Danfoss VLT Parallel Drive Modules Installation guide [es]

ENGINEERING TOMORROW
Guía de instalación
VLT® Parallel Drive Modules
250-1200 kW
vlt-drives.danfoss.com
Índice Guía de instalación
Índice
1.1 Objetivo de este manual
1.2 Recursos adicionales
1.3 Versión del documento y del software
1.4 Homologaciones y certicados
1.5 Eliminación
2 Seguridad
2.1 Símbolos de seguridad
2.2 Personal cualicado
2.3 Medidas de seguridad
3 Vista general de producto
3.1 Uso previsto
3.2 Módulos de convertidor de frecuencia
3.3 Unidad de control
3.4 Terna de cables
3.5 Fusibles de CC
4
4
4
4
5
5
6
6
6
6
9
9
9
11
12
12
4 Instalación mecánica
4.1 Recepción y desembalaje de la unidad
4.1.1 Elementos suministrados 13
4.1.2 Elevación de la unidad 14
4.1.3 Almacenamiento 15
4.2 Requisitos
4.2.1 Entorno 16
4.3 Instalación de los módulos de convertidor de frecuencia
4.4 Instalación del armario de control
5 Instalación eléctrica
5.1 Instrucciones de seguridad
5.2 Requisitos eléctricos para certicados y homologaciones
5.3 Diagrama de cableado
5.4 Fusibles
5.5 Instalación del kit eléctrico
5.6 Instalación de fusibles de bus de CC
5.7 Conexiones de los motores
13
13
16
18
20
21
21
22
23
24
25
26
26
5.7.3 Conexiones del terminal del motor 28
5.7.3.1 Cable de motor 28
5.7.3.2 Conexiones de los terminales del motor en sistemas de dos módulos de con­vertidor 29
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 1
Índice
VLT® Parallel Drive Modules
5.7.3.3 Conexiones de los terminales del motor en sistemas de cuatro módulos de convertidor 29
5.8 Conexiones de red
5.8.1 Conexiones de los terminales de red de CA 30
5.8.1.1 Conexiones del terminal de alimentación en sistemas de dos módulos de con­vertidor 30
5.8.1.2 Conexiones de los terminales de red en sistemas de cuatro módulos de con­vertidor 31
5.8.2 Conguración de desconector de doce pulsos 31
5.8.3 Resistencias de descarga 32
5.9 Instalación de la unidad de control
5.10 Conexiones del cableado de control
5.10.1 Tendido de los cables de control 34
5.10.2 Cableado de control 35
5.10.2.1 Tipos de terminal de control 36
5.10.2.2 Cableado a los terminales de control 38
5.10.2.3 Activación del funcionamiento del motor (terminal 27) 38
5.10.2.4 Selección de la entrada de tensión/corriente (conmutadores) 38
5.10.2.5 Comunicación serie RS485 39
5.10.3 Safe Torque O (STO) 39
30
33
34
5.11 Salida de relé
5.12 Recomendaciones relativas a CEM
6 Arranque inicial
6.1 Lista de vericación previa al arranque
6.2 Instrucciones de seguridad
6.3 Conexión de potencia
6.4 Conguración del sistema de convertidores
6.5 Comprobación del funcionamiento del motor
7 Especicaciones
7.1 Especicaciones en función de la potencia
7.2 Alimentación de red al módulo de convertidor
7.3 Salida del motor y datos del motor
7.4 Especicaciones de transformador de 12 pulsos
7.5 Condiciones ambientales para módulos de convertidor
7.6 Especicaciones del cable
7.7 Entrada/salida de control y datos de control
39
40
44
44
45
45
46
47
48
48
62
62
62
62
63
63
7.8 Dimensiones del kit
7.9 Pares de apriete de sujeción
7.9.1 Pares de apriete de los terminales 69
2 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
67
69
Índice Guía de instalación
8 Anexo
8.1 Exención de responsabilidad
8.2 Símbolos, abreviaturas y convenciones
8.3 Diagramas de bloques
Índice
70
70
70
71
82
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 3
Introducción
VLT® Parallel Drive Modules
11
1 Introducción
1.1 Objetivo de este manual
Este manual proporciona los requisitos para la instalación mecánica y eléctrica del kit básico de VLT® Parallel Drive
Modules. Las instrucciones particulares de instalación de los componentes opcionales —barras conductoras y refrigeración del canal posterior— se suministran con dichos kits.
Esta guía incluye información sobre:
Cableado de alimentación y conexiones del
motor.
Cableado de control y de comunicación serie.
Funciones del terminal de control.
Pruebas detalladas que deben ejecutarse antes
del arranque.
Programación inicial para comprobar que el
sistema de convertidores funciona correctamente.
La guía de instalación está diseñada para su uso por parte de personal
Para instalar de forma segura y profesional los módulos de convertidor y el kit de conexión en paralelo, lea y siga las indicaciones de la guía de instalación. Preste especial atención a las instrucciones de seguridad y advertencias generales. Mantenga siempre esta guía de instalación junto
al panel que contiene los componentes de los VLT® Parallel Drive Modules.
cualicado.
Consulte la Guía de programación aplicable a la
serie especíca de VLT® Parallel Drive Modules utilizados para la creación del sistema de conver­tidores. La Guía de programación proporciona información más detallada sobre cómo trabajar con parámetros y aporta muchos ejemplos de aplicación.
El Manual de mantenimiento de la serie de conver-
tidores VLT
de mantenimiento detallada e incluye información aplicable a los VLT® Parallel Drive
Modules.
Las Instrucciones de instalación de los fusibles de
CC de los VLT
información detallada sobre la instalación de los fusibles de CC.
Las Instrucciones de instalación del kit de barras
conductoras de los VLT® Parallel Drive Modules
contienen información detallada sobre la instalación del kit de barras conductoras.
Las Instrucciones de instalación del kit de conductos
de los VLT® Parallel Drive Modules contienen información detallada sobre la instalación del kit de conductos.
Consulte otras publicaciones y manuales complementarios disponibles a través de Danfoss. Consulte el
drives.danfoss.com/knowledge-center/technical-documen­tation/ para ver un listado.
®
con bastidor D contiene información
®
Parallel Drive Modules contienen
VLT® es una marca registrada.
Recursos adicionales
1.2
Tiene a su disposición otros recursos para comprender la programación y las funciones de los VLT® Parallel Drive
Modules.
La Guía de Diseño de los VLT® Parallel Drive
Modules contiene información detallada sobre las funciones y las capacidades de los sistemas de control de motores que utilicen estos módulos de convertidor y ofrece consejos para el diseño de este tipo de sistemas.
El Manual del usuario de los VLT® Parallel Drive
Modules explica detalladamente los procedi­mientos de arranque, programación operativa básica y pruebas de funcionamiento. En la información más detallada se describen la interfaz de usuario, los ejemplos de aplicación, la resolución de problemas y las especicaciones.
Versión del documento y del software
1.3
Este manual se revisa y se actualiza de forma periódica. Le agradecemos cualquier sugerencia de mejoras. La Tabla 1.1 muestra las versiones de documento y software.
Edición Comentarios Versión de
software
MG37K1xx Primera versión – MG37K2xx Especicaciones
actualizadas
MG37K3xx Se añadió el contenido de
la fuente de alimentación
externa de 230 V
Tabla 1.1 Versión del documento y del software
7.5x
FC 102 (5.0x),
FC 202 (3.0x) y
FC 302 (7.6x)
4 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
Introducción Guía de instalación
1.4 Homologaciones y certicados
Tabla 1.2 Homologaciones y
certicados
1.5 Eliminación
No deseche equipos que contienen componentes eléctricos junto con los desperdicios domésticos. Deben recogerse de forma selectiva según la legislación local vigente.
1 1
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 5
Seguridad
VLT® Parallel Drive Modules
2 Seguridad
22
2.1 Símbolos de seguridad
En este manual se utilizan los siguientes símbolos:
ADVERTENCIA
Indica situaciones potencialmente peligrosas que pueden producir lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
POSIBLE PELIGRO EN CASO DE FALLO INTERNO
Existirá riesgo de sufrir lesiones si los módulos de convertidor no están correctamente cerrados.
Antes de suministrar electricidad, asegúrese de
que todas las cubiertas de seguridad estén colocadas y jadas de forma segura.
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que puede producir lesiones leves o moderadas. También puede utilizarse para alertar contra prácticas no seguras.
AVISO!
Indica información importante, entre la que se incluyen situaciones que pueden producir daños en el equipo u otros bienes.
2.2 Personal cualicado
Se precisan un transporte, un almacenamiento y una instalación correctos y ables para que los VLT® Parallel
Drive Modules funcionen de un modo seguro y sin ningún tipo de problemas. Este equipo únicamente puede ser instalado por personal cualicado.
El personal cualicado es aquel personal formado que está autorizado para realizar la instalación de equipos, sistemas y circuitos conforme a la legislación y la regulación vigentes. Asimismo, el personal debe estar familiarizado con las instrucciones y medidas de seguridad descritas en este manual.
ADVERTENCIA
ARRANQUE ACCIDENTAL
Cuando el sistema de convertidores de frecuencia está conectado a una red de CA, el motor puede arrancar en cualquier momento. Un arranque accidental durante la programación, el mantenimiento o los trabajos de reparación puede causar la muerte, lesiones graves o daños materiales. El motor puede arrancar mediante un conmutador externo, una orden de eldbus, una señal de referencia de entrada desde el LCP, tras la eliminación de una condición de fallo o por funcionamiento remoto mediante el Software de conguración MCT 10.
Para evitar un arranque accidental del motor:
Desconecte el sistema de convertidores de
frecuencia de la red de CA.
Pulse [O/Reset] en el LCP antes de programar
cualquier parámetro.
El sistema de convertidores de frecuencia, el
motor y cualquier equipo accionado deberán estar totalmente cableados y montados cuando se conecte el convertidor a la red de CA.
Medidas de seguridad
2.3
ADVERTENCIA
TENSIÓN ALTA
El sistema de convertidores de frecuencia contiene tensión alta cuando está conectado a la entrada de red de CA. Si no se garantiza que la instalación del sistema se restrinja al personal cualicado, pueden producirse lesiones graves e incluso accidentes mortales.
El sistema de convertidores únicamente puede
ser instalado por personal cualicado.
6 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
Seguridad Guía de instalación
ADVERTENCIA
TIEMPO DE DESCARGA
El módulo de convertidor contiene condensadores de enlace de CC. Una vez que se haya aplicado alimentación al convertidor, dichos condensadores podrán permanecer cargados incluso aunque se desconecte la alimentación. Puede haber tensión alta presente aunque las luces del indicador de advertencia estén apagadas. Si, después de desconectar la alimentación, no espera 20 minutos antes de realizar cualquier trabajo de reparación o tarea de mantenimiento, pueden producirse lesiones graves e incluso mortales.
1. Pare el motor.
2. Desconecte la red de CA y las fuentes de alimentación de enlace de CC remotas, entre las que se incluyen baterías de emergencia, SAI y conexiones de enlace de CC a otros conver­tidores de frecuencia.
3. Desconecte o bloquee el motor PM.
4. Espere al menos 20 minutos a que los conden­sadores se descarguen por completo antes de efectuar trabajos de reparación o manteni­miento.
ADVERTENCIA
GIRO ACCIDENTAL DEL MOTOR AUTORROTACIÓN
El giro accidental de los motores de magnetización permanente crea tensión y puede cargar los conden­sadores del sistema de convertidores, lo cual puede causar daños materiales o lesiones graves e incluso mortales.
Asegúrese de que los motores de magneti-
zación permanente estén bloqueados para evitar un giro accidental.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CORRIENTE DE FUGA (>3,5 mA)
Las corrientes de fuga superan los 3,5 mA. No realizar la conexión toma a tierra adecuada del sistema de conver­tidores de frecuencia puede causar lesiones graves e incluso mortales. Siga las normas locales y nacionales sobre la conexión protectora a tierra del equipo con una corriente de fuga >3,5 mA. La tecnología del convertidor de frecuencia implica una conmutación de alta frecuencia con alta potencia. Esta conmutación genera una corriente de fuga en la conexión a tierra. En ocasiones, una corriente de falta en los terminales de potencia de salida del sistema de convertidores de frecuencia puede contener un componente de CC, que puede cargar los condensadores de ltro y provocar una corriente a tierra transitoria. La corriente de fuga a tierra depende de las diversas conguraciones del sistema, incluidos el ltro RFI, los cables de motor apantallados y la potencia del sistema de convertidores de frecuencia. Si la corriente de fuga supera los 3,5 mA, la norma EN/ CEI 61800-5-1 (estándar de producto de sistemas Power Drive) requerirá una atención especial.
La toma de tierra debe reforzarse de una de las siguientes maneras:
La correcta conexión a tierra del equipo debe
estar garantizada por un instalador eléctrico
certicado.
Cable de conexión toma a tierra de al menos
10 mm2 (6 AWG).
Dos cables de conexión toma a tierra separados,
conformes con las normas de dimensiona­miento.
Para obtener más información, consulte el apartado
543.7 de la norma EN 60364-5-54.
ADVERTENCIA
PELIGRO DEL EQUIPO
El contacto con ejes de rotación y equipos eléctricos puede provocar lesiones graves o la muerte.
Asegúrese de que la instalación sea realizada
exclusivamente por personal formado y
cualicado.
Asegúrese de que los trabajos eléctricos
respeten las normativas eléctricas locales y nacionales.
Siga los procedimientos indicados en este
documento.
2 2
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 7
Seguridad
VLT® Parallel Drive Modules
ADVERTENCIA
DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ANTES DE
22
REALIZAR TAREAS DE MANTENIMIENTO
En ocasiones, se aplica alimentación de CA durante la instalación, pero esta debe desconectarse para cambiar las conexiones de línea. Si no se siguen estos pasos, pueden producirse lesiones graves e incluso la muerte.
Desconecte los convertidores de frecuencia de
la red de CA, de la fuente de alimentación de 230 V y de las líneas del motor.
Una vez desconectadas las líneas, espere
20 minutos para que se descarguen los conden­sadores.
ADVERTENCIA
CARGA PESADA
Las cargas desequilibradas pueden caer y volcarse. Si no se toman las precauciones de elevación adecuadas, aumenta el riesgo de daños en el equipo y de lesiones graves o incluso mortales.
Nunca pase por debajo de cargas suspendidas.
Para prevenir lesiones, use material de
protección individual como guantes, gafas de protección y zapatos de seguridad.
Asegúrese de utilizar dispositivos de elevación
que tengan la clasicación de peso adecuada. La barra de elevación debe poder soportar el peso de la carga.
El centro de gravedad de la carga puede
situarse en una ubicación inesperada. Si no se localiza correctamente el centro de gravedad y se coloca la carga en consecuencia antes de elevarla, la unidad podría caer o volcarse de forma inesperada durante su elevación y transporte.
El ángulo que forma la parte superior del
módulo de convertidor con los cables de elevación inuye en la fuerza de carga máxima ejercida sobre los cables. Este ángulo debe ser de 65° o mayor. Calcule correctamente las dimensiones de los cables de elevación y fíjelos adecuadamente.
8 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
Vista general de producto Guía de instalación
3 Vista general de producto
3.1 Uso previsto
Un convertidor de frecuencia es un controlador de motor electrónico que utiliza uno o más módulos para convertir la entrada de red de CA en una salida en forma de onda de CA variable. La frecuencia y la tensión de la salida se regulan para controlar la velocidad o el par del motor. El convertidor de frecuencia modica la velocidad del motor en función de la realimentación del sistema, por ejemplo, los sensores de posición de una cinta transportadora. El convertidor de frecuencia también regula el motor en respuesta a órdenes remotas procedentes de controladores externos.
El kit básico de VLT® Parallel Drive Modules que se describe en esta guía se ajusta a la norma UL 508 C. Este kit se utiliza para crear sistemas de convertidores de frecuencia de dos o cuatro módulos de convertidor de frecuencia. Estos módulos de convertidor están basados en el convertidor de frecuencia D4h y proporcionan una gama de potencias mucho mayor en un alojamiento más pequeño. El kit básico está diseñado para permitir la exibilidad de pedir los componentes a Danfoss o fabricarlos a medida.
El kit básico contiene los siguientes componentes:
Módulos de convertidor de frecuencia
Unidad de control
Ternas de cables
- Cable plano con conector de 44 patillas (en ambos extremos del cable)
- Cable de relé con conector de 16 patillas (en un extremo del cable)
- Cable con microinterruptor de fusible de CC y conectores de dos patillas (en un extremo del cable)
Fusibles de CC
Microinterruptores
3 3
Otros componentes, como kits de barras conductoras y kits de conductos de refrigeración del canal posterior, están disponibles como opciones para personalizar el sistema de convertidores.
AVISO!
FUENTE DE ALIMENTACIÓN EXTERNA DE 230 V
Se necesita una fuente externa de 230 V para alimentar la SMPS (fuente de alimentación conmutada) y los posibles ventiladores del armario.
3.2 Módulos de convertidor de frecuencia
Cada módulo de convertidor tiene una clasicación de protección IP00. Pueden conectarse en paralelo dos o cuatro módulos de convertidor para crear un sistema de convertidores de frecuencia, en función de los requisitos de potencia.
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 9
130BE561.11
2
3
4
1
5
6
7
8
9
12
13
11
10
Vista general de producto
VLT® Parallel Drive Modules
33
1 Terminal del enlace de CC y fusible de CC 8 Terminales de conexión toma a tierra 2 Conector MDCIC 9 Ventilador superior 3 Microrruptor a fusible de CC 10 Etiqueta del módulo de convertidor. Consulte el Ilustración 4.2. 4 Relés 1 y 2 11 Terminales de salida del motor (en el interior de la unidad) 5 Conector y puente de fallo del freno 12 Disipador y ventilador del disipador 6 Terminales de entrada de alimentación (en el interior de
la unidad)
7 Tapa de terminal
Ilustración 3.1 Vista general del módulo de convertidor de frecuencia
13 Placa de conexión toma a tierra
10 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
130BE597.11
1
2
3
5
7
8
4
9
11
6
10
12
Vista general de producto Guía de instalación
3.3 Unidad de control
La unidad de control contiene el LCP, la tarjeta MDCIC y la tarjeta de control. El LCP proporciona acceso a los parámetros del sistema. La tarjeta MDCIC está conectada a cada uno de los módulos de convertidor mediante un cable plano y se comunica con la tarjeta de control. La tarjeta de control controla el funcionamiento de los módulos de convertidor.
3 3
1 Soporte del LCP 7 Tarjeta MDCIC 2 Tarjeta de control (bajo la tapa) 8 Unidad de control 3 Bloques de terminales de control 9 Fuente de alimentación conmutada (SMPS). Se necesita una fuente
externa de 230 V para alimentar la SMPS.
4 Etiqueta del sistema de convertidor de nivel
superior. Consulte el Ilustración 4.1.
5 Cables de 44 patillas de la placa MDCIC a los
módulos de convertidor
6 Núcleo de ferrita 12 Bloque de terminales montado sobre raíl DIN
Ilustración 3.2 Unidad de control
10 Relé Pilz
11 Raíl DIN
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 11
130BE750.10
1
2
Vista general de producto
VLT® Parallel Drive Modules
3.4 Terna de cables
El kit básico de VLT® Parallel Drive Modules contiene los siguientes mazos de cables:
Cable plano con terminal de 44 pines (en ambos extremos del cable)
Cable de relé con terminal de 16 pines (en un extremo del cable)
Cable microrruptor de fusible de CC con terminales de dos pines (en un extremo del cable)
33
3.5 Fusibles de CC
El kit de VLT® Parallel Drive Modules contiene dos fusibles de CC por módulo de convertidor. Estos fusibles, situados en el lado de la fuente de alimentación, garantizan que cualquier desperfecto se limite al interior de los módulos de convertidor.
AVISO!
El uso de fusibles en el lado de la fuente de alimentación es obligatorio para garantizar que las instalaciones cumplan la norma CEI 60364 (CE).
