Danfoss VLT Parallel Drive Modules Installation guide [pt]

ENGINEERING TOMORROW
Guia de Instalação
VLT® Parallel Drive Modules
250–1200 kW
vlt-drives.danfoss.com
Índice Guia de Instalação
Índice
1.1 Objetivo do Manual
1.2 Recursos adicionais
1.3 Documento e versão de software
1.4 Aprovações e certicações
1.5 Descarte
2 Segurança
2.1 Símbolos de Segurança
2.2 Pessoal qualicado
2.3 Precauções de segurança
3 Visão Geral do Produto
3.1 Uso pretendido
3.2 Módulos de Drive
3.3 Prateleira de Controle
3.4 Fiação
3.5 Fusíveis CC
4
4
4
4
4
5
6
6
6
6
9
9
10
11
12
12
4 Instalação Mecânica
4.1 Recebendo e desembalando a unidade
4.1.1 Itens fornecidos 13
4.1.2 Elevando a unidade 14
4.1.3 Armazenagem 15
4.2 Requisitos
4.2.1 Ambiental 16
4.3 Instalando os módulos de drive
4.4 Instalando a prateleira de controle
5 Instalação Elétrica
5.1 Instruções de Segurança
5.2 Requisitos elétricos para certicações e aprovações
5.3 Diagrama da ação
5.4 Fusíveis
5.5 Instalação do Kit Elétrico
5.6 Instalação do Fusível do Barramento CC
5.7 Conexões do Motor
13
13
16
18
20
21
21
22
23
24
25
25
25
5.7.3 Conexões do terminal do motor 28
5.7.3.1 Cabo de Motor 28
5.7.3.2 Conexões do terminal do motor nos sistemas de módulo de 2 drives 28
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 1
Índice
VLT® Parallel Drive Modules
5.7.3.3 Conexões do terminal do motor nos sistemas de módulo de 4 drives 29
5.8 Conexões de rede
5.8.1 Conexões do Terminal da Rede Elétrica CA 29
5.8.1.1 Conexões do terminal de rede elétrica em sistemas de módulo de 2 converso­res 29
5.8.1.2 Conexões do terminal de rede elétrica em sistemas de módulo de 4 drives 30
5.8.2 Conguração do disjuntor de 12 pulsos 30
5.8.3 Resistores de Descarga 31
5.9 Instalação da Prateleira de Controle
5.10 Conexões da ação de controle
5.10.1 Percurso dos Cabos de Controle 33
5.10.2 Fiação de Controle 34
5.10.2.1 Tipos de Terminal de Controle 35
5.10.2.2 Fiação para os Terminais de Controle 37
5.10.2.3 Ativando a operação do motor (Terminal 27) 37
5.10.2.4 Seleção de entrada de tensão/corrente (Interruptores) 37
5.10.2.5 Comunicação serial RS485 37
5.10.3 Safe Torque O (STO) 38
5.11 Saída do relé
29
32
33
38
5.12 Recomendações de EMC
6 Partida Inicial
6.1 Lista de Vericação de Pré-partida
6.2 Instruções de Segurança
6.3 Aplicando Potência
6.4 Congurando o Sistema de Drive
6.5 Testando a Operação do Motor
7 Especicações
7.1 Especicações dependente da potência.
7.2 Alimentação de Rede Elétrica para Módulo de Drive
7.3 Saída do Motor e dados do motor
7.4 Especicações de Transformador de 12 Pulsos
7.5 Condições Ambiente para Módulos de Conversor
7.6 Especicações de Cabo
7.7 Entrada/Saída de controle e dados de controle
7.8 Dimensões do Kit
38
43
43
44
44
45
46
47
47
61
61
61
61
62
62
66
7.9 Torques de Aperto do Prendedor
7.9.1 Torques de Aperto dos Terminais 68
8 Apêndice
8.1 Renúncia de responsabilidade
2 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
68
69
69
Índice Guia de Instalação
8.2 Símbolos, abreviações e convenções
8.3 Diagramas de Blocos
Índice
69
70
81
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 3
Introdução
VLT® Parallel Drive Modules
11
1 Introdução
1.1 Objetivo do Manual
Este manual fornece requisitos para a instalação mecânica e elétrica do kit básico VLT® Parallel Drive Modules.
Instruções de instalação separadas para componentes opcionais - barramentos e resfriamento de canal traseiro ­são fornecidas com esses kits.
Este guia inclui informações sobre:
Fiação de rede elétrica e conexões do motor.
Fiação de controle e comunicação serial.
Funções do terminal de controle.
Testes detalhados que devem ser realizados antes
da inicialização.
Programação inicial para
namento correto do sistema de drive.
O guia de instalação destina-se a ser usado por pessoal
qualicado.
Para instalar os módulos do drive e o kit de ligação em paralelo de forma segura e prossional, leia e siga o guia de instalação. Tenha particular atenção às instruções de segurança e advertências gerais. Sempre mantenha este guia de instalação junto do painel que contém os
componentes do VLT® Parallel Drive Modules.
vericar o funcio-
como trabalhar com parâmetros e fornece exemplos de aplicação.
O Manual de serviço de Chassi D da Série FC do
VLT® contém informações de serviço detalhadas,
incluindo informações aplicáveis ao VLT® Parallel Drive Modules.
As Instruções de Instalação dos Fusíveis CC do VLT
Parallel Drive Modules contém informações detalhadas sobre a instalação dos fusíveis CC.
As Instruções de instalação do Kit de Barramento
Consulte outras publicações e manuais complementares disponíveis em Danfoss. Consulte drives.danfoss.com/ knowledge-center/technical-documentation/ para listagens.
®
Parallel Drive Modules contém
do VLT
informações detalhadas sobre a instalação do kit do barramento.
As Instruções de instalação do Kit de Duto do VLT Parallel Drive Modules contém informações detalhadas sobre a instalação do kit de duto.
®
®
1.3 Documento e versão de software
Este manual é revisado e atualizado regularmente. Todas as sugestões para melhorias são bem-vindas. Tabela 1.1 mostra a versão do documento com a respectiva versão de software.
VLT® é uma marca registrada.
Recursos adicionais
1.2
Outros recursos estão disponíveis para entender as funções e a programação do VLT® Parallel Drive Modules.
O VLT® Parallel Drive Modules Guia de Design
contém informações detalhadas sobre as capacidades e a funcionalidade dos sistemas de controle do motor utilizando esses módulos de drive e fornece orientação para projetar esse tipo de sistema.
O Guia do Usuário do VLT® Parallel Drive Modules
contém procedimentos detalhados de inicia­lização, programação operacional básica e teste funcional. Informações complementares descrevem a interface do usuário, exemplos de aplicação, resolução de problemas e especi-
cações.
Consulte o Guia de Programação aplicável para a
série especíca do VLT® Parallel Drive Modules utilizado na criação do sistema de drive. O guia de programação descreve com maiores detalhes
Edição Observações Versão do
MG37K1xx Liberação inicial – MG37K2xx Especicações atualizadas 7.5x MG37K3xx Adicionou conteúdo da
fonte de alimentação
externa de 230 V
Tabela 1.1 Documento e versão de software
Aprovações e certicações
1.4
Tabela 1.2 Aprovações e certicações
software
FC 102 (5.0x), FC 202 (3.0x),
FC 302 (7.6x)
4 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
Introdução Guia de Instalação
1.5 Descarte
1 1
Não descarte equipamento que contiver componentes elétricos junto com o lixo doméstico. Colete-o separadamente em conformidade com a legislação local atualmente em vigor.
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 5
Segurança
VLT® Parallel Drive Modules
2 Segurança
22
2.1 Símbolos de Segurança
Os seguintes símbolos são usados neste manual:
ADVERTÊNCIA
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em ferimentos leves ou moderados. Também podem ser usados para alertar contra práticas inseguras.
AVISO!
Indica informações importantes, inclusive situações que podem resultar em danos no equipamento ou na propriedade.
2.2 Pessoal qualicado
Transporte correto e conável, armazenagem e instalação são necessários para a operação segura e sem problemas
do VLT® Parallel Drive Modules. Somente pessoal qualicado tem permissão de instalar este equipamento.
Pessoal autorizado a instalar equipamento, sistemas e circuitos em conformidade com as leis e normas pertinentes. Além disso, o pessoal deve estar familiarizado com as instruções e as medidas de segurança descritas neste manual.
2.3
qualicado é denido como pessoal treinado,
Precauções de segurança
CUIDADO
RISCO POTENCIAL NO CASO DE FALHA INTERNA
Há risco de ferimentos pessoais quando os módulos do drive não estiverem fechados corretamente.
Antes de aplicar potência, assegure que todas
as tampas de segurança estão no lugar e bem presas.
ADVERTÊNCIA
PARTIDA ACIDENTAL
Quando o sistema de drive estiver conectado à rede elétrica CA, o motor pode dar partida a qualquer momento. Partida acidental durante a programação, serviço ou serviço de manutenção pode resultar em morte, ferimentos graves ou danos à propriedade. O motor pode ser iniciado através de um interruptor externo, um comando de eldbus, um sinal de referência de entrada do LCP, uma condição de falha resolvida ou por operação remota utilizando Software de Setup MCT
10.
Para impedir a partida do motor:
Desconecte o sistema de drive da rede elétrica
CA.
Pressione [O/Reinicializar] no LCP, antes de
programar parâmetros.
O sistema de drive, o motor e qualquer
equipamento acionado deverão estar totalmente conectados e montados quando o drive for conectado à rede elétrica CA.
ADVERTÊNCIA
ALTA TENSÃO
O conversor de frequência possui alta tensão quando conectado à rede elétrica CA. A falha em garantir que apenas pessoal qualicado instale o sistema de conversores pode resultar em morte ou lesões graves.
Somente pessoal qualicado tem permissão de
instalar o sistema de conversores.
6 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
Segurança Guia de Instalação
ADVERTÊNCIA
TEMPO DE DESCARGA
O módulo de conversor contém capacitores de barramento CC. Após a aplicação da energia da rede elétrica no conversor, esses capacitores podem permanecer carregados mesmo após remover a energia. Pode haver alta tensão presente mesmo quando as luzes indicadoras de advertência estiverem apagadas. A falha em aguardar 20 min após a energia ter sido removida antes de executar serviço de manutenção ou reparo poderá resultar em lesões graves ou morte.
1. Pare o motor.
2. Desconecte a rede elétrica CA e outras fontes de alimentação do barramento CC, incluindo bateria de backup, UPS e conexões do barramento CC com outros conversores.
3. Desconecte ou bloqueie o motor PM.
4. Aguarde 20 minutos para os capacitores descar­regarem completamente antes de realizar qualquer serviço de manutenção.
ADVERTÊNCIA
ROTAÇÃO DO MOTOR ACIDENTAL ROTAÇÃO LIVRE
A rotação acidental de motores de ímã permanente cria tensão e pode carregar os capacitores do sistema de drive, resultando em ferimentos graves, morte ou danos ao equipamento.
Certique-se que os motores de ímã
permanente estão bloqueados para impedir rotação acidental.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE CORRENTE DE FUGA (>3,5 mA)
As correntes de fuga excedem 3,5 mA. Se o sistema de conversores não for aterrado corretamente, o resultado poderá ser morte ou lesões graves. Siga os códigos locais e nacionais com relação ao ponto de aterramento de proteção do equipamento com corrente de fuga > 3,5 mA. A tecnologia do conversor de frequência implica no chaveamento de alta frequência em alta potência. Esse chaveamento gera uma corrente de fuga na conexão do terra. Uma falha de corrente no sistema de conversor nos terminais de energia de saída pode conter um componente CC que pode carregar os capacitores do ltro e causar uma corrente de fuga transiente para o terra. A corrente de fuga para o terra depende de várias congurações do sistema, incluindo ltro de RFI, cabo de motor blindado e potência do sistema de conversores. Se a corrente de fuga exceder 3,5 mA, a EN/IEC 61800-5-1 (Norma de produto de sistema de conversor de potência) exige cuidado especial.
O ponto de aterramento deve ser reforçado de uma destas maneiras:
Assegure o aterramento correto do
equipamento por um eletricista certicado.
Fio terra de no mínimo 10 mm2 (6 AWG).
Dois os do ponto de aterramento separados,
ambos em conformidade com as regras de dimensionamento.
Consulte EN 60364-5-54 § 543.7 para obter mais informações.
ADVERTÊNCIA
EQUIPAMENTO PERIGOSO
O contato com eixos rotativos e equipamento elétrico pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Assegure que somente pessoal qualicado e
treinado realize a instalação.
Assegure que os serviços elétricos sejam
executados em conformidade com os regula­mentos elétricos locais e nacionais.
Siga os procedimentos deste documento.
2 2
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 7
Segurança
VLT® Parallel Drive Modules
ADVERTÊNCIA
DESCONECTE A ENERGIA ANTES DA
22
MANUTENÇÃO
Algumas vezes durante a instalação, a energia da rede elétrica CA é aplicada e, em seguida, deve ser desconectada para mudar as conexões da linha. A falha em seguir essas etapas pode resultar em morte ou lesões graves.
Desconecte os conversores de frequência da
rede elétrica CA, da alimentação 230 V e das linhas do motor.
Após as linhas serem desconectadas, aguarde
20 minutos para os capacitores descarregarem.
ADVERTÊNCIA
CARGA PESADA
Cargas desbalanceadas podem cair e cargas podem tombar. A falha em adotar as precauções de elevação adequadas aumenta o risco de morte, lesões graves ou danos aos equipamentos.
Nunca ande sob cargas suspensas.
Para proteger contra lesões, use equipamento
de proteção pessoal como luvas, óculos de segurança e calçados de segurança.
Certique-se de utilizar dispositivos de elevação
com características nominais de peso adequadas. A barra de elevação deve ser capaz de suportar o peso da carga.
O centro de gravidade da carga pode estar em
um local inesperado. A falha em localizar o centro de gravidade corretamente e posicionar a carga de acordo antes de elevar a carga pode causar a queda ou inclinação inesperada da unidade durante a elevação e o transporte.
O ângulo a partir do topo do módulo do drive
até os cabos de elevação inuencia a força de carga máxima no cabo. Esse ângulo deve ser de 65º ou mais. Prenda e dimensione os cabos de elevação corretamente.
8 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
Visão Geral do Produto Guia de Instalação
3 Visão Geral do Produto
3.1 Uso pretendido
Um conversor de frequência é um controlador eletrônico de motor que usa um ou mais módulos de conversor para converter a entrada da rede elétrica CA em uma saída de forma de onda CA variável. A frequência e a tensão de saída são reguladas para controlar o torque ou a velocidade do motor. O conversor de frequência varia a velocidade do motor com base no feedback do sistema, como sensores de posição em uma correia transportadora. O conversor de frequência também regula o motor em resposta a comandos remotos de controladores externos.
O kit básico do VLT® Parallel Drive Modules descrito neste guia está em conformidade com a UL 508 C. O kit é utilizado para criar sistemas de conversor com 2 ou 4 módulos de conversor. Esses módulos de conversor são baseados no conversor de frequência D4h e pode fornecer maior faixa de energia em um gabinete menor. O kit básico foi projetado para permitir a exibilidade de solicitar componentes através da Danfoss ou fabricar componentes customizados.
O kit básico contém os seguintes itens:
Módulos Conversores
Prateleira de controle
Fiação
- Cabo em ta com conector de 44 pinos (nas duas extremidades do cabo)
- Cabo em ta com conector de 16 pinos (em uma extremidade do cabo)
- Cabo de microinterruptor de fusível CC com conectores de 2 pinos (em uma extremidade do cabo)
Fusíveis CC
Microinterruptores
3 3
Outros componentes, como kits de barramento e kits de duto de resfriamento de canal traseiro, estão disponíveis como opcionais para customizar o sistema de conversor.
AVISO!
ALIMENTAÇÃO EXTERNA DE 230 V
É necessário uma alimentação externa de 230 V para alimentar o SMPS (fonte de alimentação do modo de chaveamento) e todos os ventiladores do painel elétrico.
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 9
130BE561.11
2
3
4
1
5
6
7
8
9
12
13
11
10
Visão Geral do Produto
VLT® Parallel Drive Modules
3.2 Módulos de Drive
Cada módulo do drive possui características nominais de proteção IP00. É possível conectar 2 ou 4 módulos de drive em paralelo para criar um sistema de drive, com base nos requisitos de energia.
33
1 Terminal do barramento CC e fusível CC 8 Terminais do ponto de aterramento 2 Plugue MDCIC 9 Ventilador superior 3 Microinterruptor para fusível CC 10 Etiqueta do módulo do drive. Consulte Ilustração 4.2. 4 Relés 1 e 2 11 Terminais de saída do motor (dentro da unidade) 5 Jumper e conector de defeito do freio 12 Dissipador de calor e ventilador do dissipador de calor 6 Terminais de entrada rede elétrica (dentro da unidade) 13 Placa do ponto de aterramento 7 Tampa de terminal
Ilustração 3.1 Visão Geral do Módulo de Drive
10 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
130BE597.11
1
2
3
5
7
8
4
9
11
6
10
12
Visão Geral do Produto Guia de Instalação
3.3 Prateleira de Controle
A prateleira de controle contém o LCP, o MDCIC e o cartão de controle. O LCP fornece acesso aos parâmetros do sistema. O MDCIC está conectado a cada um dos módulos de conversor através de um cabo em ta e comunica-se com o cartão de controle. O cartão de controle controla a operação dos módulos de conversor.
3 3
1 Suporte do LCP 7 Cartão MDCIC 2 Cartão de controle (sob a tampa frontal) 8 Prateleira de controle 3 Blocos de terminal de controle 9 Fonte de alimentação do modo de chaveamento (SMPS) Observe
que é necessário uma alimentação externa de 230 V para alimentar
4 Etiqueta do sistema de conversor do nível superior.
Veja Ilustração 4.1.
5 Cabos de 44 pinos do painel MDCIC até os módulos
de conversor
6 Núcleo de ferrita 12 Bloco de terminais montado em trilho DIN
Ilustração 3.2 Prateleira de Controle
10 Relé Pilz
11 Trilho DIN
a SMPS.
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 11
130BE750.10
1
2
Visão Geral do Produto
VLT® Parallel Drive Modules
3.4 Fiação
O kit básico do VLT® Parallel Drive Modules contém os seguintes chicotes elétricos:
Cabo em ta com conector de 44 pinos (nas duas extremidades do cabo)
Cabo em ta com conector de 16 pinos (em uma extremidade do cabo)
Cabo de microinterruptor de fusível CC com conectores de 2 pinos (em uma extremidade do cabo)
33
3.5 Fusíveis CC
O kit do VLT® Parallel Drive Modules contém dois fusíveis CC por módulo de drive. Esses fusíveis no lado da alimentação garantem que qualquer dano será contido no interior dos módulos de drive.
AVISO!
O uso de fusíveis no lado de alimentação é obrigatório para instalações em conformidade com a IEC 60364 (CE).
