму X58. Если гальваническая развязка
не требуется, плата дополнительного устройства может
запитываться через внутренний разъем 24 В от
преобразователя частоты.
6-8* Аналог. выход 4, 14-8* Доп-но, 5-4* Реле и 16-6*
Входы и выходы.
УВЕДОМЛЕНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
В реле допускается объединять сигналы 24 В и
сигналы высокого напряжения, при условии, что
между ними будет находиться одно неиспользуемое
реле.
Для настройки MCB 113 используйте группы
параметров 5-1* Цифровые входы, 6-7* Аналог. выход 3,
Электрические характеристики
Реле
Количество4 SPDT
77
Нагрузка при 250 В перем. тока/30 В пост. тока8 А
Нагрузка при 250 В перем. тока/30 В пост. тока с φ = 0,43,5 А
Категория перенапряжения (контакт–земля)III
Категория перенапряжения (контакт–контакт)II
Сочетание 250 В и сигналов 24 ВВозможно при наличии в промежутке одного неиспользуемого реле
Макс. задержка вследствие
пропускной способности
Изоляция от земли/шасси для использования в системах, питающихся от IT-
В группе параметров 5-4* Реле массив [2]
соответствует реле 3, массив [3] соответствует реле 4,
массив [4] соответствует реле 5, а массив [5]
соответствует реле 6.
10 мс
сетей
Цифровые входы
Количество7
Диапазон0/24 В
РежимPNP/NPN
Входной импеданс4 кВт
Низкий уровень срабатывания6,4 В
Высокий уровень срабатывания17 В
Макс. задержка вследствие пропускной способности10 мс
Для рассеивания энергии, вырабатываемой при
рекуперативном торможении, используются тормозные
резисторы. Резистор выбирается по величине активного
сопротивления, номиналу рассеиваемой мощности и
размерам. Компания Danfoss предлагает широкий
ассортимент различных резисторов, специально
предназначенных для определенных типов приводов
компании. Для получения дополнительных сведений см.
глава 13.2.1 Выбор тормозного резистора. Подробнее
см. Руководство по проектированию VLT® Brake Resistor
MCE 101.
7.3.14 Синусоидные фильтры
Когда двигатель управляется преобразователем частоты,
от двигателя слышен резонансный шум. Этот шум,
обусловленный конструкцией двигателя, возникает при
каждой коммутации инвертора в преобразователе
частоты. Таким образом, частота резонансного шума
соответствует частоте коммутации преобразователя
частоты.
соединяет преобразователь частоты с двигателем.
Кривая напряжения еще сохраняет импульсную форму,
но отношение dU/dt уменьшается по сравнению с
системами без фильтра.
7.3.16 Комплект дистанционного
монтажа для LCP
LCP можно установить на передней стороне шкафа с
помощью выносного монтажного комплекта. Можно
также заказать комплект LCP без собственно LCP. Для
блоков IP66 номер для заказа — 130B1117. Для заказа
блоков с защитой IP55 используйте номер для заказа
130B1129.
IP54, передняя
Корпус
Максимальная длина кабеля между LCP и
блоком
Стандарт связиRS485
Таблица 7.12 Технические данные по установке LCP на корпус IP66
Корпус
панель
3 м (9 футов 10
дюймов)
77
Для преобразователей частоты Danfoss предлагает
синусоидный фильтр, ослабляющий акустический шум
двигателя. Этот фильтр уменьшает время нарастания
напряжения, пиковое напряжение на нагрузке U
PEAK
и
ток пульсаций ΔI, поступающий в двигатель.
Применение фильтра делает ток и напряжение
практически синусоидальными, и акустический шум
уменьшается.
Ток пульсаций в катушках синусоидного фильтра также
вызывает некоторый шум. Эту проблему можно
устранить, встраивая фильтр в шкаф, или аналогичный
корпус.
Каталожные номера синусоидных фильтров см. в
глава 7.2.1 Выходные фильтры.
7.3.15 Фильтры dU/dt
Объединенное воздействие быстрого увеличения тока и
напряжения вызывают механические напряжения в
изоляции. Эти быстрые изменения энергии могут
отражаться обратно в сеть постоянного тока инвертора
и вызывать отключение. Фильтр du/dt служит для
уменьшения времени, в течение которого происходит
повышение напряжения и быстрые изменения энергии
в двигателе. Это вмешательство позволяет избежать
преждевременного старения и пробоя изоляции
двигателя.