1 Fusible de CC 2 Terminal de microrruptor
Ilustración 3.3 Fusible de CC y terminal de microrruptor
12 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
130BE710.12
OUT: 3x0-Vin 0-590Hz 1260/1160 A
IN: 3x380-500V 50/60Hz 1227/1129 A
710 kW / 1000 HP, High Overload
OUT: 3x0-Vin 0-590Hz 1460/1380 A
IN: 3x380-500V 50/60Hz 1422/1344 A
800 kW / 1200 HP, Normal Overload
VLT
T/C: FC-302N710T5E00P2BGC7XXSXXXXAXBXCXXXXDX P/N: 134X4109 S/N:
R
AutomationDrive www.danfoss.com
1 2
3 4 5
6
ASSEMBLED IN USA
CAUTION - ATTENTION:
Stored charge, wait 20 min. Charge residuelle, attendez 20
See manual for special condition / prefuses Voir manuel de conditions speciales / fusibles
WARNING - AVERTISSEMENT:
`
`
Tamb. 45
˚
C/113
˚
F at Full Output Current
CHASSIS (OPEN TYPE) / IP00
SCCR 100 kA at UL Voltage range 380-500 V
Listed 36U0 E70524 IND. CONT. EQ. UL Voltage range 380-500 V
Max. Tamb. 55
˚
C/131
˚
F w/ Output Current Derating
123456H123
Instalación mecánica Guía de instalación
4 Instalación mecánica
4.1 Recepción y desembalaje de la unidad
4.1.1 Elementos suministrados
Asegúrese de que los elementos suministrados y
la información de las etiquetas se correspondan con el pedido.
- Sistema de convertidores de nivel
superior. Esta etiqueta se encuentra en el armario de control, en el lado inferior derecho del LCP. Consulte el Ilustración 3.2.
- Módulo del convertidor de frecuencia.
Esta etiqueta se encuentra en el interior del alojamiento del módulo de convertidor, en el panel del lado derecho. Consulte el Ilustración 3.1.
Realice una comprobación visual del embalaje y
de los componentes de los VLT® Parallel Drive Modules en busca de daños causados por una manipulación inadecuada durante el envío. En caso de existir daños, presente la reclamación al transportista y conserve las piezas dañadas para poder esclarecer el
conicto.
4 4
1 Código descriptivo 2 Número de código 3 Potencia de salida 4 Tensión de entrada, frecuencia y corriente 5 Tensión de salida, frecuencia y corriente 6 Tiempo de descarga
Ilustración 4.1 Etiqueta de sistema de convertidores de frecuencia de nivel superior (ejemplo)
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 13
130BE711.14
Intended use - The Individual Base Drive Modules are intended for use in Parallel Drive Module system only. Specic electrical ratings are not applicable. Name plate of Parallel Drive Module system should be referred for actual drive ratings.
VLT
ASSEMBLED IN USA
T/C: FC-BDMN250T5E00H2SXC7XXSXXXXAXBXCXXXXDX P/N: 178N0025 S/N: 123456H123
CAUTION - ATTENTION:
Stored charge, wait 20 min. Charge residuelle, attendez 20
See manual for special condition / prefuses Voir manuel de conditions speciales / fusibles
WARNING - AVERTISSEMENT:
R
AutomationDrive www.danfoss.com
`
`
CHASSIS (OPEN TYPE) / IP00
SCCR 100 kA at UL Voltage range 380-500 V
Listed 36U0 E70524 IND. CONT. EQ.
1 2
3
4
5
UL Voltage range 380-500 V
Instalación mecánica
VLT® Parallel Drive Modules
Montaje del alojamiento
Adquiera las herramientas necesarias para el montaje del panel, conforme a los planes de diseño y a las prácticas habituales.
4.1.2 Elevación de la unidad
Para conocer las medidas y el centro de gravedad, consulte el capétulo 7.8 Dimensiones del kit.
44
Asegúrese de que el dispositivo de izado es
idóneo para la tarea.
Mueva la unidad mediante una grúa o carretilla
elevadora con la clasicación adecuada.
Utilice siempre los cáncamos especiales de
elevación. Consulte el Ilustración 4.3.
PRECAUCIÓN
CARGA PESADA
1 Código descriptivo 2 Número de código 3 Exención de responsabilidad relativa al uso previsto 4 Tiempo de descarga 5 Número de serie
Ilustración 4.2 Etiqueta de módulo de convertidor (ejemplo)
AVISO!
PÉRDIDA DE LA GARANTÍA
Si se retiran las etiquetas de los VLT® Parallel Drive Modules, la garantía puede quedar invalidada.
Recepción y descarga
Perl doble T y ganchos aptos para levantar un
módulo de convertidor de 125 kg (275 lb) de peso, con los márgenes de seguridad necesarios.
Grúa u otro dispositivo de elevación apto para
levantar el peso mínimo especicado en la documentación suministrada con el módulo de convertidor.
Instalación
14 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
Palanca para desmontar el contenedor de envío de madera.
Taladrador con broca de 10 o 12 mm.
Medidor de cinta.
Destornillador.
Llave de tubo con los adaptadores correspon­dientes (7-17 mm).
Extensiones para la llave.
Herramienta Torx T50
Las cargas desequilibradas pueden caerse y volcarse. Si no se toman las precauciones adecuadas para su elevación, aumentará el riesgo de muerte, de lesiones graves o de daños al equipo.
No pase nunca bajo cargas suspendidas.
Para evitar lesiones, utilice equipos de
protección individual como guantes, gafas protectoras y calzado de seguridad.
Asegúrese de utilizar dispositivos de elevación
con la clasicación de peso adecuada. La barra de elevación debe poder soportar el peso de la carga.
El centro de gravedad de la carga puede
encontrarse en un punto inesperado. Si no se localiza correctamente el centro de gravedad y se coloca la carga en función de este antes de elevarla, la unidad podría volcarse o inclinarse de forma inesperada durante su elevación y traslado.
El ángulo que forma la parte superior del
módulo de convertidor de frecuencia con los cables de elevación tiene una inuencia sobre la fuerza de carga máxima que puede soportar el cable. Este ángulo debe ser de 65° o mayor. Consulte la Ilustración 4.3. Ajuste los cables de elevación y calcule sus dimensiones adecua­damente.
130BE566.10
65° min
Instalación mecánica Guía de instalación
4.1.3 Almacenamiento
Conserve el conjunto en un lugar seco. Mantenga el equipo sellado en su embalaje hasta la instalación. Consulte el capétulo 7.5 Condiciones ambientales para módulos de convertidor para obtener información sobre las condiciones ambientales recomendadas.
4 4
Ilustración 4.3 Elevación del módulo de convertidor
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 15
Instalación mecánica
VLT® Parallel Drive Modules
4.2 Requisitos
En este apartado se describen los requisitos mínimos recomendados para la instalación mecánica. Para conocer los requisitos de conformidad con las normas UL y CE, consulte el capétulo 5.2 Requisitos eléctricos para certicados y homologaciones.
4.2.1 Entorno
44
Consulte el para obtener información sobre los requisitos de temperatura y humedad de funcionamiento, así como otras condiciones ambientales.
4.2.2 Armario
El kit está compuesto por dos o cuatro módulos de convertidor de frecuencia, en función de la potencia de salida. Los armarios tienen que cumplir los siguientes requisitos mínimos:
Anchura [mm (in)] Para dos convertidores: 800 (31,5). Para
cuatro convertidores: 1600 (63)
Profundidad [mm (in)] 600 (23.6) Altura [mm (in)]
Capacidad de peso [kg (lb)] Ranuras de ventilación Consulte el capétulo 4.2.5 Requisitos de
2000 (78.7) Para dos convertidores: 450 (992). Para cuatro convertidores: 910 (2006)
refrigeración y caudal de aire.
1)
Descripción Anchura [mm (in)] Grosor [mm (in)]
Motor de CA 143,6 (5,7) 6,4 (0,25) Red de CA 143,6 (5,7) 6,4 (0,25) Bus de CC 76,2 (3,0) 12,7 (0,50)
Tabla 4.2 Medidas de sección transversal para barras conductoras personalizadas
AVISO!
Coloque las barras conductoras alineadas en posición vertical para maximizar el caudal de aire.
4.2.4 Consideraciones térmicas
Para obtener los valores de disipación de calor, consulte el capétulo 7.1 Especicaciones en función de la potencia. Las siguientes fuentes de calor deben tenerse en cuenta a la hora de determinar los requisitos de refrigeración:
La temperatura ambiente en el exterior del
alojamiento.
ltros (por ejemplo, ltros senoidales y RF).
Los
Fusibles.
Componentes de control.
Para conocer los requisitos de aire de refrigeración, consulte el capétulo 4.2.5 Requisitos de refrigeración y caudal de aire.
Tabla 4.1 Requisitos del armario
1) Necesario cuando se utilicen kits de barras conductoras o de refrigeración de Danfoss.
AVISO!
FUENTE DE ALIMENTACIÓN EXTERNA DE 230 V
Es necesaria una fuente externa de alimentación de 230 V para la SMPS (fuente de alimentación conmutada). Danfoss recomienda el uso de un fusible de fusión lenta de 6, 10 o 16 A cuando se vaya a instalar la fuente de alimentación externa.
4.2.3 Barras conductoras
Si no se utiliza el kit de barras conductoras de Danfoss, consulte en la Tabla 4.2 las medidas de sección transversal requeridas a la hora de crear barras conductoras persona­lizadas. Para obtener las dimensiones de los terminales, consulte el capétulo 7.8.2 Dimensiones del terminal y el capétulo 7.8.3 Dimensiones del bus de CC.
16 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
Instalación mecánica Guía de instalación
4.2.5 Requisitos de refrigeración y caudal de aire
Las recomendaciones incluidas en este apartado son necesarias para una ecaz refrigeración de los módulos de convertidor dentro de los paneles de protección. Cada módulo de convertidor contiene un ventilador de disipador y un ventilador mezclador. Los diseños de alojamiento habituales utilizan ventiladores de puerta junto a los ventiladores de los módulos de convertidor para extraer el calor residual del alojamiento.
Danfoss suministra una serie de kits de refrigeración de canal posterior opcionales. Estos kits extraen el 85 % del calor residual del alojamiento, reduciendo así la necesidad de recurrir a grandes ventiladores de puerta.
AVISO!
Asegúrese de que el caudal total de los ventiladores del armario coincida con el caudal de aire recomendado.
Ventiladores de refrigeración del módulo de convertidor
El módulo de convertidor posee un ventilador de disipador que aporta el caudal de aire requerido de 840 m3/h (500 cfm) a través del disipador. Asimismo, existe un ventilador de refrigeración en la parte superior de la unidad y un pequeño ventilador mezclador de 24 V CC ubicado bajo la placa de entrada, que funciona siempre que está conectada la alimen­tación del módulo de convertidor.
En cada módulo de convertidor, la tarjeta de potencia aporta tensión de CC para alimentar a los ventiladores. El ventilador mezclador está alimentado por 24 V CC a través de la fuente de alimentación conmutada principal. El ventilador del disipador y el ventilador superior están alimentados por 48 V CC procedentes de una fuente de alimentación conmutada especíca situada en la tarjeta de potencia. Cada ventilador posee una realimentación de tacómetro a la tarjeta de control para conrmar que funciona correctamente. El control de encendido y apagado y el control de velocidad de los ventiladores ayudan a reducir el ruido acústico y aumentan la vida útil de los ventiladores.
Ventiladores del armario
Cuando no se utiliza la opción del canal posterior, los ventiladores montados en el alojamiento deben extraer todo el calor generado en su interior.
Para cada alojamiento que albergue dos módulos de convertidor de frecuencia, se recomienda la siguiente capacidad de ventilación:
Cuando se utiliza refrigeración de canal posterior, se recomienda un caudal de 680 m3/h (400 cfm).
4 4
Cuando no se utiliza refrigeración de canal posterior, se recomienda un caudal de 4080 m3/h (2400 cfm).
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 17
130BE569.10
130BE571.10
Instalación mecánica
VLT® Parallel Drive Modules
44
Ilustración 4.4 Flujo de aire: unidad estándar (izquierda), kit de refrigeración de abajo a arriba (medio) y kit de refrigeración posterior (derecha)
Instalación de los módulos de convertidor de frecuencia
4.3
Instale los módulos de convertidor en el bastidor del armario tal y como se indica en los siguientes pasos.
1. Desembale los módulos de convertidor. Consulte el capétulo 4.1 Recepción y desembalaje de la unidad.
2. Instale dos pernos de ojo en la parte superior del primer módulo de convertidor. Prepare el módulo de convertidor para su elevación, utilizando un arnés de elevación adecuado y una grúa de techo con la carga. Consulte el capétulo 4.1.2 Elevación de la unidad.
suciente capacidad de
Ilustración 4.5 Instalación de los pernos de ojo
18 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
130BE572.11
Instalación mecánica Guía de instalación
3. Instale en el panel de montaje los dos tornillos de montaje inferiores y las juntas correspondientes.
4. Con ayuda de la grúa, eleve el módulo de convertidor y a continuación haga descender la unidad por la abertura superior del bastidor del armario. Alinee los agujeros de montaje inferiores de la unidad con los dos tornillos de montaje inferiores del panel de montaje.
5. Compruebe que el módulo de convertidor esté correctamente alineado sobre el panel de montaje y, a continuación, je la parte inferior de la unidad al panel con las dos tuercas hexagonales. Consulte el Ilustración 4.6. Apriete las tuercas hexagonales. Consulte la capétulo 7.9 Pares de apriete de sujeción.
6. Fije la parte superior de la unidad al panel de montaje con los tornillos M10 × 26.
7. Alinee la ranura del microinterruptor con los bordes de cada fusible de CC y presione con rmeza hasta que el microinterruptor quede encajado en su sitio.
8. Instale dos fusibles de CC con microinterruptores en la parte superior de los terminales de enlace de CC de cada módulo de convertidor. Los microinterruptores deben instalarse en la parte exterior de cada terminal. Consulte la Ilustración 3.1.
9. Fije cada fusible con dos tornillos M10 y apriete los tornillos.
10. Instale el siguiente módulo de convertidor.
4 4
Ilustración 4.6 Instalación de los pernos de montaje inferiores
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 19
130BE713.11
1
2
Instalación mecánica
VLT® Parallel Drive Modules
4.4 Instalación del armario de control
AVISO!
Para evitar la RFI, no instale el cableado de control junto a los cables de alimentación o las barras conductoras.
1. Extraiga de su embalaje el conjunto de armario de control.
2. Extraiga el LCP del armario de control.
3. Utilice algún tipo de soporte de montaje para instalar el armario de montaje. Danfoss no suministra los soportes
44
de montaje del armario de control. Para una instalación correcta en cuanto a CEM, consulte la Ilustración 4.7.
4. Extraiga la tapa de la tarjeta MDCIC del conjunto de armario de control.
5. Conecte los cables planos de 44 pines de la tarjeta MDCIC a la parte superior de los módulos de convertidor, según la secuencia de números indicada junto a los terminales de la tarjeta MDCIC.
6. Coloque los cables planos de 44 pines en el interior del alojamiento.
7. Conecte el mazo de cables de fallo de cable externo entre los terminales de microrruptor y el conector de puente de freno, en la parte superior del módulo de convertidor.
8. Conecte el cableado de relé entre el relé 1 o 2 del armario de control y terminal de relé correspondiente situado en la parte superior del módulo de convertidor.
9. Conecte el microrruptor al terminal de microrruptor incluido en la parte superior del módulo de convertidor. Consulte el Ilustración 3.1 y el Ilustración 3.3.
1 El armario de control debe ubicarse por debajo de
este punto
Ilustración 4.7 Colocación del armario de control para una instalación correcta en cuanto a CEM
20 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
2 El armario de control debe ubicarse por encima de este punto
Instalación eléctrica Guía de instalación
5 Instalación eléctrica
5.1 Instrucciones de seguridad
Consulte el capétulo 2 Seguridad para conocer las instruc­ciones generales de seguridad.
ADVERTENCIA
TENSIÓN INDUCIDA
Cuando los cables de motor de salida de diferentes convertidores de frecuencia están juntos, la tensión inducida puede cargar los condensadores de los equipos incluso aunque estos estén apagados y bloqueados.
Para evitar accidentes mortales o lesiones graves:
Coloque los cables de motor de salida
separados o utilice cables apantallados.
Bloquee todos los convertidores de frecuencia
de forma simultánea.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
El sistema de convertidores de frecuencia puede generar una corriente de CC en el conductor de conexión a tierra de protección.
Cuando se utilice un dispositivo de protección
de corriente residual (RCD) como protección antidescargas eléctricas, este solo podrá ser de tipo B en el lado de la fuente de alimentación.
Si no se sigue esta recomendación, es posible que el RCD no proporcione la protección prevista.
AVISO!
PROTECCIÓN DE SOBRECARGA DEL MOTOR
Los módulos de convertidor se suministran con protección de sobrecarga de clase 20 para aplicaciones de motor único.
Protección de sobreintensidad
En aplicaciones con varios motores, es necesario
un equipo de protección adicional entre los módulos de convertidor y los motores, como protección contra cortocircuitos o protección térmica del motor.
Es necesario un fusible de entrada correcto para
obtener homologaciones y cumplir los requisitos de certicación, y para proporcionar protección de sobreintensidad y contra cortocircuitos. Estos fusibles no vienen instalados de fábrica y deben ser suministrados por el instalador. Consulte las clasicaciones máximas de los fusibles en el
capétulo 7.1 Especicaciones en función de la potencia.
Tipo de cable y clasicaciones
Todos los cableados deben cumplir las normas
nacionales y locales sobre los requisitos de sección transversal y temperatura ambiente.
Recomendación de conexión de cable de alimen-
tación: cable de cobre con una temperatura nominal mínima de 75 °C.
Consulte el capétulo 7.6 Especicaciones del cable para obtener información sobre los tamaños y tipos de cable recomendados.
5 5
PRECAUCIÓN
DAÑOS MATERIALES
La protección por relé termoelectrónico (ETR) contra sobrecarga del motor no se incluye en los ajustes predeterminados. Para programar el LCP para esta
función, consulte el Manual del usuario de los VLT Parallel Drive Modules.
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 21
®
Instalación eléctrica
VLT® Parallel Drive Modules
5.2 Requisitos eléctricos para certicados y homologaciones
La conguración estándar incluida en esta guía (módulos de convertidor, armario de control, mazos de cables, fusibles y microinterruptores) dispone de certicación UL y CE. Más allá de la conguración estándar, deberán cumplirse las siguientes condiciones para satisfacer los requisitos de homologación de las normas UL y CE. Puede consultar la lista de avisos legales en el capétulo 8.1 Exención de responsabilidad.
55
Utilice el convertidor de frecuencia en un entorno
interior controlado y climatizado. El aire de refrigeración debe ser limpio, sin materiales corrosivos ni polvo eléctricamente conductor. Consulte los límites especícos en el .
La temperatura ambiente máxima es de 40 °C
(104 °F) para la corriente nominal.
El sistema de convertidores deberá montarse en
un ambiente de aire limpio, conforme a la clasi­cación del alojamiento. Para satisfacer los
requisitos de homologación de las normas UL o CE, los módulos de convertidor deberán instalarse conforme a la conguración estándar indicada en esta guía.
La tensión y la corriente máximas no deberán
exceder los valores indicados en el
capétulo 7.1 Especicaciones en función de la potencia para cada conguración de convertidor
de frecuencia.
Los módulos de convertidor son adecuados para
su uso en un circuito capaz de suministrar no
más de 100 kA rms simétricos a la tensión nominal del convertidor (600 V como máximo para unidades de 690 V) y que esté protegido mediante fusibles con la conguración estándar. Consulte la capétulo 5.4.1 Selección de fusibles. La clasicación de amperios se basa en pruebas realizadas conforme a la norma UL 508C.
Los cables ubicados en el circuito del motor
deben tener una capacidad nominal de al menos 75 °C (167 °F) en instalaciones conformes a las normas UL. Las dimensiones de los cables están indicadas en el capétulo 7.1 Especicaciones en función de la potencia para cada conguración de convertidor de frecuencia.
El cable de entrada debe protegerse con fusibles.