1 Fusível CC 2 Conector do microinterruptor
Ilustração 3.3 Fusível CC e conector de microinterruptor
12 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
130BE710.12
OUT: 3x0-Vin 0-590Hz 1260/1160 A
IN: 3x380-500V 50/60Hz 1227/1129 A
710 kW / 1000 HP, H igh Overload
OUT: 3x0-Vin 0-590Hz 1460/1380 A
IN: 3x380-500V 50/60Hz 1422/1344 A
800 kW / 1200 HP, Nor mal Overload
VLT
T/C: FC-302N710T5E00P2BGC7XXSXXXXAXBXCXXXXDX P/N: 134X4109 S/N:
R
AutomationDrive www.danfoss.com
1 2
3 4 5
6
ASSEMBLED IN USA
CAUTION - ATTENTION:
Stored charge, wait 20 min. Charge residuelle, attendez 20
See manual for special condition / prefuses Voir manuel de conditions speciales / fusibles
WARNING - AVERTISSEMENT:
`
`
Tamb. 45
˚
C/113
˚
F at Full Output Current
CHASSIS (OPEN TYPE) / IP00
SCCR 100 kA at UL Voltage range 380-500 V
Listed 36U0 E70524 IND. CONT. EQ. UL Voltage range 380-500 V
Max. Tamb. 55
˚
C/131
˚
F w/ Output Current Derating
123456H123
130BE711.14
Intended use - The Individual Base Drive Modules are intended for use in Parallel Drive Module system only. Specic electrical ratings are not applicable. Name plate of Parallel Drive Module system should be referred for actual drive ratings.
VLT
ASSEMBLED IN USA
T/C: FC-BDMN250T5E00H2SXC7XXSXXXXAXBXCXXXXDX P/N: 178N0025 S/N: 123456H123
CAUTION - ATTENTION:
Stored charge, wait 20 min. Charge residuelle, attendez 20
See manual for special condition / prefuses Voir manuel de conditions speciales / fusibles
WARNING - AVERTISSEMENT:
R
AutomationDrive www.danfoss.com
`
`
CHASSIS (OPEN TYPE) / IP00
SCCR 100 kA at UL Voltage range 380-500 V
Listed 36U0 E70524 IND. CONT. EQ.
1 2
3
4
5
UL Voltage range 380-500 V
Instalação Mecânica Guia de Instalação
4 Instalação Mecânica
4.1 Recebendo e desembalando a unidade
4.1.1 Itens fornecidos
Certique-se de que os itens fornecidos e as
informações nas etiquetas correspondem ao pedido.
- Sistema de drive de nível superior. Esta
etiqueta está localizada na prateleira de controle, no lado inferior direito do LCP. Consulte Ilustração 3.2.
- Módulo de drive. Esta etiqueta está
localizada dentro do gabinete do módulo de drive, no painel do lado direito. Consulte Ilustração 3.1.
Inspecione visualmente a embalagem e os VLT
Parallel Drive Modules componentes quanto a danos causados por manuseio inadequado durante o transporte. Preencha uma reivindicação por danos com a transportadora. Guarde as peças danicadas, se for necessário esclarecimento.
®
4 4
1 Código de tipo 2 Número do código 3 Renúncia de responsabilidade sobre uso destinado 4 Tempo de descarga 5 Número de série
Ilustração 4.2 Etiqueta do módulo de drive (exemplo)
AVISO!
PERDA DA GARANTIA
Remover as etiquetas do VLT® Parallel Drive Modules pode resultar em perda da garantia.
Recebimento e descarga
Lanças I e ganchos classicados para elevar um
módulo de drive com peso de 125 kg (275 lb),
1 Código de tipo 2 Número do código 3 Valor nominal da potência 4 Tensão de entrada, frequência e corrente 5 Tensão de saída, frequência e corrente 6 Tempo de descarga
Instalação
Ilustração 4.1 Etiqueta do Sistema de Drive do nível superior (exemplo)
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 13
com as margens de segurança necessárias.
Grua ou outro dispositivo de elevação classicado
para elevar o peso mínimo especicado na embalagem da documentação fornecida com o módulo de drive.
Pé de cabra para desmontar o contêiner de
transporte de madeira.
Furadeira com brocas de 10 ou 12 mm
Medidor de ta.
Chave de fenda.
Chave inglesa com soquetes métricos relevantes
(7-17 mm).
Instalação Mecânica
Extensões para chave inglesa.
Chave Torx T50.
Construção do gabinete
Adquira as ferramentas necessárias para montar o painel ­de acordo com os planos de design e práticas estabelecidas.
VLT® Parallel Drive Modules
4.1.2 Elevando a unidade
44
Para obter as medições e centro de gravidade, consulte capétulo 7.8 Dimensões do Kit.
Garanta que o dispositivo de elevação é
apropriado para a tarefa.
Mova a unidade usando um guincho, uma grua
ou empilhadeira com as características nominais adequadas.
Sempre use os olhais de elevação dedicados. Veja
Ilustração 4.3.
CUIDADO
CARGA PESADA
Cargas desbalanceadas podem cair e cargas podem tombar. A falha em adotar as precauções de elevação adequadas aumenta o risco de morte, lesões graves ou danos aos equipamentos.
Nunca ande sob cargas suspensas.
Para proteger contra lesões, use equipamento
de proteção pessoal como luvas, óculos de segurança e calçados de segurança.
Certique-se de utilizar dispositivos de elevação
com características nominais de peso adequadas. A barra de elevação deve ser capaz de suportar o peso da carga.
O centro de gravidade da carga pode estar em
um local inesperado. A falha em localizar o centro de gravidade corretamente e posicionar a carga de acordo antes de elevar a carga pode causar a queda ou inclinação inesperada da unidade durante a elevação e o transporte.
O ângulo a partir do topo do módulo de
conversor até os cabos de elevação inuencia a força de carga máxima no cabo. Esse ângulo deve ser de 65º ou mais. Veja Ilustração 4.3. Prenda e dimensione os cabos de elevação corretamente.
14 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
130BE566.10
65° min
Instalação Mecânica Guia de Instalação
4.1.3 Armazenagem
Armazene o kit em um local seco. Mantenha o equipamento selado em sua embalagem até a instalação. Consulte capétulo 7.5 Condições Ambiente para Módulos de Conversor para as condições ambientais recomendadas.
4 4
Ilustração 4.3 Elevando o módulo do drive
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 15
Instalação Mecânica
VLT® Parallel Drive Modules
4.2 Requisitos
Esta seção descreve requisitos mínimos recomendados para a instalação mecânica. Para requisitos da UL e CE, consulte capétulo 5.2 Requisitos elétricos para certicações e aprovações.
4.2.1 Ambiental
44
Consulte para obter informações sobre a temperatura operacional necessária, a umidade e outras condições ambientais.
4.2.2 Gabinete
O kit consiste em 2 ou 4 módulos de conversor, dependendo do valor nominal da potência. Os gabinetes devem atender aos seguintes requisitos mínimos:
Largura [mm (pol)] 2 conversores: 800 (31,5), 4 conversores:
1600 (63)
Profundidade [mm (pol)] Altura [mm (pol)]
Capacidade de peso [kg (lb)] Aberturas de ventilação
Tabela 4.1 Requisitos do gabinete
1) Necessário se o barramento ou os kits de resfriamento da Danfoss forem usados.
600 (23,6)
2000 (78,7) 2 conversores: 450 (992), 4 conversores: 910 (2006) Veja capétulo 4.2.5 Requisitos de resfriamento e uxo de ar.
1)
AVISO!
ALIMENTAÇÃO EXTERNA DE 230 V
É necessário uma alimentação externa de 230 V para alimentar o SMPS (fonte de alimentação do modo de chaveamento). Danfoss recomenda o uso de um fusível lento 6 A, 10 A ou 16 A ao instalar a alimentação externa.
4.2.3 Barras condutoras
Se o kit do barramento Danfoss não for utilizado, consulte Tabela 4.2 para obter as medições da seção transversal que são necessárias ao criar barramentos customizados. Para obter as dimensões terminais, consulte
capétulo 7.8.2 Dimensões de Terminal e capétulo 7.8.3 Dimensões do Barramento CC.
Descrição Largura [mm (pol)] Espessura [mm (pol)]
Motor CA 143,6 (5,7) 6,4 (0,25) rede elétrica CA Barramento CC
Tabela 4.2 Medições da seção transversal para barramentos customizados
143,6 (5,7) 6,4 (0,25)
76,2 (3,0) 12,7 (0,50)
AVISO!
Alinhe os barramentos verticalmente para fornecer máximo uxo de ar.
4.2.4 Considerações térmicas
Para obter valores de dissipação de calor, consulte capétulo 7.1 Especicações dependente da potência.. As fontes de calor a seguir devem ser consideradas ao determinar requisitos de resfriamento:
Temperatura ambiente fora do gabinete metálico.
Filtros (por exemplo, onda senoidal e RF).
Fusíveis.
Componentes de controle.
Para obter o ar de resfriamento necessário, consulte capétulo 4.2.5 Requisitos de resfriamento e uxo de ar.
16 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
130BE569.10
Instalação Mecânica Guia de Instalação
4.2.5 Requisitos de resfriamento e uxo de ar
As recomendações fornecidas nesta seção são necessárias para o resfriamento ecaz dos módulos de conversor dentro do gabinete metálico do painel. Cada módulo de conversor contém um ventilador do dissipador de calor e um ventilador de mistura. Designs típicos de gabinete metálico utilizam ventiladores de porta juntamente com os ventiladores de módulo de conversor para remover calor do gabinete. Danfoss fornece diversos kits de resfriamento do canal traseiro como opcionais. Esses kits removem 85% do calor do gabinete, reduzindo a necessidade de grandes ventiladores de porta.
AVISO!
Certique-se de que o uxo total dos ventiladores do gabinete atendem ao uxo de ar recomendado.
Ventiladores de resfriamento do módulo de conversor
O módulo de conversor é equipado com um ventilador do dissipador de calor, que fornece a taxa de uxo de ar necessária de 840 m3/h (500 cfm) ao longo do dissipador de calor. Além disso, há um ventilador de resfriamento montado no topo da unidade e um pequeno ventilador de mistura de 24 V CC montado sob a placa de entrada que é operado sempre que o módulo de conversor estiver energizado.
Em cada módulo de conversor, o cartão de potência fornece tensão CC para energizar os ventiladores. O ventilador de mistura é alimentado por 24 V CC da fonte de alimentação no modo de chaveamento principal. O ventilador do dissipador de calor e o ventilador superior são alimentados por 48 V CC de uma fonte de alimentação em modo de chaveamento no cartão de potência. Cada ventilador tem feedback de tacômetro para o cartão de controle para conrmar que o ventilador está funcionando corretamente. O controle da velocidade e de liga/desliga dos ventiladores ajudam a reduzir ruído acústico desnecessário e prolongar a vida útil dos ventiladores.
Ventiladores do gabinete
Quando o opcional de resfriamento do canal traseiro não for utilizado, os ventiladores montados no gabinete devem remover todo o calor gerado dentro do gabinete.
Para cada gabinete contendo dois módulos de conversor, a recomendação de uxo do ventilador do gabinete é a seguinte:
Ao utilizar resfriamento do canal traseiro, é recomendável um
Quando resfriamento do canal traseiro não for utilizado, é recomendável um uxo de 4080 m3/h (2400 cfm).
uxo de 680 m3/h (400 cfm).
4 4
Ilustração 4.4 Fluxo de ar, Unidade standard (esquerda), Kit de resfriamento inferior/superior (meio) e Kit de resfriamento traseiro/ traseiro (direita)
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 17
130BE571.10
Instalação Mecânica
VLT® Parallel Drive Modules
4.3 Instalando os módulos de drive
Instale os módulos de conversor no chassi do gabinete conforme descrito nas etapas a seguir.
1. Remova os módulos de conversor da embalagem. Veja capétulo 4.1 Recebendo e desembalando a unidade.
2. Instale dois olhais no topo do primeiro módulo de conversor. Prepare o módulo de conversor para elevação utilizando um chicote de elevação adequado e um guincho aéreo ou uma grua com a capacidade de elevação necessária. Veja capétulo 4.1.2 Elevando a unidade.
44
Ilustração 4.5 Instalação dos olhais
3. Instale os dois parafusos de montagem inferiores e gaxetas no painel de montagem.
4. Utilizando a grua ou o guincho, eleve o módulo de conversor e abaixe a unidade através do topo do chassi do gabinete. Alinhe a furação de montagem inferior da unidade com os dois parafusos de montagem inferiores no painel de montagem.
5. Verique se o módulo de conversor está corretamente alinhado no painel de montagem e xe a parte inferior da unidade no painel de montagem com as duas porcas sextavadas. Veja Ilustração 4.6. Aperte as porcas sextavadas. Veja capétulo 7.9 Torques de Aperto do Prendedor.
6. Fixe a parte superior da unidade no painel de montagem com parafusos M10x26 e aperte os parafusos.
7. Alinhe as ranhuras no microinterruptor com as bordas em cada fusível CC e pressione rmemente até o microinter­ruptor clicar no lugar.
8. Instale dois fusíveis CC com microinterruptores nas partes superiores dos terminais do barramento CC em cada módulo de conversor. Os microinterruptores devem ser instalados no lado externo de cada terminal. Veja Ilustração 3.1.
9. Fixe cada fusível com dois parafusos M10 e aperte os parafusos.
10. Instale o próximo módulo de conversor.
18 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
130BE572.11
Instalação Mecânica Guia de Instalação
4 4
Ilustração 4.6 Instalação dos parafusos de montagem inferiores
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 19
130BE713.11
1
2
Instalação Mecânica
VLT® Parallel Drive Modules
4.4 Instalando a prateleira de controle
AVISO!
Para evitar RFI, não passe a ação de controle junto com cabos de energia ou barramentos.
1. Remova o conjunto da prateleira de controle do seu pacote.
2. Remova o LCP da prateleira de controle.
3. Use algum tipo de suporte de montagem para instalar a prateleira de controle. A Danfoss não fornece o quadro de
44
montagem da prateleira de controle. Para instalação em conformidade com a EMC, consulte Ilustração 4.7.
4. Remova a cobertura do MDCIC do conjunto da prateleira de controle.
5. Conecte os cabos em ta de 44 pinos do cartão do MDCIC até o topo dos módulos de drive, seguindo os números de sequência indicados próximo aos conectores no MDCIC.
6. Passe os cabos em ta de 44 pinos dentro do gabinete.
7. Conecte o chicote de ação de falha do freio externo entre os terminais do microinterruptor e o conector jumper do freio no topo do módulo do drive.
8. Conecte a ação de relé entre os relés 1 e 2 na prateleira de controle e na bucha do relé correspondente no topo do módulo de drive.
9. Conecte o microinterruptor no conector do microinterruptor fornecido no topo do módulo de drive. Consulte Ilustração 3.1 e Ilustração 3.3.
1 A prateleira de controle deve car abaixo desse
ponto
Ilustração 4.7 Posicionando a prateleira de controle para instalação em conformidade com a EMC.
20 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
2 A prateleira de controle deve car acima desse ponto
Instalação Elétrica Guia de Instalação
5 Instalação Elétrica
5.1 Instruções de Segurança
Ver capétulo 2 Segurança para instruções de segurança gerais.
ADVERTÊNCIA
TENSÃO INDUZIDA
Quando cabos de motor de saída de conversores de frequência diferentes são estendidos juntos, a tensão induzida pode carregar capacitores do equipamento mesmo com o equipamento desligado e travado.
Para evitar morte ou lesões graves:
Estenda os cabos de motor separadamente ou
use cabos blindados.
Trave simultaneamente todos os conversores de
frequência.
CUIDADO
PERIGO DE CHOQUE
O sistema de drive pode causar uma corrente CC no condutor do ponto de aterramento de proteção (PE).
Quando um dispositivo de proteção operado
por corrente residual (RCD) for usado para proteção contra choque elétrico, somente um RCD do Tipo B é permitido no lado da alimentação.
Falhar em seguir essa recomendação pode impedir que o RCD forneça a proteção pretendida.
AVISO!
PROTEÇÃO DE SOBRECARGA DO MOTOR
Os módulos de drive são fornecidos com proteção de sobrecarga Classe 20 para aplicações com um único motor.
Proteção de sobrecorrente
Equipamento de proteção adicional como
proteção contra curto-circuito ou proteção térmica do motor entre os módulos de drive e os motores é necessário para aplicações com múltiplos motores.
O fusível de entrada correto é necessário para
obter aprovações e atender aos requisitos de certicação e para fornecer proteção de sobrecorrente e curto-circuito. Esses fusíveis não são fornecidos de fábrica e devem ser fornecidos pelo instalador. Consulte as características nominais máximas dos fusíveis em
capétulo 7.1 Especicações dependente da potência..
Tipos e características nominais dos os
Toda a ação deverá estar em conformidade com
as regulamentações locais e nacionais com relação à seção transversal e aos requisitos de temperatura ambiente.
Recomendação de o de conexão de energia: o
de cobre com classicação mínima para 75 °C.
Consulte capétulo 7.6 Especicações de Cabo para obter tamanhos e tipos de o recomendados.
5 5
CUIDADO
DANOS À PROPRIEDADE
A proteção por Relé térmico eletrônico (ETR) contra sobrecarga do motor não está incluída na conguração padrão. Para programar o LCP para essa função, consulte
o VLT® Parallel Drive Modules Guia do usuário.
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 21
Instalação Elétrica
VLT® Parallel Drive Modules
5.2 Requisitos elétricos para certicações e aprovações
A conguração padrão fornecida neste guia (módulos de conversor, prateleira de controle, chicotes de ação, fusíveis e microinterruptores) possui certicação UL e CE. As condições a seguir devem ser atendidas além da conguração padrão para obter requisitos de aprovação regulamentar UL e CE. Para obter uma lista de renúncias de responsabilidade, consulte capétulo 8.1 Renúncia de responsabilidade.
55
Utilize o conversor de frequência em um
ambiente interno, controlado e aquecido. O ar de resfriamento deve ser limpo, livre de materiais corrosivos e de poeira eletricamente condutiva. Consulte para obter limites especícos.
A temperatura ambiente máxima do ar é 40 °C
(104 °F) com corrente nominal.
O sistema do conversor deve ser montado em ar
limpo, de acordo com a classicação do gabinete. Para obter aprovações regulamentares de certicação UL ou CE, os módulos de conversor devem ser instalados de acordo com a conguração padrão fornecida neste guia.
A tensão e a corrente máximas não devem
exceder os valores fornecidos em
capétulo 7.1 Especicações dependente da potência.
para a conguração do conversor especicada.
Os módulos de conversor são adequados para
utilização em um circuito capaz de fornecer não
mais do que 100 kA rms simétricos com tensão nominal do conversor (máximo de 600 V para unidades de 690 V) quando protegidos por fusíveis com a conguração padrão. Veja capétulo 5.4.1 Seleção de Fusível. As características nominais de amperes é baseada em testes realizados de acordo com a UL 508C.
Os cabos localizados dentro do circuito do motor
devem ser classicados para pelo menos 75 °C (167 °F) em instalações em conformidade com o UL. Os tamanhos do cabo foram fornecidos em
capétulo 7.1 Especicações dependente da potência.
para a conguração do conversor especicada.
O cabo de entrada deve ser protegido com
fusíveis. Os disjuntores não devem ser utilizados sem fusíveis nos EUA. Fusíveis IEC adequados (classe aR) ou fusíveis UL (classe L ou T) são listados em capétulo 5.4.1 Seleção de Fusível. Além disso, requisitos regulamentares especícos do país devem ser seguidos.
Para instalação nos EUA, deve ser fornecida
proteção do circuito de derivação de acordo com o Código Elétrico Nacional (NEC) e qualquer código local aplicável. Para atender esse requisito, utilize fusíveis classicados pela UL.
Para instalação no Canadá, deve ser fornecida
proteção do circuito de derivação de acordo com o Código Elétrico Canadense e qualquer código provincial aplicável. Para atender esse requisito, utilize fusíveis classicados pela UL.