Рисунок 7.18 Размеры
Фильтры dU/dt оказывают благоприятное влияние на
излучение магнитного поля в кабеле, который
Рисунок 7.19 Номер для заказа 130B1113, Монтажный
комплект с графической LCP, крепежом, кабелем и
77
прокладкой
Рисунок 7.20 Номер для заказа 130B1114, Монтажный
комплект с цифровой LCP, крепежом и прокладкой
7.4 Контрольный список проектирования системы
В Таблица 7.13 приведен контрольный список для интеграции преобразователя частоты в систему управления
двигателями. Список служит для напоминания об общих категориях и опциях, необходимых для указания требований
к системе.
КатегорияПодробностиПримечания
Модель ПЧ
Питание
ВольтыТокФизическиеРазмерыМассаРабочие условия окружающей средыТемператураВысота над уровнем моряВлажностьКачество воздуха/пыльТребования к снижению
номинальных характеристик
Размер корпуса
Вход
Кабели
ТипДлина
Предохранители ТипРазмерНоминальные характеристики
ОпцииРазъемыКонтактыФильтры
ФильтрыДвигательТипНоминальные характеристикиНапряжениеОпцииСпециальные инструменты и оборудованиеТранспортировка и хранениеМонтажПодключение сетевого питания
Таблица 7.13 Контрольный список проектирования системы
глава 6.9 Условия окружающей среды для модулей
привода.
УВЕДОМЛЕНИЕ
КОНДЕНСАЦИЯ
Влага может конденсироваться на электронных
компонентах и вызывать короткие замыкания. Не
производите установку в местах, где возможна
отрицательная температура. Если температура
устройства меньше, чем температура окружающей
среды, рекомендуется установить в шкаф
обогреватели. Работа в режиме ожидания снижает
риск конденсации до тех пор, пока рассеивание
мощности поддерживает отсутствие влаги в
электрической схеме.
88
Агрессивные газы, такие как сероводород, хлор или
аммиак, могут повредить электрические и механические
компоненты. Для снижения негативного воздействия
агрессивных газов в VLT® Parallel Drive Modules
используются платы с конформным покрытием.
Требования к классу и степени защиты конформного
покрытия см. в глава 6.9 Условия окружающей среды длямодулей привода.
При установке устройства в запыленной среде обратите
внимание на следующее:
Периодическое техобслуживание
Когда пыль накапливается на электронных компонентах,
она действует как изоляционный слой. Этот слой
снижает охлаждающую способность компонентов, и
компоненты нагреваются. Высокая температура
приводит к сокращению срока службы электронных
компонентов.
Следите за тем, чтобы на радиаторе и вентиляторах не
образовывались наросты пыли. Для получения
дополнительной информации о техническом
обслуживании и ремонте см. Руководство по
обслуживанию VLT® Parallel Drive Modules.
Вентиляторы охлаждения
Вентиляторы обеспечивают приток охлаждающего
воздуха. Когда вентиляторы работают в запыленной
среде, пыль может вызвать преждевременный выход
вентилятора из строя.
ВНИМАНИЕ!
ВЗРЫВООПАСНАЯ АТМОСФЕРА
Не устанавливайте преобразователь частоты в
потенциально взрывоопасной атмосфере.
Несоблюдение этой рекомендации повышает риск
летального исхода или получения серьезных травм.
Преобразователь частоты следует
•
устанавливать в шкафу за пределами этой
зоны.
Системы, работающие в потенциально взрывоопасных
средах, должны соответствовать особым требованиям.
Директива Евросоюза 94/9/EC (ATEX 95) описывает
работу электронных устройств в потенциально
взрывоопасных атмосферах.
Класс защиты d предполагает, что в случае
•
появления искр они не выйдут за пределы
защищенной области.
В классе е запрещено любое возникновение
•
искр.
Двигатели с защитой класса d
Не требует одобрения. Требуется особая проводка и
защитные оболочки.
Двигатели с защитой класса е
В сочетании с имеющим сертификацию ATEX
устройством контроля температуры PTC, таким как
плата VLT® PTC Thermistor Card MCB 112, для установки
не требуется отдельного разрешения уполномоченной
организации.
Двигатели с защитой класса d/e
Сам двигатель относится к классу e защиты от
искрообразования, а проводка двигателя и
соединительное оборудование соответствует
требованиям класса d. Для ослабления пикового
напряжения используйте синусоидный фильтр на
выходе VLT® Parallel Drive Modules.