No deben utilizarse magnetotérmicos sin fusibles en EE. UU. En el capétulo 5.4.1 Selección de fusibles se enumeran una serie de fusibles compatibles con las normas CEI (clase R) y las normas UL (clase L o T). Asimismo, deberán respetarse los requisitos normativos especícos de cada país.
Para la instalación en EE. UU., deberá suminis-
trarse protección de circuito derivado conforme al Código Nacional de Seguridad Eléctrica (NEC) y a cualquier normativa local vigente. Para cumplir este requisito, utilice fusibles conformes a las normas UL.
Para la instalación en Canadá, deberá suminis-
trarse protección de circuito derivado conforme al Código Canadiense de Seguridad Eléctrica y a cualquier normativa provincial vigente. Para cumplir este requisito, utilice fusibles conformes a las normas UL.
22 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
230 V AC 50/60 Hz
1
2
Brake Temp (NC)
91 (L1)
L N
230 V/24 V Power supply
92 (L2) 93 (L3)
PE
88 (-) 89 (+)
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
54 (A IN)
55 (COM A IN)
0/4-20 mA
12 (+24 V OUT)
13 (+24 V OUT)
18 (D IN)
20 (COM D IN)
15 mA
200 mA
(U) 96
(V) 97 (W) 98 (PE) 99
(COM A OUT) 39
(A OUT) 42
0/4–20 mA
03
+10 V DC
0 V DC - 10 V DC
0/4-20 mA
24 V DC
02
01
05
04
06
240 V AC, 2A
24 V (NPN) 0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
19 (D IN)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
27
24 V
0 V
(D IN/OUT)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
(D IN/OUT)
0 V
24 V
29
24 V (NPN) 0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
33 (D IN)
32 (D IN)
1 2
ON
A53 U-I (S201)
ON
21
A54 U-I (S202)
ON=0–20 mA OFF=0–10 V
95
400 V AC, 2A
P 5-00
(R+) 82
(R-) 81
+ - + -
(P RS485) 68
(N RS485) 69
(COM RS485) 61
0 V
5 V
S801
RS485
RS485
21
ON
S801/Bus Term. OFF-ON
3-phase power
input
Switch mode Power supply
Motor
Analog output
Interface
Relay1
Relay2
ON=Terminated OFF=Open
Brake resistor
(NPN) = Sink
(PNP) = Source
240 V AC, 2A
400 V AC, 2A
0 V DC - 10 V DC
10 V DC
37 (D IN) - option
130BE752.10
Regen terminals
Instalación eléctrica Guía de instalación
5.3 Diagrama de cableado
5 5
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 23
Ilustración 5.1 Diagrama de cableado
Instalación eléctrica
VLT® Parallel Drive Modules
5.4 Fusibles
5.4.1 Selección de fusibles
Para proteger el sistema de convertidores de frecuencia, en caso de que se averíen uno o más de los componentes internos de un módulo de convertidor, utilice fusibles y/o magnetotérmicos en el lado de alimentación de red.
5.4.1.1 Protección de circuito derivado
55
Para proteger la instalación frente a peligros eléctricos e incendios, proteja todos los circuitos derivados de una
Número de
módulos de
convertidor
2 N250 N315 aR-630 2 N315 N355 aR-630 2 N355 N400 aR-630 2 N400 N450 aR-800 2 N450 N500 aR-800 4 N500 N560 aR-900 4 N560 N630 aR-900 4 N630 N710 aR-1600 4 N710 N800 aR-1600 4 N800 N1M0 aR-1600
FC 302 FC 102/
FC 202
Fusible recomendado
(máximo)
instalación contra cortocircuitos y sobreintensidad según las normativas nacionales e internacionales.
5.4.1.2 Protección ante cortocircuitos
Danfoss recomienda los fusibles que se indican en el
capétulo 5.4.1.3 Fusibles recomendados para el cumplimiento de la normativa CE y el capétulo 5.4.1.4 Fusibles recomendados para el cumplimiento de la normativa UL para
obtener la conformidad con UL o la marca CE en la protección del personal de servicio y los bienes frente a las consecuencias de averías en los componentes de los módulos de convertidor de frecuencia.
Tabla 5.2 Sistemas de convertidores de doce pulsos (380-500 V CA)
Número de
módulos de
convertidor
4 N630 N710 aR-1600 4 N710 N800 aR-2000 4 N800 N900 aR-2500 4 N900 N1M0 aR-2500 4 N1M0 N1M2 aR-2500
Tabla 5.3 Sistemas de convertidores de seis pulsos (525-690 V CA)
FC 302 FC 102/
FC 202
Fusible recomendado
(máximo)
5.4.1.3 Fusibles recomendados para el cumplimiento de la normativa CE
Número de
módulos de
convertidor
2 N450 N500 aR-1600 4 N500 N560 aR-2000 4 N560 N630 aR-2000 4 N630 N710 aR-2500 4 N710 N800 aR-2500 4 N800 N1M0 aR-2500
Tabla 5.1 Sistemas de convertidores de seis pulsos (380-500 V CA)
FC 302 FC 102/
FC 202
Fusible recomendado
(máximo)
Número de
módulos de
convertidor
2 N250 N315 aR-550 2 N315 N355 aR-630 2 N355 N400 aR-630 2 N400 N500 aR-630 2 N500 N560 aR-630 2 N560 N630 aR-900 4 N630 N710 aR-900 4 N710 N800 aR-900 4 N800 N900 aR-900 4 N900 N1M0 aR-1600 4 N1M0 N1M2 aR-1600
FC 302 FC 102/
FC 202
Fusible recomendado
(máximo)
Tabla 5.4 Sistemas de convertidores de doce pulsos (525-690 V CA)
24 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
Instalación eléctrica Guía de instalación
5.4.1.4 Fusibles recomendados para el cumplimiento de la normativa UL
Los módulos de convertidor se suministran con
fusibles de CA integrados. Los módulos son aptos para una intensidad nominal de cortocircuito de 100 kA (SCCR) para las conguraciones de barra conductora estándar a todas las tensiones (380-690 V CA).
Si no hay opciones de alimentación ni barras
conductoras adicionales conectadas de forma externa, el sistema de convertidores de frecuencia es apto para 100 kA SCCR con cualquier fusible listado como UL de clase L o clase T conectado en los terminales de entrada de los módulos de convertidor.
No supere la intensidad nominal indicada en la
Tabla 5.6 y la Tabla 5.7 con la intensidad nominal de los fusibles de clase L o clase T.
Número de
módulos de
convertidor
2 N450 N500 1600 A 4 N500 N560 2000 A 4 N560 N630 2000 A 4 N630 N710 2500 A 4 N710 N800 2500 A 4 N800 N1M0 2500 A
Tabla 5.5 Sistemas de convertidores de seis pulsos (380-500 V CA)
Número de
módulos de
convertidor
2 N250 N315 630 A 2 N315 N355 630 A 2 N355 N400 630 A 2 N400 N450 800 A 2 N450 N500 800 A 4 N500 N560 900 A 4 N560 N630 900 A 4 N630 N710 1600 A 4 N710 N800 1600 A 4 N800 N1M0 1600 A
FC 302 FC 102/
FC 202
FC 302 FC 102/
FC 202
Fusible recomendado
(máximo)
Fusible recomendado
(máximo)
Número de
módulos de
convertidor
4 N630 N710 1600 A 4 N710 N800 2000 A 4 N800 N900 2500 A 4 N900 N1M0 2500 A 4 N1M0 N1M2 2500 A
Tabla 5.7 Sistemas de convertidores de seis pulsos (525-690 V CA)
Número de
módulos de
convertidor
2 N250 N315 550 A 2 N315 N355 630 A 2 N355 N400 630 A 2 N400 N500 630 A 2 N500 N560 630 A 2 N560 N630 900 A 4 N630 N710 900 A 4 N710 N800 900 A 4 N800 N900 900 A 4 N900 N1M0 1600 A 4 N1M0 N1M2 1600 A
Tabla 5.8 Sistemas de convertidores de doce pulsos (525-690 V CA)
En los sistemas de convertidores de frecuencia de 525-690 V CA, puede utilizarse cualquier fusible listado como UL de al menos 700 V.
Instalación del kit eléctrico
5.5
FC 302 FC 102/
FC 202
FC 302 FC 102/
FC 202
Fusible recomendado
(máximo)
Fusible recomendado
(máximo)
En esta sección se describe el uso del kit eléctrico para conectar en paralelo dos o cuatro módulos de convertidor a n de suministrar potencia controlada a un motor de CA. Se incluye un diagrama de cada una de las cuatro congu-
raciones que hay que aplicar para cumplir los requisitos especícos de homologación y certicación. Si va a diseñar y montar otras conguraciones, busque homologaciones y certicados distintos de los de Danfoss.
Lea este apartado para obtener orientaciones sobre cómo hacer las conexiones eléctricas al montar los módulos de convertidor en un panel.
5 5
Tabla 5.6 Sistemas de convertidores de doce pulsos (380-500 V CA)
En los sistemas de convertidores de frecuencia de 380-500 V CA, puede utilizarse cualquier fusible listado como UL de al menos 500 V.
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 25
Instalación eléctrica
VLT® Parallel Drive Modules
5.6 Instalación de fusibles de bus de CC
Los fusibles de CC se suministran con el kit básico. Instale los fusibles de CC, con los pernos recomendados, en los terminales de CC disponibles en los módulos de convertidor individuales. Cada fusible de CC tiene un accesorio para el montaje de los microrruptores, que se utilizan para detectar un fallo del fusible. Consulte el Ilustración 3.3. Instale el mazo de cables suministrado entre los terminales del microrruptor y el puente de fallo de freno situado en la parte superior de los módulos de convertidor. Si el puente no se instala adecuadamente, la
55
unidad no se encenderá y se mostrará el mensaje de error Fallo del IGBT del freno. El microrruptor tiene tres terminales: NO, NC y COM. Conecte el mazo de cables entre los terminales NC y COM. Si se conecta a cualquier otro terminal, la unidad no se encenderá y se mostrará el mensaje de error Fallo del IGBT del freno.
AVISO!
El microrruptor encaja a presión en el fusible. Asegúrese de que el conmutador esté bien instalado en los fusibles.
5.7 Conexiones de los motores
5.7.1 Cables de motor
Consulte el capétulo 7.6 Especicaciones del cable para obtener más información sobre los tamaños y tipos de cables.
AVISO!
LONGITUD DEL CABLE APANTALLADO
En un sistema de convertidor de VLT® Parallel Drive Modules estándar, los cables apantallados de hasta 150 m (492 ft) de largo o los cables sin apantallar de hasta 300 m (984 ft) aportan toda la tensión al motor. Si se supera esta longitud de cable, utilice un ltro dU/dt. Para obtener información sobre la selección de un ltro
dU/dt, consulte la Guía de diseño de los VLT® Parallel Drive Modules.
5.7.1.1 Clasicación de tensión
Pueden producirse tensiones pico en el cable del motor de hasta 2,8 veces la tensión de red del sistema convertidor
de VLT® Parallel Drive Modules. Las tensiones pico elevadas pueden someter al cable de motor a una gran tensión. Utilice cables de motor con una especicación de tensión nominal mínima de 0,6/1 kV. Los cables de este rango proporcionan una buena resistencia a las averías de aislamiento.
5.7.1.2 Dimensiones
Respete las normas locales en materia de datos de capacidad de la corriente para cables y conductores. Algunas de las normas más utilizadas son: NFPA 70, EN 60204-1, VDE 0113-1 y VDE 0298-4. No será necesario un sobredimensionamiento para permitir los armónicos.
5.7.1.3 Longitud
Los cables deben ser lo más cortos posible. La caída de tensión y la disipación de calor dependen de la frecuencia y son aproximadamente proporcionales a la longitud del cable. Consulte las especicaciones del fabricante del cable en lo que respecta a la longitud y a la caída de tensión esperada al conectarlo al sistema de convertidor. Consulte el capétulo 7.6 Especicaciones del cable.
5.7.1.4 Apantallamiento
Los siguientes factores son importantes para un apantalla­miento ecaz:
Asegúrese de que la cantidad de la supercie de
cable cubierta por el apantallamiento sea de al menos el 80 %.
Utilice una pantalla de cobre trenzado de una
capa. Asegúrese de que la pantalla sea trenzada a n de reducir la supercie para corrientes de fuga.
Utilice cables con doble apantallamiento para
mejorar la atenuación de las interferencias. Los conductores trenzados reducen los campos magnéticos.
Utilice cables apantallados en ambos extremos
entre el sistema de convertidores y el motor.
Para cumplir con los límites de interferencia de
radiofrecuencia, apantalle los cables entre el sistema de convertidores y el motor en ambos extremos.
Asegúrese de que la pantalla rodee comple-
tamente el cable.
Dirija los prensacables o abrazaderas de cables
directamente hacia el punto de conexión a tierra.
Procure que las conexiones sean lo más cortas
posibles en ambos extremos del cable.
Puentee los huecos de apantallamiento como
terminales, conmutadores y contactores mediante conexiones con la menor impedancia y la mayor supercie posibles.
26 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
1
2
130BE747.10
PE
PEPE
PE
Instalación eléctrica Guía de instalación
AVISO!
EXTREMOS DE PANTALLA RETORCIDOS (CABLES DE PANTALLA RETORCIDOS Y EMBORNADOS)
Los extremos de pantalla retorcidos en espiral aumentan la impedancia de la pantalla a las frecuencias superiores, lo que reduce el efecto de pantalla y aumenta la corriente de fuga. Para evitar los extremos de pantalla retorcidos, utilice bridas de pantalla integradas. Consulte la Ilustración 5.2.
1 Conexión a tierra correcta de los extremos apantallados 2 Conexión a tierra incorrecta mediante extremos de pantalla
trenzados (en espiral)
Ilustración 5.2 Ejemplo de extremos de pantalla
Uso de una entrada analógica y una fuente de alimen­tación de 10 V
Ilustración 5.4 Conexión del termistor PTC: entrada analógica con fuente de alimentación de 10 V
Uso de una entrada digital y una fuente de alimentación de 24 V
Ilustración 5.5 Conexión del termistor PTC: entrada digital con fuente de alimentación de 24 V
5 5
5.7.2 Tipos de protección térmica
5.7.2.1 Termistor PTC
Uso de una entrada digital y una fuente de alimentación de 10 V
Ilustración 5.3 Conexión del termistor PTC: entrada digital con fuente de alimentación de 10 V
Compruebe que la tensión de alimentación seleccionada cumple las especicaciones del elemento termistor utilizado.
Entrada digital/ analógica
Digital 10 >2,7 Analógica 10 >3,0 Digital 24 >10,8
Tabla 5.9 Parámetros de resistencia del termistor PTC
Tensión de alimen­tación [V]
Resistencia de desconexión en kΩ
Resistencia de reinicio
<800 Ω <3,0 kΩ <6,6 kΩ
5.7.2.2 Sensor KTY
El convertidor de frecuencia maneja tres tipos de sensores KTY:
Sensor KTY 1: 1 kΩ a 100 °C (212 °F). Por
ejemplo, el Philips KTY 84-1.
Sensor KTY 2: 1 kΩ a 25 °C (77 °F). Por ejemplo,
el Philips KTY 83-1.
Sensor KTY 3: 1 kΩ a 25 °C (77 °F). Por ejemplo,
el Philips KTY-10.
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 27
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
-25 0 2 5 50 75 100 1 25 150
Temperature [°C]
Resistance [Ohm]
KTY type 1 KTY type 2 KTY type 3
130BB917.10
Instalación eléctrica
VLT® Parallel Drive Modules
5.7.3 Conexiones del terminal del motor
ADVERTENCIA
TENSIÓN INDUCIDA
La tensión inducida desde los cables de motor de salida de diferentes convertidores de frecuencia que están juntos puede cargar los condensadores del equipo, incluso aunque este esté apagado y bloqueado. No colocar los cables del motor de salida separados o no utilizar cables apantallados puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
55
O bien
Ilustración 5.6 Selección de tipo KTY
Coloque los cables de motor de salida por
separado.
Utilice cables apantallados.
Bloquee todos los convertidores de frecuencia
de forma simultánea.
Cumpla los códigos eléctricos locales y nacionales
AVISO!
CONFORMIDAD CON PELV
Si se producen cortocircuitos entre los bobinados del motor y el sensor, no se obtendrá la conformidad con PELV cuando la temperatura del motor se supervise mediante un termistor o un sensor KTY. Asegúrese de que el sensor esté bien aislado.
5.7.2.3 Instalación del conmutador térmico de resistencia de frenado
Cada módulo de convertidor posee un terminal de puente de fallo de freno en la placa superior, que se utiliza para conectar el conmutador térmico Klixon a las resistencias de frenado. Este terminal tiene un puente preinstalado, como se muestra en la Ilustración 8.3. El puente de fallo de freno debe estar siempre colocado en su sitio para garantizar el correcto funcionamiento del módulo de convertidor. Sin este puente, el módulo de convertidor no permite que funcione el inversor y se visualiza un fallo del IGBT del freno.
El conmutador térmico es de tipo «normalmente cerrado». Si la temperatura de la resistencia de frenado supera los valores recomendados, se abrirá el conmutador térmico. Para la conexión, utilice cable reforzado y doblemente aislado de 1 mm2 (18 AWG). Consulte el Ilustración 8.5.
AVISO!
Danfoss no se hace responsable en caso de fallo de un conmutador térmico Klixon.
5.7.3.1 Cable de motor
Con este sistema de convertidores, pueden utilizarse todos los tipos de motores trifásicos asíncronos estándar.
Conecte el motor a los siguientes terminales:
Según el ajuste de fábrica, el motor gira en sentido horario con la salida del sistema de convertidores conectada del modo siguiente:
Número de terminal
96 Red U/T1 97 V/T2 98 W/T3 99 Tierra
Tabla 5.10 Terminales del cable del motor
en las dimensiones de los cables. Consulte las dimensiones máximas de cable en el
capétulo 7.1 Especicaciones en función de la potencia.
Observe los requisitos de cableado del fabricante
del motor.
No conecte un dispositivo de arranque o de
cambio de polaridad (por ejemplo, un motor Dahlander o un motor de inducción de anillo colector) entre el sistema de convertidor y el motor.
U/T1/96
V/T2/97
W/T3/98
Conexión toma a tierra en el terminal 99
Función
28 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
175HA036.11
U
1
V
1
W
1
96 97 98
FC
Motor
U
2
V
2
W
2
U
1
V
1
W
1
96 97 98
FC
Motor
U
2
V
2
W
2
Instalación eléctrica Guía de instalación
Cambio de giro del motor
Terminal U/T1/96 conectado a la fase U
Terminal V/T2/97 conectado a la fase V
Terminal W/T3/98 conectado a la fase W
AVISO!
VARIOS CABLES DE MOTOR
Si se conecta más de un conjunto de terminales del motor, utilice el mismo número, tamaño y longitud de cables para cada conjunto de terminales. Por ejemplo, no utilice un cable en un terminal del motor y dos cables en otro terminal del motor.
1. Realice la medición entre los terminales comunes y el primer punto común de una fase, normalmente los terminales del motor.
2. Pele una sección del aislamiento del cable exterior.
3. Conecte el cable de tierra al terminal más cercano de conexión a tierra de protección.
4. Conecte el cableado del motor trifásico a los terminales U/96, V/97 y W/98 mediante tornillos M10.
5. Apriete los terminales del motor. Consulte el capétulo 7.9.1 Pares de apriete de los terminales.
5.7.3.3 Conexiones de los terminales del motor en sistemas de cuatro módulos de convertidor
5 5
Ilustración 5.7 Cambio de giro del motor
El sentido de giro puede cambiarse invirtiendo dos fases en el cable de motor o modicando el ajuste de parámetro 4-10 Dirección veloc. motor.
Es posible vericar la rotación del motor mediante parámetro 1-28 Comprob. rotación motor y siguiendo los pasos que se indican en la Ilustración 5.7.