22 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
230 V AC 50/60 Hz
1
2
Brake Temp (NC)
91 (L1)
L N
230 V/24 V Power supply
92 (L2) 93 (L3)
PE
88 (-) 89 (+)
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
54 (A IN)
55 (COM A IN)
0/4-20 mA
12 (+24 V OUT)
13 (+24 V OUT)
18 (D IN)
20 (COM D IN)
15 mA
200 mA
(U) 96
(V) 97 (W) 98 (PE) 99
(COM A OUT) 39
(A OUT) 42
0/4–20 mA
03
+10 V DC
0 V DC - 10 V DC
0/4-20 mA
24 V DC
02
01
05
04
06
240 V AC, 2A
24 V (NPN) 0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
19 (D IN)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
27
24 V
0 V
(D IN/OUT)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
(D IN/OUT)
0 V
24 V
29
24 V (NPN) 0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
33 (D IN)
32 (D IN)
1 2
ON
A53 U-I (S201)
ON
21
A54 U-I (S202)
ON=0–20 mA OFF=0–10 V
95
400 V AC, 2A
P 5-00
(R+) 82
(R-) 81
+ - + -
(P RS485) 68
(N RS485) 69
(COM RS485) 61
0 V
5 V
S801
RS485
RS485
21
ON
S801/Bus Term. OFF-ON
3-phase power
input
Switch mode Power supply
Motor
Analog output
Interface
Relay1
Relay2
ON=Terminated OFF=Open
Brake resistor
(NPN) = Sink
(PNP) = Source
240 V AC, 2A
400 V AC, 2A
0 V DC - 10 V DC
10 V DC
37 (D IN) - option
130BE752.10
Regen terminals
Instalação Elétrica Guia de Instalação
5.3 Diagrama da ação
5 5
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 23
Ilustração 5.1 Diagrama da ação
Instalação Elétrica
VLT® Parallel Drive Modules
5.4 Fusíveis
5.4.1 Seleção de Fusível
Para proteger o sistema de conversor em caso de um ou mais componentes internos falharem dentro de um módulo de conversor, utilize fusíveis e/ou disjuntores no lado da alimentação de rede elétrica.
5.4.1.1 Proteção do Circuito de Derivação
55
Para proteger a instalação contra risco de choques elétricos e de incêndio, proteja todos os circuitos de derivação de uma instalação contra curto-circuito e sobrecorrente de acordo com as regulamentações nacionais e internacionais.
5.4.1.2 Proteção contra Curto-Circuito
A Danfoss recomenda os fusíveis listados em
capétulo 5.4.1.3 Fusíveis recomendáveis para conformidade com CE e capétulo 5.4.1.4 Fusíveis recomendados para conformidade com o UL para obter conformidade com o UL
ou CE na proteção de pessoal de serviço e de propriedade contra as consequências da falha de componentes nos módulos de conversores.
Número de
módulos de
conversor
4 N630 N710 aR-1600 4 N710 N800 aR-2000 4 N800 N900 aR-2500 4 N900 N1M0 aR-2500 4 N1M0 N1M2 aR-2500
Tabela 5.3 Sistemas de conversores de 6 pulsos (525–690 V CA)
Número de
módulos de
conversor
2 N250 N315 aR-550 2 N315 N355 aR-630 2 N355 N400 aR-630 2 N400 N500 aR-630 2 N500 N560 aR-630 2 N560 N630 aR-900 4 N630 N710 aR-900 4 N710 N800 aR-900 4 N800 N900 aR-900 4 N900 N1M0 aR-1600 4 N1M0 N1M2 aR-1600
FC 302 FC 102/
FC 202
FC 302 FC 102/
FC 202
Fusível recomendado
(máximo)
Fusível recomendado
(máximo)
5.4.1.3 Fusíveis recomendáveis para conformidade com CE
Número de
módulos de
conversor
2 N450 N500 aR-1600 4 N500 N560 aR-2000 4 N560 N630 aR-2000 4 N630 N710 aR-2500 4 N710 N800 aR-2500 4 N800 N1M0 aR-2500
Tabela 5.1 Sistemas de conversor de 6 pulsos (380–500 V CA)
Número de
módulos de
conversor
2 N250 N315 aR-630 2 N315 N355 aR-630 2 N355 N400 aR-630 2 N400 N450 aR-800 2 N450 N500 aR-800 4 N500 N560 aR-900 4 N560 N630 aR-900 4 N630 N710 aR-1600 4 N710 N800 aR-1600 4 N800 N1M0 aR-1600
FC 302 FC 102/
FC 202
FC 302 FC 102/
FC 202
Fusível recomendado
(máximo)
Fusível recomendado
(máximo)
Tabela 5.4 Sistemas de conversor de 12 pulsos (525–690 V CA)
5.4.1.4 Fusíveis recomendados para conformidade com o UL
Os módulos conversores são fornecidos com
fusíveis CA integrados. Os módulos foram qualicados para características nominais da corrente de curto-circuito (SCCR) de 100 kA para as congurações de barramento padrão em todas as tensões (380–690 V CA).
Se não houver opções de potência ou
barramentos adicionais conectados externamente, o sistema de conversor é qualicado para 100 kA SCCR com qualquer fusível classe L ou classe T listado pela UL conectado nos terminais de entrada dos módulos de conversor.
Não exceda as características nominais do fusível
indicadas em Tabela 5.6 a Tabela 5.7 com as características nominais da corrente dos fusíveis Classe L ou T.
Tabela 5.2 Sistemas de conversor de 12 pulsos (380–500 V CA)
24 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
Instalação Elétrica Guia de Instalação
Número de
módulos de
conversor
2 N450 N500 1.600 A 4 N500 N560 2.000 A 4 N560 N630 2.000 A 4 N630 N710 2.500 A 4 N710 N800 2.500 A 4 N800 N1M0 2.500 A
Tabela 5.5 Sistemas de conversor de 6 pulsos (380–500 V CA)
Número de
módulos de
conversor
2 N250 N315 630 A 2 N315 N355 630 A 2 N355 N400 630 A 2 N400 N450 800 A 2 N450 N500 800 A 4 N500 N560 900 A 4 N560 N630 900 A 4 N630 N710 1.600 A 4 N710 N800 1.600 A 4 N800 N1M0 1.600 A
Tabela 5.6 Sistemas de conversor de 12 pulsos (380–500 V CA)
Fusíveis de no mínimo 500 V para os sistemas de conversores de frequência de 380–500 V CA.
Número de
módulos de
conversor
4 N630 N710 1.600 A 4 N710 N800 2.000 A 4 N800 N900 2.500 A 4 N900 N1M0 2.500 A 4 N1M0 N1M2 2.500 A
FC 302 FC 102/
FC 202
FC 302 FC 102/
FC 202
certicados pelo UL podem ser usados
FC 302 FC 102/
FC 202
Fusível recomendado
(máximo)
Fusível recomendado
(máximo)
Fusível recomendado
(máximo)
Instalação do Kit Elétrico
5.5
Esta seção descreve como o kit elétrico é usado para conectar 2 ou 4 módulos de drive em paralelo – para fornecer energia controlada para um motor CA. Um diagrama é fornecido para cada uma das 4 congurações que, se seguidas, atendem as especicações e aprovações da agência especíca. Se projetar e desenvolver outras congurações, procure aprovações ou certicações de agência aparte do Danfoss.
Leia esta seção para obter orientações sobre a execução de conexões elétricas ao montar os módulos de drive em um painel.
5.6 Instalação do Fusível do Barramento CC
Os fusíveis CC são fornecidos no kit básico. Instale os fusíveis CC nos terminais CC disponíveis nos módulos de drive individuais usando os parafusos recomendados. Cada fusível CC possui um acessório para montagem de microin­terruptores, que são usados para detectar uma falha do fusível. Consulte Ilustração 3.3. Instale o chicote fornecido entre os terminais do microinterruptor e a porta do jumper com defeito do freio na parte superior dos módulos do drive. Se o jumper não for instalado adequadamente, a unidade não recebe energização e o erro Falha do IGBT do freio é mostrado. O microinterruptor possui 3 terminais: NA, NF e COM. Conecte o chicote do o entre os terminais NF e COM. Se estiver conectado entre quaisquer outros terminais, a unidade não é energizada e é mostrado o erro Falha do IGBT do freio.
AVISO!
O microinterruptor é um encaixe no fusível. Assegure que o interruptor está adequadamente instalado nos fusíveis.
5 5
Tabela 5.7 Sistemas de conversores de 6 pulsos (525–690 V CA)
Número de
módulos de
conversor
2 N250 N315 550 A 2 N315 N355 630 A 2 N355 N400 630 A 2 N400 N500 630 A 2 N500 N560 630 A 2 N560 N630 900 A 4 N630 N710 900 A 4 N710 N800 900 A 4 N800 N900 900 A 4 N900 N1M0 1.600 A 4 N1M0 N1M2 1.600 A
Tabela 5.8 Sistemas de conversor de 12 pulsos (525–690 V CA)
Fusíveis de no mínimo 700 V certicados pelo UL podem ser usados para os sistemas de conversores de frequência de 525–690 V CA.
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 25
FC 302 FC 102/
FC 202
Fusível recomendado
(máximo)
5.7 Conexões do Motor
5.7.1 Cabos de Motor
Consulte capétulo 7.6 Especicações de Cabo para obter mais informações dos tipos e tamanhos de os.
AVISO!
COMPRIMENTO DE CABO BLINDADO
Com um sistema de drive VLT® Parallel Drive Modules padrão, os cabos blindados de até 150 m (492 ft) de comprimento ou sem blindagem de até 300 m (984 ft) fornecem tensão total ao motor. Se este comprimento de cabo for excedido, use um ltro dU/dt. Para obter informações sobre a seleção de um ltro dU/dt, consulte
®
o Guia de Design VLT
Parallel Drive Modules.
1
2
130BE747.10
PE
PEPE
PE
Instalação Elétrica
VLT® Parallel Drive Modules
5.7.1.1 Características Nominais de Tensão
Tensões de pico de até 2,8 vezes a tensão de rede do sistema de drive VLT® Parallel Drive Modules podem
ocorrer no cabo de motor. Tensões de pico altas podem estressar severamente o cabo de motor. Use cabos de motor com especicação de tensão nominal de no mínimo 0,6/1 kV. Os cabos desta faixa fornecem boa resistência e isolação a panes.
AVISO!
EXTREMIDADES DA BLINDAGEM TORCIDAS
Mantenha as conexões mais curtas o possível em
cada extremidade do cabo.
Faça a ponte de aberturas como terminais,
interruptores ou contatores usando conexões com a impedância mais baixa possível e a maior área de superfície possível.
(RABICHOS)
5.7.1.2 Dimensões
55
Siga os códigos locais para obter os dados de cabo de corrente para cabos e condutores. Os códigos amplamente usados incluem: NFPA 70, EN 60204-1, VDE 0113-1 e VDE 0298-4. O sobredimensionamento de harmônicas não é necessário.
Extremidades da blindagem retorcidas aumentam a impedância da blindagem em frequências mais altas, o que reduz o efeito da blindagem e aumenta a corrente de fuga. Para evitar extremidades da blindagem retorcidas, use braçadeiras de blindagem integradas. Veja Ilustração 5.2.
5.7.1.3 Comprimento
Mantenha os cabos mais curtos o possível. A queda de tensão e a dissipação de calor depende da frequência e é aproximadamente proporcional ao comprimento de cabo. Consulte as especicações do fabricante do cabo em relação ao comprimento e a queda de tensão esperada quando estiver conectado ao sistema do drive. Consulte capétulo 7.6 Especicações de Cabo.
1 Aterramento correto das extremidades blindadas
5.7.1.4 Blindagem
Os fatores a seguir são importantes para uma blindagem
ecaz:
Certique-se de que a quantidade da superfície
de cabo coberta pela blindagem seja no mínimo 80%.
Use uma blindagem de cobre trançado de
camada única. Assegure que a blindagem esteja trançada para reduzir a área de superfície para correntes de fuga.
Use cabos com blindagem dupla para melhorar a
atenuação de interferência adicional. Condutores retorcidos reduzem os campos magnéticos.
Use cabos que sejam blindados em ambas as
extremidades entre o sistema de drive e o motor.
Para atender os limites de interferência de
radiofrequência, os cabos entre o sistema de drive e o motor devem ser blindados em ambas as extremidades.
Assegure que a blindagem circula totalmente o
cabo.
Coloque as buchas de cabo ou braçadeiras de
cabo diretamente no ponto de aterramento.
2 Aterramento incorreto usando extremidades de blindagem
retorcidas (rabichos)
Ilustração 5.2 Exemplo de extremidades da blindagem
5.7.2 Tipos de proteção térmica
5.7.2.1 Termistor PTC
Usando uma entrada digital e alimentação de 10 V
Ilustração 5.3 Conexão do termistor PTC - Entrada digital com alimentação de 10 V
26 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
-25 0 25 50 75 100 125 1 50
Temperature [°C]
Resistance [Ohm]
KTY type 1 KTY type 2 KTY type 3
130BB917.10
Instalação Elétrica Guia de Instalação
Usando uma entrada analógica e alimentação de 10 V
Ilustração 5.4 Conexão do Termistor PTC - Entrada analógica com alimentação de 10 V
Usando uma entrada digital e 24 V como alimentação
5 5
Ilustração 5.6 Seleção do Tipo KTY
AVISO!
Ilustração 5.5 Conexão do Termistor PTC - Entrada digital com alimentação de 24 V
Verique se a tensão de alimentação selecionada está de acordo com a especicação do elemento termistor usado.
Entrada digital/ analógica
Digital 10 >2,7 Analógica 10 >3,0 Digital 24 >10,8
Tabela 5.9 Parâmetros da Resistência do Termistor PTC
Tensão de alimentação [V]
Resistência do desarme kΩ
Resistência de reset
<800 Ω <3,0 kΩ <6,6 kΩ
5.7.2.2 Sensor KTY
O conversor de frequência manipula 3 tipos de sensores KTY:
Sensor KTY 1: 1 kΩ a 100 °C (212 °F). Philips KTY
84-1 é um exemplo.
Sensor KTY 2: 1 kΩ a 25 °C (77 °F). Philips KTY
83-1 é um exemplo.
Sensor KTY 3: 1 kΩ a 25 °C (77 °F). Philips KTY-10
é um exemplo.
CONFORMIDADE COM A PELV
Em caso de curto circuito entre enrolamentos do motor e o sensor, a conformidade com a PELV não será alcançada quando a temperatura do motor for monitorada através de um termistor ou sensor KTY. Assegure que o sensor está melhor isolado.
5.7.2.3 Instalação do Interruptor Térmico do Resistor do Freio
Cada módulo de drive possui um jumper de falha do freio na placa superior, utilizado para conectar o interruptor térmico Klixon aos resistores do freio. Essa bucha possui um jumper pré-instalado como mostrado em Ilustração 8.3. O jumper de defeito do freio deve estar sempre no lugar para garantir a operação adequada do módulo do drive. Sem esta conexão do jumper, o modulo do drive não permite que o inversor opere e é exibida uma falha do IGBT do freio.
O interruptor térmico é um tipo normalmente fechado. Se a temperatura do resistor do freio exceder os valores recomendados, o interruptor térmico é aberto. Use o de 1 mm2 (18 AWG), reforçado e com duplo isolamento para a conexão. Consulte Ilustração 8.5.
AVISO!
O Danfoss não é responsável pela falha de nenhum interruptor térmico Klixon.
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 27
175HA036.11
U
1
V
1
W
1
96 97 98
FC
Motor
U
2
V
2
W
2
U
1
V
1
W
1
96 97 98
FC
Motor
U
2
V
2
W
2
Instalação Elétrica
VLT® Parallel Drive Modules
5.7.3 Conexões do terminal do motor
ADVERTÊNCIA
TENSÃO INDUZIDA
Alterando a rotação do motor
Terminal U/T1/96 conectado à fase U
Terminal V/T2/97 conectado à fase V
Terminal V/T3/98 conectado à fase W
A tensão induzida dos cabos de motor de saída de conversores de frequência diferentes em operação conjunta pode carregar capacitores do equipamento mesmo com o equipamento desligado e travado. Se os cabos de motor de saída não forem estendidos separa­damente ou não forem utilizados cabos blindados, o resultado poderá ser morte ou lesões graves.
55
Estenda os cabos de motor de saída separa-
damente.
Ou
Use cabos blindados.
Trave simultaneamente todos os conversores de
frequência.
Atenda os códigos elétricos locais e nacionais
para tamanhos do cabo. Para saber os tamanhos de cabo máximos, ver capétulo 7.1 Especicações dependente da potência..
Atenda os requisitos de ação do fabricante do
motor.
Não conecte um dispositivo de partida ou de
troca de polo (por exemplo, motor Dahlander ou motor de indução de anel de deslizamento) entre o sistema de drive e o motor.
5.7.3.1 Cabo de Motor
Ilustração 5.7 Alteração da rotação do motor
Todos os tipos de motores trifásicos assíncronos padrão podem ser usados com o sistema de drive.
Conecte o motor aos seguintes terminais:
A conguração de fábrica é para rotação no sentido horário com a saída do sistema de drive conectado da seguinte maneira:
Número do terminal
96 Rede elétrica U/T1 97 V/T2 98 W/T3 99 Ponto de aterramento
Tabela 5.10 Terminais do Cabo de Motor
U/T1/96
V/T2/97
W/T3/98
Ponto de aterramento para terminal 99
Função
O sentido de rotação pode ser alterado invertendo duas fases no cabo de motor ou alterando a conguração do parâmetro 4-10 Sentido de Rotação do Motor.
Vericação da rotação do motor pode ser executada usando o parâmetro 1-28 Vericação da Rotação do motor e seguindo a sequência indicada no Ilustração 5.7.
5.7.3.2 Conexões do terminal do motor nos sistemas de módulo de 2 drives
Ilustração 8.9 e Ilustração 8.10 mostram as conexões do barramento para sistemas de 2 drives de 6 pulsos e 12 pulsos, respectivamente. Se um design de terminal comum for utilizado, haverá 1 conjunto de terminais do motor.
28 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
Instalação Elétrica Guia de Instalação
AVISO!
MÚLTIPLOS CABOS DE MOTOR
Ao conectar mais de 1 conjunto de terminais do motor, use o mesmo número, tamanho, e comprimento de cabos para cada conjunto de terminais. Por exemplo, não use 1 cabo em um terminal de motor e 2 cabos em outro terminal do motor.
Conexões de rede
5.8
Existem diversos tipos de sistemas de rede elétrica CA para alimentação de energia a conversores de frequência. Cada um afeta as características de EMC do sistema. Os sistemas TN-S de cinco os são considerados os melhores para EMC, enquanto o sistema de TI isolado é o menos recomendável.
1. Meça entre os terminais comuns e o primeiro ponto comum de uma fase, normalmente os terminais do motor.
2. Descasque um pedaço do isolamento do cabo externo.
3. Conecte o o do ponto de aterramento ao terminal do ponto de aterramento de proteção mais próximo.
4. Conecte a ação do motor trifásico nos terminais U/96, V/97 e W/98 usando parafusos M10.
5. Aperte os terminais do motor. Consulte capétulo 7.9.1 Torques de Aperto dos Terminais.
5.7.3.3 Conexões do terminal do motor nos sistemas de módulo de 4 drives
Ilustração 8.11 mostra as conexões de barramento de um sistema de 4 drives. Se um design de terminal comum for utilizado, haverá 1 conjunto de terminais do motor em cada gabinete.
AVISO!