При использовании VLT® Parallel Drive Modules в
потенциально взрывоопасной атмосфере, используйте
следующее:
Соображения относительно ус...Руководство по проектированию
УВЕДОМЛЕНИЕ
МОНИТОРИНГ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ТЕРМИСТОРНОГО ДАТЧИКА ДВИГАТЕЛЯ
Устройства VLT® AutomationDrive с дополнительной
платой MCB 112 сертифицированы в соответствии со
стандартом PTB для работы в потенциально
взрывоопасных средах.
Преобразователь частоты содержит большое число
механических и электронных компонентов,
чувствительных к воздействию окружающей среды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Преобразователь частоты не должен устанавливаться
в местах, где в воздухе содержатся капли жидкости,
твердые частицы или газы, способные воздействовать
на электронные устройства и вызывать их
повреждение. Если не приняты необходимые
защитные меры, возрастает опасность неполадок и,
таким образом, сокращается срок службы
преобразователя частоты.
Степень защиты в соответствии с IEC 60529
Для предотвращения вызванных посторонними
предметами нарушений безопасности цепи, межфазных
сбоев и коротких замыканий между клеммами,
соединителями и токопроводящими дорожками, должна
быть установлена и эксплуатироваться функция
безопасного отключения крутящего момента (STO) в
шкафу управления со степенью защиты IP54 или выше
(или в эквивалентной среде).
Жидкости могут переноситься по воздуху и
конденсироваться в преобразователе частоты, вызывая
коррозию компонентов и металлических деталей. Пар,
масло и морская вода могут привести к коррозии
компонентов и металлических деталей. При таких
окружающих условиях используйте оборудование в
корпусах со степенью защиты IP54/55. В качестве
дополнительной меры защиты можно использовать
печатные платы с покрытием, которые поставляются по
заказу
Находящиеся в воздухе твердые частицы, например
частицы пыли, могут вызывать механические,
электрические и тепловые повреждения
преобразователя частоты. Типичным показателем
высокого уровня загрязнения воздуха твердыми
частицами является наличие частиц пыли вокруг
вентилятора преобразователя частоты. В пыльных
условиях используйте оборудование в корпусах со
степенью защиты IP54/55.
В условиях высокой температуры и влажности
коррозионные газы, такие как соединения серы, азота и
хлора, вызывают химические процессы в компонентах
преобразователя частоты.
Возникающие химические реакции воздействуют на
электронные устройства и быстро приводят к их
повреждению. В таких условиях следует устанавливать
оборудование в шкафах с вентиляцией свежим
воздухом, благодаря которой агрессивные газы будут
удаляться из преобразователя частоты.
Поставляемые по заказу печатные платы с покрытием
могут стать дополнительным средством защиты в таких
условиях.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Установка преобразователей частоты в агрессивной
среде увеличивает опасность остановок
преобразователя и значительно уменьшает срок его
службы.
Перед установкой преобразователя частоты проверьте
окружающий воздух на содержание жидкостей, частиц и
газов путем обследования уже существующих в этой
среде установок. Типичными признаками присутствия
вредных взвешенных жидкостей является наличие на
металлических частях воды, масла или коррозии.
На монтажных шкафах и на имеющемся электрическом
оборудовании часто можно видеть чрезмерное
количество пыли. Одним из признаков наличия
агрессивных газов в воздухе является потемнение
медных шин и концов кабелей.
Минимальные системные требования
8.2
8.2.1 Шкаф
В зависимости от номинальной мощности комплект
состоит из двух или четырех модулей привода. Шкафы
должны отвечать следующим требованиям:
Ширина [мм (дюйм)] С двумя приводами: 800 (31,5), с
четырьмя приводами: 1600 (63)
Глубина [мм (дюйм)]600 (23,6)
Высота [мм (дюйм)]
Масса
устанавливаемого
оборудования
[кг (фунт)]
Отверстия для
вентиляции
Таблица 8.1 Требования к шкафам
1) Требуется, если используются комплекты шины или
охлаждения Danfoss.
2000 (78,7)
С двумя приводами: 450 (992), с
четырьмя приводами: 910 (2006)
См. глава 8.2.4 Требования кохлаждению и потоку воздуха.
8.2.2 Шинопроводы
Если комплект шины Danfoss не используется, см. в
Таблица 8.2 размеры поперечного сечения,
необходимые при создании шин по техническим
глава 6.1.2 Размеры клемм и глава 6.1.3 Размеры шины
постоянного тока.