5.7.3.2 Conexiones de los terminales del
La Ilustración 8.9 y la Ilustración 8.10 muestran las conexiones de barra conductora en sistemas de dos convertidores de seis y de doce pulsos, respectivamente. Si se utiliza un diseño de terminal común, habrá un conjunto de terminales del motor.
motor en sistemas de dos módulos de convertidor
La Ilustración 8.11 muestra las conexiones de barra conductora en sistemas de cuatro convertidores. Si se utiliza un diseño de terminal común, habrá un conjunto de terminales del motor en cada alojamiento.
AVISO!
VARIOS CABLES DE MOTOR
Si se conecta más de un conjunto de terminales del motor, utilice el mismo número, tamaño y longitud de cables para cada conjunto de terminales. Por ejemplo, no utilice un cable en un terminal del motor y dos cables en otro terminal del motor.
1. Realice la medición entre los terminales comunes y el primer punto común de una fase, normalmente los terminales del motor.
2. Pele una sección del aislamiento del cable exterior.
3. Conecte el cable de tierra al terminal más cercano de conexión a tierra de protección.
4. Conecte el cableado del motor trifásico a los terminales U/96, V/97 y W/98 mediante tornillos M10.
5. Apriete los terminales del motor. Consulte el capétulo 7.9.1 Pares de apriete de los terminales.
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 29
Instalación eléctrica
VLT® Parallel Drive Modules
5.8 Conexiones de red
5.8.1.1 Conexiones del terminal de alimentación en sistemas de dos
Se utilizan diversos tipos de sistemas de red de CA para suministrar alimentación a los convertidores de frecuencia. Todos ellos afectan a las características de CEM del sistema. El sistema TN-S de cinco cables se considera el mejor en cuanto a CEM, mientras que el sistema aislado IT es el menos recomendable.
Tipo de sistema
Sistemas de
55
red de TN TN-S Se trata de un sistema de cinco cables con
TN-C Se trata de un sistema de cuatro cables con un
Sistemas de red TT
Sistema de red IT
Tabla 5.11 Sistemas de red de CA y características de CEM
Descripción
Existen dos tipos de sistemas de distribución de red de TN: TN-S y TN-C.
conductor neutro (N) y conexión a tierra de protección (PE) separados. Ofrece las mejores propiedades CEM y evita la transmisión de interfe­rencias.
conductor común neutro y conexión a tierra de protección (PE) en todo el sistema. La suma de un conductor neutro y una conexión a tierra de protección genera malas características de CEM. Se trata de un sistema de cuatro cables con un conductor neutro conectado a tierra y una conexión a tierra individual del sistema de conver­tidores de frecuencia. Este sistema presenta buenas características de CEM si se realiza bien la conexión a tierra. Se trata de un sistema de cuatro cables aislado con el conductor neutro no conectado a tierra o conectado a tierra a través de una impedancia.
La Ilustración 8.9 y la Ilustración 8.10 muestran las conexiones de barra conductora en sistemas de dos convertidores de seis y de doce pulsos, respectivamente.
AVISO!
VARIOS CABLES DE RED
Si se conecta más de un conjunto de terminales de alimentación, utilice el mismo número, tamaño y longitud de cables para cada conjunto de terminales. Por ejemplo, no utilice un cable en un terminal de alimen­tación y dos cables en otro terminal de alimentación.
5.8.1 Conexiones de los terminales de red de CA
Al hacer las conexión de red, tenga en cuenta lo siguiente:
Calcule el tamaño del cableado a partir de la
intensidad de entrada del convertidor de frecuencia. Consulte los tamaños máximos de cable en el capétulo 7.1 Especicaciones en función de la potencia.
Cumpla los códigos eléctricos locales y nacionales
en las dimensiones de los cables.
módulos de convertidor
Si se utiliza un diseño de terminal común con un
sistema de dos convertidores y seis pulsos, habrá un conjunto de terminales de alimentación.
El diseño de terminal común no puede utilizarse
con conexiones de red de doce pulsos en sistemas de dos módulos de convertidor. Los cables de red están directamente conectados a los terminales de entrada del convertidor.
Existen terminales de freno individuales
disponibles en cada módulo de convertidor. Conecte un número igual de cables recomendados a cada terminal de freno individual.
1. Realice la medición entre los terminales comunes y el primer punto común de una fase, normalmente los terminales de alimentación.
2. Para los módulos de convertidor de 12 pulsos, el conjunto de cables procedente del primer módulo de convertidor se conecta al bobinado secundario en estrella del transformador de 12 pulsos. El conjunto procedente del segundo módulo de convertidor se conecta al bobinado secundario en triángulo del transformador de 12 pulsos.
3. Pele una sección del aislamiento del cable exterior.
4. Conecte el cable de puesta a tierra al terminal más cercano de conexión toma a tierra.
5. Conecte el cableado de red trifásico a los terminales R/91, S/92 y T/93 mediante tornillos M10.
6. Apriete los terminales de alimentación. Consulte el capétulo 7.9.1 Pares de apriete de los terminales.
30 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
Instalación eléctrica Guía de instalación
5.8.1.2 Conexiones de los terminales de red en sistemas de cuatro módulos de convertidor
La Ilustración 8.11 muestra las conexiones de barra conductora en sistemas de cuatro convertidores. Si se utiliza un diseño de terminal común, habrá un conjunto de terminales de red en cada alojamiento.
AVISO!
VARIOS CABLES DE RED
Si se conecta más de un conjunto de terminales de red, utilice el mismo número, tamaño y longitud de cables para cada conjunto de terminales. Por ejemplo, no utilice un cable en un terminal de red y dos cables en otro terminal de red.
1. Realice la medición entre los terminales comunes y el primer punto común de una fase.
1a En módulos de seis pulsos, estará
normalmente en los terminales de red.
1b En módulos de convertidor de doce
pulsos, el conjunto de cables del primer alojamiento se conecta al bobinado secundario en estrella del transformador de doce pulsos. El conjunto del segundo alojamiento se conecta al bobinado secundario en triángulo del transformador de doce pulsos.
2. Pele una sección del aislamiento del cable exterior.
3. Conecte el cable de tierra al terminal más cercano de conexión toma a tierra.
4. Conecte el cableado de red trifásico a los terminales R/91, S/92 y T/93 mediante tornillos M10.
5. Apriete los terminales de alimentación. Consulte el capétulo 7.9.1 Pares de apriete de los terminales.
5.8.2 Conguración de desconector de doce pulsos
En este apartado se describe cómo utilizar un desconector con un sistema de convertidor de doce pulsos. Al utilizar desconectores o contactores, asegúrese de instalar un enclavamiento. Una vez instalados, tanto los contactores como los desconectores deben cerrarse para evitar que uno de los conjuntos de recticadores no funcione. En la Ilustración 8.1 puede consultar un diagrama de estas conexiones.
Los contactores seleccionados o desconectores de red deben tener contactos auxiliares NC colocados como se indica. Conecte el enclavamiento en serie con el conmutador Klixon del freno. Si solo se ha cerrado un contactor/desconector, el LCP mostrará el error Fallo del IGBT del freno y no permitirá que el sistema de convertidor arranque el motor. En la Ilustración 8.2 se muestra una conexión BRF con desconector y enclavamiento de doce pulsos.
AVISO!
Si no se selecciona la opción de freno, el conmutador Klixon puede tener bypass.
AVISO!
Danfoss no se hace responsable de cualquier fallo o funcionamiento defectuoso del conmutador desconector/ contactor.
5 5
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 31
Instalación eléctrica
VLT® Parallel Drive Modules
5.8.3 Resistencias de descarga
Hay terminales comunes de CC positivos y negativos en cada módulo de convertidor. Si se desea alcanzar el funcionamiento reducido en menos tiempo, conecte la resistencia de descarga externa para una descarga más rápida de la tensión del enlace de CC. Se puede conectar una resistencia de descarga en un alojamiento adicional mediante un contactor. Este contactor de descarga debe tener un enclavamiento con los contactos auxiliares NC del contactor/desconector de alimen­tación para evitar una descarga cuando se encienda el sistema de convertidor. La Ilustración 8.7 muestra un sistema de cuatro convertidores con conexiones de resistencia de descarga.
Fundamente la selección de una resistencia de descarga en los niveles de energía y potencia indicados en la Tabla 5.12 para distintos tamaños de potencia, tanto en sistemas de doce pulsos como de seis pulsos.
55
FC 102 FC 202 FC 302 N450 N500 N560 N630 N710 N800 Módulos de convertidor necesarios (clasicación HO)
Resistencia necesaria para reducir la tensión de CC a menos de 50 V en 300 s (5 min), Ω Potencia de salida de la resistencia (W) Energía disipada por la resistencia (J) 7773 10365 12956 12956 15547 15547
Tabla 5.12 Resistencias de descarga recomendadas para sistemas de convertidores con alimentación de red de 380-480 V CA
FC 102 FC 202 FC 302 N560 N630 N710 N800 N900 N1M0 Módulos de convertidor necesarios (clasicación HO)
Resistencia necesaria para reducir la tensión de CC a menos de 50 V en 300 s (5 min), Ω Potencia de salida de la resistencia (W) Energía disipada por la resistencia (J) 8819 13229 17638 17638 17638 17638
N500 N560 N630 N710 N800 N1M0
2 × N250 4 × N160 4 × N200 4 × N200 4 × N250 4 × N250
3036 2277 1822 1822 1518 1518
182 242 303 303 363 363
N630 N710 N800 N900 N1M0 N1M2
2 × N315 4 × N200 4 × N250 4 × N250 4 × N315 4 × N315
4571 3047 2285 2285 2285 2285
230 345 459 459 459 459
Tabla 5.13 Resistencias de descarga recomendadas para sistemas de convertidores con alimentación de red de 525-690 V CA
AVISO!
Danfoss no se hará responsable de ningún fallo o funcionamiento defectuoso de la resistencia, ni de cualquier error de conexión atribuible al instalador.
AVISO!
El cable utilizado con la resistencia de frenado debe estar doblemente aislado o disponer de aislamiento reforzado.
32 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
Instalación eléctrica Guía de instalación
5.9 Instalación de la unidad de control
El armario de control se presenta previamente montado. Sin embargo, compruebe sus distintas conexiones con respecto al diagrama de conexión. En la Ilustración 8.6 se muestran las distintas conexiones del armario de control.
AVISO!
ORDEN DE CONEXIÓN INCORRECTO
Si las conexiones no se hacen en el orden correcto, los módulos de convertidor no funcionarán.
Compruebe las siguientes conexiones:
Conexión del cable plano de 44 pines entre la tarjeta MDCIC y la tarjeta de control.
Cuando se utilice, la conexión puente de Safe Torque O (STO) debe realizarse entre el pin número 12 y el 27, a n
de garantizar el correcto funcionamiento de la STO.
Conecte el cable plano de 44 pines a los terminales de la tarjeta MDCIC en el orden correcto.
- En sistemas de cuatro módulos de convertidor, conecte los cables planos al inversor 1, al inversor 2, al
inversor 3 y, por último, al inversor 4.
- En sistemas de dos módulos de convertidor, conecte los cables planos al inversor 1 y después al inversor
2. Deje sin conectar los terminales del inversor 3 y el inversor 4.
5 5
AVISO!
POSICIÓN DE LA TARJETA DE ESCALADO
Si las tarjetas de escalado no se colocan en el orden correcto, los módulos de convertidor no funcionarán.
Coloque la correspondiente tarjeta de escalado de corriente en cada terminal.
- En sistemas de cuatro módulos de convertidor: inversor 1, inversor 2, inversor 3 e inversor 4.
- En sistemas de dos módulos de convertidor, inversor 1 e inversor 2. Deje desconectados los terminales
del inversor 3 y el inversor 4.
No invierta la tarjeta de escalado de corriente. Compruebe que el espaciador para PCB esté jado a la tarjeta
MDCIC.
Asegúrese de realizar la correcta instalación del relé STO y la fuente de alimentación en el raíl DIN. Efectúe las
conexiones como se indica en la Ilustración 8.6.
La alimentación externa (100-230 V) debe estar disponible en los terminales 1 y 2 del bloque de terminales.
Realice más comprobaciones para asegurarse de que el cableado de los microrruptores de fusibles y de los
puentes BRF esté correctamente tendido.
Compruebe que estén bien jados todos los tornillos de las PCB.
Para garantizar la adecuada protección de CEM, compruebe que la tarjeta MDCIC esté correctamente jada en el
conjunto del armario de control.
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 33
130BE745.11
1
3
5
4
2
Instalación eléctrica
VLT® Parallel Drive Modules
5.10 Conexiones del cableado de control
Asegúrese de utilizar la vía de cable suministrada a la hora de tender los cables de control desde el fondo del armario del sistema convertidor hasta el terminal de control.
5.10.1 Tendido de los cables de control
Tendido de los cables
Tienda los cables en el interior de los alojamientos de los convertidores tal como se muestra en la Ilustración 5.8. El trazado de los cables será idéntico en una conguración de dos convertidores, salvo por el número de módulos de convertidor utilizados.
55
1 Cable de microrruptor 4 Cable plano de 44 pines de la tarjeta MDCIC al módulo de
convertidor número 4 2 Núcleo de ferrita 5 Soporte del cable plano 3 Cable plano de 44 pines de la tarjeta MDCIC a los módulos
de convertidor números 1 y 2
Ilustración 5.8 Tendido de cables de control en un sistema de cuatro convertidores
34 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
Instalación eléctrica Guía de instalación
5.10.2 Cableado de control
Aísle el cableado de control de los componentes de alta potencia de los módulos de convertidor.
Cuando el módulo de convertidor esté conectado a un termistor, asegúrese de que el cableado de control del
termistor esté apantallado y reforzado o doblemente aislado. Se recomienda un suministro externo de 24 V CC. Consulte el Ilustración 5.9.
AVISO!
MINIMIZAR LA INTERFERENCIA
Los cables de control deben ser lo más cortos posible y estar separados de los cables de alta potencia para reducir al mínimo las interferencias.
Los terminales de control están en la unidad de control, justo debajo del LCP. El cable de control se tiende en la parte inferior del armario.
1. Siga el recorrido designado para el cable de control tal y como se muestra en el capétulo 5.10.1 Tendido de los cables de control.
2. Sujete todos los cables de control.
3. Asegure una inmunidad eléctrica óptima conectando adecuadamente los apantallamientos.
5 5
Conexión del bus de campo
Para obtener más detalles, consulte las instrucciones correspondientes del bus de campo.
1. Siga el recorrido designado para el cable de control tal y como se muestra en el capétulo 5.10.1 Tendido de los cables de control.
2. Sujete todos los cables de control.
3. Conecte las opciones correspondientes a la tarjeta de control.
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 35
130BE062.10
2
3
4
1
Instalación eléctrica
VLT® Parallel Drive Modules
5.10.2.1 Tipos de terminal de control
La Ilustración 5.9 muestra los terminales extraíbles del convertidor de frecuencia. Las funciones de los terminales y los ajustes predeterminados están resumidos en la Tabla 5.14. Consulte la Ilustración 5.9 para conocer la ubicación de los terminales de control en el interior de la unidad.
55
1 Los terminales (+)68 y (-)69 corresponden a una conexión de comunicación serie RS485. 2 Puerto USB disponible para utilizarse con el Software de conguración MCT 10. 3 Dos entradas analógicas, una salida analógica, tensión de alimentación de 10 V CC y opciones comunes de entrada y salida. 4 Cuatro terminales de entrada digital programables, dos terminales digitales adicionales programables como entrada o salida, un
terminal de tensión de alimentación de 24 V CC y un terminal común para tensión opcional de 24 V CC suministrada por el cliente.
Ilustración 5.9 Ubicación de los terminales de control
36 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
Instalación eléctrica Guía de instalación
Terminal Parámetro Ajustes
predeterminados
Entradas/salidas digitales
12, 13 +24 V CC Entradas digitales. Suministro
18 Parámetro 5-10 Terminal 18 Entrada digital [8] Arranque 19 Parámetro 5-11 Terminal 19 entrada digital [10] Cambio de sentido 32 Parámetro 5-14 Terminal 32 entrada digital [0] Sin función 33 Parámetro 5-15 Terminal 33 entrada digital [0] Sin función
27 Parámetro 5-12 Terminal 27 Entrada digital [2] Inercia Se puede seleccionar para entrada 29 Parámetro 5-13 Terminal 29 Entrada digital [14] Velocidad ja
20 Común para entradas digitales y
37 Safe Torque O (STO) Entrada segura (opcional). Se
Entradas/salidas analógicas
39 Común para salida analógica. 42 Parámetro 6-50 Terminal 42 salida Velocidad 0; límite alto 50 +10 V CC
53 Grupo de parámetros 6-1* Entrada
analógica 1
54 Grupo de parámetros 6-2* Entrada
analógica 2
55 Común para entradas analógicas
Comunicación serie
61 Filtro RC integrado para el apanta-
68 (+) Grupo de parámetros 8-3 Ajuste puerto FC Interfaz RS485. El conmutador de
69 (-) Grupo de parámetros 8-3 Ajuste puer to FC
Relés
01, 02, 03 Parámetro 5-40 Relé de función [0] [9] Alarma Salida de relé en forma de C. Se 04, 05, 06 Parámetro 5-40 Relé de función [1] [5] Funcionamiento
Referencia Entrada analógica. Seleccionable
Realimentación
externo de 24 V CC. La intensidad máxima de salida es de 200 mA para todas las cargas de 24 V. Se utiliza para entradas digitales y transductores externos.
o salida digital. El ajuste predeter­minado es entrada.
potencial de 0 V para una fuente de alimentación de 24 V.
utiliza para STO.
Salida analógica programable. La señal analógica es de 0-20 mA o de 4-20 mA a un máximo de 500 Ω. Tensión de alimentación analógica de 10 V CC. Normalmente, se utiliza un máximo de 15 mA para un potenciómetro o termistor.
para tensión o corriente. Los conmutadores A53 y A54 seleccionan mA o V.
llamiento de cables. SOLO para conectar el apantallamiento cuando se produzcan problemas de CEM.
la tarjeta de control se suministra para la resistencia de terminación.
utiliza para tensión de CA o CC y cargas resistivas o inductivas.
Descripción
5 5
Tabla 5.14 Descripción del terminal
Terminales adicionales:
Dos salidas de relé en forma de C. La ubicación de las salidas depende de la conguración del convertidor de
frecuencia.
Terminales ubicados en equipo opcional integrado. Consulte el manual suministrado con la opción del equipo.
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 37
130BT306.10
130BE063.10
1
2
3
1
2
N O
Instalación eléctrica
VLT® Parallel Drive Modules
5.10.2.2 Cableado a los terminales de control
Los conectores del terminal se pueden desmontar para un acceso sencillo.
Ajustes predeterminados de los parámetros:
Terminal 53: señal de referencia de velocidad en
lazo abierto (consulte parámetro 16-61 Terminal 53 ajuste conex.).
Terminal 54: señal de realimentación en lazo
cerrado (consulte parámetro 16-63 Terminal 54 ajuste conex.).
AVISO!
DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN
Apague la alimentación del convertidor de frecuencia antes de cambiar las posiciones del conmutador.
55
1. Extraiga el LCP (consulte la Ilustración 5.11).
2. Retire cualquier equipo opcional que cubra los conmutadores.
Ilustración 5.10 Desmontaje de los terminales de control
5.10.2.3 Activación del funcionamiento del motor (terminal 27)
Se necesita un puente entre el terminal 12 (o 13) y el 27 para que el convertidor de frecuencia funcione cuando utilice valores de programación ajustados en fábrica.
El terminal de entrada digital 27 está diseñado
para recibir una orden de parada externa de 24 V CC.
Cuando no se utiliza un dispositivo de enclava-
miento, conecte un puente desde el terminal de control 12 (recomendado) o el 13 al terminal 27. Dicho puente genera una señal interna de 24 V en el terminal 27.
Cuando en la línea de estado de la parte inferior
del LCP aparece INERCIA REMOTA AUTOMÁTICA, esto indica que la unidad está lista para funcionar pero que falta una señal de entrada en el terminal 27.
Si el equipo opcional instalado en fábrica está
conectado al terminal 27, no quite el cableado.
3. Congure los conmutadores A53 y A54 para seleccionar el tipo de señal. U selecciona la tensión; I selecciona la corriente.