MÚLTIPLOS CABOS DE MOTOR
Ao conectar mais de 1 conjunto de terminais do motor, use o mesmo número, tamanho, e comprimento de cabos para cada conjunto de terminais. Por exemplo, não use 1 cabo em um terminal de motor e 2 cabos em outro terminal do motor.
1. Meça entre os terminais comuns e o primeiro ponto comum de uma fase, normalmente os terminais do motor.
2. Descasque um pedaço do isolamento do cabo externo.
3. Conecte o o do ponto de aterramento ao terminal do ponto de aterramento de proteção (ponto de aterramento) mais próximo.
4. Conecte a ação do motor trifásico nos terminais U/96, V/97 e W/98 usando parafusos M10.
5. Aperte os terminais do motor. Consulte capétulo 7.9.1 Torques de Aperto dos Terminais.
Tipo de sistema
Sistemas de rede elétrica TN TN-S Um sistema de cinco os com condutores neutro
TN-C Um sistema de quatro os com um condutor
Sistemas de rede elétrica TT
Sistema de grade IT
Tabela 5.11 Sistemas de rede elétrica CA e características de EMC
Descrição
Existem dois tipos de sistemas de distribuição de rede elétrica TN: TN-S e TN-C.
(N) e ponto de aterramento de proteção (PE) separados. Fornece as melhores propriedades de EMC e evita a transmissão de interferência.
comum para neutro e ponto de aterramento de proteção (PE) por todo o sistema. O condutor neutro e de PE combinado resulta em caracte­rísticas de EMC insatisfatórias. Um sistema de quatro os com um condutor neutro aterrado e aterramento individual do sistema de conversor. Apresenta boas caracte­rísticas de EMC quando aterrado corretamente. Um sistema isolado de quatro os com condutor neutro aterrado ou não através de uma impedância.
5.8.1 Conexões do Terminal da Rede Elétrica CA
Ao fazer conexão de rede, observe o seguinte:
Dimensione a ação com base na corrente de
entrada do conversor de frequência. Para saber os tamanhos máximos dos os, consulte
capétulo 7.1 Especicações dependente da potência..
Atenda os códigos elétricos locais e nacionais
para tamanhos do cabo.
5.8.1.1 Conexões do terminal de rede
elétrica em sistemas de módulo de 2 conversores
Ilustração 8.9 e Ilustração 8.10 mostram as conexões do barramento para sistemas de 2 conversores de 6 pulsos e 12 pulsos, respectivamente.
5 5
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 29
Instalação Elétrica
Se um design de terminal comum for utilizado
com um sistema de 2 conversores de 6 pulsos, haverá 1 conjunto de terminais da rede elétrica.
O design de terminal comum não pode ser
utilizado com conexão de rede de 12 pulsos em sistemas com módulo de 2 conversores. Os cabos de rede elétrica são conectados diretamente aos terminais de entrada do conversor.
Há terminais de freio individuais disponíveis em
cada módulo de conversor. Conecte um número igual de cabos recomendados aos terminais de
55
freio individuais.
AVISO!
MÚLTIPLOS CABOS DE REDE ELÉTRICA
Ao conectar mais de 1 conjunto de terminais da rede elétrica, use o mesmo número, tamanho, e comprimento de cabos para cada conjunto de terminais. Por exemplo, não use 1 cabo em um terminal da rede elétrica e 2 cabos em outro terminal da rede elétrica.
1. Meça entre os terminais comuns e o primeiro ponto comum de uma fase, normalmente os terminais da rede elétrica.
2. Para módulos de conversor de 12 pulsos, o conjunto de cabos do primeiro módulo de conversor conecta ao enrolamento em estrela secundário do transformador de 12 pulsos. O conjunto do segundo módulo de conversor conecta a ação secundária em delta do transformador de 12 pulsos.
3. Descasque um pedaço do isolamento do cabo externo.
4. Conecte o o do ponto de aterramento ao terminal do ponto de aterramento mais próximo.
5. Conecte a ação de rede elétrica trifásica nos terminais R/91, S/92 e T/93 usando parafusos M10.
6. Aperte os terminais da rede elétrica. Veja capétulo 7.9.1 Torques de Aperto dos Terminais.
VLT® Parallel Drive Modules
AVISO!
MÚLTIPLOS CABOS DE REDE ELÉTRICA
Ao conectar mais de 1 conjunto de terminais da rede elétrica, use o mesmo número, tamanho, e comprimento de cabos para cada conjunto de terminais. Por exemplo, não use 1 cabo em um terminal da rede elétrica e 2 cabos em outro terminal da rede elétrica.
1. Meça entre os terminais comuns e o primeiro ponto comum de uma fase.
1a Para módulos de 6 pulsos, normalmente
são os terminais de rede elétrica.
1b Para módulos do drive de 12 pulsos, o
conjunto de cabos do primeiro gabinete conecta ao enrolamento secundário em estrela do transformador de 12 pulsos. O conjunto do segundo gabinete conecta ao enrolamento secundário em delta do transformador de 12 pulsos.
2. Descasque um pedaço do isolamento do cabo externo.
3. Conecte o o do ponto de aterramento ao terminal do ponto de aterramento mais próximo.
4. Conecte a ação de rede elétrica trifásica nos terminais R/91, S/92 e T/93 usando parafusos M10.
5. Aperte os terminais da rede elétrica. Consulte capétulo 7.9.1 Torques de Aperto dos Terminais.
5.8.2 Conguração do disjuntor de 12 pulsos
Esta seção descreve como usar um disjuntor de um sistema de drive de 12 pulsos. Ao usar disjuntores ou contatores, certique-se de instalar um bloqueio. Quando estiver instalado, os contatores ou disjuntores devem fechar para evitar um conjunto de reticadores que não está funcionando. Consulte Ilustração 8.1 para obter um diagrama destas conexões.
5.8.1.2 Conexões do terminal de rede elétrica em sistemas de módulo de 4 drives
Ilustração 8.11 mostra as conexões de barramento de um sistema de 4 drives. Se um design de terminal comum for utilizado, haverá 1 conjunto de terminais da rede elétrica em cada gabinete.
Os contatores ou os disjuntores de rede elétrica selecionados devem possuir contatos auxiliares NF indicados como mostrado. Conecte o bloqueio em série com o interruptor Klixon do freio. Se apenas um contator/ disjuntor fechou, o LCP mostra o erro Falha do IGBT do freio e não permite que o sistema de drive energize o motor. Ilustração 8.2 Mostra uma conexão BRF com um disjuntor de 12 pulsos e bloqueio.
AVISO!
Se o opcional de freio não estiver selecionado, o interruptor Klixon pode ser ignorado.
30 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
Instalação Elétrica Guia de Instalação
AVISO!
O Danfoss não é responsável por qualquer falha ou mau funcionamento no disjuntor/interruptor do contator.
5.8.3 Resistores de Descarga
Há terminais CC comuns positivo e negativo em cada módulo de drive. Se for desejado um tempo mais curto para atingir a funcionalidade de funcionamento reduzido, conecte o resistor de descarga externa para descarga mais rápida de tensão do barramento CC. É possível conectar um resistor de descarga em um gabinete adicional através de um contator. O contator de descarga deve possuir um bloqueio com os contatos NC auxiliares do contator/disjuntor de rede elétrica para evitar uma descarga quando o sistema de drive for energizado. Ilustração 8.7 Mostra um sistema de 4 drives com conexões do resistor de descarga.
Baseie a seleção de um resistor de descarga nos níveis de energia e potência fornecidos em Tabela 5.12 para diferentes tamanhos de potência em ambos os sistemas de 12 e de 6 pulsos.
FC 102 FC 202 FC 302 N450 N500 N560 N630 N710 N800 Módulos de drive necessários (características nominais HO)
Resistência necessária para reduzir a tensão CC abaixo de 50 V dentro de 300 s (5 minutos), Ω Valor nominal da potência do resistor (W) Energia dissipada pelo resistor (J) 7773 10365 12956 12956 15547 15547
Tabela 5.12 Resistores de descarga recomendados para os sistemas de drive com alimentação de rede elétrica CA de 380–480 V
FC 102 FC 202 FC 302 N560 N630 N710 N800 N900 N1M0 Módulos de drive necessários (características nominais HO)
Resistência necessária para reduzir a tensão CC abaixo de 50 V dentro de 300 s (5 minutos), Ω Valor nominal da potência do resistor (W) Energia dissipada pelo resistor (J) 8819 13229 17638 17638 17638 17638
N500 N560 N630 N710 N800 N1M0
2xN250 4xN160 4xN200 4xN200 4xN250 4xN250
3036 2277 1822 1822 1518 1518
182 242 303 303 363 363
N630 N710 N800 N900 N1M0 N1M2
2xN315 4xN200 4xN250 4xN250 4xN315 4xN315
4571 3047 2285 2285 2285 2285
230 345 459 459 459 459
5 5
Tabela 5.13 Resistores de descarga recomendados para os sistemas de drive com alimentação de rede elétrica CA de 525–690 V
AVISO!
O Danfoss não é responsável por nenhuma falha ou mau funcionamento do resistor ou por nenhuma conexão incorreta feita pelo instalador.
AVISO!
O o usado com o resistor do freio deve ser duplamente isolado ou ter isolamento reforçado.
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 31
Instalação Elétrica
VLT® Parallel Drive Modules
5.9 Instalação da Prateleira de Controle
A prateleira de controle é pré-montada. No entanto, verique suas diversas conexões com relação ao diagrama de conexão. Ilustração 8.6 mostra as diversas conexões da prateleira de controle.
AVISO!
ORDEM DE CONEXÃO INCORRETA
Se as conexões não forem feitas na ordem correta, os módulos de drive não irão funcionar.
Verique as seguintes conexões:
Conexão do cabo em ta de 44 pinos entre o MDCIC e o cartão de controle.
55
Quando usada, a conexão do jumper do Safe Torque O (STO) deve ser feita entre o 12º e o 27º pinos para
assegurar a operação adequada do STO.
Conecte o cabo em ta de 44 pinos aos conectores MDCIC na ordem correta.
- Para sistemas com 4 módulos de drive, conecte os cabos em ta ao inversor 1, inversor 2, inversor 3 e,
em seguida, ao inversor 4.
- Para sistemas com 2 módulos de drive, conecte os cabos em ta ao inversor 1 e, em seguida, ao inversor
2. Deixe os terminais do inversor 3 e do inversor 4 desconectados.
AVISO!
POSIÇÃO DO CARTÃO DE ESCALA
Se os cartões de escala não forem colocados na ordem correta, os módulos de drive não funcionam.
Coloque o cartão de escala de corrente correspondente em cada conector respectivo.
- Para sistemas com 4 módulos de drive, Inversor 1, Inversor 2, Inversor 3 e Inversor 4.
- Para sistemas com 2 módulos de drive, Inversor 1 e Inversor 2. Deixe os conectores Inversor 3 e Inversor 4
desconectados.
Não inverta o cartão de escala de corrente. Verique que o espaçador do PCB está xo na placa MDCIC.
Assegure a instalação correta do relé do STO e da fonte de alimentação do trilho DIN. Faça as conexões como
mostrado em Ilustração 8.6.
A alimentação externa (100–230 V) deve estar disponível nos terminais 1 e 2 no bloco do terminal.
Faça mais vericações para garantir que a ação dos microinterruptores do fusível e os jumpers BRF estão passadas
corretamente.
Verique se todos os parafusos nos PCB estão xados.
Para assegurar a proteção de EMC adequada, verique se a placa MDCIC está adequadamente anexada à
montagem da prateleira de controle.
32 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
130BE745.11
1
3
5
4
2
Instalação Elétrica Guia de Instalação
5.10 Conexões da ação de controle
Certique-se de usar a passagem de o fornecida quando passar os os de controle da parte inferior do gabinete do
sistema de drive para o terminal de controle.
5.10.1 Percurso dos Cabos de Controle
Disposição dos cabos
Passe o cabo dentro dos gabinetes do drive como mostrado em Ilustração 5.8. A passagem de cabos de uma conguração de dois drives é idêntica, exceto pelo número de módulos de drive utilizados.
5 5
1 Cabo do microinterruptor 4 Cabo em ta de 44 pinos do MDCIC para o módulo de drive 4 2 Núcleo de ferrite 5 Suporte para suportar o cabo em ta 3 Cabo em ta de 44 pinos do MDCIC para módulos de drive
1 e 2
Ilustração 5.8 Percurso dos Cabos de Controle de um sistema de 4 drives
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 33
Instalação Elétrica
VLT® Parallel Drive Modules
5.10.2 Fiação de Controle
Isole a ação de controle dos componentes de alta potência nos módulos do drive.
Quando o módulo do drive estiver conectado a um termistor, garanta que a ação de controle do termistor seja
blindada e tenha isolamento reforçado/duplo. É recomendável tensão de alimentação de 24 VCC. Consulte Ilustração 5.9.
AVISO!
MINIMIZAR A INTERFERÊNCIA
Para minimizar a interferência, mantenha os os de controle o mais curto possível e separe-os dos cabos de energia elevada.
55
Os terminais de controle estão na prateleira de controle, exatamente embaixo do LCP. Os cabos de controle são estendidos na parte inferior do gabinete.
1. Siga percurso dos cabos de controle designados, como mostrado em capétulo 5.10.1 Percurso dos Cabos de Controle.
2. Fixe todos os os de controle.
3. Garanta a imunidade elétrica ideal conectando adequadamente as blindagens.
Conexão do
Para saber detalhes, consulte as instruções de eldbus relevantes.
1. Siga percurso dos cabos de controle designados, como mostrado em capétulo 5.10.1 Percurso dos Cabos de Controle.
2. Fixe todos os os de controle.
3. Conecte os opcionais relevantes no cartão de controle.
eldbus
34 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
130BE062.10
2
3
4
1
Instalação Elétrica Guia de Instalação
5.10.2.1 Tipos de Terminal de Controle
Ilustração 5.9 mostra os conectores do conversor de frequência removíveis. As funções de terminal e a conguração padrão estão resumidas em Tabela 5.14. Consulte Ilustração 5.9 para saber a localização dos terminais de controle dentro da unidade.
5 5
1 Os terminais (+)68 e (-)69 são para uma conexão de comunicação serial RS485. 2 Porta USB disponível para uso com o Software de Setup MCT 10. 3 Duas entradas analógicas, uma saída analógica, tensão de alimentação de 10 V CC e comuns para as entradas e a saída. 4 Quatro terminais de entrada digital programáveis, dois terminais digitais programáveis adicionais de entrada ou de saída, tensão de
alimentação do terminal de 24 V CC e um comum para a tensão opcional de 24 V CC opcional fornecida pelo cliente.
Ilustração 5.9 Locais do Terminal de Controle
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 35
Instalação Elétrica
VLT® Parallel Drive Modules
Terminal número Parâmetro Conguração
padrão
Entradas/saídas digitais
12, 13 +24 V CC
18 Parâmetro 5-10 Terminal 18 Entrada Digital [8] Partida 19 Parâmetro 5-11 Terminal 19, Entrada
Digital
32 Parâmetro 5-14 Terminal 32, Entrada
Digital
33 Parâmetro 5-15 Terminal 33 Entrada Digital [0] Sem operação 27 Parâmetro 5-12 Terminal 27, Entrada
55
29 Parâmetro 5-13 Terminal 29, Entrada
20 Comum para entradas digitais e
37 Safe Torque O (STO) Entrada segura (opcional). Usado
39 Comum para saída analógica Saída 42 Parâmetro 6-50 Terminal 42 Saída Velocidade 0 - limite superior 50 +10 V CC
53 Grupo do parâmetro 6-1* Entrada
54 Grupo do parâmetro 6-2* Entrada
55 Comum para entrada analógica
61 Filtro de RC integrado para
68 (+) Grupo do parâmetro 8-3 Denições da
69 (-) Grupo do parâmetro 8-3 Denições da
01, 02, 03 Parâmetro 5-40 Função do Relé [0] [9] Alarme Saída do relé de forma C. Utilizável 04, 05, 06 Parâmetro 5-40 Função do Relé [1] [5] Em funcionamento
Digital
Digital
Entradas/saídas analógicas
analógica 1
Analógica 2
Comunicação serial
Porta do FC
Porta do FC
Relés
[10] Reversão
[0] Sem operação
[2] Parada por inércia inversa Selecionável para entrada ou saída
[14] Jog
Referência Entrada analógica. Selecionável
Feedback
Interface RS485. Um interruptor do
Entradas digitais. Tensão de alimentação de 24 V CC. A corrente de saída máxima é 200 mA total, para todas as cargas de 24 V CC. Útil para entradas digitais e transdutores externos.
digital. A conguração padrão é entrada.
potencial de 0 V CC para alimentação de 24 V CC.
para STO.
analógica programável. O sinal analógico é 0–20 mA ou 4–20 mA a um máximo de tensão de alimentação analógica de 500 Ω 10 V CC. Máximo de 15 mA normalmente usado para o potenciômetro ou termistor.
para tensão ou corrente. Terminais A53 e A54 selecione mA ou V.
blindagem do cabo. SOMENTE para conectar a blindagem quando surgirem problemas de EMC.
cartão de controle é fornecido para resistência de terminação.
para tensão CC ou CA e carga indutiva ou resistiva.
Descrição
Tabela 5.14 Descrição do Terminal
Terminais extras:
Duas saídas do relé de forma C. A localização das saídas depende da conguração do conversor de frequência.
Terminais no equipamento integrado opcional. Consulte o manual fornecido com o opcional do equipamento.
36 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
130BT306.10
130BE063.10
1
2
3
1
2
N O
Instalação Elétrica Guia de Instalação
5.10.2.2 Fiação para os Terminais de
Controle
Os plugues do terminal podem ser removidos para fácil acesso.
Ilustração 5.10 Remoção dos Terminais de Controle
5.10.2.3 Ativando a operação do motor
(Terminal 27)
Um o de jumper pode ser necessário entre o terminal 12 (ou 13) e o terminal 27 para o conversor de frequência operar quando usar valores de programação padrão de fábrica.
O terminal de entrada digital 27 é projetado para
receber comando de bloqueio externo de 24 V CC.
Quando não for usado um dispositivo de
bloqueio, instale um jumper entre o terminal de controle 12 (recomendado) ou 13 e o terminal 27. O jumper fornece um sinal interno de 24 V CC no terminal 27.
Quando a linha de status na parte inferior do LCP
indicar PARADA POR INÉRCIA REMOTA AUTOMÁTICA, indica que a unidade está pronta
para operar, mas há um sinal de entrada ausente no terminal 27.
Quando um equipamento opcional instalado na
fábrica estiver conectado ao terminal 27, não remova essa ação.
5.10.2.4 Seleção de entrada de tensão/
Os terminais de rede elétrica analógicos 53 e 54 permitem a conguração do sinal de entrada de tensão (0-10 V CC) ou de corrente (0/4-20 mA). Consulte Ilustração 5.9 para saber a localização dos terminais de controle dentro do sistema de drive.
corrente (Interruptores)
Programações padrão do parâmetro:
Terminal 53: sinal de referência de velocidade em
malha aberta (consulte parâmetro 16-61 Denição do Terminal 53).
Terminal 54: sinal de feedback em malha fechada
(ver parâmetro 16-63 Denição do Terminal 54).
AVISO!