ОписаниеШирина [мм (дюйм)]Толщина [мм
(дюймы)]
Двигатель
переменного
тока
Сеть
переменного
тока
Шина
постоянного
тока
Таблица 8.2 Размеры поперечного сечения для шин,
создаваемых по техническим требованиям заказчика
143,6 (5,7)6,4 (0,25)
143,6 (5,7)6,4 (0,25)
76,2 (3,0)12,7 (0,50)
УВЕДОМЛЕНИЕ
Расположите шины вертикально, чтобы обеспечить
максимальный приток воздуха.
8.2.3 Температурные требования
Значения тепловыделения см. в глава 6.5 Техническиехарактеристики, зависящие от мощности. При
определении требований к охлаждению необходимо
учитывать следующие источники тепла:
температура окружающей среды вне корпуса;
•
фильтры (например, синусоидные и ВЧ-помех);
•
предохранители;
•
компоненты управления.
•
Требования к охлаждающему воздуху см. в
глава 8.2.4 Требования к охлаждению и потоку воздуха.
8.2.4 Требования к охлаждению и потоку воздуха
88
Рекомендации, приведенные в этом разделе, необходимы для обеспечения эффективного охлаждения модулей
привода в корпусе панели. Каждый модуль привода содержит вентилятор радиатора и смешивающий вентилятор. В
типовой конструкции корпуса для удаления из корпуса отработанного тепла используются дверные вентиляторы
совместно с вентиляторами приводного модуля.
Компания Danfoss предлагает несколько вариантов комплектов охлаждения с использованием тыльного канала. Эти
комплекты удаляют 85 % тепла из корпуса, снижая потребность в больших дверных вентиляторах.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Убедитесь, что общий поток воздуха от установленных в шкафу вентиляторов соответствует рекомендуемому.
Вентиляторы охлаждения модуля привода
В модуле привода установлен также вентилятор радиатора, который обеспечивает подачу на радиатор необходимого
объема воздуха в 840 м³/ч (500 куб. футов/мин). Кроме того, в верхней части блока имеется вентилятор охлаждения, а
под панелью входов установлен небольшой смешивающий вентилятор, который питается от источника 24 В пост. тока
и включается при подаче питания на модуль привода.
В каждом модуле привода на силовой плате питания имеются разъемы постоянного тока для питания вентиляторов.
Вентилятор смешивания питается от напряжения 24 В пост. тока от главного импульсного источника питания.
Вентилятор радиатора и верхний вентилятор питаются от напряжения 48 В пост. тока от отдельного импульсного
источника питания на силовой плате питания. Каждый вентилятор посылает сигнал обратной связи от тахометра на
плату управления для обеспечения правильности работы. Для уменьшения акустического шума и для продления
срока эксплуатации вентиляторов используется включение/выключение и управление скоростью вентиляторов.
Вентиляторы шкафа
Если охлаждение посредством тыльного канала не используется, установленные в шкафу вентиляторы должны
выводить все тепло, генерируемое в корпусе.
Для каждого корпуса, в котором установлено 2 модуля привода, рекомендуется обеспечить следующие
характеристики потока воздуха от вентилятора шкафа:
Если охлаждение посредством тыльного канала используется, рекомендуется обеспечить поток воздуха 680
•
м³/ч (400 куб. футов/мин).
Если охлаждение посредством тыльного канала не используется, рекомендуется обеспечить поток воздуха
Соображения относительно ус...Руководство по проектированию
Рисунок 8.1 Поток воздуха: стандартный блок (слева), блок с комплектом охлаждения сверху/снизу (посередине) и блок с
комплектом охлаждения посредством тыльного канала (справа)
Требования к сертификации и
8.3
разрешениям на электрическую часть
Стандартная конфигурация, представленная в этом
руководстве (модули привода, полка управления, жгуты
проводов, предохранители и микропереключатели),
сертифицирована в соответствии с UL и CE. Помимо
использования стандартной конфигурации для
получения сертификации регулирующих органов UL и
CE должны быть выполнены следующие условия.
Перечень заявлений об отказе от ответственности см. в
глава 18.1 Заявление об отказе от ответственности.