1 Conmutador de terminación de bus 2 Conmutador A54 3 Conmutador A53
5.10.2.4 Selección de la entrada de tensión/
Los terminales de red analógicos 53 y 54 permiten el ajuste de señales de entrada tanto para la tensión (0-10 V) como para la corriente (0/4-20 mA). Consulte la Ilustración 5.9 para conocer la ubicación de los terminales de control en el interior del sistema de convertidores.
38 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
corriente (conmutadores)
Ilustración 5.11 Ubicaciones del conmutador de terminación de bus y de los conmutadores A53 y A54
130BC554.12
Relay 1
Relay 2
03
02
240 V AC, 2 A
01
06
05
04
240 V AC, 2 A
400 V AC, 2 A
400 V AC, 2 A
Instalación eléctrica Guía de instalación
5.10.2.5 Comunicación serie RS485
Con el sistema de convertidores, puede utilizarse un bus de comunicación serie RS485. Se pueden conectar hasta 32 nodos, como un bus o mediante cables conectados a una línea de tronco común, a un segmento de la red. Pueden utilizarse repetidores para dividir los segmentos de la red. Cada repetidor funciona como un nodo dentro del segmento en el que está instalado. Cada nodo conectado en una red determinada debe tener una dirección de nodo única en todos los segmentos.
Conecte el cableado de comunicación serie RS485
a los terminales (+)68 y (–)69.
Cada segmento debe terminarse en ambos
extremos, utilizando bien el conmutador de terminación (term. de bus activado/desactivado, consulte la Ilustración 5.11) del módulo de convertidor, o bien una red predispuesta de resistencias de terminación.
Conecte una gran supercie del apantallamiento
a la conexión toma a tierra, por ejemplo, mediante una abrazadera o un prensacables conductor.
Mantenga el mismo potencial de masa en toda la
red utilizando cables ecualizadores de potencial.
Para evitar diferencias de impedancia, utilice el
mismo tipo de cable en toda la red.
Cable Par trenzado apantallado (STP) Impedancia Longitud máxima de cable Entre estaciones [m (ft)] Total, incluidos los ramales conectables [m (ft)]
120 Ω
500 (1640)
1200 (3937)
Salida de relé
5.11
El terminal de relé se encuentra en la placa superior del módulo de convertidor. Consulte el Ilustración 3.1. Utilice un mazo de cables ampliado para conectar el terminal de relé del módulo de convertidor número 1 (el módulo de convertidor situado más a la izquierda) a los bloques de terminales del armario de control.
AVISO!
A modo de referencia, los módulos de convertidor se numeran de izquierda a derecha.
Relé 1
Terminal 01: Común
Terminal 02: normalmente abierto, 400 V CA
Terminal 03: normalmente cerrado, 240 V CA
Relé 2
Terminal 04: Común
Terminal 05: normalmente abierto, 400 V CA
Terminal 06: normalmente cerrado, 240 V CA
El relé 1 y el relé 2 se programan en parámetro 5-40 Relé de función, parámetro 5-41 Retardo conex, relé y parámetro 5-42 Retardo desconex, relé.
Utilice el módulo de opción VLT® Relay Card MCB 105 para las salidas de relé adicionales.
5 5
Tabla 5.15 Información del cable
5.10.3 Safe Torque O (STO)
Para ejecutar la STO, se necesita cableado adicional para el sistema de convertidor. Consulte el Manual de funciona-
miento de los convertidores de frecuencia VLT® –Safe Torque
O para obtener más información.
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 39
Ilustración 5.12 Salidas de relé adicionales
Instalación eléctrica
VLT® Parallel Drive Modules
5.12 Recomendaciones relativas a CEM
Lo que sigue es una guía para la instalación de conver­tidores de frecuencia siguiendo lo que se denomina buena práctica de ingeniería. Siga estas directrices de conformidad con el primer ambiente de la norma EN/ CEI 61800-3. Si la instalación corresponde al segundo ambiente de la norma EN/CEI 61800-3, redes industriales, o se trata de una instalación con su propio transformador, se permite desviarse de estas directrices, aunque no es recomendable.
55
Buena práctica de ingeniería para asegurar una correcta instalación eléctrica en cuanto a CEM:
Utilice únicamente cables de motor trenzados
blindados o apantallados y cables de control trenzados apantallados. La pantalla proporciona una cobertura mínima del 80 %. El material de la pantalla debe ser metálico, normalmente de cobre, aluminio, acero o plomo, aunque se admiten otros metales. No hay requisitos especiales en cuanto al cable de red.
En instalaciones que utilizan conductos metálicos
rígidos no es necesario utilizar cable apantallado, pero el cable del motor se debe instalar en un conducto separado de los cables de control y de red. Es necesario conectar completamente el conducto desde el convertidor de frecuencia al motor. El rendimiento de CEM de los conductos exibles varía considerablemente y es preciso obtener información del fabricante.
Conecte el conducto apantallado a tierra en
ambos extremos para los cables del motor y de
Deje la pantalla lo más cerca posible de los terminales.
La Ilustración 5.13 muestra un ejemplo de correcta instalación eléctrica en cuanto a CEM de un convertidor de frecuencia IP20. El convertidor de frecuencia está colocado en un armario de instalación con un contactor de salida, y se ha conectado a un PLC que está instalado en un armario aparte. Otras formas de instalación podrán ofrecer un rendimiento de CEM igualmente bueno, siempre y cuando se sigan las anteriores directrices de práctica de ingeniería.
Si la instalación no se lleva a cabo según las directrices y si se utilizan cableados y cables de control no apantallados, es posible que no se cumplan algunos requisitos relativos a emisiones aunque sí se cumplan los relacionados con inmunidad.
control. En algunos casos, no es posible conectar la pantalla en ambos extremos. En estos casos, conecte la pantalla al convertidor de frecuencia. Consulte también el capétulo 5.12.2 Conexión a tierra de cables de control apantallados.
Evite terminar la pantalla con extremos trenzados
(cables de pantalla retorcidos y embornados). Eso aumenta la impedancia de alta frecuencia de la pantalla, lo cual reduce su ecacia a altas frecuencias. Utilice en su lugar abrazaderas de cable o prensacables EMC de baja impedancia.
Siempre que sea posible, evite utilizar cables de
motor o de control no apantallados en el interior de los armarios que albergan los convertidores de frecuencia.
40 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
Instalación eléctrica Guía de instalación
5 5
Ilustración 5.13 Correcta instalación eléctrica en cuanto a CEM de un convertidor de frecuencia en el alojamiento
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 41
Instalación eléctrica
VLT® Parallel Drive Modules
5.12.1 Uso de cables de control apantallados
Danfoss recomienda utilizar cables trenzados apantallados o blindados para optimizar la inmunidad CEM de los cables de control y la emisión CEM de los cables del motor. La capacidad de un cable para reducir la radiación entrante y saliente de interferencias eléctricas depende de la impedancia de transferencia (ZT). La pantalla de un cable está diseñada, normalmente, para reducir la transferencia de ruido eléctrico. Sin embargo, una pantalla con un valor de impedancia de transferencia menor (ZT) es más efectiva que una pantalla con una mayor impedancia de transferencia (ZT).
La impedancia de transferencia (ZT) raramente suele ser declarada por los fabricantes de cables, pero a menudo es posible hacer una estimación de la misma evaluando el diseño físico del cable, en función de:
La conductibilidad del material de la pantalla.
La resistencia de contacto entre cada uno de los conductores de la pantalla.
55
La cobertura de la pantalla, es decir, la
un porcentaje.
El tipo de pantalla: trenzada o retorcida.
supercie física del cable cubierta por la pantalla, que se suele indicar como
a Revestimiento de aluminio con cable de cobre. b Cable con hilo de cobre trenzado o hilo de acero blindado. c Cable de cobre trenzado de una sola capa y con un porcentaje variable de cobertura de apantallamiento (el típico cable
de referencia de Danfoss). d Cable de cobre trenzado con apantallamiento de doble capa. e Doble capa de cable de cobre trenzado con una capa intermedia magnética apantallada o blindada. f Cable alojado en tubería de cobre o de acero. g Cable de plomo con un grosor de pared de 1,1 mm (0,04 in)
Ilustración 5.14 Rendimiento del apantallamiento de cables
42 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
1
2
PE
FC
PE
PLC
130BB922.12
PE PE
<10 mm
100nF
FC
PE
PE
PLC
<10 mm
130BB609.12
PE
FC
PE
FC
130BB923.12
PE PE
69 68 61
69 68 61
1
2
<10 mm
PE
FC
PE
FC
130BB924.12
PE PE
69
69
68
68
1
2
<10 mm
Instalación eléctrica Guía de instalación
5.12.2 Conexión a tierra de cables de control apantallados
Apantallamiento correcto
Normalmente, el método preferido consiste en jar los cables de control y de comunicación serie con bridas de pantallas en ambos extremos para garantizar el mejor contacto posible con el cable de alta frecuencia. Si el potencial de tierra entre el convertidor de frecuencia y el PLC es distinto, puede producirse ruido eléctrico que perturbará todo el sistema. Resuelva este problema instalando un cable ecualizador junto al cable de control. Sección transversal mínima del cable: 16 mm2 (4 AWG).
1
Mínimo de 16 mm2 (4 AWG)
Ilustración 5.15 Apantallamiento correcto
2 Cable ecualizador
Evite el ruido de EMC en la comunicación serie
Este terminal se conecta a tierra mediante un enlace RC interno. Para reducir la interferencia entre conductores, utilice cables de par trenzado.
1
Mínimo de 16 mm2 (4 AWG)
Ilustración 5.17 Método recomendado para evitar el ruido de CEM
2 Cable ecualizador
Como método alternativo, puede omitirse la conexión al terminal 61:
5 5
Lazos de tierra de 50 / 60 Hz
Si se utilizan cables de control largos, pueden aparecer lazos de tierra. Este problema se puede solucionar conectando un extremo de la pantalla a tierra mediante un condensador de 100 nF (manteniendo los cables cortos).
Ilustración 5.16 Evitar los lazos de tierra
1
Mínimo de 16 mm2 (4 AWG)
2 Cable ecualizador
Ilustración 5.18 Apantallamiento sin utilizar el terminal 61
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 43
Arranque inicial
VLT® Parallel Drive Modules
6 Arranque inicial
6.1 Lista de vericación previa al arranque
Antes de completar la instalación la unidad, inspeccione toda la instalación tal y como se indica en la Tabla 6.1. Marque los elementos de la lista de comprobación una vez los haya inspeccionado.
6
Inspección Descripción
Equipo auxiliar
Recorrido de los cables
Cableado de control•Compruebe que no existan cables rotos o dañados ni conexiones ojas.
Espacio libre para la refrigeración Condiciones ambientales Fusibles y magneto­térmicos
Conexión a tierra
Cableado de entrada y salida de alimentación
Panel interior
Conmutadores
Busque equipos auxiliares, conmutadores, desconectores, fusibles o magnetotérmicos en la parte de
entrada de alimentación del sistema convertidor de frecuencia o en la de salida al motor. Asegúrese de que están listos para un funcionamiento a máxima velocidad.
Compruebe el estado funcional y la instalación de los sensores utilizados para proporcionar realimentación
al sistema convertidor.
Retire los condensadores de corrección del factor de potencia de los motores.
Ajuste los condensadores de corrección del factor de potencia del lado de la alimentación y asegúrese de
que estén amortiguados.
Asegúrese de que el cableado del motor y el cableado de control estén separados, apantallados o vayan
por tres conductos metálicos independientes para el aislamiento de interferencias de alta frecuencia.
Compruebe que el cableado de control está aislado del cableado de control y de potencia para protegerlo
contra los ruidos.
Compruebe la fuente de tensión de las señales, si fuera necesario.
Se recomienda el uso de cable apantallado o de par trenzado. Asegúrese de que la pantalla está correc-
tamente terminada.
Compruebe que el montaje del microinterruptor y del fusible del enlace de CC sean correctos. Compruebe
el cableado del microinterruptor y los conectores situados en la parte superior del modulo de convertidor.
Compruebe que haya un espacio libre superior de 225 mm (9 in) para una correcta refrigeración.
Compruebe que se cumplen los requisitos sobre las condiciones ambientales.
Compruebe si los fusibles o magnetotérmicos son los adecuados.
Compruebe que todos los fusibles estén bien insertados y en buen estado de funcionamiento, y que todos
los magnetotérmicos estén en la posición abierta.
Compruebe que las conexiones a tierra son buenas y están bien apretadas y sin óxido.
La conexión a tierra a un conducto o el montaje del panel posterior en una supercie metálica no se
consideran una toma de tierra adecuada.
Revise posibles conexiones sueltas.
Compruebe que el motor y la alimentación estén en conductos separados o en cables apantallados
separados.
Compruebe que las pantallas estén conectadas a tierra adecuadamente.
Compruebe que las conexiones del enlace de CC sean correctas.
Compruebe que el interior de la unidad está libre de suciedad, virutas metálicas, humedad y corrosión.
Compruebe que la unidad esté montada en una supercie metálica sin pintar.
Asegúrese de que todos los ajustes de conmutación y desconexión se encuentren en las posiciones
correctas.
44 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
Arranque inicial Guía de instalación
Inspección Descripción
Vibración
Tabla 6.1 Lista de vericación de la instalación
Compruebe que la unidad esté montada de manera sólida o bien sobre soportes amortiguadores, si fuese
necesario.
Compruebe que no exista ninguna vibración excesiva.
PRECAUCIÓN
POSIBLE PELIGRO EN CASO DE FALLO INTERNO
Existirá riesgo de sufrir lesiones si los módulos de convertidor no están correctamente cerrados.
Antes de suministrar electricidad, asegúrese de
que todas las cubiertas de seguridad estén colocadas y jadas de forma segura.
6.2 Instrucciones de seguridad
Consulte el capétulo 2 Seguridad para conocer las instruc­ciones generales de seguridad.
ADVERTENCIA
TENSIÓN ALTA
El sistema convertidor contiene tensión alta cuando está conectado a una entrada de red de CA, a un suministro de CC o a una carga compartida. Si la instalación, el arranque y el mantenimiento no son efectuados por personal cualicado, pueden causarse lesiones graves o incluso la muerte.
Antes de conectar la potencia:
1. Asegúrese de que la alimentación de entrada de la unidad esté desactivada y bloqueada. No confíe en los interruptores de desconexión del sistema convertidor para aislar la potencia de entrada.
2. Compruebe que no haya tensión en los terminales de alimentación L1 (91), L2 (92) y L3 (93), ni entre fases, ni de fase a conexión toma a tierra.
3. Compruebe que no haya tensión en los terminales del motor 96 (U), 97(V) y 98 (W), ni entre fases, ni de fase a conexión toma a tierra.
4. Conrme la continuidad del motor midiendo los valores de resistencia en U-V (96-97), V-W (97-98) y W-U (98-96).
5. Compruebe la correcta conexión a tierra del sistema convertidor y del motor.
6. Revise el sistema convertidor en busca de conexiones ojas en los terminales.
7. Conrme que la tensión de alimentación sea compatible con la del sistema de convertidor y la del motor.
Conexión de potencia
6.3
ADVERTENCIA
ARRANQUE ACCIDENTAL
Cuando el sistema de convertidor de frecuencia se conecta a una red de CA, el motor puede arrancar en cualquier momento. Un arranque accidental durante la programación, el mantenimiento o los trabajos de reparación puede causar la muerte, lesiones graves o daños materiales. El motor puede arrancar de cualquiera de las siguientes formas:
Un conmutador externo.
Una orden de eldbus.
Una señal de referencia de entrada del LCP.
La corrección de una condición de fallo.
Funcionamiento a distancia mediante el
Software de conguración MCT 10.
Para evitar un arranque accidental del motor:
Desconecte el sistema de convertidor de
frecuencia de la red de CA.
Pulse [O/Reset] en el LCP antes de programar
cualquier parámetro.
El sistema de convertidor de frecuencia, el
motor y cualquier equipo accionado deben estar totalmente cableados y montados cuando el convertidor se conecte a la red de CA.
Conecte la alimentación al sistema de convertidor conforme a los siguientes pasos:
1. Conrme que la tensión de entrada está equilibrada en un margen del 3 %. De no ser así, corrija el desequilibrio de tensión de entrada antes de continuar. Repita el procedimiento después de corregir la tensión.
2. Asegúrese de que el cableado de cualquier equipo opcional sea compatible con la aplicación de la instalación.
3. Asegúrese de que todos los dispositivos del operador están en la posición OFF.
4. Cierre todas las puertas del panel y je de forma segura todas las cubiertas.
5. Conecte la alimentación al sistema de convertidor, pero NO arranque el sistema
6
6
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 45
130BE712.10
Auto
on
Reset
Hand
on
O
Status
Quick Menu
Main
Menu
Alarm
Log
Back
Cancel
Info
OK
On
Alarm
Warn.
1
3
2
6
Arranque inicial
VLT® Parallel Drive Modules
convertidor en este momento. En las unidades que posean un conmutador de desconexión, seleccione la posición ON para aplicar potencia al sistema de convertidor.
6.4 Conguración del sistema de convertidores
Antes de que el sistema de convertidor sea comple­tamente funcional, será necesario congurar la unidad en el panel de control local (LCP). La etiqueta del sistema de convertidores de nivel superior es necesaria para efectuar los siguientes pasos. Consulte la Ilustración 4.1.
1. Conecte la alimentación. Durante el encendido, la pantalla del LCP muestra la alarma 250, Nva. pieza rec.
2. Pulse [Main Menu] dos veces en el LCP. Consulte el Ilustración 6.1.
3. Pulse las teclas de navegación y la tecla [OK] para desplazarse hasta el grupo de parámetros 14-** Func. especiales. A continuación, desplácese hasta el parámetro 14-23 Ajuste de código descriptivo.
4. Desplácese por el submenú para hacer coincidir los 39 caracteres del código descriptivo con los 20 grupos de índice. Consulte el Tabla 6.2. Pulse [OK] para introducir el valor.
5. En el índice número 20, seleccione «Guardar en la EEPROM» y pulse [OK]. Cuando el sistema acabe de escribir los datos de la EEPROM, la pantalla mostrará la indicación Sin función.
6. Desconecte la alimentación al sistema de convertidor y, a continuación, vuelva a conectarla. Pulse [RESET] para eliminar la alarma.
1 Display LCP 2 Tecla [Main Menu] 3 Luz indicadora de alimentación conectada
Ilustración 6.1 Panel de control local (LCP)
AVISO!
CÓDIGO DESCRIPTIVO INTRODUCIDO INCORRECTO
Si se introduce un código descriptivo incorrecto, desplácese hasta el parámetro 14-29 Código de servicio e introduzca 00006100. Este paso permite acceder al parámetro 14-23 Ajuste de código descriptivo para volver a introducir el código descriptivo.
46 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
Arranque inicial Guía de instalación
Índice Descripción Unidades de código
descriptivo
[0] Grupo de productos 1–3 [1] Series 4–6 [2] Potencia 7–10 [3] Tensión 11–12 [4] Protección 13–15 [5] Filtro RFI 16–17 [6] Freno y parada 18 [7] Display 19 [8] Barnizado 20 [9] Opciones de alimentación 21 [10] Adaptación A 22 [11] Adaptación B 23 [12] Software 24–27 [13] Idioma 28 [14] Opciones A 29–30 [15] Opciones B 31–32 [16] Opciones C0 33–34 [17] Opciones C1 35 [18] Opciones C 36–37 [19] Opciones D 38–39
6
6
Tabla 6.2 Índice de códigos descriptivos
Comprobación del funcionamiento del
6.5 motor
1. Pulse [Main Menu] dos veces en el LCP.
2. Pulse las teclas de navegación y la tecla [OK] para desplazarse hasta el grupo de parámetros 1-** Carga y motor y pulse [OK].
3. Desplácese hasta el parámetro 1-23 Frecuencia motor e introduzca la frecuencia que gura en la placa de características del motor.
4. Desplácese hasta el parámetro 1-23 Frecuencia motor e introduzca la corriente que gura en la placa de características del motor.
5. Desplácese hasta el parámetro 1-25 Veloc. nominal motor e introduzca la velocidad que gura en la placa de características del motor.