REMOVA A ENERGIA
Remova a energia do conversor de frequência antes de alterar as posições do interruptor
1. Remova o LCP (consulte Ilustração 5.11).
2. Remova qualquer equipamento opcional que esteja cobrindo os interruptores.
3. Congure os interruptores A53 e A54 para selecionar o tipo de sinal. U seleciona tensão, I seleciona corrente.
1 Interruptor de terminação do bus serial 2 Interruptor A54 3 Interruptor A53
Ilustração 5.11 Localizações dos interruptores de terminação do bus serial e interruptores A53 e A54
5.10.2.5 Comunicação serial RS485
Um eldbus RS485 pode ser usado com o sistema de drive. Até 32 nós podem ser conectados como barramento ou por meio de queda de cabos de uma linha tronco comum para 1 segmento de rede. Repetidores podem ser usados para dividir segmentos de rede. Cada repetidor funciona como um nó dentro do segmento em que está instalado. Cada nó conectado, dentro de uma rede especíca, deve
5 5
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 37
130BC554.12
Relay 1
Relay 2
03
02
240 V AC, 2 A
01
06
05
04
240 V AC, 2 A
400 V AC, 2 A
400 V AC, 2 A
Instalação Elétrica
VLT® Parallel Drive Modules
ter um endereço do nó único ao longo de todos os segmentos.
Conecte a ação de comunicação serial RS485 aos
terminais (+)68 e (-)69.
Faça a terminação de cada segmento nas duas
extremidades usando o interruptor de eliminação (terminação de barramento liga/desliga, consulte Ilustração 5.11) no módulo de drive ou um resistor de terminação de rede polarizada.
Conecte uma grande superfície da blindagem ao
ponto de aterramento, por exemplo, com uma
55
Cabo Par trançado blindado (STP) Impedância Comprimento de cabo máximo De estação a estação [m (pé)] Total incluindo linhas de queda [m (pé)]
braçadeira de cabo ou uma bucha de cabo condutiva.
Mantenha o mesmo potencial do ponto de
aterramento em toda a rede aplicando cabos de equalização de potencial.
Impeça incompatibilidade de impedância usando
o mesmo tipo de cabo na rede inteira.
120 Ω
500 (1640)
1200 (3937)
O Relé 1 e o relé 2 são programados nos
parâmetro 5-40 Função do Relé, parâmetro 5-41 Atraso de Ativação do Relé e parâmetro 5-42 Atraso de Desativação do Relé.
Use o módulo opcional VLT® Placa de relé MCB 105 para obter saídas de relé adicionais.
Terminal 06: 240 V CA normalmente fechado
Tabela 5.15 Informações do cabo
5.10.3 Safe Torque O (STO)
Para executar STO é necessário ação extra para o sistema de conversor. Consulte VLT® Frequency Converters Safe
Torque O Operating Instructions para obter mais informações..
Saída do relé
5.11
O terminal de relé está na placa superior do módulo de drive. Consulte Ilustração 3.1. Use um chicote da ação estendido para conectar o terminal de relé do módulo de drive 1 (o módulo de drive na extrema esquerda) aos blocos de terminal na prateleira de controle.
AVISO!
Para referência, os módulos de drive são numerados da esquerda para a direita.
Relé 1
Relé 2
Terminal 01: Comum
Terminal 02: 400 V CA normalmente aberto
Terminal 03: 240 V CA normalmente fechado
Terminal 04: Comum
Terminal 05: 400 V CA normalmente aberto
Ilustração 5.12 Saídas do Relé Adicionais
Recomendações de EMC
5.12
A seguir encontra-se uma orientação de boas práticas de engenharia para a instalação de conversores de frequência. Siga estas diretrizes em conformidade com EN/IEC 61800-3
Ambiente inicial. Se a instalação estiver em EN/IEC 61800-3 Segundo ambiente, redes industriais ou em uma instalação
com seu próprio transformador, desviar-se destas diretrizes é permitido, mas não recomendável.
Siga as boas práticas de engenharia para garantir instalação elétrica em conformidade com a EMC.
Use somente cabos de motor blindados/
trançados e cabos de controle blindados/ trançados. A blindagem fornece uma cobertura mínima de 80%. O material de blindagem deve ser metálico, normalmente de cobre, alumínio, aço ou chumbo, mas também de outros
38 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
Instalação Elétrica Guia de Instalação
materiais. Não há requisitos especiais para os cabos de rede elétrica.
As instalações que usam conduítes metálicos
rígidos não precisam usar cabo blindado, mas o cabo de motor deve ser instalado em conduíte separado dos cabos de rede elétrica e de controle. É necessário haver conexão total do conduíte do conversor de frequência ao motor. O desempenho de EMC dos conduítes exíveis varia muito e é necessário obter informações do fabricante a esse respeito.
Conecte o conduíte de blindagem ao ponto de
aterramento nas duas extremidades dos cabos de motor e dos cabos de controle. Às vezes não é possível conectar a blindagem nas duas extremidades. Nesses casos, conecte a blindagem ao conversor de frequência. Consulte também a
capétulo 5.12.2 Aterramento de Cabos de Controle Blindados.
Evite terminação da blindagem com extremidades
torcidas (rabichos). Isso aumenta a impedância de alta frequência da blindagem, o que reduz sua ecácia em altas frequências. Ao invés disso, use braçadeiras de cabos de baixa impedância ou buchas de cabo próprias para EMC.
Sempre que possível, evite usar cabos de controle
ou cabo de motor sem blindagem dentro de gabinetes que abrigam o conversor de frequência.
Deixe a blindagem tão próxima das buchas quanto possível.
Ilustração 5.13 mostra um exemplo de uma instalação elétrica em conformidade com a EMC de um conversor de frequência IP20. O conversor de frequência está instalado em um gabinete de instalação, com um contator de saída, e conectado a um PLC que, neste exemplo, está instalado em um gabinete separado. Outras maneiras de fazer a instalação podem proporcionar desempenho de EMC tão bom quanto este, desde que sejam seguidas as orientações para as práticas de engenharia.
Se a instalação não for executada de acordo com as orientações e se forem usados cabos e sem blindagem, alguns requisitos de emissão não serão atendidos, embora os requisitos de imunidade sejam atendidos.
os de controle
5 5
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 39
Instalação Elétrica
VLT® Parallel Drive Modules
55
Ilustração 5.13 Instalação elétrica em conformidade com a EMC de um conversor de frequência em gabinete
40 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
Instalação Elétrica Guia de Instalação
5.12.1 Uso dos Cabos de Controle de Aterramento
A Danfoss recomenda cabo blindado/encapado metalicamente trançado para otimizar a imunidade EMC dos cabos de controle e a Emissão EMC dos cabos de motor.
A capacidade de um cabo reduzir a radiação de entrada e de saída do ruído elétrico depende da impedância de transfe­rência (ZT). A blindagem de um cabo normalmente é projetada para reduzir a transferência do ruído elétrico. entretanto, uma blindagem com valor de impedância de transferência (ZT) mais baixa é mais ecaz que uma blindagem com impedância de transferência (ZT) mais alta.
A impedância de transferência (ZT) raramente é informada pelos fabricantes de cabos, mas geralmente é possível estimar a impedância de transferência (ZT) avaliando o projeto físico do cabo, como:
A condutibilidade do material de blindagem.
A resistência de contato entre os condutores de blindagem individuais.
A cobertura da blindagem, que é a área física do cabo coberta pela blindagem, geralmente indicada como uma
porcentagem.
Tipo de blindagem, que é padrão trançado ou entrelaçado.
5 5
a Cobertura de alumínio com o de cobre. b Cabo de o de cobre trançado ou de o de aço blindado. c Fio de cobre trançado de camada única com cobertura de malha de porcentagem variável (esse tipo de cabo é o cabo de
referência típico da Danfoss). d Camada dupla de o de cobre trançado. e Camada dupla de o de cobre trançado com camada intermediária magnética blindada/encapada metalicamente. f Cabo embutido em tubo de cobre ou aço. g Cabo de chumbo com espessura de parede de 1,1 mm (0,04 pol).
Ilustração 5.14 Desempenho da blindagem do cabo
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 41
1
2
PE
FC
PE
PLC
130BB922.12
PE PE
<10 mm
100nF
FC
PE
PE
PLC
<10 mm
130BB609.12
PE
FC
PE
FC
130BB923.12
PE PE
69 68 61
69 68 61
1
2
<10 mm
PE
FC
PE
FC
130BB924.12
PE PE
69
69
68
68
1
2
<10 mm
Instalação Elétrica
VLT® Parallel Drive Modules
5.12.2 Aterramento de Cabos de Controle Blindados
Como alternativa, a conexão com o terminal 61 pode ser omitida:
Blindagem correta
O método preferido na maioria dos casos é prender os cabos de controle e de comunicação serial com braçadeiras de blindagem fornecidas nas duas extremidades para garantir o melhor contato possível dos cabos de alta frequência. Se o potencial do ponto de aterramento entre o conversor de frequência e o PLC for
1
Mínimo 16 mm2 (4 AWG)
2 Cabo de equalização
diferente, pode ocorrer ruído elétrico que perturba todo o sistema. Esse problema pode ser resolvido instalando um
55
cabo de equalização junto ao cabos de controle. Mínima
Ilustração 5.18 Blindagem sem usar Terminal 61
seção transversal do cabo: 16 mm2 (4 AWG).
1
Mínimo 16 mm2 (4 AWG)
Ilustração 5.15 Blindagem correta
2 Cabo de equalização
Malhas de aterramento de 50/60 Hz
Com cabos de controle longos, poderão ocorrer malhas de aterramento. Para eliminar malhas de aterramento, conecte uma extremidade da blindagem ao ponto de aterramento com um capacitor de 100 nF (mantendo os cabos curtos).
Ilustração 5.16 Evitando malha de aterramento
Evite ruído de EMC na comunicação serial
Esse terminal está conectado ao ponto de aterramento por meio de um link RC interno. Para reduzir a interferência entre condutores, utilize cabos de par trançado.
1
Mínimo 16 mm2 (4 AWG)
2 Cabo de equalização
Ilustração 5.17 Método recomendado para evitar ruído de EMC
42 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
Partida Inicial Guia de Instalação
6 Partida Inicial
6.1 Lista de Vericação de Pré-partida
Antes de concluir a instalação da unidade, inspecione a instalação por completo, como está detalhado na Tabela 6.1. Marque os itens na lista de vericação quando estiverem concluídos.
Inspecionar Descrição
Equipamento auxiliar
Disposição dos cabos
Fiação de controle
Espaço para ventilação Condições ambiente•Verique se os requisitos para as condições ambiente foram atendidos.
Fusíveis e disjuntores
Aterramento
Fiação da energia de entrada e de saída
Interior do painel
Chaves
Vibração
Procure equipamento auxiliar, interruptores, desconexões, ou fusíveis/disjuntores de entrada que possam
estar no lado da entrada de energia do sistema de conversor ou no lado da saída do motor. Certique-se de que estão prontos para operação em velocidade total.
Verique a função e a instalação dos sensores usados para feedback ao sistema de conversor.
Remova os capacitores de correção do fator de potência do(s) motor(es).
Ajuste os capacitores de correção do fator de potência no lado da rede elétrica e assegure que estejam
amortecidos.
Assegure que a ação do motor e a ação de controle estejam separadas ou blindadas ou em três
conduítes metálicos separados para isolamento de interferência de alta frequência
Verique se há os partidos ou danicados e conexões soltas.
Verique se a ação de controle está isolada da ação do motor e de potência para imunidade de ruído.
Verique a fonte de tensão dos sinais, caso necessário.
Recomenda-se o uso de cabo blindado ou de par trançado. Garanta que a blindagem esteja com
terminação correta.
Verique se o fusível do barramento CC e os dispositivos de microinterruptor estão corretos. Verique o
cabeamento do microinterruptor e os conectores na parte superior do módulo de conversor.
Verique se há 225 mm (9 pol) de espaço livre para resfriamento adequado.
Verique se os fusíveis e os disjuntores estão corretos.
Verique se todos os fusíveis estão rmemente encaixados e em condição operacional e se todos os
disjuntores estão na posição aberta.
Verique se as conexões do terra estão apertadas e sem oxidação.
Ponto de aterramento em conduíte ou montagem do painel traseiro em uma superfície metálica não é
ponto de aterramento adequado.
Verique se há conexões soltas.
Verique se o motor e a rede elétrica estão em conduítes separados ou em cabos blindados separados.
Verique se as blindagens estão aterradas corretamente.
Verique se as conexões do barramento CC estão feitas corretamente.
Inspecione se o interior da unidade está isento de sujeira, lascas metálicas, umidade e corrosão.
Verique se a unidade está montada em uma superfície metálica não pintada.
Garanta que todas as chaves e congurações de desconexão estão nas posições corretas.
Verique se a unidade está montada de maneira sólida e se estão sendo usadas montagens de choque, se
necessário.
Verique se há volume incomum de vibração.
6
6
Tabela 6.1 Lista de Vericação de Instalação
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 43
6
Partida Inicial
VLT® Parallel Drive Modules
CUIDADO
RISCO POTENCIAL NO CASO DE FALHA INTERNA
Há risco de ferimentos pessoais quando os módulos de conversor não estiverem fechados corretamente.
Antes de aplicar potência, assegure que todas
as tampas de segurança estão no lugar e bem presas.
6.2 Instruções de Segurança
Ver capétulo 2 Segurança para obter instruções gerais de segurança.
ADVERTÊNCIA
ALTA TENSÃO
O sistema de conversores contém alta tensão quando conectado à energia de entrada de rede elétrica CA, alimentação CC ou Load Sharing. Deixar de realizar a instalação, inicialização e manutenção por pessoal qualicado pode resultar em morte ou lesões graves.
Antes de aplicar potência:
1. Assegure que a potência de entrada da unidade esteja OFF (desligada) e bloqueada. Não cone nas chaves de desconexão do sistema de conversores para isolamento da energia de entrada.
2. Verique se não há tensão nos terminais de rede elétrica L1 (91), L2 (92) e L3 (93), de fase para fase e de fase para o ponto de aterramento.
3. Verique se não há tensão nos terminais do motor 96 (U), 97 (V) e 98 (W), de fase para fase e de fase para o ponto de aterramento.
4. Conrme a continuidade do motor medindo os valores de resistência em U–V (96–97), V–W (97–
98) e W–U (98–96).
5. Verique o aterramento correto do sistema de conversores e do motor.
6. Verique se há conexões soltas nos terminais do sistema de conversores.
7. Conrme se a tensão de alimentação corresponde à tensão do sistema de conversores e do motor.
Aplicando Potência
6.3
ADVERTÊNCIA
PARTIDA ACIDENTAL
Quando o sistema de conversores estiver conectado à rede elétrica CA, o motor pode dar partida a qualquer momento. Partida acidental durante a programação, serviço ou serviço de manutenção pode resultar em morte, ferimentos graves ou danos à propriedade. O motor pode ser acionado por uma das seguintes maneiras:
Uma chave externa.
Um comando da eldbus.
Um sinal de referência de entrada do LCP
Uma condição de falha eliminada.
Operação remota utilizando Software de Setup
MCT 10.
Para impedir a partida do motor:
Desconecte o conversor de frequência da rede
elétrica CA.
Pressione [O/Reset] no LCP, antes de
programar parâmetros.
O sistema do conversor de frequência, o motor
e qualquer equipamento acionado deverão estar totalmente conectados e montados quando o conversor for conectado à rede elétrica CA.
Aplique energia ao sistema de conversores, de acordo com as seguintes etapas:
1. Conrme se a tensão de entrada está balanceada dentro de 3%. Se não estiver, corrija o desbalan­ceamento da tensão de entrada antes de continuar. Repita este procedimento após a correção da tensão.
2. Certique-se de que a ação do equipamento opcional corresponde à aplicação da instalação.
3. Certique-se de que todos os dispositivos do operador estão na posição OFF (desligado).
4. Feche todas as portas do painel e aperte bem todas as tampas.
5. Aplique energia ao sistema de conversores. NÃO dê partida no sistema de conversores agora. Para unidades com chave de desconexão, vire a chave para a posição Ligado para aplicar energia no sistema de conversores.
44 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
130BE712.10
Auto
on
Reset
Hand
on
O
Status
Quick Menu
Main
Menu
Alarm
Log
Back
Cancel
Info
OK
On
Alarm
Warn.
1
3
2
Partida Inicial Guia de Instalação
6.4 Congurando o Sistema de Drive
Antes de o sistema de conversor car totalmente funcional é necessário congurar a unidade no painel de controle local (LCP). A etiqueta do sistema de conversor do nível superior é necessária para as etapas a seguir. Veja Ilustração 4.1.
1. Aplique energia. Na energização, o display do LCP
mostra alarme 250, Peça de reposição nova.
2. Pressione [Main Menu] (Menu Principal) duas
vezes no LCP. Veja Ilustração 6.1.
3. Pressione as teclas de navegação e a tecla [OK]
para navegar até o grupo do parâmetro 14-**
Funções especiais. Em seguida, role para parâmetro 14-23 Progr CódigoTipo.
6
6
4. Role pelo submenu para corresponder os 39 caracteres no código de tipo para 20 índices do grupo. Veja Tabela 6.2. Pressione [OK] para inserir o valor.
5. No número de índice 20, selecione Salvar na EEPROM e pressione [OK]. Quando o sistema terminar gravar os dados na EEPROM, o display mostra Sem função.
6. Remova a energia para o sistema de conversor e, em seguida, ligue a energia novamente. Pressione [RESET] para limpar o alarme.
1 Display do LCP 2 Tecla [Main Menu] 3 Luz indicadora de energia Ligada
AVISO!
CÓDIGO DO TIPO INCORRETO INSERIDO
Se o código do tipo errado for inserido, role até parâmetro 14-29 Código de Service e insira 00006100. Desta etapa permite acesso a parâmetro 14-23 Progr CódigoTipo para inserir novamente o código do tipo.
Ilustração 6.1 Painel de Controle Local (LCP)
Índice Descrição Unidades de código do tipo
[0] Grupo de produto 1–3 [1] Série 4–6 [2] Potência 7–10 [3] Tensão 11–12 [4] Gabinete metálico 13–15 [5] Filtro de RFI 16–17 [6] Freio e parada 18 [7] Display. 19 [8] Revestimento 20 [9] Opções de rede elétrica 21 [10] Adaptação A 22 [11] Adaptação B 23 [12] Software 24–27 [13] Idioma 28 [14] Opcionais A 29–30 [15] Opcionais B 31–32 [16] Opcionais C0 33–34 [17] Opcionais C1 35 [18] Opcionais C 36–37 [19] Opcionais D 38–39
Tabela 6.2 Índice de código do tipo
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 45
6
Partida Inicial
VLT® Parallel Drive Modules
6.5 Testando a Operação do Motor
1. Pressione [Main Menu] (Menu Principal) duas vezes no LCP.
2. Pressione as teclas de navegação e a tecla [OK] para navegar até o grupo do parâmetro 1-** Carga e Motor e pressione [OK].
3. Navegue para parâmetro 1-23 Freqüência do Motor e insira a frequência da plaqueta de identicação do motor.
4. Navegue para parâmetro 1-23 Freqüência do Motor e insira a corrente da plaqueta de identicação do motor.
5. Navegue para parâmetro 1-25 Velocidade nominal do motor e insira a velocidade da plaqueta de identicação do motor.
6. Pressione [Status] para retornar ao display operacional.
7. Pressione [Hand On].
8.
Pressione [▲] para acelerar o motor.
9.
Pressione [▼] para desacelerar o motor.