Используйте преобразователь частоты в
•
отапливаемом закрытом помещении с
контролируемой средой. Охлаждающий воздух
должен быть чистым, свободным от
коррозионно-агрессивных веществ и
электропроводящей пыли. Конкретные
пределы см. в глава 6.9 Условия окружающейсреды для модулей привода.
Максимальная температура окружающего
•
воздуха составляет 40 °C (104 °F) при
номинальном токе.
Сборка системы привода должна
•
осуществляться в чистом воздухе в
соответствии с классификацией корпуса. Для
получения сертификации регулирующих
органов UL или CE модули привода должны
быть установлены в соответствии со
стандартной конфигурацией, представленной в
этом руководстве.
Максимальное напряжение и ток не должны
•
превышать значений, указанных в
глава 6.5 Технические характеристики,
зависящие от мощности для соответствующей
конфигурации привода.
При условии защиты предохранителями в
•
стандартной конфигурации модули привода
пригодны для использования в цепи,
способной выдавать симметричный ток не
более 100 000 ампер (эфф. значение) при
номинальном напряжении привода (макс. 600 В
для устройств, рассчитанных на 690 В). См.
глава 8.4.1 Выбор предохранителей. Номинал
по току основан на результатах испытаний,
проведенных в соответствии с UL 508C.
Кабели, расположенные в цепи двигателя,
•
должны быть рассчитаны по меньшей мере на
75 °C (167 °F) в системах, совместимых с
требованиями UL. Размеры кабелей для
указанной конфигурации привода указаны в
глава 6.5 Технические характеристики,
зависящие от мощности.
Входной кабель должен быть защищен
•
предохранителями. В США автоматические
выключатели не должны использоваться без
предохранителей. Подходящие предохранители
IEC (класс aR) и UL (класс L или T) перечислены
в глава 8.4.1 Выбор предохранителей.
Необходимо также соблюдать нормативные
требования конкретной страны.
Для установки в США должна быть обеспечена
•
защита параллельных цепей в соответствии с
Национальными нормами электробезопасности
(NEC) и любыми применимыми местными
нормами и правилами. Чтобы соответствовать
этим требованиям, используйте плавкие
предохранители UL.
Для установки в Канаде защита параллельных
•
цепей должна быть обеспечена в соответствии
с Канадским нормами электробезопасности и
всеми применимыми местными нормами и
правилами. Чтобы соответствовать этим
требованиям, используйте плавкие
предохранители UL.
8.4 Предохранители и автоматические
выключатели
8.4.1 Выбор предохранителей
88
В качестве защиты на случай выхода из строя одного
или нескольких внутренних компонентов модуля
привода используйте предохранители и/или
автоматические выключатели на стороне питания.
8.4.1.1 Защита параллельных цепей
8.4.1.3 Рекомендуемые предохранители
для соответствия CE
Чтобы защитить установку от опасности поражения
электрическим током и пожара, все параллельные цепи
в установке должны иметь защиту от короткого
Таблица 8.4 12-импульсные системы привода
(380–500 В пер. тока)
замыкания и перегрузки по току в соответствии с
государственными и международными правилами.
8.4.1.2 Защита от короткого замыкания
Для соответствия требованиям CE или UL по защите
персонала и имущества от последствий выхода
компонентов из строя в модулях привода компания
Danfoss рекомендует использовать предохранители,
указанные в глава 8.4.1.3 Рекомендуемые
предохранители для соответствия CE и
глава 8.4.1.4 Рекомендуемые предохранители для
Таблица 8.6 12-импульсные системы привода
(525–690 В пер. тока)
FC 302FC 102/
FC 202
Рекомендуемый
предохранитель
(максимум)
8.4.1.4 Рекомендуемые предохранители
для соответствия UL
Модули привода поставляются со встроенными
•
предохранителями переменного тока.
Описываемые модули могут выдерживать
номинальный ток короткого замыкания (SCCR)
100 кА при стандартных конфигурациях шин и
всех напряжениях (380–690 В перем. тока).
Если отсутствуют подключенные
•
дополнительные устройства питания или
дополнительные шины, система привода
рассчитана на ток короткого замыкания (SCCR)
100 кА при использовании на входных клеммах
модулей привода предохранителей, имеющих
сертификат UL-listed класса L или T.
Предохранители класса L или T должны иметь
•
токовый номинал не выше указанного в
Таблица 8.8 — Таблица 8.9.