6. Pulse [Status] para volver al display de operaciones.
7. Pulse [Hand On].
8.
Pulse [▲] para acelerar el motor.
9.
Pulse [▼] para desacelerar el motor.
10. Pulse [OFF].
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 47
Especicaciones
VLT® Parallel Drive Modules
7 Especicaciones
7.1 Especicaciones en función de la potencia
7.1.1
VLT® HVAC Drive FC 102
Intervalo de potencia N315 N355 N400 N450 N500
Módulos de convertidor de frecuencia 2 2 2 2 2
Doce pulsos Seis
Conguración del recticador
Carga alta/normal NO NO NO NO NO Intensidad de salida [A] Continua (a 380-440 V) 588 658 745 800 880 Intermitente (sobrecarga de 60 s) a 400 V 647 724 820 880 968 Continua (a 460/500 V) 535 590 678 730 780
77
Intermitente (sobrecarga de 60 s) a 460/500 V 588 649 746 803 858 Intensidad de entrada [A] Continua (a 400 V) 567 647 733 787 875 Continua (a 460/500 V) 516 580 667 718 759 Pérdidas de potencia [W] Módulos de convertidor a 400 V 5825 6110 7069 7538 8468 Módulos de convertidor a 460 V 4998 5964 6175 6609 7140 Barras conductoras de CA a 400 V 550 555 561 565 575 Barras conductoras de CA a 460 V 548 551 556 560 563 Barras conductoras de CC durante la regene­ración
Dimensión máxima del cable [mm2 (mcm)]
Red 4 × 120 (250) 4 × 150 (300) Motor 4 × 120 (250) 4 × 150 (300) Freno 4 × 70 (2/0) 4 × 95 (3/0)
Terminales de regeneración Fusibles de red externos máximos
conguración de seis pulsos 600 V, 1600 A conguración de doce pulsos 700 A, 600 V
1)
93 95 98 101 105
4 × 120 (250)
4 × 150 (300)
6 × 120 (250)
pulsos / doce
pulsos
Tabla 7.1 FC 102, alimentación de red de 380-480 V CA (sistema de dos convertidores)
1) Si se utiliza un kit de barras conductoras de Danfoss.
48 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
Especicaciones Guía de instalación
Intervalo de potencia N560 N630 N710 N800 N1M0
Módulos de convertidor de frecuencia 4 4 4 4 4 Conguración del recticador Seis pulsos / doce pulsos Carga alta/normal NO NO NO NO NO Intensidad de salida [A] Continua (a 380-440 V) 990 1120 1260 1460 1720 Intermitente (sobrecarga de 60 s) a 400 V 1089 1232 1386 1606 1892 Continua (a 460/500 V) 890 1050 1160 1380 1530 Intermitente (sobrecarga de 60 s) a 460/500 V 979 1155 1276 1518 1683 Intensidad de entrada [A] Continua (a 400 V) 964 1090 1227 1422 1675 Continua (a 460/500 V) 867 1022 1129 1344 1490 Pérdidas de potencia [W] Módulos de convertidor a 400 V 8810 10199 11632 13253 16463 Módulos de convertidor a 460 V 7628 9324 10375 12391 13958 Barras conductoras de CA a 400 V 665 680 695 722 762 Barras conductoras de CA a 460 V 656 671 683 710 732 Barras conductoras de CC durante la regeneración 218 232 250 276 318
Dimensión máxima del cable [mm2 (mcm)]
Red 4 × 185 (350) 8 × 120 (250) Motor 4 × 185 (350) 8 × 120 (250) Freno 8 × 70 (2/0) 8 × 95 (3/0)
Terminales de regeneración
Fusibles de red externos máximos
conguración de seis pulsos 600 V,
conguración de doce pulsos 600 V, 700 A 600 V, 900 A 600 V,
1)
6 × 120 (250) 8 × 120 (250) 8 × 150
600 V, 2000 A 600 V, 2500 A
1600 A
10 × 150
(300)
(300)
1500 A
7 7
Tabla 7.2 FC 102, alimentación de red de 380-480 V CA (sistema de cuatro convertidores)
1) Si se utiliza un kit de barras conductoras de Danfoss.
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 49
Especicaciones
Intervalo de potencia N315 N400 N450 N500 N560 N630
Módulos de convertidor de frecuencia 2 2 2 2 2 2 Conguración del recticador Doce pulsos Carga alta/normal NO NO NO NO NO NO Intensidad de salida [A] Continua (a 550 V) 360 418 470 523 596 630 Intermitente (sobrecarga de 60 s) a 550 V 396 360 517 575 656 693 Continua (a 575/690 V) 344 400 450 500 570 630 Intermitente (sobrecarga de 60 s) a 575/690 V Intensidad de entrada [A] Continua (a 550 V) 355 408 453 504 574 607 Continua (a 575 V) 339 490 434 482 549 607 Continua (a 690 V) 352 400 434 482 549 607 Pérdidas de potencia [W] Módulos de convertidor a 575 V 4401 4789 5457 6076 6995 7431 Módulos de convertidor a 690 V 4352 4709 5354 5951 6831 7638
77
Barras conductoras de CA a 575 V 540 541 544 546 550 553 Barras conductoras de CC durante la regeneración
Dimensión máxima del cable [mm (mcm)]
Red 2 × 120 (250) 4 × 120 (250) Motor 2 × 120 (250) 4 × 120 (250) Freno 4 × 70 (2/0) 4 × 95 (3/0)
Terminales de regeneración
Fusibles de red externos máximos 700 V, 550 A 700 V, 630 A
2
1)
VLT® Parallel Drive Modules
378 440 495 550 627 693
88 88,5 90 91 186 191
4 × 120 (250)
Tabla 7.3 FC 102, fuente de alimentación de red de 525-690 V CA (sistema de dos convertidores)
1) Si se utiliza un kit de barras conductoras de Danfoss.
50 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
Especicaciones Guía de instalación
Intervalo de potencia N710 N800 N900 N1M0 N1M2
Módulos de convertidor de frecuencia 4 4 4 4 Conguración del recticador Seis pulsos / doce pulsos Carga alta/normal NO NO NO NO NO Intensidad de salida [A] Continua (a 550 V) 763 889 988 1108 1317 Intermitente (sobrecarga de 60 s) a 550 V 839 978 1087 1219 1449 Continua (a 575/690 V) 730 850 945 1060 1260 Intermitente (sobrecarga de 60 s) a 575/690 V 803 935 1040 1166 1590 Intensidad de entrada [A] Continua (a 550 V) 743 866 962 1079 1282 Continua (a 575 V) 711 828 920 1032 1227 Continua (a 690 V) 711 828 920 1032 1227 Pérdidas de potencia [W] Módulos de convertidor a 575 V 8683 10166 11406 12852 15762 Módulos de convertidor a 690 V 8559 9996 11188 12580 15358 Barras conductoras de CA a 575 V 644 653 661 672 695 Barras conductoras de CC durante la regene­ración
Dimensión máxima del cable [mm2 (mcm)]
Red 4 × 120 (250) 6 × 120 (250) 8 × 120 (250) Motor 4 × 120 (250) 6 × 120 (250) 8 × 120 (250) Freno 8 × 70 (2/0) 8 × 95 (3/0)
Terminales de regeneración Fusibles de red externos máximos
conguración de seis pulsos 700 V, 1600 A 700 V, 2000 A conguración de doce pulsos 700 V, 900 A 700 V, 1500 A
1)
198 208 218 231 256
4 × 150 (300) 6 × 120 (250) 6 × 150 (300) 8 × 120 (250)
7 7
Tabla 7.4 FC 102, fuente de alimentación de red de 525-690 V CA (sistema de cuatro convertidores)
1) Si se utiliza un kit de barras conductoras de Danfoss.
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 51
Especicaciones
7.1.2
VLT® AQUA Drive FC 202
Intervalo de potencia N315 N355 N400 N450 N500 Módulos de convertidor de frecuencia
Conguración del recticador
Carga alta/normal HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO Intensidad de salida [A]
Continua (a 400 V) 480 588 600 658 658 745 695 800 810 880 Intermitente (sobrecarga de 60 s) a 400 V Continua (a 460/500 V) 443 535 540 590 590 678 678 730 730 780 Intermitente (sobrecarga de 60 s) a 460/500 V Intensidad de entrada [A] Continua (a 400 V) 463 567 590 647 647 733 684 787 779 857
77
Continua (a 460/500 V) 427 516 531 580 580 667 667 718 711 759 Pérdidas de potencia [W] Módulos de convertidor a 400 V 4505 5825 5502 6110 6110 7069 6375 7538 7526 8468 Módulos de convertidor a 460 V 4063 4998 5384 5964 5271 6175 6070 6609 6604 7140 Barras conductoras de CA a 400 V 545 550 551 555 555 561 557 565 566 575 Barras conductoras de CA a 460 V 543 548 548 551 551 556 556 560 560 563 Barras conductoras de CC durante la regeneración
2
Dimensión máxima del cable [mm (mcm)]
Red 4 × 120 (250) 4 × 150 (300) Motor 4 × 120 (250) 4 × 150 (300) Freno 4 × 70 (2/0) 4 × 95 (3/0)
Terminales de regeneración Fusibles de red externos máximos
conguración de seis pulsos 600 V, 1600 A conguración de doce pulsos 600 V, 700 A 600 V, 900 A
1)
VLT® Parallel Drive Modules
2 2 2 2 2
Doce pulsos Seis pulsos / doce
pulsos
720 647 900 724 987 820 1043 880 1215 968
665 588 810 649 885 746 1017 803 1095 858
93 93 95 95 98 98 101 101 105 105
4 × 120 (250)
6 × 120 (250) 6 × 120 (250)
Tabla 7.5 FC 202, alimentación de red de 380-480 V CA (sistema de dos convertidores)
1) Si se utiliza un kit de barras conductoras de Danfoss.
52 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
Especicaciones Guía de instalación
Intervalo de potencia N560 N630 N710 N800 N1M0 Módulos de convertidor de frecuencia Conguración del recticador Seis pulsos / doce pulsos Carga alta/normal HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO Intensidad de salida [A]
Continua (a 400 V) 880 990 990 1120 1120 1260 1260 1460 1460 1720 Intermitente (sobrecarga de 60 s) a 400 V Continua (a 460/500 V) 780 890 890 1050 1050 1160 1160 1380 1380 1530 Intermitente (sobrecarga de 60 s) a 460/500 V Intensidad de entrada [A] Continua (a 400 V) 857 964 964 1090 1090 1227 1127 1422 1422 1675 Continua (a 460 V) 759 867 867 1022 1022 1129 1129 1344 1344 1490 Pérdidas de potencia [W] Módulos de convertidor a 400 V 7713 8810 8918 10199 10181 11632 11390 13253 13479 16463 Módulos de convertidor a 460 V 6641 7628 7855 9324 9316 10375 12391 12391 12376 13958 Barras conductoras de CA a 400 V 655 665 665 680 680 695 695 722 722 762 Barras conductoras de CA a 460 V 647 656 656 671 671 683 683 710 710 732 Barras conductoras de CC durante la regeneración
2
Dimensión máxima del cable [mm (mcm)]
Red 4 × 185 (350) 8 × 125 (250) Motor 4 × 185 (350) 8 × 125 (250) Freno 8 × 70 (2/0) 8 × 95 (3/0)
Terminales de regeneración Fusibles de red externos máximos
conguración de seis pulsos 600 V, 1600 A 600 V, 2000 A 600 V, 2500 A conguración de doce pulsos 600 V, 900 A 600 V, 1500 A
1)
4 4 4 4 4
1320 1089 1485 1232 1680 1386 1890 1606 2190 1892
1170 979 1335 1155 1575 1276 1740 1518 2070 1683
218 218 232 232 250 250 276 276 318 318
6 × 125 (250)
8 × 125 (250) 8 × 150 (300) 10 × 150 (300)
7 7
Tabla 7.6 FC 202, alimentación de red de 380-480 V CA (sistema de cuatro convertidores)
1) Si se utiliza un kit de barras conductoras de Danfoss.
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 53
Especicaciones
Intervalo de potencia N315 N400 N450 Módulos de convertidor de frecuencia 2 2 2 Conguración del recticador Doce pulsos Carga alta/normal HO NO HO NO HO NO Intensidad de salida [A]
Continua (a 550 V) 303 360 360 418 395 470 Intermitente (sobrecarga de 60 s) a 550 V 455 396 560 460 593 517 Continua (a 575/690 V) 290 344 344 400 380 450 Intermitente (sobrecarga de 60 s) a 575/690 V 435 378 516 440 570 495 Intensidad de entrada [A] Continua (a 550 V) 299 355 355 408 381 453 Continua (a 575 V) 286 339 339 490 366 434 Continua (a 690 V) 296 352 352 400 366 434 Pérdidas de potencia [W] Módulos de convertidor a 575 V 3688 4401 4081 4789 4502 5457 Módulos de convertidor a 690 V 3669 4352 4020 4709 4447 5354 Barras conductoras de CA a 575 V 538 540 540 541 540 544
77
Barras conductoras de CC durante la regeneración 88 88 89 89 90 90
Dimensión máxima del cable [mm2 (mcm)]
Red 2 × 120 (250) 4 × 120 (250) Motor 2 × 120 (250) 4 × 120 (250) Freno 4 × 70 (2/0)
Terminales de regeneración Fusibles de red externos máximos 700 V, 550 A
1)
VLT® Parallel Drive Modules
4 × 120 (250)
Tabla 7.7 FC 202, fuente de alimentación de red de 525-690 V CA (sistema de dos convertidores)
1) Si se utiliza un kit de barras conductoras de Danfoss.
54 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
Especicaciones Guía de instalación
Intervalo de potencia N500 N560 N630 Módulos de convertidor de frecuencia 2 2 2 Conguración del recticador Doce pulsos Carga alta/normal HO NO HO NO HO NO Intensidad de salida [A]
Continua (a 550 V) 429 523 523 596 596 630 Intermitente (sobrecarga de 60 s) a 550 V 644 575 785 656 894 693 Continua (a 575/690 V) 410 500 500 570 570 630 Intermitente (sobrecarga de 60 s) a 575/690 V 615 550 750 627 627 693 Intensidad de entrada [A] Continua (a 550 V) 413 504 504 574 574 607 Continua (a 575 V) 395 482 482 549 549 607 Continua (a 690 V) 395 482 482 549 549 607 Pérdidas de potencia [W] Módulos de convertidor a 575 V 4892 6076 6016 6995 6941 7431 Módulos de convertidor a 690 V 4797 5951 5886 6831 6766 7638 Barras conductoras de CA a 575 V 542 546 546 550 550 553 Barras conductoras de CC durante la regeneración 91 91 186 186 191 191
Dimensión máxima del cable [mm2 (mcm)]
Red 4 × 120 (250) Motor 4 × 120 (250) Freno 4 × 70 (2/0) 4 × 95 (3/0)
Terminales de regeneración Fusibles de red externos máximos 700 V, 630 A
1)
4 × 120 (250)
7 7
Tabla 7.8 FC 202, fuente de alimentación de red de 525-690 V CA (sistema de dos convertidores)
1) Si se utiliza un kit de barras conductoras de Danfoss.
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 55
Especicaciones
Intervalo de potencia N710 N800 N900 N1M0 N1M2 Módulos de convertidor de frecuencia Conguración del recticador Seis pulsos / doce pulsos Carga alta/normal HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO Intensidad de salida [A]
Continua (a 550 V) 659 763 763 889 889 988 988 1108 1108 1317 Intermitente (sobrecarga de 60 s) a 550 V Continua (a 575/690 V) 630 730 730 850 850 945 945 1060 1060 1260 Intermitente (sobrecarga de 60 s) a 575/690 V Intensidad de entrada [A] Continua (a 550 V) 642 743 743 866 866 962 1079 1079 1079 1282 Continua (a 575 V) 613 711 711 828 828 920 1032 1032 1032 1227 Continua (a 690 V) 613 711 711 828 828 920 1032 1032 1032 1227
Pérdidas de potencia [W]
77
Módulos de convertidor a 575 V 7469 8683 8668 10166 10163 11406 11292 12852 12835 15762 Módulos de convertidor a 690 V 7381 8559 8555 9996 9987 11188 11077 12580 12551 15358 Barras conductoras de CA a 575 V 637 644 644 653 653 661 661 672 672 695 Barras conductoras de CC durante la regeneración
2
Dimensión máxima del cable [mm (mcm)]
Red 4 × 120 (250) 6 × 120 (250) 8 × 120 (250) Motor 4 × 120 (250) 6 × 120 (250) 8 × 120 (250) Freno 8 × 70 (2/0) 8 × 95 (3/0)
Terminales de regeneración Fusibles de red externos máximos
conguración de seis pulsos 700 V, 1600 A 700 V, 2000 A conguración de doce pulsos 700 V, 900 A 700 V, 1500 A
1)
VLT® Parallel Drive Modules
4 4 4 4 4
989 839 1145 978 1334 1087 1482 1219 1662 1449
945 803 1095 935 1275 1040 1418 1166 1590 1590
198 198 208 208 218 218 231 231 256 256
4 × 150 (300)
6 × 120 (250) 6 × 150 (300) 8 × 120 (250)
Tabla 7.9 FC 202, fuente de alimentación de red de 525-690 V CA (sistema de cuatro convertidores)
1) Si se utiliza un kit de barras conductoras de Danfoss.
56 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
Especicaciones Guía de instalación
7.1.3
VLT® AutomationDrive FC 302
Intervalo de potencia N250 N315 N355 N400 N450
Módulos de convertidor de frecuencia 2 2 2 2 2
Conguración del recticador
Carga alta/normal HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO Intensidad de salida [A] Continua (a 380-440 V) 480 588 600 658 658 745 695 800 810 880 Intermitente (sobrecarga de 60 s) a 400 V Continua (a 460/500 V) 443 535 540 590 590 678 678 730 730 780 Intermitente (sobrecarga de 60 s) a 460/500 V Intensidad de entrada [A] Continua (a 400 V) 463 567 590 647 647 733 684 787 779 857 Continua (a 460/500 V) 427 516 531 580 580 667 667 718 711 759 Pérdidas de potencia [W] Módulos de convertidor a 400 V 4505 5825 5502 6110 6110 7069 6375 7538 7526 8468 Módulos de convertidor a 460 V 4063 4998 5384 5964 5721 6175 6070 6609 6604 7140 Barras conductoras de CA a 400 V 545 550 551 555 555 561 557 565 566 575 Barras conductoras de CA a 460 V 543 548 548 551 556 556 556 560 560 563
Dimensión máxima del cable [mm (mcm)]
Red 4 × 120 (250) 4 × 150 (300) Motor 4 × 120 (250) 4 × 150 (300) Freno 4 × 70 (2/0) 4 × 95 (3/0)
Terminales de regeneración Fusibles de red externos máximos
conguración de seis pulsos 600 V, 1600 A conguración de doce pulsos 600 V, 700 A 600 V, 900 A
1)
720 647 900 724 987 820 1043 880 1215 968
665 588 810 649 885 746 1017 803 1095 858
2
4 × 120 (250) 4 × 150 (300) 6 × 120 (250)
Doce pulsos Seis pulsos / doce
pulsos
7 7
Tabla 7.10 FC 302, alimentación de red de 380-500 V CA (sistema de dos convertidores)
1) Si se utiliza un kit de barras conductoras de Danfoss.