10. Pressione [O] (Desligar).
46 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
Especicações Guia de Instalação
7 Especicações
7.1 Especicações dependente da potência.
7.1.1
Drive HVAC VLT® FC 102
Faixa de potência N315 N355 N400 N450 N500
Módulos de drive 2 2 2 2 2
Conguração do reticador
Carga alta/normal NO NO NO NO NO Corrente de saída [A] Contínua (a 380-440 V) 588 658 745 800 880 Intermitente ( 60 s sobrecarga) a 400 V 647 724 820 880 968 Contínua (a 460/500 V) 535 590 678 730 780 Intermitente ( 60 s sobrecarga) a 460/500 V 588 649 746 803 858 Corrente de entrada [A] Contínua (a 400 V) 567 647 733 787 875 Contínua (a 460/500 V) 516 580 667 718 759 Perdas de energia [W] Módulos de drive a 400 V 5825 6110 7069 7538 8468 Módulos de drive a 460 V 4998 5964 6175 6609 7140 Barramentos CA a 400 V 550 555 561 565 575 Barramentos CA a 460 V 548 551 556 560 563 Barramentos CC durante a regeneração 93 95 98 101 105
Tamanho do cabo máximo [mm2 (mcm)]
Rede elétrica 4x120 (250) 4x150 (300) Motor 4x120 (250) 4x150 (300) Freio 4x70 (2/0) 4x95 (3/0)
Terminais de regeneração Fusíveis da rede elétrica externos máximos
Conguração de 6 pulsos 600 V, 1600 A Conguração de 12 pulsos 700 A, 600 V
1)
4x120 (250)
12 pulsos 6 pulsos/12
pulsos
4x150 (300)
6x120 (250)
7 7
Tabela 7.1 FC 102, alimentação de rede elétrica CA de 380–480 V (sistema de 2 drives)
1) Se o kit de barramento Danfoss for utilizado.
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 47
Especicações
Faixa de potência N560 N630 N710 N800 N1M0
Módulos de drive 4 4 4 4 4 Conguração do reticador 6 pulsos/12 pulsos Carga alta/normal NO NO NO NO NO Corrente de saída [A] Contínua (a 380-440 V) 990 1120 1260 1460 1720 Intermitente ( 60 s sobrecarga) a 400 V 1089 1232 1386 1606 1892 Contínua (a 460/500 V) 890 1050 1160 1380 1530 Intermitente ( 60 s sobrecarga) a 460/500 V 979 1155 1276 1518 1683 Corrente de entrada [A] Contínua (a 400 V) 964 1090 1227 1422 1675 Contínua (a 460/500 V) 867 1022 1129 1344 1490 Perdas de energia [W] Módulos de drive a 400 V 8810 10199 11632 13253 16463 Módulos de drive a 460 V 7628 9324 10375 12391 13958 Barramentos CA a 400 V 665 680 695 722 762 Barramentos CA a 460 V 656 671 683 710 732
77
Barramentos CC durante a regeneração 218 232 250 276 318
Tamanho do cabo máximo [mm2 (mcm)]
Rede elétrica 4x185 (350) 8x120 (250) Motor 4x185 (350) 8x120 (250) Freio 8x70 (2/0) 8x95 (3/0)
Terminais de regeneração Fusíveis da rede elétrica externos máximos
Conguração de 6 pulsos 600 V,
Conguração de 12 pulsos 600 V, 700 A 600 V, 900 A 600 V,
1)
VLT® Parallel Drive Modules
6x120 (250) 8x120 (250) 8x150 (300) 10x150 (300)
600 V, 2000 A 600 V, 2500 A
1600 A
1500 A
Tabela 7.2 FC 102, alimentação de rede elétrica CA de 380–480 V (sistema de 4 drives)
1) Se o kit de barramento Danfoss for utilizado.
48 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
Especicações Guia de Instalação
Faixa de potência N315 N400 N450 N500 N560 N630
Módulos de drive 2 2 2 2 2 2 Conguração do reticador 12 pulsos Carga alta/normal NO NO NO NO NO NO Corrente de saída [A] Contínua (a 550 V) 360 418 470 523 596 630 Intermitente (60 s sobrecarga) a 550 V 396 360 517 575 656 693 Contínua (a 575/690 V) 344 400 450 500 570 630 Intermitente (60 s sobrecarga) a 575/690 V 378 440 495 550 627 693 Corrente de entrada [A] Contínua (a 550 V) 355 408 453 504 574 607 Contínua (a 575 V) 339 490 434 482 549 607 Contínua (a 690 V) 352 400 434 482 549 607 Perdas de energia [W] Módulos de drive a 575 V 4401 4789 5457 6076 6995 7431 Módulos de drive a 690 V 4352 4709 5354 5951 6831 7638 Barramentos CA a 575 V 540 541 544 546 550 553 Barramentos CC durante a regeneração 88 88,5 90 91 186 191
Tamanho do cabo máximo [mm2 (mcm)]
Rede elétrica 2x120 (250) 4x120 (250) Motor 2x120 (250) 4x120 (250) Freio 4x70 (2/0) 4x95 (3/0)
Terminais de regeneração
Fusíveis da rede elétrica externos máximos
1)
4x120 (250)
700 V, 550 A 700 V, 630 A
7 7
Tabela 7.3 FC 102, alimentação de rede elétrica CA de 525–690 V (sistema de 2 drives)
1) Se o kit de barramento Danfoss for utilizado.
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 49
Especicações
Faixa de potência N710 N800 N900 N1M0 N1M2
Módulos de drive 4 4 4 4 Conguração do reticador 6 pulsos/12 pulsos Carga alta/normal NO NO NO NO NO Corrente de saída [A] Contínua (a 550 V) 763 889 988 1108 1317 Intermitente (60 s sobrecarga) a 550 V 839 978 1087 1219 1449 Contínua (a 575/690 V) 730 850 945 1060 1260 Intermitente (60 s sobrecarga) a 575/690 V 803 935 1040 1166 1590 Corrente de entrada [A] Contínua (a 550 V) 743 866 962 1079 1282 Contínua (a 575 V) 711 828 920 1032 1227 Contínua (a 690 V) 711 828 920 1032 1227 Perdas de energia [W] Módulos de drive a 575 V 8683 10166 11406 12852 15762 Módulos de drive a 690 V 8559 9996 11188 12580 15358 Barramentos CA a 575 V 644 653 661 672 695
77
Barramentos CC durante a regeneração 198 208 218 231 256
Tamanho do cabo máximo [mm2 (mcm)]
Rede elétrica 4x120 (250) 6x120 (250) 8x120 (250) Motor 4x120 (250) 6x120 (250) 8x120 (250) Freio 8x70 (2/0) 8x95 (3/0)
Terminais de regeneração Fusíveis da rede elétrica externos máximos
Conguração de 6 pulsos 700 V, 1600 A 700 V, 2000 A Conguração de 12 pulsos 700 V, 900 A 700 V, 1500 A
1)
VLT® Parallel Drive Modules
4x150 (300) 6x120 (250) 6x150 (300) 8x120 (250)
Tabela 7.4 FC 102, alimentação de rede elétrica CA de 525–690 V (sistema de 4 drives)
1) Se o kit de barramento Danfoss for utilizado.
50 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
Especicações Guia de Instalação
7.1.2
VLT® AQUA Drive FC 202
Faixa de potência N315 N355 N400 N450 N500 Módulos de drive 2 2 2 2 2 Conguração do reticador 12 pulsos 6 pulsos/12 pulsos Carga alta/normal HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO Corrente de saída [A]
Contínua (a 400 V) 480 588 600 658 658 745 695 800 810 880 Intermitente ( 60 s sobrecarga) a 400V720 647 900 724 987 820 1043 880 1215 968
Contínua (a 460/500 V) 443 535 540 590 590 678 678 730 730 780 Intermitente ( 60 s sobrecarga) a 460/500 V Corrente de entrada [A] Contínua (a 400 V) 463 567 590 647 647 733 684 787 779 857 Contínua (a 460/500 V) 427 516 531 580 580 667 667 718 711 759 Perdas de energia [W] Módulos de drive a 400 V 4505 5825 5502 6110 6110 7069 6375 7538 7526 8468 Módulos de drive a 460 V 4063 4998 5384 5964 5271 6175 6070 6609 6604 7140 Barramentos CA a 400 V 545 550 551 555 555 561 557 565 566 575 Barramentos CA a 460 V 543 548 548 551 551 556 556 560 560 563 Barramentos CC durante a regeneração
Tamanho do cabo máximo [mm (mcm)]
Rede elétrica 4x120 (250) 4x150 (300) Motor 4x120 (250) 4x150 (300) Freio 4x70 (2/0) 4x95 (3/0)
Terminais de regeneração
Fusíveis da rede elétrica externos máximos
Conguração de 6 pulsos 600 V, 1600 A Conguração de 12 pulsos 600 V, 700 A 600 V, 900 A
2
1)
665 588 810 649 885 746 1017 803 1095 858
93 93 95 95 98 98 101 101 105 105
4x120 (250)
6x120 (250) 6x120 (250)
7 7
Tabela 7.5 FC 202, alimentação de rede elétrica CA de 380–480 V (sistema de 2 drives)
1) Se o kit de barramento Danfoss for utilizado.
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 51
Especicações
Faixa de potência N560 N630 N710 N800 N1M0 Módulos de drive 4 4 4 4 4 Conguração do reticador 6 pulsos/12 pulsos Carga alta/normal HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO Corrente de saída [A]
Contínua (a 400 V) 880 990 990 1120 1120 1260 1260 1460 1460 1720 Intermitente ( 60 s sobrecarga) a 400V1320 1089 1485 1232 1680 1386 1890 1606 2190 1892
Contínua (a 460/500 V) 780 890 890 1050 1050 1160 1160 1380 1380 1530 Intermitente ( 60 s sobrecarga) a 460/500 V Corrente de entrada [A] Contínua (a 400 V) 857 964 964 1090 1090 1227 1127 1422 1422 1675 Contínua (a 460 V) 759 867 867 1022 1022 1129 1129 1344 1344 1490 Perdas de energia [W] Módulos de drive a 400 V 7713 8810 8918 10199 10181 11632 11390 13253 13479 16463 Módulos de drive a 460 V 6641 7628 7855 9324 9316 10375 12391 12391 12376 13958
77
Barramentos CA a 400 V 655 665 665 680 680 695 695 722 722 762 Barramentos CA a 460 V 647 656 656 671 671 683 683 710 710 732 Barramentos CC durante a regeneração
2
Tamanho do cabo máximo [mm (mcm)]
Rede elétrica 4x185 (350) 8x125 (250) Motor 4x185 (350) 8x125 (250) Freio 8x70 (2/0) 8x95 (3/0)
Terminais de regeneração
Fusíveis da rede elétrica externos máximos
Conguração de 6 pulsos 600 V, 1600 A 600 V, 2000 A 600 V, 2500 A Conguração de 12 pulsos 600 V, 900 A 600 V, 1500 A
1)
VLT® Parallel Drive Modules
1170 979 1335 1155 1575 1276 1740 1518 2070 1683
218 218 232 232 250 250 276 276 318 318
6x125 (250)
8x125 (250) 8x150 (300) 10x150 (300)
Tabela 7.6 FC 202, alimentação de rede elétrica CA de 380–480 V (sistema de 4 drives)
1) Se o kit de barramento Danfoss for utilizado.
52 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
Especicações Guia de Instalação
Faixa de potência N315 N400 N450 Módulos de drive 2 2 2 Conguração do reticador 12 pulsos Carga alta/normal HO NO HO NO HO NO Corrente de saída [A]
Contínua (a 550 V) 303 360 360 418 395 470 Intermitente (60 s sobrecarga) a 550 V 455 396 560 460 593 517 Contínua (a 575/690 V) 290 344 344 400 380 450 Intermitente (60 s sobrecarga) a 575/690 V 435 378 516 440 570 495 Corrente de entrada [A] Contínua (a 550 V) 299 355 355 408 381 453 Contínua (a 575 V) 286 339 339 490 366 434 Contínua (a 690 V) 296 352 352 400 366 434 Perdas de energia [W] Módulos de drive a 575 V 3688 4401 4081 4789 4502 5457 Módulos de drive a 690 V 3669 4352 4020 4709 4447 5354 Barramentos CA a 575 V 538 540 540 541 540 544 Barramentos CC durante a regeneração 88 88 89 89 90 90
Tamanho do cabo máximo [mm2 (mcm)]
Rede elétrica 2x120 (250) 4x120 (250) Motor 2x120 (250) 4x120 (250) Freio 4x70 (2/0)
Terminais de regeneração Fusíveis da rede elétrica externos máximos 700 V, 550 A
1)
4x120 (250)
7 7
Tabela 7.7 FC 202, alimentação de rede elétrica CA de 525–690 V (sistema de 2 drives)
1) Se o kit de barramento Danfoss for utilizado.
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 53
Especicações
Faixa de potência N500 N560 N630 Módulos de drive 2 2 2 Conguração do reticador 12 pulsos Carga alta/normal HO NO HO NO HO NO Corrente de saída [A]
Contínua (a 550 V) 429 523 523 596 596 630 Intermitente (60 s sobrecarga) a 550 V 644 575 785 656 894 693 Contínua (a 575/690 V) 410 500 500 570 570 630 Intermitente (60 s sobrecarga) a 575/690 V 615 550 750 627 627 693 Corrente de entrada [A] Contínua (a 550 V) 413 504 504 574 574 607 Contínua (a 575 V) 395 482 482 549 549 607 Contínua (a 690 V) 395 482 482 549 549 607 Perdas de energia [W] Módulos de drive a 575 V 4892 6076 6016 6995 6941 7431 Módulos de drive a 690 V 4797 5951 5886 6831 6766 7638 Barramentos CA a 575 V 542 546 546 550 550 553
77
Barramentos CC durante a regeneração 91 91 186 186 191 191
Tamanho do cabo máximo [mm2 (mcm)]
Rede elétrica 4x120 (250) Motor 4x120 (250) Freio 4x70 (2/0) 4x95 (3/0)
Terminais de regeneração Fusíveis da rede elétrica externos máximos 700 V, 630 A
1)
VLT® Parallel Drive Modules
4x120 (250)
Tabela 7.8 FC 202, alimentação de rede elétrica CA de 525–690 V (sistema de 2 drives)
1) Se o kit de barramento Danfoss for utilizado.
54 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
Especicações Guia de Instalação
Faixa de potência N710 N800 N900 N1M0 N1M2 Módulos de drive 4 4 4 4 4 Conguração do reticador 6 pulsos/12 pulsos Carga alta/normal HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO Corrente de saída [A]
Contínua (a 550 V) 659 763 763 889 889 988 988 1108 1108 1317 Intermitente (60 s sobrecarga) a 550V989 839 1145 978 1334 1087 1482 1219 1662 1449
Contínua (a 575/690 V) 630 730 730 850 850 945 945 1060 1060 1260 Intermitente (60 s sobrecarga) a 575/690 V Corrente de entrada [A] Contínua (a 550 V) 642 743 743 866 866 962 1079 1079 1079 1282 Contínua (a 575 V) 613 711 711 828 828 920 1032 1032 1032 1227 Contínua (a 690 V) 613 711 711 828 828 920 1032 1032 1032 1227 Perdas de energia [W] Módulos de drive a 575 V 7469 8683 8668 10166 10163 11406 11292 12852 12835 15762 Módulos de drive a 690 V 7381 8559 8555 9996 9987 11188 11077 12580 12551 15358 Barramentos CA a 575 V 637 644 644 653 653 661 661 672 672 695 Barramentos CC durante a regeneração
Tamanho do cabo máximo [mm (mcm)]
Rede elétrica 4x120 (250) 6x120 (250) 8x120 (250) Motor 4x120 (250) 6x120 (250) 8x120 (250) Freio 8x70 (2/0) 8x95 (3/0)
Terminais de regeneração
Fusíveis da rede elétrica externos máximos
Conguração de 6 pulsos 700 V, 1600 A 700 V, 2000 A Conguração de 12 pulsos 700 V, 900 A 700 V, 1500 A
2
1)
945 803 1095 935 1275 1040 1418 1166 1590 1590
198 198 208 208 218 218 231 231 256 256
4x150 (300)
6x120 (250) 6x150 (300) 8x120 (250)
7 7
Tabela 7.9 FC 202, alimentação de rede elétrica CA de 525–690 V (sistema de 4 drives)
1) Se o kit de barramento Danfoss for utilizado.
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 55
Especicações
7.1.3
VLT® AutomationDrive FC 302
Faixa de potência N250 N315 N355 N400 N450
Módulos de drive 2 2 2 2 2
Conguração do reticador
Carga alta/normal HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO Corrente de saída [A] Contínua (a 380-440 V) 480 588 600 658 658 745 695 800 810 880 Intermitente ( 60 s sobrecarga) a 400 V Contínua (a 460/500 V) 443 535 540 590 590 678 678 730 730 780 Intermitente ( 60 s sobrecarga) a 460/500 V Corrente de entrada [A] Contínua (a 400 V) 463 567 590 647 647 733 684 787 779 857 Contínua (a 460/500 V) 427 516 531 580 580 667 667 718 711 759
77
Perdas de energia [W]
Módulos de drive a 400 V 4505 5825 5502 6110 6110 7069 6375 7538 7526 8468 Módulos de drive a 460 V 4063 4998 5384 5964 5721 6175 6070 6609 6604 7140 Barramentos CA a 400 V 545 550 551 555 555 561 557 565 566 575 Barramentos CA a 460 V 543 548 548 551 556 556 556 560 560 563
2
Tamanho do cabo máximo [mm (mcm)]
Rede elétrica 4x120 (250) 4x150 (300) Motor 4x120 (250) 4x150 (300) Freio 4x70 (2/0) 4x95 (3/0)
Terminais de regeneração
Fusíveis da rede elétrica externos máximos
Conguração de 6 pulsos 600 V, 1600 A Conguração de 12 pulsos 600 V, 700 A 600 V, 900 A
1)
VLT® Parallel Drive Modules
12 pulsos 6 pulsos/12
pulsos
720 647 900 724 987 820 1043 880 1215 968
665 588 810 649 885 746 1017 803 1095 858
4x120 (250) 4x150 (300) 6x120 (250)
Tabela 7.10 FC 302, alimentação de rede elétrica CA 380–500 V (sistema de 2 drives)
1) Se o kit de barramento Danfoss for utilizado.
56 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
Especicações Guia de Instalação
Faixa de potência N500 N560 N630 N710 N800
Módulos de drive 4 4 4 4 4 Conguração do reticador 6 pulsos/12 pulsos Carga alta/normal HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO Corrente de saída [A] Contínua (a 380-440 V) 880 990 990 1120 1120 1260 1260 1460 1460 1720 Intermitente ( 60 s sobrecarga) a 400 V 1320 1089 1485 1232 1680 1386 1890 1606 2190 1892 Contínua (a 460/500 V) 780 890 890 1050 1050 1160 1160 1380 1380 1530 Intermitente ( 60 s sobrecarga) a 460/500 V 1170 979 1335 1155 1575 1276 1740 1518 2070 1683 Corrente de entrada [A] Contínua (a 400 V) 857 964 964 1090 1090 1227 1227 1422 1422 1675 Contínua (a 460/500 V) 759 867 867 1022 1022 1129 1129 1344 1344 1490 Perdas de energia [W] Módulos de drive a 400 V 7713 8810 8918 10199 10181 11632 11390 13253 13479 16463 Módulos de drive a 460 V 6641 7628 7855 9324 9316 10375 12391 12391 12376 13958 Barramentos CA a 400 V 655 665 665 680 680 695 695 722 722 762 Barramentos CA a 460 V 647 656 656 671 671 683 683 710 710 732 Barramentos CC durante a regeneração 218 218 232 232 250 276 276 276 318 318
Tamanho do cabo máximo [mm2 (mcm)]
Rede elétrica 4x185 (350) 8x120 (250) Motor 4x185 (350) 8x120 (250) Freio 8x70 (2/0) 8x95 (3/0)
Terminais de regeneração Fusíveis da rede elétrica externos máximos
Conguração de 6 pulsos 600 V, 1600 A 600 V, 2000 A 600 V, 2500 A Conguração de 12 pulsos 600 V, 900 A 600 V, 1500 A
1)
6x125 (250) 8x125 (250) 8x150 (300) 10x150 (300)
7 7
Tabela 7.11 FC 302, alimentação de rede elétrica CA 380–500 V (sistema de 4 drives)
1) Se o kit de barramento Danfoss for utilizado.