Количество
модулей привода
2N450N5001600 А
4N500N5602000 А
4N560N6302000 А
4N630N7102500 А
4N710N8002500 А
4N800N1M02500 А
Таблица 8.7 6-импульсные системы привода
(380–500 В пер. тока)
FC 302FC 102/
FC 202
Рекомендуемый
предохранитель
(максимум)
Количество
модулей привода
2N250N315630 А
2N315N355630 А
2N355N400630 А
2N400N450800 А
2N450N500800 А
4N500N560900 А
4N560N630900 А
4N630N7101600 А
4N710N8001600 А
4N800N1M01600 А
Таблица 8.8 12-импульсные системы привода
(380–500 В пер. тока)
Для систем привода, рассчитанных на 380–500 В переменного
тока, можно использовать любые предохранители номиналом
не менее 500 В, имеющие сертификацию UL-listed.
Количество
модулей привода
4N630N7101600 А
4N710N8002000 А
4N800N9002500 А
4N900N1M02500 А
4N1M0N1M22500 А
Таблица 8.9 6-импульсные системы привода
(525–690 В пер. тока)
Количество
модулей привода
2N250N315550 А
2N315N355630 А
2N355N400630 А
2N400N500630 А
2N500N560630 А
2N560N630900 А
4N630N710900 А
4N710N800900 А
4N800N900900 А
4N900N1M01600 А
4N1M0N1M21600 А
Таблица 8.10 12-импульсные системы привода
(525–690 В пер. тока)
Для систем привода, рассчитанных на 525–690 В переменного
тока, можно использовать любые предохранители номиналом
не менее 700 В, имеющие сертификацию UL-listed.
9.1 Общие вопросы защиты от излучений в соответствии с требованиями ЭМС
Импульсные переходные процессы чаще всего распространяются в диапазоне частот от 150 кГц до 30 МГц. Воздушные
помехи из системы преобразователя частоты в диапазоне частот от 30 МГц до 1 ГГц создаются инвертором, кабелем
двигателя и двигателем.
Емкостные токи в кабеле двигателя, связанные с высоким значением скорости изменения напряжения двигателя dV/
dt, создают токи утечки.
Применение экранированного кабеля двигателя приводит к увеличению тока утечки (см. Рисунок 9.1), поскольку
емкостная проводимость на землю таких кабелей больше, чем у неэкранированных. Если ток утечки не фильтруется,
он вызывает большие помехи в сети в ВЧ-диапазоне ниже 5 МГц. Поскольку ток утечки (I1) возвращается в устройство
через экран (I3), то экранированный кабель двигателя создает только небольшое электромагнитное поле (I4).
Экран ограничивает излучаемые помехи, но увеличивает низкочастотные помехи в сети. Подключите экран кабеля
двигателя к корпусу преобразователя частоты и к корпусу двигателя. При подключения экрана используйте
интегрируемые зажимы экрана, чтобы избежать применения скрученных концов экранов. Скрученные концы
увеличивают сопротивление экрана на высоких частотах, что снижает эффект экранирования и увеличивает ток
утечки (I4).
Если экранированный кабель используется для периферийной шины, для подключения реле, в качестве кабеля
управления, для передачи сигналов и подключения тормоза, экран должен присоединяться к корпусу на обоих
концах. Однако в некоторых случаях может потребоваться разрыв экрана, чтобы исключить возникновение контуров
99
тока в экране.
1Провод заземления
2Экран
3Питание от сети перем. тока
4Преобразователь частоты
5Экранированный кабель двигателя
6Двигатель
Рисунок 9.1 Токи утечки
На Рисунок 9.1 показан пример с 6-импульсным преобразователем частоты, сказанное применимо и к 12-импульсным
преобразователям.
Если экран подключается к монтажной пластине, пластина должна быть металлической, поскольку токи экрана
должны передаваться обратно на преобразователь частоты. Следует обеспечить хороший электрический контакт
монтажной платы с шасси преобразователя частоты через крепежные винты. При использовании неэкранированного
кабеля некоторые требования к излучаемым помехам не могут быть удовлетворены, хотя требования к
помехозащищенности выполняются.
Для уменьшения уровня помех, создаваемых всей системой (блоком и установкой), кабели двигателя и тормоза
должны быть как можно короче. Не прокладывайте сигнальные кабели чувствительных устройств вдоль кабелей
двигателя и тормоза. ВЧ-помехи с частотами выше 50 МГц (распространяющиеся по воздуху) создаются электронными
устройствами управления. Для получения дополнительных сведений об ЭМС см. глава 9.5 Рекомендацииотносительно ЭМС.