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 57
Especicaciones
Intervalo de potencia N500 N560 N630 N710 N800
Módulos de convertidor de frecuencia 4 4 4 4 4 Conguración del recticador Seis pulsos / doce pulsos Carga alta/normal HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO Intensidad de salida [A] Continua (a 380-440 V) 880 990 990 1120 1120 1260 1260 1460 1460 1720 Intermitente (sobrecarga de 60 s) a 400 V 1320 1089 1485 1232 1680 1386 1890 1606 2190 1892 Continua (a 460/500 V) 780 890 890 1050 1050 1160 1160 1380 1380 1530 Intermitente (sobrecarga de 60 s) a 460/500 V Intensidad de entrada [A] Continua (a 400 V) 857 964 964 1090 1090 1227 1227 1422 1422 1675 Continua (a 460/500 V) 759 867 867 1022 1022 1129 1129 1344 1344 1490 Pérdidas de potencia [W] Módulos de convertidor a 400 V 7713 8810 8918 10199 10181 11632 11390 13253 13479 16463 Módulos de convertidor a 460 V 6641 7628 7855 9324 9316 10375 12391 12391 12376 13958 Barras conductoras de CA a 400 V 655 665 665 680 680 695 695 722 722 762
77
Barras conductoras de CA a 460 V 647 656 656 671 671 683 683 710 710 732 Barras conductoras de CC durante la regene­ración
Dimensión máxima del cable [mm2 (mcm)]
Red 4 × 185 (350) 8 × 120 (250) Motor 4 × 185 (350) 8 × 120 (250) Freno 8 × 70 (2/0) 8 × 95 (3/0)
Terminales de regeneración Fusibles de red externos máximos
conguración de seis pulsos 600 V, 1600 A 600 V, 2000 A 600 V, 2500 A conguración de doce pulsos 600 V, 900 A 600 V, 1500 A
1)
VLT® Parallel Drive Modules
1170 979 1335 1155 1575 1276 1740 1518 2070 1683
218 218 232 232 250 276 276 276 318 318
6 × 125 (250) 8 × 125 (250) 8 × 150 (300) 10 × 150 (300)
Tabla 7.11 FC 302, alimentación de red de 380-500 V CA (sistema de cuatro convertidores)
1) Si se utiliza un kit de barras conductoras de Danfoss.
58 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
Especicaciones Guía de instalación
Intervalo de potencia N250 N315 N355 N400
Módulos de convertidor de frecuencia 2 2 2 2 Conguración del recticador Doce pulsos Carga alta/normal HO NO HO NO HO NO HO NO Intensidad de salida [A] Continua (a 550 V) 303 360 360 418 395 470 429 523 Intermitente (sobrecarga de 60 s) a 550 V Continua (a 575/690 V) 290 344 344 400 380 450 410 500 Intermitente (sobrecarga de 60 s) a 575/690 V Intensidad de entrada [A] Continua (a 550 V) 299 355 355 408 381 453 413 504 Continua (a 575 V) 286 339 339 490 366 434 395 482 Continua (a 690 V) 296 352 352 400 366 434 395 482 Pérdidas de potencia [W] Módulos de convertidor a 600 V 3688 4401 4081 4789 4502 5457 4892 6076 Módulos de convertidor a 690 V 3669 4352 4020 4709 4447 5354 4797 5951 Barras conductoras de CA a 575 V 538 540 540 541 540 544 542 546 Barras conductoras de CC durante la regeneración
Dimensión máxima del cable [mm (mcm)]
Red 2 × 120 (250) 4 × 120 (250) Motor 2 × 120 (250) 4 × 120 (250) Freno 4 × 70 (2/0)
Terminales de regeneración
Fusibles de red externos máximos 700 V, 550 A
2
1)
455 396 560 360 593 517 644 575
435 378 516 440 570 495 615 550
88 88 89 89 90 90 91 91
4 × 120 (250)
7 7
Tabla 7.12 FC 302, fuente de alimentación de red de 525-690 V CA (sistema de dos convertidores)
1) Si se utiliza un kit de barras conductoras de Danfoss.
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 59
Especicaciones
Intervalo de potencia N500 N560
Módulos de convertidor de frecuencia 2 2 Conguración del recticador Doce pulsos Carga alta/normal HO NO HO NO Intensidad de salida [A] Continua (a 550 V) 523 596 596 630 Intermitente (sobrecarga de 60 s) a 550 V 785 656 894 693 Continua (a 575/690 V) 500 570 570 630 Intermitente (sobrecarga de 60 s) a 575/690 V 750 627 627 693 Intensidad de entrada [A] Continua (a 550 V) 504 574 574 607 Continua (a 575 V) 482 549 549 607 Continua (a 690 V) 482 549 549 607 Pérdidas de potencia [W] Módulos de convertidor a 600 V 6016 6995 6941 7431 Módulos de convertidor a 690 V 5886 6831 6766 7638 Barras conductoras de CA a 575 V 546 550 550 553
77
Barras conductoras de CC durante la regeneración 186 186 191 191
Dimensión máxima del cable [mm2 (mcm)]
Red 4 × 120 (250) Motor 4 × 120 (250) Freno 4 × 95 (3/0)
Terminales de regeneración Fusibles de red externos máximos 700 V, 630 A
1)
VLT® Parallel Drive Modules
4 × 120 (250)
Tabla 7.13 FC 302, fuente de alimentación de red de 525-690 V CA (sistema de dos convertidores)
1) Si se utiliza un kit de barras conductoras de Danfoss.
60 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
Especicaciones Guía de instalación
Intervalo de potencia N630 N710 N800 N900 N1M0
Módulos de convertidor de frecuencia 4 4 4 4 4 Conguración del recticador Seis pulsos / doce pulsos Carga alta/normal HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO Intensidad de salida [A] Continua (a 550 V) 659 763 763 889 889 988 988 1108 1108 1317 Intermitente (sobrecarga de 60 s) a 550 V Continua (a 575/690 V) 630 730 730 850 850 945 945 1060 1060 1260 Intermitente (sobrecarga de 60 s) a 575/690 V Intensidad de entrada [A] Continua (a 550 V) 642 743 743 866 866 962 1079 1079 1079 1282 Continua (a 575 V) 613 711 711 828 828 920 1032 1032 1032 1227 Continua (a 690 V) 613 711 711 828 828 920 1032 1032 1032 1227 Pérdidas de potencia [W] Módulos de convertidor a 600 V 7469 8683 8668 10166 10163 11406 11292 12852 12835 15762 Módulos de convertidor a 690 V 7381 8559 8555 9996 9987 11188 11077 12580 12551 15358 Barras conductoras de CA a 575 V 637 644 644 653 653 661 661 672 672 695 Barras conductoras de CC durante la regeneración
Dimensión máxima del cable [mm (mcm)]
Red 4 × 120 (250) 6 × 120 (250) 8 × 120 (250) Motor 4 × 120 (250) 6 × 120 (250) 8 × 120 (250) Freno 8 × 70 (2/0) 8 × 95 (3/0)
Terminales de regeneración Fusibles de red externos máximos
conguración de seis pulsos 700 V, 1600 A 700 V, 2000 A conguración de doce pulsos 700 V, 900 A 700 V, 1500 A
1)
989 839 1145 978 1334 1087 1482 1219 1662 1449
945 803 1095 935 1275 1040 1418 1166 1590 1590
198 198 208 208 218 218 231 231 256 256
2
4 × 150 (300) 6 × 120 (250)
6 × 150 (300)
8 × 120 (250)
7 7
Tabla 7.14 FC 302, fuente de alimentación de red de 525-690 V CA (sistema de cuatro convertidores)
1) Si se utiliza un kit de barras conductoras de Danfoss.
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 61
Especicaciones
VLT® Parallel Drive Modules
7.2 Alimentación de red al módulo de convertidor
Alimentación de red Terminales de la fuente de alimentación R/91, S/92, T/93 Tensión de alimentación Frecuencia de alimentación 50/60 Hz ±5 % Máximo desequilibrio temporal entre fases de red 3,0 % de la tensión de alimentación nominal Factor de potencia real (λ) 0,98 nominal con carga nominal Factor de potencia de desplazamiento (cos φ) (Aproximadamente 1) Conmutación en la alimentación de entrada L1, L2 y L3 Una vez cada dos minutos, como máximo Ambiente conforme a la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2
1) La unidad es adecuada para su uso en un circuito capaz de proporcionar no más de 85 000 amperios simétricos RMS, 480/600 V.
2) Tensión de red baja / corte de tensión de red: durante un episodio de tensión de red baja, el módulo de convertidor sigue funcionando hasta que la tensión del enlace de CC desciende por debajo del nivel de parada mínimo, que generalmente es un 15 % inferior a la tensión de alimentación nominal más baja. No se puede esperar un arranque y un par completo con una tensión de red inferior al 10 % por debajo de la tensión
77
de alimentación nominal más baja. El módulo de convertidor se desconecta al detectar un corte de red.
1)
2)
380-480, 500 V 690 V, ±10 %, 525-690 V ±10 %
7.3 Salida del motor y datos del motor
Salida del motor Terminales del motor U/96, V/97, W/98 Tensión de salida 0-100 % de la tensión de alimentación Frecuencia de salida 0-590 Hz Conmutador en la salida Ilimitada Tiempos de rampa 1-3600 s
Características de par Par de sobrecarga (par constante) Máximo del 150 % durante 60 s Par de arranque Máximo del 180 % hasta 0,5 s Par de sobrecarga (par variable) Máximo del 110 % durante 1 s Par de arranque (par variable) Máximo del 135 % durante 1 s
1) Porcentaje relativo al par nominal.
Rendimiento Rendimiento
1) Rendimiento medido en intensidad nominal. Para conocer la clase de rendimiento energético, consulte el . Para conocer las pérdidas a carga parcial, consulte www.danfoss.com/vltenergyeciency.
98%
7.4 Especicaciones de transformador de 12 pulsos
Conexión Dy11 d0 o Dyn 11d0 Cambio de fase entre secundarios 30° Diferencia de tensión entre secundarios <0,5 % Impedancia de cortocircuito de secundarios >5% Diferencia de impedancia de cortocircuito entre secundarios <5 % de impedancia de cortocircuito Otros No está permitida la conexión a tierra de los secundarios. Se recomienda una pantalla estática
7.5 Condiciones ambientales para módulos de convertidor
1)
1)
1)
1)
Ambiente Clasicación IP IP00 Ruido acústico 84 dB (en funcionamiento a plena carga) Prueba de vibración 1,0 g
62 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
Especicaciones Guía de instalación
Vibración y golpes (CEI 60721-33-3) Clase 3M3 Humedad relativa máxima 5-95 % (CEI 721-3-3; clase 3K3 [sin condensación]) durante el funcionamiento Entorno agresivo (CEI 60068-2-43) prueba H2S Clase Kd Gases agresivos (CEI 60721-3-3) Clase 3C3 Temperatura ambiente Temperatura ambiente mínima durante el funcionamiento a escala completa 0 °C (32 °F) Temperatura ambiente mínima con rendimiento reducido –10 °C (14 °F) Temperatura durante el almacenamiento/transporte De –25 a +65 °C (de –13 a +149 °F) Altitud máxima sobre el nivel del mar sin reducción de potencia Normas CEM, emisión EN 61800-3 Normas CEM, inmunidad EN 61800-4-2, EN 61800-4-3, EN 61800-4-4, EN 61800-4-5 y EN 61800-4-6 Clase de rendimiento energético
1) Consulte en la Guía de diseño de los VLT® Parallel Drive Modules la información referente a la reducción de potencia por temperatura ambiente elevada y a la reducción de potencia por altitud elevada.
2) Determinada conforme a la norma EN 50598-2 en:
Carga nominal.
90 % de la frecuencia nominal.
Ajustes de fábrica de la frecuencia de conmutación.
Ajustes de fábrica del patrón de conmutación.
1)
2)
Máximo 45 °C (113 °F) (por promedio de 24 horas, máximo 40 °C [104 °F])
1)
1000 m (3281 ft)
IE2
7 7
7.6 Especicaciones del cable
Longitudes de cable y secciones transversales para cables de control Longitud máxima del cable de motor, apantallado 150 m (492 ft) Longitud máxima del cable de motor, sin apantallar 300 m (984 ft) Sección transversal máxima a los terminales de control, cable rígido o exible sin manguitos en los extremos 1,5 mm2 / 16 AWG Sección transversal máxima a los terminales de control, cable exible con manguitos en los extremos 1 mm2/18 AWG Sección transversal máxima a los terminales de control, cable exible con manguitos en los extremos y abrazadera 0,5 mm2 / 20 AWG Sección transversal mínima para los terminales de control 0,25 mm2 / 24 AWG Sección transversal máxima para terminales de 230 V 2,5 mm2/14 AWG Sección transversal mínima para terminales de 230 V 0,25 mm2 / 24 AWG
1) Para obtener información sobre los cables de alimentación, consulte las tablas de datos eléctricos del capétulo 7.1 Especica­ciones en función de la potencia.
1)
7.7 Entrada/salida de control y datos de control
Entradas digitales Entradas digitales programables Número de terminal 18, 19, 271), 291), 32, 33 Lógica PNP o NPN Nivel de tensión 0-24 V CC Nivel de tensión, 0 lógico PNP <5 V CC Nivel de tensión, 1 lógico PNP >10 V CC Nivel de tensión, «0» lógico NPN Nivel de tensión, «1» lógico NPN Tensión máxima de entrada 28 V CC Rango de frecuencia de pulsos 0-110 kHz (Ciclo de trabajo) anchura de pulsos mínima 4,5 ms Resistencia de entrada, R
Todas las entradas digitales están galvánicamente aisladas de la tensión de alimentación (PELV) y de otros terminales de tensión alta.
2)
2)
i
Aproximadamente 4 kΩ
4 (6)
>19 V CC <14 V CC
1)
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 63
Especicaciones
VLT® Parallel Drive Modules
1) Los terminales 27 y 29 también pueden programarse como salidas.
2) Excepto el terminal de entrada 37 de Safe Torque O.
Safe Torque O (STO) Terminal 37
1), 2)
(El terminal 37 es de lógica PNP ja) Nivel de tensión 0-24 V CC Nivel de tensión, 0 lógico PNP <4 V CC Nivel de tensión, 1 lógico PNP >20 V CC Tensión máxima de entrada 28 V CC Intensidad de entrada típica a 24 V 50 mA Intensidad de entrada típica a 20 V 60 mA
rms
rms
Capacitancia de entrada 400 nF
Todas las entradas digitales están galvánicamente aisladas de la tensión de alimentación (PELV) y de otros terminales de tensión alta.
1) Consulte el Manual de funcionamiento de Safe Torque
O para los convertidores de frecuencia VLT® para obtener más
información sobre el terminal 37 y Safe Torque O.
2) Al usar un contactor con una bobina de CC con la STO, cree siempre un camino de retorno para la intensidad desde la bobina al desconectarlo. Esto puede conseguirse con un diodo de rueda libre a lo largo de la bobina. Como alternativa, también puede
77
utilizar un MOV de 30 o 50 V para obtener un tiempo de respuesta más rápido. Pueden comprarse contactores típicos con este diodo.
Entradas analógicas N.º de entradas analógicas 2 Número de terminal 53, 54 Modos Tensión o corriente Selección de modo Conmutador S201 y conmutador S202 Modo tensión Conmutador S201 / conmutador S202 = OFF (U) Nivel de tensión De –10 V a 10 V (escalable) Resistencia de entrada, R
i
Aproximadamente 10 kΩ Tensión máxima ±20 V Modo de corriente Conmutador S201 / conmutador S202 = ON (I) Nivel de corriente 0/4-20 mA (escalable) Resistencia de entrada, R
i
Aproximadamente 200 Ω Corriente máxima 30 mA Resolución de entradas analógicas 10 bit (signo +) Precisión de las entradas analógicas Error máximo del 0,5 % de la escala total Ancho de banda 20 Hz/100 Hz
Las entradas analógicas están galvánicamente aisladas de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de tensión alta.
Ilustración 7.1 Aislamiento PELV
Entrada de pulsos Pulso programable 2/1 Número de terminal de pulso 291), 32/33 Frecuencia máxima en los terminales 29 y 33 110 kHz (en contrafase) Frecuencia máxima en los terminales 29 y 33 5 kHz (colector abierto)
64 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
Especicaciones Guía de instalación
Frecuencia mínima en los terminales 29 y 33 4 Hz Nivel de tensión 0-24 V CC Tensión máxima de entrada 28 V CC Resistencia de entrada, R Precisión de la entrada de pulsos (0,1-1 kHz) Error máximo: un 0,1 % de la escala completa Precisión de la entrada de encoder (1-11 kHz) Error máximo: 0,05 % de la escala completa
Las entradas de pulsos y encoder (terminales 29, 32 y 33) se encuentran galvánicamente aisladas de la tensión de alimentación (PELV) y demás terminales de tensión alta.
1) Las entradas de pulsos son la 29 y la 33.
Salida analógica Número de salidas analógicas programables 1 Número de terminal 42 Rango de intensidad en la salida analógica 0/4-20 mA Carga máxima entre conexión a tierra y salida analógica 500 Ω Precisión en la salida analógica Error máximo: un 0,5 % de la escala completa Resolución en la salida analógica 12 bits
La salida analógica está galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de tensión alta.
Tarjeta de control, comunicación serie RS485 Número de terminal 68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-) N.º de terminal 61 Común para los terminales 68 y 69
El circuito de comunicación serie RS485 se encuentra separado funcionalmente de otros circuitos centrales y galvánicamente aislado de la tensión de alimentación (PELV).
i
Aproximadamente 4 kΩ
7 7
Salidas digitales Salidas digitales / de pulsos programables 2 Número de terminal 27, 29 Nivel de tensión en la salida digital / salida de frecuencia 0–24 V Intensidad de salida máxima (disipador o fuente) 40 mA Carga máxima en salida de frecuencia 1 kΩ Carga capacitiva máxima en salida de frecuencia 10 nF Frecuencia de salida mínima en salida de frecuencia 0 Hz Frecuencia de salida máxima en salida de frecuencia 32 kHz Precisión de salida de frecuencia Error máximo: un 0,1 % de la escala completa Resolución de salidas de frecuencia 12 bits
1) Los terminales 27 y 29 también pueden programarse como entradas. La salida digital está galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de tensión alta.
Tarjeta de control, salida de 24 V CC Número de terminal 12, 13 Tensión de salida 24 V +1, –3 V Carga máxima 200 mA
El suministro externo de 24 V CC está galvánicamente aislado de la tensión de alimentación (PELV), aunque tiene el mismo potencial que las entradas y salidas analógicas y digitales.
Salidas de relé Salidas de relé programables 2 N.º de terminal del relé 01 1-3 (desconexión), 1-2 (conexión) Máxima carga del terminal (CA-1)1) en 1-3 (NC), 1-2 (NO) (carga resistiva) 240 V CA, 2 A Máxima carga del terminal (CA-15)1) (carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A Máxima carga del terminal (CC-1)1) en 1-2 (NO), 1-3 (NC) (carga resistiva) 60 V CC, 1 A Máxima carga del terminal (CC-13)1) (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 A
N.º de terminal del relé 02 (solo VLT® AutomationDrive FC 302) 4-6 (desconexión), 4-5 (conexión) Máxima carga del terminal (CA-1)1) en 4-5 (NO) (carga resistiva) Máxima carga del terminal (CA-15)1) en 4-5 (NO) (carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A
2)3)
Sobretensión cat. II 400 V CA, 2 A
1)
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 65
Especicaciones
Máxima carga del terminal (CC-1)1) en 4-5 (NO) (carga resistiva) 80 V CC, 2 A Máxima carga del terminal (CC-13)1) en 4-5 (NO) (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 A Máxima carga del terminal (CA-1)1) en 4-6 (NC) (carga resistiva) 240 V CA, 2 A Máxima carga del terminal (CA-15)1) en 4-6 (NC) (carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A Máxima carga del terminal (CC-1)1) en 4-6 (NC) (carga resistiva) 50 V CC, 2 A Máxima carga del terminal (CC-13)1) en 4-6 (NC) (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 A Mínima carga del terminal en 1-3 (NC), 1-2 (NO), 4-6 (NC), 4-5 (NO) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 20 mA Ambiente conforme a la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2
1) CEI 60947 partes 4 y 5. Los contactos del relé están galvánicamente aislados con respecto al resto del circuito con un aislamiento reforzado (PELV).
2) Categoría de sobretensión II.
3) Aplicaciones UL 300 V CA 2 A
Tarjeta de control, salida de 10 V CC Número de terminal 50 Tensión de salida 10,5 V ±0,5 V Carga máxima 25 mA
77
El suministro de 10 V CC está galvánicamente aislado de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de tensión alta.