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 57
Especicações
Faixa de potência N250 N315 N355 N400
Módulos de drive 2 2 2 2 Conguração do reticador 12 pulsos Carga alta/normal HO NO HO NO HO NO HO NO Corrente de saída [A] Contínua (a 550 V) 303 360 360 418 395 470 429 523 Intermitente (60 s sobrecarga) a 550 V 455 396 560 360 593 517 644 575 Contínua (a 575/690 V) 290 344 344 400 380 450 410 500 Intermitente (60 s sobrecarga) a 575/690 V Corrente de entrada [A] Contínua (a 550 V) 299 355 355 408 381 453 413 504 Contínua (a 575 V) 286 339 339 490 366 434 395 482 Contínua (a 690 V) 296 352 352 400 366 434 395 482 Perdas de energia [W] Módulos de drive a 600 V 3688 4401 4081 4789 4502 5457 4892 6076 Módulos de drive a 690 V 3669 4352 4020 4709 4447 5354 4797 5951
77
Barramentos CA a 575 V 538 540 540 541 540 544 542 546 Barramentos CC durante a regeneração 88 88 89 89 90 90 91 91
Tamanho do cabo máximo [mm (mcm)]
Rede elétrica 2x120 (250) 4x120 (250) Motor 2x120 (250) 4x120 (250) Freio 4x70 (2/0)
Terminais de regeneração
Fusíveis da rede elétrica externos máximos
2
1)
VLT® Parallel Drive Modules
435 378 516 440 570 495 615 550
4x120 (250)
700 V, 550 A
Tabela 7.12 FC 302, alimentação de rede elétrica CA de 525–690 V (sistema de 2 drives)
1) Se o kit de barramento Danfoss for utilizado.
58 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
Especicações Guia de Instalação
Faixa de potência N500 N560
Módulos de drive 2 2 Conguração do reticador 12 pulsos Carga alta/normal HO NO HO NO Corrente de saída [A] Contínua (a 550 V) 523 596 596 630 Intermitente (60 s sobrecarga) a 550 V 785 656 894 693 Contínua (a 575/690 V) 500 570 570 630 Intermitente (60 s sobrecarga) a 575/690 V 750 627 627 693 Corrente de entrada [A] Contínua (a 550 V) 504 574 574 607 Contínua (a 575 V) 482 549 549 607 Contínua (a 690 V) 482 549 549 607 Perdas de energia [W] Módulos de drive a 600 V 6016 6995 6941 7431 Módulos de drive a 690 V 5886 6831 6766 7638 Barramentos CA a 575 V 546 550 550 553 Barramentos CC durante a regeneração 186 186 191 191
Tamanho do cabo máximo [mm2 (mcm)]
Rede elétrica 4x120 (250) Motor 4x120 (250) Freio 4x95 (3/0)
Terminais de regeneração Fusíveis da rede elétrica externos máximos 700 V, 630 A
1)
4x120 (250)
7 7
Tabela 7.13 FC 302, alimentação de rede elétrica CA de 525–690 V (sistema de 2 drives)
1) Se o kit de barramento Danfoss for utilizado.
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 59
Especicações
Faixa de potência N630 N710 N800 N900 N1M0
Módulos de drive 4 4 4 4 4 Conguração do reticador 6 pulsos/12 pulsos Carga alta/normal HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO Corrente de saída [A] Contínua (a 550 V) 659 763 763 889 889 988 988 1108 1108 1317 Intermitente (60 s sobrecarga) a 550 V 989 839 1145 978 1334 1087 1482 1219 1662 1449 Contínua (a 575/690 V) 630 730 730 850 850 945 945 1060 1060 1260 Intermitente (60 s sobrecarga) a 575/690 V Corrente de entrada [A] Contínua (a 550 V) 642 743 743 866 866 962 1079 1079 1079 1282 Contínua (a 575 V) 613 711 711 828 828 920 1032 1032 1032 1227 Contínua (a 690 V) 613 711 711 828 828 920 1032 1032 1032 1227 Perdas de energia [W] Módulos de drive a 600 V 7469 8683 8668 10166 10163 11406 11292 12852 12835 15762 Módulos de drive a 690 V 7381 8559 8555 9996 9987 11188 11077 12580 12551 15358
77
Barramentos CA a 575 V 637 644 644 653 653 661 661 672 672 695 Barramentos CC durante a regeneração 198 198 208 208 218 218 231 231 256 256
Tamanho do cabo máximo [mm (mcm)]
Rede elétrica 4x120 (250) 6x120 (250) 8x120 (250) Motor 4x120 (250) 6x120 (250) 8x120 (250) Freio 8x70 (2/0) 8x95 (3/0)
Terminais de regeneração
Fusíveis da rede elétrica externos máximos
Conguração de 6 pulsos 700 V, 1600 A 700 V, 2000 A Conguração de 12 pulsos 700 V, 900 A 700 V, 1500 A
2
1)
VLT® Parallel Drive Modules
945 803 1095 935 1275 1040 1418 1166 1590 1590
4x150 (300) 6x120 (250)
6x150 (300)
8x120 (250)
Tabela 7.14 FC 302, alimentação de rede elétrica CA de 525–690 V (sistema de 4 drives)
1) Se o kit de barramento Danfoss for utilizado.
60 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
Especicações Guia de Instalação
7.2 Alimentação de Rede Elétrica para Módulo de Drive
Alimentação de rede elétrica Terminais de alimentação R/91, S/92, T/93 Tensão de alimentação Frequência de alimentação 50/60 Hz ±5% Desbalanceamento máximo temporário entre fases de rede elétrica 3,0% da tensão de alimentação nominal Fator de potência real (λ) 0,98 nominal com carga nominal Fator de potência de deslocamento (cos φ) (Aproximadamente 1) Chaveamento na alimentação de entrada L1, L2, L3 Máximo 1 vez cada 2 minutos Ambiente de acordo com EN 60664-1 Categoria de sobretensão III/grau de poluição 2
1) A unidade é adequada para uso em um circuito capaz de fornecer não mais que 85.000 Amperes RMS simétricos, 480/600 V.
2) Tensão de rede baixa/queda da tensão de rede: Durante tensão de rede baixa, o módulo de conversor continua até a tensão no barramento CC cair abaixo do nível mínimo de parada, que normalmente corresponde a 15% abaixo da tensão de alimentação nominal mais baixa. Energização e torque total não podem ser esperados em tensão de rede inferior a 10% abaixo da tensão de alimentação nominal mais baixa. O módulo de conversor desarma para uma queda da rede elétrica detectada.
1)
2)
380–480, 500 V 690 V, ±10%, 525–690 V ±10%
7.3 Saída do Motor e dados do motor
Saída do motor Terminais do motor U/96, V/97, W/98 Tensão de saída 0–100% da tensão de alimentação Frequência de saída 0–590 Hz Chaveamento na saída Ilimitado Tempos de rampa 1–3.600 s
7 7
Características do torque Torque de sobrecarga (torque constante) Máximo 150% durante 60 s Torque de partida Máximo 180% até 0,5 s Torque de sobrecarga (torque variável) Máximo 110% durante s Torque de partida (torque variável) Máximo 135% durante s
1) A porcentagem está relacionada ao torque nominal.
Eciência
Eciência
1) Eciência medida com corrente nominal. Para saber a classe de eciência energética, consulte . Para saber as perdas de carga parcial, consulte www.danfoss.com/vltenergyeciency.
98%
7.4 Especicações de Transformador de 12 Pulsos
Conexão Dy11 d0 ou Dyn 11d0 Alternação de fases entre secundários 30° Diferença de tensão entre secundários <0,5% Impedância de curto circuito de secundários >5% Diferença de impedância de curto circuito entre secundários <5% de impedância de curto circuito Outros Sem aterramento dos secundários permitidos. Filtro estático recomendado
7.5 Condições Ambiente para Módulos de Conversor
1)
1)
1)
1)
Ambiente Características nominais de IP IP00 Ruído Acústico 84 dB (funcionando em carga total) Teste de vibração 1,0 g Vibração e choque (IEC 60721-33-3) Classe 3M3
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 61
Especicações
Máxima umidade relativa 5–95% (IEC 721-3-3; Classe 3K3 (não condensante) durante operação Ambiente agressivo (IEC 60068-2-43) teste com H2S Classe Kd Gases agressivos (IEC 60721-3-3) Classe 3C3 Temperatura ambiente Temperatura ambiente mínima, durante operação plena 0 °C (32 °F) Temperatura ambiente mínima em desempenho reduzido -10 °C (14 °F) Temperatura durante a armazenagem/transporte -25 a +65 °C (-13 a 149 °F) Altitude máxima acima do nível do mar, sem derating Normas de EMC, Emissão EN 61800-3 Normas de EMC, Imunidade EN 61800-4-2, EN 61800-4-3, EN 61800-4-4, EN 61800-4-5 e EN 61800-4-6 Classe de eciência energética
1) Consulte o Guia de Design do VLT® Parallel Drive Modules para efetuar derating para temperatura ambiente elevada e derating para alta altitude.
2) Determinada de acordo com EN50598-2 em:
Carga nominal.
90% frequência nominal.
Conguração de fábrica da frequência de chaveamento.
77
Conguração de fábrica do padrão de chaveamento.
1)
2)
VLT® Parallel Drive Modules
Máximo 45 °C (113 °F) (média de 24 horas máxima de 40 °C (104 °F))
1)
1000 m (3281 ft)
IE2
7.6 Especicações de Cabo
Comprimentos de cabo e seções transversais de cabos de controle Comprimento de cabo de motor máximo, blindado 150 m (492 pés) Comprimento de cabo de motor máximo, não blindado 300 m (984 pés) Seção transversal máxima para terminais de controle, o exível ou rígido sem buchas de terminal do cabo 1,5 mm2/16 AWG Seção transversal máxima para terminais de controle, o exível com buchas de terminal do cabo 1 mm2/18 AWG Seção transversal máxima para terminal de controle, o exível com buchas de terminal do cabo com colar 0,5 mm2/20 AWG Seção transversal mínima para terminais de controle 0,25 mm2/24 AWG Seção transversal máxima para terminais de 230 V 2,5 mm2/14 AWG Seção transversal mínima para terminais de 230 V 0,25 mm2/24 AWG
1) Para cabos de energia, consulte as tabelas de dados elétricos em capétulo 7.1 Especicações dependente da potência..
1)
7.7 Entrada/Saída de controle e dados de controle
Entradas digitais Entradas digitais programáveis Número do terminal 18, 19, 271), 291), 32, 33 Lógica PNP ou NPN Nível de tensão 0–24 V CC Nível de tensão, lógica 0 PNP <5 V CC Nível de tensão, lógica 1 PNP >10 V CC Nível de tensão, 0 lógico NPN Nível de tensão, 1 lógico NPN Tensão máxima na entrada 28 V CC Faixa de frequência de pulso 0–110 kHz Largura de pulso mínima (ciclo útil) 4,5 ms Resistência de entrada, R
Todas as entradas digitais são isoladas galvanicamente da tensão de alimentação (PELV) e de outros terminais de alta tensão.
1) Os terminais 27 e 29 também podem ser programados como saídas.
2) Exceto terminal de entrada 37 de Safe Torque O.
2)
2)
i
Aproximadamente 4 kΩ
4 (6)
>19 V CC <14 V CC
1)
62 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
Especicações Guia de Instalação
Safe Torque O (STO) Terminal 37
1), 2)
(Terminal 37 está xo na lógica PNP) Nível de tensão 0–24 V CC Nível de tensão, lógica 0 PNP < 4 V CC Nível de tensão, lógica 1 PNP >20 V CC Tensão máxima na entrada 28 V CC Corrente de entrada típica a 24 V 50 mA Corrente de entrada típica a 20 V 60 mA
rms
rms
Capacitância de entrada 400 nF
Todas as entradas digitais são isoladas galvanicamente da tensão de alimentação (PELV) e de outros terminais de alta tensão.
®
1) Consulte o Guia de Operação dos Conversores de Frequência VLT
- Safe Torque O para obter mais informações sobre o
terminal 37 e Safe Torque O.
2) Ao usar um contator com uma bobina CC com STO, sempre faça um caminho de retorno para a corrente da bobina ao desligar. O caminho de retorno pode ser feito usando um diodo de roda livre através da bobina. Como alternativa, use um MOV de 30 V ou 50 V para obter tempo de resposta mais rápido. Os contatores típicos podem ser adquiridos com esse diodo.
Entradas Analógicas Número de entradas analógicas 2 Número do terminal 53, 54 Modos Tensão ou corrente Seleção do modo Chaves S201 e S202 Modo de tensão Chave S201/chave S202 = OFF (U) Nível de tensão -10 V a +10 V (escalável) Resistência de entrada, R
i
Aproximadamente 10 kΩ Tensão máxima ±20 V Modo de corrente Chave S201/chave S202 = ON (I) Nível de corrente 0/4–20 mA (escalável) Resistência de entrada, R
i
Aproximadamente 200 Ω Corrente máxima 30 mA Resolução das entradas analógicas 10 bits (+ sinal) Precisão das entradas analógicas Erro máx. 0,5% da escala total Largura de banda 20 Hz/100 Hz
As entradas analógicas são isoladas galvanicamente da tensão de alimentação (PELV) e de outros terminais de alta tensão.
7 7
Ilustração 7.1 Isolamento PELV
Entrada de pulso Pulso programável 2/1 Número do terminal do pulso 291), 32/33 Frequência máxima no terminais 29, 33 110 kHz (acionado por Push-pull) Frequência máxima no terminais 29, 33 5 kHz (coletor aberto) Frequência mínima nos terminais 29, 33 4 Hz Nível de tensão 0–24 V CC Tensão máxima na entrada 28 V CC Resistência de entrada, R
i
Aproximadamente 4 kΩ
Precisão da entrada de pulso (0,1–1 kHz) Erro máximo: 0,1% do fundo de escala
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 63
Especicações
Precisão da entrada do encoder (1-11 kHz) Erro máximo: 0,05% do fundo de escala
As entradas do encoder e de pulso (terminais 29, 32, 33) são isoladas galvanicamente da tensão de alimentação (PELV) e de outros terminais de alta tensão.
1) As entradas de pulso são 29 e 33.
Saída analógica Número de saídas analógicas programáveis 1 Número do terminal 42 Faixa atual na saída analógica 0/4–20 mA Carga máxima de GND - saída analógica 500 Ω Precisão na saída analógica Erro máximo: 0,5% do fundo de escala Resolução na saída analógica 12 bit
A saída analógica está isolada galvanicamente da tensão de alimentação (PELV) e de outros terminais de alta tensão.
Cartão de controle, comunicação serial RS485 Número do terminal 68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-) Terminal número 61 Ponto comum dos terminais 68 e 69
77
O circuito de comunicação serial RS485 está funcionalmente separado de outros circuitos centrais e isolado galvanicamente da tensão de alimentação (PELV).
Saída digital Saída digital/pulso programável 2 Número do terminal 27, 29 Nível de tensão na saída de frequência/digital 0–24 V Corrente de saída máxima (dissipador ou fonte) 40 mA Carga máxima na saída de frequência 1 kΩ Carga capacitiva máxima na saída de frequência 10 nF Frequência de saída mínima na saída de frequência 0 Hz Frequência de saída máxima na saída de frequência 32 kHz Precisão da saída de frequência Erro máximo: 0,1% do fundo de escala Resolução das saídas de frequência 12 bit
1) Os terminais 27 e 29 podem também ser programados como entrada. A saída digital está isolada galvanicamente da tensão de alimentação (PELV) e de outros terminais de alta tensão.
VLT® Parallel Drive Modules
1)
Cartão de controle, saída 24 VCC Número do terminal 12, 13 Tensão de saída 24 V +1, -3 V Carga máxima 200 mA
A alimentação de 24 VCC está isolada galvanicamente da tensão de alimentação (PELV), mas tem o mesmo potencial das entradas e saídas digitais e analógicas.
Saídas do relé Saídas do relé programáveis 2 Número do terminal do Relé 01 1–3 (desabilitado), 1–2 (ativado) Carga do terminal máxima (CA-1)1) em 1-3 (NC), 1-2 (NO) (carga resistiva) 240 V CA, 2 A Carga do terminal máxima (CA-15)1) (carga indutiva @ cosφ 0,4) 240 V CA 0,2 A Carga do terminal máxima (CC-1)1) em 1-2 (NO), 1-3 (NC) (carga resistiva) 60 V CC, 1 A Carga do terminal máxima (CC-13)1) (carga indutiva) 24 V CC, 0,1 A
Número do terminal do Relé 02 (somente VLT® AutomationDrive FC 302) 4-6 (desabilitado), 4-5 (ativado) Carga do terminal máxima (CA-1)1) em 4-5 (NO) (carga resistiva) Carga do terminal máxima (CA-15)1) em 4-5 (NO) (carga indutiva @ cosφ 0,4) 240 V CA 0,2 A Carga do terminal máxima (CC-1)1) em 4-5 (NO) (carga resistiva) 80 V CC, 2 A Carga do terminal máxima (CC-13)1) em 4-5 (NO) (carga indutiva) 24 V CC, 0,1 A Carga do terminal máxima (CA-1)1) em 4-6 (NC) (carga resistiva) 240 V CA, 2 A Carga do terminal máxima (CA-15)1) em 4-6 (NC) (carga indutiva @ cosφ 0,4 240 V CA 0,2 A Carga do terminal máxima (CC-1)1) em 4-6 (NC) (carga resistiva) 50 V CC, 2 A
2)3)
sobretensão categoria II 400 V CA, 2 A
64 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
Especicações Guia de Instalação
Carga do terminal máxima (CC-13)1) em 4-6 (NC) (carga indutiva) 24 V CC, 0,1 A Carga do terminal mínima em 1–3 (NF), 1–2 (NA), 4–6 (NF), 4–5 (NA) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 20 mA Ambiente de acordo com EN 60664-1 Categoria de sobretensão III/grau de poluição 2
1) IEC 60947 partes 4 e 5. Os contatos do relé são isolados galvanicamente do resto do circuito por isolação reforçada (PELV).
2) Categoria de sobretensão II.
3) Aplicações UL 300 V CA 2 A.
Cartão de controle, saída 10 V CC Número do terminal 50 Tensão de saída 10,5 V ±0,5 V Carga máxima 25 mA
A alimentação de 10 V CC está isolada galvanicamente da tensão de alimentação (PELV) e de outros terminais de alta tensão.