9.2 Результаты испытаний ЭМС
Следующие результаты испытаний были получены на системе, в которую входили преобразователь частоты (с
дополнительными устройствами, если они имели существенное значение), экранированный кабель управления и блок
управления с потенциометром, а также двигатель и экранированный кабель двигателя.
Тип фильтра ВЧ-помехКондуктивные помехиИзлучаемые помехи
Стандарты и
требования
P2, P4 (FC 302)Нет150 мНетДа
Таблица 9.1 Результаты испытаний на ЭМС (излучение помех и помехоустойчивость)
1) Чтобы соответствовать требованиям категории С2, требуется внешний фильтр подавления ВЧ-помех.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Этот тип системы силового привода не предназначен для использования в низковольтной сети общего
пользования, которая обеспечивает электроснабжение жилых помещений. В подобной сети всегда есть риск
возникновения высокочастотных помех, и этом в случае может потребоваться принятие соответствующих мер
защиты.
Преобразователь частоты соответствует требованиям по излучениям категории С3 при использовании с 150-метровым
(492 фута) экранированным кабелем. Чтобы соответствовать требованиям категории С2, требуется внешний фильтр
подавления ВЧ-помех.
На Рисунок 9.2 показана электрическая схема фильтра ВЧ-помех, который использовался при определении категории
защищенности преобразователя частоты. В этом случае фильтр ВЧ-помех изолирован от земли, а реле фильтра
отключено с помощью параметр 14-50 Фильтр ВЧ-помех.
Коэффициент затухания для фильтра ВЧ-помех указан в Рисунок 9.3.
Рисунок 9.6 Кондуктивное излучение сети в конфигурации P4/P8 без внешнего фильтра ВЧ-помех
Требования по излучению
9.3
Согласно промышленному стандарту на ЭМС для преобразователей частоты EN/IEC 61800-3 требования по ЭМС
зависят от среды, в которой устанавливается преобразователь частоты. Эти среды, а также соответствующие
требования к напряжению сети питания описаны в Таблица 9.2.
Требования к кондуктивному
Категория Определение
C1Преобразователи частоты на напряжение питания ниже 1000 В, устанавливаемые
в жилых помещениях и офисах.
C2Преобразователи частоты на напряжение питания ниже 1000 В, устанавливаемые
C3Преобразователи частоты на напряжение питания ниже 1000 В для работы в
C4Преобразователи частоты на напряжение 1000 В и выше или номинальный ток
в жилых помещениях и офисах. Эти преобразователи частоты не являются
передвижными или съемными, и предназначены для монтажа и ввода в
эксплуатацию специалистом.
производственной среде.
400 А и выше, предназначенные для работы производственной среде или
использования в сложных системах.
излучению согласно предельным
значениям, указанным в EN55011
Ограничительный предел отсутствует
Разработайте план обеспечения ЭМС
Класс B
Класс A, группа 1
Класс A, группа 2
99
Таблица 9.2 Требования по излучению
Если используются общие стандарты на излучение, преобразователи частоты должны соответствовать Таблица 9.3.
Первые условия
эксплуатации
(жилые помещения и
офисы)
Вторые условия
эксплуатации
(производственная среда)
Таблица 9.3 Пределы согласно базовым стандартам на излучение
Стандарт на излучение EN/IEC 61000-6-3 для жилищнокоммунальных объектов, предприятий торговли и легкой
промышленности.
Стандарт на излучение EN/IEC 61000-6-4 для производственной
среды.
VLT® Parallel Drive Modules
Требования к кондуктивному
излучению согласно предельным
значениям, указанным в EN55011
Класс B
Класс A, группа 1
9.4 Требования к помехоустойчивости
Требования к помехоустойчивости для преобразователей частоты зависят от условий эксплуатации. Требования для
производственной среды являются более высокими, нежели требования для среды в жилых помещениях или офисах.
Все преобразователи частоты Danfoss соответствуют требованиям для работы как в производственной среде, так и в
жилых помещениях и офисах.
Для подтверждения устойчивости к влиянию переходных процессов были проведены следующие испытания
преобразователя частоты (с дополнительными устройствами, если они существенны), экранированного кабеля
управления, блока управления с потенциометром, кабеля двигателя и двигателя.
99
Испытания проводились в соответствии со следующими базовыми стандартами. Подробнее см. Таблица 9.4.