VLT® Parallel Drive Modules
Características de control Resolución de frecuencia de salida a 0-590 Hz ±0,003 Hz Precisión repetida del arranque / de la parada precisos (terminales 18 y 19) ≤±0,1 ms Tiempo de respuesta del sistema (terminales 18, 19, 27, 29, 32 y 33) 10 ms Rango de control de velocidad (lazo abierto) 1:100 de velocidad síncrona Intervalo de control de velocidad (lazo cerrado) 1:1000 de velocidad síncrona Precisión de velocidad (lazo abierto) 30-4000 r/min: error ±8 r/min Precisión de la velocidad (lazo cerrado), en función de la resolución del dispositivo de realimentación 0-6000 r/min: Error ±0,15 r/min
Todas las características de control se basan en un motor asíncrono de 4 polos
Rendimiento de la tarjeta de control
®
Intervalo de exploración (VLT VLT® AQUA Drive FC 202) Intervalo de exploración (FC 302) 1 ms
Tarjeta de control, comunicación serie USB USB estándar 1,1 (velocidad máxima) Conector USB Conector de dispositivos USB tipo B
La conexión al PC se realiza por medio de un cable USB de dispositivo o host estándar. La conexión USB se encuentra galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y del resto de los terminales de tensión alta. La conexión a tierra USB no se encuentra galvánicamente aislada de la conexión a tierra de protección. Utilice únicamente un ordenador portátil aislado como conexión entre el PC y el terminal USB del convertidor de frecuencia.
HVAC Drive FC 102, VLT® Refrigeration Drive FC 103,
5 ms (VLT® AutomationDrive FC
302)
66 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
346
(13.6)
868
[34.2]
856.6
(33.7)
1051
(41.4)
1096
(43.1)
1122
(44.2)
130
(5.1)
41
(1.6)
1048
(41.3)
280
(11.0)
107
(4.2)
213
(8.4)
320
(12.6)
271
(10.7)
95
(3.7)
130BE654.11
376
(14.8)
Especicaciones Guía de instalación
7.8 Dimensiones del kit
7.8.1 Dimensiones exteriores
En la Ilustración 7.2 se muestran las dimensiones del módulo de convertidor con relación a su instalación.
7 7
Ilustración 7.2 Dimensiones de instalación de los VLT® Parallel Drive Modules
Descripción Peso del módulo [kg (lb)] Longitud × anchura × profundidad [mm (in)]
Módulo del convertidor de frecuencia 125 (275) 1121,7 × 346,2 × 375 (44,2 × 13,6 × 14,8)
Tabla 7.15 Peso y dimensiones del módulo de convertidor
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 67
A
A
B
B
R
S
T
U
V
W
130BE748.10
319 (12.6)
200 (7.9)
0 (0.0)
376 (14.8)
Brake terminals
236.8 (9.0)
293 (11.5)
0 (0.0)
33 (1.3)
91 (3.6)
149 (5.8)
211 (8.3)
319 (12.6)
265 (10.4)
130BE749.10
Section A-A Mains Terminals
Section B-B Motor and Brake Terminals
Brake terminal
Motor terminal
Mains terminal
284 (11.2)
0 (0.0)
0 (0.0)
306 (12.1)
255 (10.0)
Especicaciones
VLT® Parallel Drive Modules
7.8.2 Dimensiones del terminal
77
Ilustración 7.3 Dimensiones del terminal del módulo de convertidor de frecuencia (vista frontal)
Ilustración 7.4 Dimensiones del terminal del módulo de convertidor de frecuencia (vistas laterales)
68 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
130BE751.10
105.5 (4.15)
236 (9.3)
126 (4.9)
95 (3.7)
Especicaciones Guía de instalación
7.8.3 Dimensiones del bus de CC
7 7
Ilustración 7.5 Dimensiones del bus de CC (vistas frontal y lateral)
7.9 Pares de apriete de sujeción
Para apretar las piezas descritas en este manual, utilice los valores de par de la Tabla 7.16. Estos valores de par no están previstos para jar IGBT. Consulte las instrucciones incluidas con estas piezas de repuesto para obtener los valores correctos de par.
Tamaño del eje Tamaño de la llave Torx/hexagonal Par (N · m) Par (in-lb)
M4 T20 Torx/7 mm hexagonal 1,0 9 M5 T25 Torx/8 mm hexagonal 2,3 20 M6 T30 Torx/10 mm hexagonal 4,0 35 M8 T40 Torx/13 mm hexagonal 9,6 85
M10 T50 Torx/17 mm hexagonal 19,1 169
M12 (solo pernos hexagonales) 18 mm o 19 mm hexagonal 19,1 169
Tabla 7.16 Pares de apriete generales de las sujeciones
7.9.1 Pares de apriete de los terminales
Para apretar los terminales, utilice los valores de par de la Tabla 7.17.
Carga
Tamaño de perno
Par [N · m
(in-lb)]
Tabla 7.17 Apriete de los terminales
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 69
Red Motor Regen
M10 M10 M10 M10 M8 M8
19–40 (168–354) 19–40 (168–354) 19–40 (168–354) 19–40 (168–354)
compartida
Tierra Freno
8,5-20,5
(75-181)
8,5-20,5 (75-181)
Anexo
8 Anexo
VLT® Parallel Drive Modules
8.1 Exención de responsabilidad
Danfoss no tendrá ninguna obligación con respecto a cualquier producto que
no se instale conforme a la conguración
estándar tal y como se especica en la guía de instalación.
se altere o repare de forma inadecuada.
se utilice de manera indebida o negligente, o se
instale de forma incorrecta sin respetar las directrices de instalación.
se utilice de manera incoherente con las instruc-
ciones suministradas.
sufra problemas derivados del desgaste normal
por el uso.
Convenciones
Las listas numeradas indican procedimientos. Las listas de viñetas indican otra información y descripción de ilustraciones.
El texto en cursiva indica:
Referencias cruzadas.
Enlaces.
Nombres de los parámetros.
Todas las medidas se presentan en unidades métricas e imperiales. Las unidades imperiales se incluyen entre paréntesis.
8.2 Símbolos, abreviaturas y convenciones
88
Grados Celsius
°C
Grados Fahrenheit
°F CA Corriente alterna AWG Calibre de cables estadounidense CC Corriente continua CEM Compatibilidad electromagnética ETR Relé termoelectrónico FC Convertidor de frecuencia IP Protección Ingress LCP Panel de control local MCT Herramienta de control de movimientos MDCI
Interfaz de control para varias unidades
C PCB Placa de circuito impreso PELV Tensión de protección muy baja Motor
Motor de magnetización permanente
PM RCD Dispositivo de protección de corriente residual Regen Terminales regenerativos RFI Interferencias de radiofrecuencia
RPM Revoluciones por minuto
Tabla 8.1 Símbolos y abreviaturas
70 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
130BE734.10
1
2
3
5
6
7
4
8
9
10
Anexo Guía de instalación
8.3 Diagramas de bloques
8.3.1 Conexión de desconector/enclavamiento de 12 pulsos
8 8
1 Módulo de convertidor 1 6 Desconector 1 2 Módulo de convertidor 2 7 Fallo de freno 3 Fusibles complementarios 8 Módulo de convertidor 3 4 Barras conductoras de entrada de red 9 Módulo de convertidor 4 5 Fallo de freno 10 Desconector 2
Ilustración 8.1 Conexión de desconector/enclavamiento de 12 pulsos
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 71
1
2
1 2 1 28 7 6 11 10 9
2
11
2
44
43
DC+ DC-MK102
130BE735.10
1
2
3
4
Anexo
VLT® Parallel Drive Modules
8.3.2 Conexión BRF con desconector/enclavamiento de 12 pulsos
1 Desconector de contacto auxiliar 1 3 Interruptor Klixon
88
2 Desconector de contacto auxiliar 2 4 Conector BRF
Ilustración 8.2 Conexión BRF con desconector/enclavamiento de 12 pulsos
72 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
1
2
1 2 1 28 7 6 11 10 9
2
11
2
44
43
DC+ DC-MK102
130BE736.10
1
2
Anexo Guía de instalación
8.3.3 Conexión puente BRF
1 Puente BRF (preinstalado) 2 Conector BRF
Ilustración 8.3 Conexión puente BRF
8 8
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 73
2
1
130BE737.11
1
2
3
R/91S/92T/93U/96V/97W/98R+R -R/91S/92T/93U/96V/97W/98R+R
-
R/91S/92T/93U/96V/97W/98R+R -R/91S/92T/93U/96V/97W/98R+R
-
Anexo
VLT® Parallel Drive Modules
8.3.4 Conexión de resistencia de freno común
88
1 Módulo de convertidor de frecuencia 3 Resistencia de freno común 2 Terminales de freno
Ilustración 8.4 Conexión de resistencia de freno común
74 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
130BE738.10
1
2
1 2 1 28 7 6 11 10 9
2
11
2
44
43
DC+ DC-MK102
1
2
3
Anexo Guía de instalación
8.3.5 Conexión de conmutador Klixon
1 Conmutador Klixon 3 Núcleo de ferrita 2 Terminal BRF
Ilustración 8.5 Conexión de conmutador Klixon
8 8
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 75
130BE739.10
FC–X02
1
1
1
1
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
2
2
3455 6
6
1
2
5
6
123456
2
2
2
43 44
4344
43
44
1
2
43
44
1
2
43
44
1
2
43
44
FK100
MK100
MK115
MK106
MK111
MK112 MK114
MK113
MK107
MK108
MK109
MK110
FK101
INV1 INV2 INV3 INV4
L
AC
DC
N
230V
12
9
10
11
13
14
1
2
5
3
4
6
7
8
Anexo
VLT® Parallel Drive Modules
8.3.6 Conexiones del armario de control
88
1 Soporte del LCP 8 Bloque de terminales
10 Terminales de E/S analógica
11 Terminales de entrada digital
2 Cable plano del LCP a la tarjeta MDCIC 9 Cable a LCP de montaje remoto 3 Cable de 44 pines al módulo de convertidor número 1 (a
MK 111)
4 Cable de 44 pines al módulo de convertidor número 3 (a
MK 113) 5 Tarjeta de escalado de corriente 12 Cable de 44 pines al módulo de convertidor número 2 (a MK 112) 6 Terminal STO 13 Cable de 44 pines al módulo de convertidor número 4 (a MK 114) 7 Relé STO 14 Núcleos de ferrita
Ilustración 8.6 Conexiones del armario de control
76 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
130BE740.10
R S T U V W R+ R- R S T U V W R+ R- R S T U V W R+ R- R S T U V W R+ R-
BASE DRIVE
BASE DRIVE
BASE DRIVE
BASE DRIVE
3
4
1
2
Anexo Guía de instalación
8.3.7 Conexiones de resistencia de descarga
8 8
1 Barras conductoras de entrada de red 3 Resistencia de descarga 2 Contactos auxiliares de contactor/desconector de red 4 Contactor de descarga
Ilustración 8.7 Conexiones de resistencia de descarga
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 77
21 21 21 21
1
2
3
R/91S/92T/93U/96V/97W/98R+R -R/91S/92T/93U/96V/97W/98R+R
-
R/91S/92T/93U/96V/97W/98R+R -R/91S/92T/93U/96V/97W/98R+R
-
130BE741.11
Anexo
VLT® Parallel Drive Modules
8.3.8 Conexión de resistencia de freno individual a cada módulo de convertidor
88
1 Módulo de convertidor de frecuencia 3 Resistencias de freno individuales 2 Terminales de freno
Ilustración 8.8 Conexión de resistencia de freno individual a cada módulo de convertidor
78 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
e30be742.11
R/91S/92T/
93
U/96V/97W/98R+R
-
R/91S/92T/93U/96V/97W/98R+R
-
5
6
7
8
1
2
3
4
9
Anexo Guía de instalación
8.3.9 Conexiones del sistema convertidor de dos módulos y seis pulsos
8 8
1 Fusibles de CC 6 Terminales de CC 2 Módulo de convertidor de frecuencia 7 Conexión a freno 3 Barras conductoras de entrada de alimentación que
4 Conexión a la tensión de alimentación 9 Conexión a la salida del motor 5 Barras conductoras del enlace de CC que conectan
conectan ambos módulos de convertidor
ambos módulos de convertidor
8 Barras conductoras de salida del motor que conectan ambos
módulos de convertidor
Ilustración 8.9 Conexiones del sistema convertidor de dos módulos y seis pulsos
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 79
e30be743.11
1
2
3
4
5
6
7
8
R/91S/92T/
93
U/96V/97W/98R+R
-
R/91S/92T/
93
U/96V/97W/98R+R
-
Anexo
VLT® Parallel Drive Modules
8.3.10 Conexiones del sistema convertidor de dos módulos y doce pulsos
88
1 Fusibles de CC 5 Barras conductoras del enlace de CC que conectan ambos
2 Módulo de convertidor de frecuencia 6 Terminales de CC 3 Barras conductoras de salida del motor que conectan
4 Conexión a la entrada de tensión de alimentación 8 Conexión a la salida del motor
ambos módulos de convertidor
módulos de convertidor
7 Conexión a freno
Ilustración 8.10 Conexiones del sistema convertidor de dos módulos y doce pulsos
80 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
e30be744.11
R/91S/92T/93U/96V/97W/98R+R -R/91S/92T/93U/96V/97W/98R+R -R/91S/92T/93U/96V/97W/98R+R -R/91S/92T/93U/96V/97W/98R+R
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Anexo Guía de instalación
8.3.11 Conexiones del sistema convertidor de cuatro módulos
8 8
1 Fusibles de CC 6 Terminales de CC 2 Módulo de convertidor de frecuencia 7 Conexión a freno 3 Barras conductoras de entrada de alimentación que
conectan 2 módulos de convertidor 4 Conexión a la entrada de tensión de alimentación 9 Conexión a la salida del motor 5 Barras conductoras del enlace de CC que conectan
los 4 módulos de convertidor
Ilustración 8.11 Conexiones del sistema convertidor de cuatro módulos
8 Barras conductoras de salida del motor que conectan 2
módulos de convertidor
AVISO!
CABLEADO DEL MÓDULO DE CONVERTIDOR
El instalador debe instalar un número igual de cables a cada conjunto de módulos de convertidor.
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 81
Índice
VLT® Parallel Drive Modules
Índice
A
Abreviaturas........................................................................................... 70
Aislamiento de interferencias.......................................................... 44
Alimentación
Fuente de alimentación................................................................. 62
Apriete, general..................................................................................... 69
Apriete, terminales............................................................................... 69
Arranque accidental........................................................................ 6, 45
B
Barras conductoras.............................................................................. 16
C
Cable
Apantallado.......................................................................... 42, 43, 44
Brida...................................................................................................... 40
Control................................................................................... 40, 42, 43
Ecualizador......................................................................................... 43
Motor............................................................................................. 28, 40
Recorrido............................................................................................. 44
Cableado
Control................................................................................................. 44
Motor.................................................................................................... 44
Terminal de control......................................................................... 38
Cableado de control............................................................................ 44
Cableado de control del termistor................................................. 35
CEM
CEM....................................................................................................... 43
Pautas de instalación eléctrica.................................................... 40
Precauciones...................................................................................... 40
Certicados............................................................................................... 5
Clase de rendimiento energético................................................... 62
Comunicación serie........................................................... 9, 36, 37, 43
Conducto................................................................................................. 44
Conexión a tierra....................................................... 29, 30, 31, 44, 45
Conexión a tierra de cable de control apantallado.................. 43
Conexión eléctrica................................................................................ 21
Conexiones a tierra.............................................................................. 44
Conguración
Alimentación..................................................................................... 30
Conformidad con UL........................................................................... 25
Conmutador........................................................................................... 38
Conmutador A53.................................................................................. 38
Conmutador A54.................................................................................. 38
Conmutador de terminación de bus............................................. 38
Control
Tarjeta de control, comunicación serie USB........................... 66
Controladores externos........................................................................ 9
Convenciones........................................................................................ 70
Corriente de fuga (>3,5 mA)................................................................ 7
Cortocircuito
Protección ante cortocircuitos.................................................... 24
Cumplimiento de la normativa CE................................................. 24
D
Dimensiones de los cables................................................................ 28
E
Eciencia energética........................................................................... 62
Elementos suministrados.................................................................. 13
Elevación de la unidad........................................................................ 14
Eliminación................................................................................................ 5
Entrada
Analógica..................................................................................... 36, 37
Corriente............................................................................................. 30
Digital..................................................................................... 36, 37, 38
Potencia........................................................................................ 44, 45
Señal..................................................................................................... 38
Tensión................................................................................................. 45
Terminal........................................................................................ 38, 45
Equipo opcional............................................................................. 38, 45
Espacio libre para la refrigeración.................................................. 44
ETR............................................................................................................. 21
F
Factor de potencia............................................................................... 44
Forma de onda de CA............................................................................ 9
Fusibles.............................................................................................. 21, 44
G
Garantía.................................................................................................... 14
H
Homologaciones..................................................................................... 5
I
Instalación............................................................................................... 44
Interruptor de desconexión....................................................... 45, 46
L
Lazo abierto............................................................................................ 38
Lazo cerrado........................................................................................... 38
Lazo de tierra.......................................................................................... 43
M
Magnetotérmicos................................................................................. 44
Montaje.................................................................................................... 44
82 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. MG37K305
Índice Guía de instalación
Motor
Cable....................................................................................... 21, 28, 40
Cableado............................................................................................. 44
Salida.................................................................................................... 62
Utilizado con convertidor de frecuencia.................................... 9
N
Nivel de tensión.................................................................................... 63
Ó
Órdenes remotas..................................................................................... 9
P
Par trenzado apantallado (STP)....................................................... 39
Personal cualicado............................................................................... 6
Peso.................................................................................................... 16, 67
Placa de características....................................................................... 14
Precauciones.......................................................................................... 40
Programación......................................................................................... 38
Protección............................................................................................... 24
Protección de sobreintensidad........................................................ 21
Puente....................................................................................................... 38
Tensión alta.................................................................................... 6, 8, 45
Tensión de alimentación............................................... 35, 36, 37, 45
Terminal 53............................................................................................. 38
Terminal 54............................................................................................. 38
Terminal de control.............................................................................. 38
Terminal de red...................................................................................... 38
Terminales
Dimensiones del módulo de convertidor de frecuencia... 68
Terminales, apriete............................................................................... 69
Termistor........................................................................................... 27, 35
Tiempo de descarga............................................................................... 7
Tipos de terminales de control........................................................ 36
Transformadores utilizados con 12 pulsos.................................. 62
V
Varios convertidores de frecuencia................................................ 21
Velocidad de referencia...................................................................... 38
Ventiladores............................................................................................ 17
R
Realimentación.............................................................................. 38, 44
Realimentación del sistema................................................................ 9
Reciclaje...................................................................................................... 5
Red de CA............................................................................................ 9, 30
Relé..................................................................................................... 37, 65
Relé termoelectrónico........................................................................ 21
RS485........................................................................................................ 39
S
Safe Torque O...................................................................................... 39
Salida
Analógica..................................................................................... 36, 37
Relé.......................................................................................... 36, 39, 65
Terminal............................................................................................... 45
Seguridad............................................................................................ 6, 45
Sensor KTY.............................................................................................. 27
Símbolos.................................................................................................. 70
Sistema de control.................................................................................. 9
Software de conguración MCT 10............................................... 36
STO............................................................................................................. 39
T
Tamaños de cable................................................................................. 21
Tarjeta del termistor PTC.................................................................... 27
MG37K305 Danfoss A/S © 08/2017 Reservados todos los derechos. 83
Danfoss no acepta ninguna responsabilidad por posibles errores que pudieran aparecer en sus catálogos, folletos o cualquier otro material impreso y se reserva el derecho de alterar sus productos sin previo aviso, incluidos los que estén bajo pedido, si estas modicaciones no afectan las características convenidas con el cliente. Todas las marcas comerciales de este material son propiedad de las respectivas compañías. Danfoss y el logotipo Danfoss son marcas comerciales de Danfoss A/S. Reservados todos los derechos.
Danfoss A/S Ulsnaes 1 DK-6300 Graasten vlt-drives.danfoss.com
130R0657 MG37K305 08/2017
*MG37K305*
Loading...