Características de controle Resolução da frequência de saída em 0-590 Hz ±0,003 Hz Repetir a precisão da partida/parada precisa (terminais 18, 19) ≤±0,1 ms Tempo de resposta do sistema (terminais 18, 19, 27, 29, 32, 33) 10 ms Faixa de controle da velocidade (malha aberta) 1:100 da velocidade síncrona Faixa de controle da velocidade (malha fechada) 1:1.000 da velocidade síncrona Precisão da velocidade (malha aberta) 30–4000 rpm: Erro ±8 rpm Precisão de velocidade (malha fechada), dependendo da resolução do dispositivo de feedback 0–6000 rpm: Error ±0,15 rpm
Todas as características de controle são baseadas em um motor assíncrono de 4 polos
7 7
Desempenho do cartão de controle
®
Intervalo de varredura (VLT AQUA Drive FC 202) Intervalo de varredura (FC 302) 1 ms
Cartão de controle, comunicação serial USB Padrão USB 1,1 (velocidade total) Plugue USB Plugue de dispositivo USB tipo B
A conexão ao PC é realizada por meio de um cabo de USB host/dispositivo. A conexão USB está isolada galvanicamente da tensão de alimentação (PELV) e de outros terminais de alta tensão. A conexão do terra do USB NÃO está isolada galvanicamente do ponto de aterramento de proteção. Utilize somente laptop isolado para ligar-se ao conector USB do conversor de frequência.
HVAC Drive FC 102, VLT® Refrigeration Drive FC 103, VLT
®
5 ms (VLT® AutomationDrive FC
302)
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 65
346
(13.6)
868
[34.2]
856.6
(33.7)
1051
(41.4)
1096
(43.1)
1122
(44.2)
130
(5.1)
41
(1.6)
1048
(41.3)
280
(11.0)
107
(4.2)
213
(8.4)
320
(12.6)
271
(10.7)
95
(3.7)
130BE654.11
376
(14.8)
Especicações
VLT® Parallel Drive Modules
7.8 Dimensões do Kit
7.8.1 Dimensões Externas
Ilustração 7.2 mostra as dimensões do módulo de conversor relacionadas à sua instalação.
77
Ilustração 7.2 VLT® Parallel Drive Modules Dimensões da instalação
Descrição Peso do módulo [kg (lbs.)] Comprimento X largura x profundidade [mm (pol)]
Módulo conversor 125 (275) 1121,7 x 346,2 x 375 (44,2 x 13,6 x 14,8)
Tabela 7.15 Peso e Dimensões do Módulo de Conversor
66 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
A
A
B
B
R
S
T
U
V
W
130BE748.10
319 (12.6)
200 (7.9)
0 (0.0)
376 (14.8)
Brake terminals
236.8 (9.0)
293 (11.5)
0 (0.0)
33 (1.3)
91 (3.6)
149 (5.8)
211 (8.3)
319 (12.6)
265 (10.4)
130BE749.10
Section A-A Mains Terminals
Section B-B Motor and Brake Terminals
Brake terminal
Motor terminal
Mains terminal
284 (11.2)
0 (0.0)
0 (0.0)
306 (12.1)
255 (10.0)
Especicações Guia de Instalação
7.8.2 Dimensões de Terminal
7 7
Ilustração 7.3 Dimensões do Terminal do Módulo de Conversor (vista frontal)
Ilustração 7.4 Dimensões do Terminal do Módulo de Conversor (vista lateral)
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 67
130BE751.10
105.5 (4.15)
236 (9.3)
126 (4.9)
95 (3.7)
Especicações
VLT® Parallel Drive Modules
7.8.3 Dimensões do Barramento CC
77
Ilustração 7.5 Dimensões do barramento CC (visões frontal e lateral)
7.9 Torques de Aperto do Prendedor
Para as ferragens de xação descritas neste manual, são usados os valores de torque em Tabela 7.16. Esses valores de torque não são destinados para apertar IGBTs. Consulte as instruções que acompanham as peças de reposição para saber os valores de torque corretos.
Tamanho do eixo Tamanho da Chave Torx/sext Torque (N · m) Torque (pol-lb)
M4 T20 Torx/7 mm sext 1,0 9 M5 T25 Torx/8 mm sext 2,3 20 M6 T30 Torx/10 mm sext 4,0 35 M8 T40 Torx/13 mm sext 9,6 85
M10 T50 Torx/17 mm sext 19,1 169
M12 (somente parafusos sext) 18 mm ou 19 mm sext 19,1 169
Tabela 7.16 Torques de Aperto Gerais dos Prendedores
7.9.1 Torques de Aperto dos Terminais
Para apertar os terminais, use os valores de torque em Tabela 7.17.
Tamanho do
parafuso
Torque [N · m
(pol-lb)]
Tabela 7.17 Aperto dos Terminais
68 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
Rede elétrica Motor Regenerativo Load Sharing
M10 M10 M10 M10 M8 M8
19–40 (168–354) 19–40 (168–354) 19–40 (168–354) 19–40 (168–354)
Ponto de
aterramento
8,5–20,5
(75–181)
Freio
8,5–20,5 (75–181)
Apêndice Guia de Instalação
8 Apêndice
8.1 Renúncia de responsabilidade
Danfoss não terá qualquer obrigação com relação a qualquer produto que
não estiver instalado de acordo com a
conguração padrão conforme especicado no guia de instalação.
estiver incorretamente reparado ou alterado.
estiver sujeito a má utilização, negligência e
instalação inadequada onde as diretrizes não foram seguidas.
for utilizado de maneira contraditória com as
instruções fornecidas.
for resultado de desgaste por uso normal.
8.2 Símbolos, abreviações e convenções
Graus Celsius
°C
Graus Fahrenheit
°F CA Corrente alternada AWG American wire gauge CC Corrente contínua EMC Compatibilidade eletromagnética ETR Relé térmico eletrônico FC Conversor de frequência IP Proteção de entrada LCP Painel de controle local MCT Motion Control Tool MDCI
Interface de controle de múltiplos drives
C PCB Placa de circuito Impresso PELV Tensão extra baixa protetiva Motor
Motor de ímã permanente
PM RCD Dispositivo de proteção operado por corrente residual Regen erativoTerminais regenerativos
Convenções
Listas numeradas indicam os procedimentos. Listas de itens indicam outras informações e a descrição das ilustrações.
O texto em itálico indica:
Referências cruzadas.
Links.
Nomes dos parâmetros.
Todas as medições são dadas em unidades métricas e unidades imperiais. As unidades imperiais estão em ( ).
8 8
RFI Interferência de radiofrequência RPM Rotações por minuto
Tabela 8.1 Símbolos e abreviações
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 69
130BE734.10
1
2
3
5
6
7
4
8
9
10
Apêndice
VLT® Parallel Drive Modules
8.3 Diagramas de Blocos
8.3.1 Conexão de disjuntor/bloqueio de 12 pulsos
88
1 Módulo de drive 1 6 Disjuntor 1 2 Módulo de drive 2 7 Defeito do freio 3 Fusíveis suplementares 8 Módulo de drive 3 4 Barramentos de entrada de rede elétrica 9 Módulo de drive 4 5 Defeito do freio 10 Disjuntor 2
Ilustração 8.1 Conexão de disjuntor/bloqueio de 12 pulsos
70 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
1
2
1 2 1 28 7 6 11 10 9
2
11
2
44
43
DC+ DC-MK102
130BE735.10
1
2
3
4
Apêndice Guia de Instalação
8.3.2 Conexão BRF com disjuntor/bloqueio de 12 pulsos
1 Contato auxiliar do disjuntor 1 3 Interruptor Klixon 2 Contato auxiliar do disjuntor 2 4 Conector BRF
8 8
Ilustração 8.2 Conexão BRF com disjuntor/bloqueio de 12 pulsos
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 71
1
2
1 2 1 28 7 6 11 10 9
2
11
2
44
43
DC+ DC-MK102
130BE736.10
1
2
Apêndice
8.3.3 Conexão do Jumper BRF
VLT® Parallel Drive Modules
88
1 Jumper BRF (pré-instalado) 2 Conector BRF
Ilustração 8.3 Conexão do Jumper BRF
72 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
2
1
130BE737.11
1
2
3
R/91S/92T/93U/96V/97W/98R+R -R/91S/92T/93U/96V/97W/98R+R
-
R/91S/92T/93U/96V/97W/98R+R -R/91S/92T/93U/96V/97W/98R+R
-
Apêndice Guia de Instalação
8.3.4 Conexão do Resistor do Freio Comum
8 8
1 Módulo de drive 3 Resistor do freio comum 2 Terminais do freio
Ilustração 8.4 Conexão do Resistor do Freio Comum
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 73
130BE738.10
1
2
1 2 1 28 7 6 11 10 9
2
11
2
44
43
DC+ DC-MK102
1
2
3
Apêndice
VLT® Parallel Drive Modules
8.3.5 Conexão do Interruptor Klixon
88
1 Interruptor Klixon 3 Núcleo de ferrite 2 Conector BRF
Ilustração 8.5 Conexão do Interruptor Klixon
74 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
130BE739.10
FC–X02
1
1
1
1
1
1 2 3 4 5 6 7 8 910
2
2
3455 6
6
1
2
5
6
123456
2
2
2
43 44
4344
43
44
1
2
43
44
1
2
43
44
1
2
43
44
FK100
MK100
MK115
MK106
MK111
MK112 MK114
MK113
MK107
MK108
MK109
MK110
FK101
INV1 INV2 INV3 INV4
L
AC
DC
N
230V
12
9
10
11
13
14
1
2
5
3
4
6
7
8
Apêndice Guia de Instalação
8.3.6 Conexões da Prateleira de Controle
1 Suporte do LCP 8 Bloco de terminais
10 Terminais de E/S analógicos
11 Terminais de entrada digital
2 Cabo em ta do LCP para MDCIC 9 Cabo para LCP de montagem remota 3 Cabo de 44 pinos para o módulo de drive 1 (em MK
111)
4 Cabo de 44 pinos para o módulo de drive 3 (em MK
5 Cartão de escala da corrente 12 Cabo de 44 pinos para o módulo de drive 2 (em MK 112)
113)
6 Conector STO 13 Cabo de 44 pinos para o módulo de drive 4 (em MK 114) 7 Relé STO 14 Núcleos de ferrite
8 8
Ilustração 8.6 Conexões da Prateleira de Controle
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 75
130BE740.10
R S T U V W R+ R- R S T U V W R+ R- R S T U V W R+ R- R S T U V W R+ R-
BASE DRIVE
BASE DRIVE
BASE DRIVE
BASE DRIVE
3
4
1
2
Apêndice
VLT® Parallel Drive Modules
8.3.7 Conexões do Resistor de Descarga
88
1 Barramentos de entrada de rede elétrica 3 Resistor de descarga 2 Contator de rede elétrica/contatos auxiliares do
disjuntor
Ilustração 8.7 Conexões do Resistor de Descarga
4 Contator de descarga
76 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
21 21 21 21
1
2
3
R/91S/92T/93U/96V/97W/98R+R -R/91S/92T/93U/96V/97W/98R+R
-
R/91S/92T/93U/96V/97W/98R+R -R/91S/92T/93U/96V/97W/98R+R
-
130BE741.11
Apêndice Guia de Instalação
8.3.8 Conexão do Resistor do Freio Individuais para Cada Módulo de Drive
8 8
1 Módulo de drive 3 Resistores do freio Individuais 2 Terminais do freio
Ilustração 8.8 Conexão do Resistor do Freio Individuais para Cada Módulo de Drive
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 77
e30be742.11
R/91S/92T/
93
U/96V/97W/98R+R
-
R/91S/92T/93U/96V/97W/98R+R
-
5
6
7
8
1
2
3
4
9
Apêndice
VLT® Parallel Drive Modules
8.3.9 Conexões no Sistema de Módulo de 2 Conversores de 6 Pulsos
88
1 Fusíveis CC 6 Terminais CC 2 Módulo conversor 7 Conexão ao freio 3 Barras de bus de entrada de rede elétrica conectando
4 Ligação à rede elétrica 9 Conexão à saída do motor 5 Barras de bus do barramento CC conectando ambos
ambos os módulos de conversor
os módulos de conversor
8 Barras de bus de saída do motor conectando ambos os
módulos de conversor
Ilustração 8.9 Conexões no Sistema de Módulo de 2 Conversores de 6 Pulsos
78 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
e30be743.11
1
2
3
4
5
6
7
8
R/91S/92T/
93
U/96V/97W/98R+R
-
R/91S/92T/
93
U/96V/97W/98R+R
-
Apêndice Guia de Instalação
8.3.10 Conexões no Sistema de Módulo de 2 Conversores de 12 Pulsos
8 8
1 Fusíveis CC 5 Barras de bus do barramento CC conectando ambos os
2 Módulo conversor 6 Terminais CC 3 Barras de bus de saída do motor conectando ambos
4 Conexão à entrada da rede elétrica 8 Conexão à saída do motor
os módulos de conversor
módulos de conversor
7 Conexão ao freio
Ilustração 8.10 Conexões no Sistema de Módulo de 2 Conversores de 12 Pulsos
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 79
e30be744.11
R/91S/92T/93U/96V/97W/98R+R -R/91S/92T/93U/96V/97W/98R+R -R/91S/92T/93U/96V/97W/98R+R -R/91S/92T/93U/96V/97W/98R+R
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Apêndice
VLT® Parallel Drive Modules
8.3.11 Conexões no Sistema de Módulo de 4 Conversores
88
1 Fusíveis CC 6 Terminais CC 2 Módulo conversor 7 Conexão ao freio 3 Barras de bus de entrada de rede elétrica conectando
2 módulos de conversor 4 Conexão à entrada da rede elétrica 9 Conexão à saída do motor 5 Barras de bus do barramento CC conectando todos
os 4 módulos de conversor
Ilustração 8.11 Conexões no Sistema de Módulo de 4 Conversores
8 Barras de bus de saída do motor conectando 2 módulos de
conversor
AVISO!
FIAÇÃO DO MÓDULO DE DRIVE
O instalador deve instalar um número igual de os para cada conjunto de módulos de conversor.
80 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
Índice Guia de Instalação
Índice
A
Abreviações............................................................................................ 69
Alta tensão..................................................................................... 6, 8, 44
Aperto, geral........................................................................................... 68
Aperto, terminais.................................................................................. 68
Aprovações................................................................................................ 4
Aterramento...................................................................... 29, 30, 43, 44
Aterramento, cabos de controle blindados................................ 42
B
Barras condutoras................................................................................. 16
C
Cabo
Blindado................................................................................ 41, 42, 43
Braçadeira........................................................................................... 38
Controle................................................................................. 38, 41, 42
Equalização........................................................................................ 42
Estendendo........................................................................................ 43
Motor............................................................................................. 28, 38
Cartão do Termistor do PTC.............................................................. 26
Certicações.............................................................................................. 4
Chave........................................................................................................ 37
Chave de desconexão......................................................................... 44
Classe de eciência energética........................................................ 61
Comandos remotos................................................................................ 9
Comunicação serial........................................................... 9, 35, 36, 42
Conduíte.................................................................................................. 43
Conexão de energia............................................................................. 21
Conexões do terra................................................................................ 43
Conguração
Rede elétrica...................................................................................... 29
Conformidade com a CE.................................................................... 24
Controladores externos........................................................................ 9
Controle
Cartão de controle, comunicação serial USB......................... 65
Convenções............................................................................................ 69
Corrente de fuga (>3,5 mA)................................................................. 7
Curto-circuito
Proteção contra curto-circuito.................................................... 24
Elevando a unidade............................................................................. 14
Em conformidade com o UL............................................................. 24
EMC
Diretrizes de instalação elétrica.................................................. 38
EMC....................................................................................................... 42
Precauções......................................................................................... 38
Entrada
Analógica..................................................................................... 35, 36
Current................................................................................................. 29
Digital..................................................................................... 35, 36, 37
Potência........................................................................................ 43, 44
Sinal....................................................................................................... 37
Tensão.................................................................................................. 44
Terminal número....................................................................... 37, 44
Equipamento opcional................................................................ 37, 44
Espaço para ventilação....................................................................... 43
ETR............................................................................................................. 21
F
Fator de potência.................................................................................. 43
Feedback........................................................................................... 37, 43
Feedback do sistema............................................................................. 9
Fiação
Controle............................................................................................... 43
Motor.................................................................................................... 43
Terminal de controle....................................................................... 37
Fiação de controle................................................................................ 43
Fiação de controle do termistor...................................................... 34
Forma de onda CA.................................................................................. 9
Fusíveis.............................................................................................. 21, 43
G
Garantia.................................................................................................... 13
I
Instalação................................................................................................ 43
Interruptor A53...................................................................................... 37
Interruptor A54...................................................................................... 37
Interruptor de terminação do bus serial...................................... 37
Isolação de interferência.................................................................... 43
Itens fornecidos..................................................................................... 13
J
Jumper...................................................................................................... 37
D
Descarte..................................................................................................... 5
Disjuntores.............................................................................................. 43
E
Eciência energética........................................................................... 61
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 81
M
Malha aberta.......................................................................................... 37
Malha de aterramento........................................................................ 42
Malha fechada....................................................................................... 37
Montagem.............................................................................................. 43
Índice
VLT® Parallel Drive Modules
Motor
Cabo........................................................................................ 21, 28, 38
Fiação................................................................................................... 43
Saída..................................................................................................... 61
Utilizado com conversor de frequência..................................... 9
Múltiplos conversores de frequência............................................ 21
N
Nível de tensão...................................................................................... 62
P
Par trançado blindado (STP)............................................................. 38
Partida acidental.............................................................................. 6, 44
Peso.................................................................................................... 16, 66
Pessoal qualicado................................................................................. 6
Plaqueta de identicação.................................................................. 13
Precauções.............................................................................................. 38
Programação.......................................................................................... 37
Proteção................................................................................................... 24
Proteção de sobrecorrente................................................................ 21
Terminais
Dimensões do módulo de conversor........................................ 67
Terminais, aperto.................................................................................. 68
Terminal 53............................................................................................. 37
Terminal 54............................................................................................. 37
Terminal da rede elétrica................................................................... 37
Terminal de controle........................................................................... 37
Termistor........................................................................................... 26, 34
Tipos de terminal de controle.......................................................... 35
Transformadores usados com 12 pulsos...................................... 61
V
Ventiladores............................................................................................ 17
R
Reciclagem................................................................................................ 5
Rede elétrica
Alimentação....................................................................................... 61
Rede elétrica CA............................................................................... 9, 29
Referência de velocidade................................................................... 37
Relé..................................................................................................... 36, 64
Relé térmico eletrônico...................................................................... 21
RS485........................................................................................................ 38
S
Safe Torque O...................................................................................... 38
Saída
Analógica..................................................................................... 35, 36
Relé.......................................................................................... 35, 38, 64
Terminal número.............................................................................. 44
Segurança........................................................................................... 6, 44
Sensor KTY.............................................................................................. 27
Símbolos.................................................................................................. 69
Sistema de controle............................................................................... 9
Software de Setup MCT 10................................................................ 35
STO............................................................................................................. 38
T
Tamanhos de o............................................................................. 21, 28
Tempo de descarga................................................................................ 7
Tensão de alimentação.................................................. 34, 35, 36, 44
82 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. MG37K328
Índice Guia de Instalação
MG37K328 Danfoss A/S © 08/2017 Todos os direitos reservados. 83
A Danfoss não aceita qualquer responsabilidade por possíveis erros constantes de catálogos, brochuras ou outros materiais impressos. A Danfoss reserva-se o direito de alterar os seus produtos sem aviso prévio. Esta determinação aplica-se também a produtos já encomendados, desde que tais modicações não impliquem em mudanças nas especicações acordadas. Todas as marcas registradas constantes deste material são propriedade das respectivas empresas. Danfoss e o logotipo Danfoss são marcas registradas da Danfoss A/S. Todos os direitos reservados.
Danfoss A/S Ulsnaes 1 DK-6300 Graasten vlt-drives.danfoss.com
130R0657 MG37K328 08/2017
*MG37K328*
Loading...