Это руководство призвано изложить требования к
механическому и электрическому монтажу базового
комплекта оборудования VLT® Parallel Drive Modules.
Отдельные инструкции по монтажу дополнительных
компонентов (шин и комплектов охлаждения в тыльном
канале) поставляются с комплектами таких компонентов.
Это руководство содержит следующие сведения:
порядок подключения питающей сети и
•
двигателя;
порядок подключения элементов управления и
•
кабелей последовательной связи;
функции клемм управления;
•
детальные испытания, которые должны быть
•
проведены перед запуском;
первоначальное программирование для
•
проверки правильности работы системы
привода.
Руководство по установке предназначено для
использования квалифицированным персоналом.
Для установки модулей привода и комплекта
параллельного подключения с учетом требований к
безопасности и профессиональных требований
прочтите руководство по установке и следуйте
инструкциям. Обращайте особое внимание на указания
по технике безопасности и предупреждения. Всегда
храните это руководство по установке рядом с панелью,
описания интерфейса пользователя, примеры
применения, сведения о поиске и устранении
неполадок, а также технические
характеристики.
См. Руководство по программированию для
•
серии VLT® Parallel Drive Modules, используемой
в создании системы привода. Руководство по
программированию содержит более подробное
описание работы с параметрами и примеры
применения.
Руководство по ремонту преобразователей
•
частоты серии VLT
содержит подробные сведения о техническом
обслуживании, включая информацию,
применимую к VLT® Parallel Drive Modules.
Инструкции по установке предохранителей
•
постоянного тока для VLT
Modules содержат подробные сведения по
установке предохранителей постоянного тока.
Инструкции по установке комплекта шины для
•
•
См. дополнительные публикации и руководства,
которые можно запросить в компании Danfoss. Их
перечень см. по адресу drives.danfoss.com/knowledge-center/technical-documentation/ .
1.3
®
VLT
Parallel Drive Modules содержат подробные
сведения по установке комплекта шины.
Инструкции по установке комплекта
воздуховода для VLT® Parallel Drive Modules
содержат подробные сведения по установке
комплекта воздуховода.
Версия документа и программного
®
FC типоразмера D
®
Parallel Drive
обеспечения
Дополнительные ресурсы
1.2
Имеются дополнительные ресурсы с информацией о
функциях и программировании VLT® Parallel Drive
Modules:
Руководство по проектированию VLT® Parallel
•
Drive Modules содержит подробное описание
возможностей и функций систем управления, в
которых используются эти модули привода, а
также включает указания по проектированию
систем этого типа.
Руководство пользователя VLT® Parallel Drive
•
Modules содержит подробные инструкции по
пусконаладке, базовому рабочему
программированию и функциональным
проверкам. Дополнительно приводятся
Это руководство регулярно пересматривается и
обновляется. Все предложения по его улучшению будут
приняты и рассмотрены. В Таблица 1.1 указаны версия
документа и соответствующая версия ПО.
Таблица 1.1 Версия документа и программного обеспечения
7.5x
FC 102 (5.0x),
FC 202 (3.0x),
FC 302 (7.6x)
ВведениеРуководство по монтажу
1.4 Разрешения и сертификаты
Таблица 1.2 Разрешения и сертификаты
1.5 Утилизация
Оборудование, содержащее
электрические компоненты, нельзя
утилизировать вместе с бытовыми
отходами.
Его следует собирать для утилизации
отдельно в соответствии с
действующими местными правовыми
актами.
В этом руководстве используются следующие символы:
ВНИМАНИЕ!
Указывает на потенциально опасную ситуацию, при
которой существует риск летального исхода или
серьезных травм.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на потенциально опасную ситуацию, при
которой существует риск получения незначительных
травм или травм средней тяжести. Также может
использоваться для обозначения потенциально
небезопасных действий.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Указывает на важную информацию, в том числе о
такой ситуации, которая может привести к
повреждению оборудования или другой
собственности.
2.2 Квалифицированный персонал
Правильная и надежная транспортировка, хранение и
установка необходимы для беспроблемной и
безопасной работы VLT® Parallel Drive Modules.
Установка этого оборудования должна выполняться
только квалифицированным персоналом.
Квалифицированный персонал определяется как
обученный персонал, уполномоченный проводить
монтаж оборудования, систем и цепей в соответствии с
применимыми законами и правилами. Кроме того,
персонал должен хорошо знать инструкции и правила
безопасности, описанные в этом руководстве.
Меры предосторожности
2.3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПОТЕНЦИАЛЬНАЯ ОПАСНОСТЬ В СЛУЧАЕ
ВНУТРЕННЕГО ОТКАЗА
Существует опасность травмирования персонала в
случае неправильного закрытия модулей привода.
Перед включением в сеть убедитесь, что все
•
защитные крышки установлены на свои
места и надежно закреплены.
ВНИМАНИЕ!
НЕПРЕДНАМЕРЕННЫЙ ПУСК
Если система привода подключена к сети
переменного тока, двигатель может включиться в
любой момент. Случайный пуск во время
программирования, техобслуживания или ремонтных
работ может привести к летальному исходу,
получению серьезных травм или порче имущества.
Двигатель может быть запущен внешним
переключателем, командой по шине периферийной
связи, входным сигналом задания с LCP, в результате
устранения неисправности или дистанционной
работы программного обеспечения Средство
конфигурирования MCT 10.
Чтобы предотвратить случайный пуск двигателя:
Отключите систему привода от сети
•
переменного тока.
Перед программированием параметров
•
обязательно нажмите кнопку [O/Reset]
(Выкл./сброс).
Подключение проводки и монтаж
•
компонентов системы привода, двигателя и
любого подключенного оборудования
должны быть полностью завершены, когда
привод подключается к сети переменного
тока.
ВНИМАНИЕ!
ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
Подключенная к сети переменного тока система
привода находятся под высоким напряжением.
Эксплуатация и обслуживание системы должны
выполняться только квалифицированным
персоналом; несоблюдение этого требования может
привести к смерти или получению серьезных травм.
Модуль привода содержит конденсаторы цепи
постоянного тока. В результате подачи сетевого
питания на привод эти конденсаторы могут
оставаться заряженными даже после отключения
питания. Высокое напряжение может присутствовать
даже в том случае, если индикаторы предупреждений
погасли. Несоблюдение 20-минутного периода
ожидания после отключения питания перед началом
обслуживания или ремонта может привести к
летальному исходу или серьезным травмам.
1.Остановите двигатель.
2.Отсоедините сеть переменного тока и
дистанционно расположенные источники
питания цепи постоянного тока, в том числе
резервные аккумуляторы, ИБП и
подключения к цепи постоянного тока других
приводов.
3.Отсоедините или заблокируйте двигатель с
постоянными магнитами.
4.Перед выполнением работ по обслуживанию
и ремонту следует подождать как минимум
20 минут до полной разрядки конденсаторов.
ВНИМАНИЕ!
НЕПРЕДНАМЕРЕННОЕ ВРАЩЕНИЕ ДВИГАТЕЛЯ
САМОВРАЩЕНИЕ
Случайное вращение двигателей с постоянными
магнитами генерирует напряжение и может заряжать
конденсаторы системы привода, что может привести
к смертельному исходу, серьезным травмам или
повреждению оборудования.
Для предотвращения случайного вращения
•
убедитесь, что двигатели с постоянными
магнитами заблокированы.
ВНИМАНИЕ!
ОПАСНОСТЬ ТОКА УТЕЧКИ (> 3,5 мА)
Токи утечки превышают 3,5 мА. Неправильное
заземление системы привода может привести к
летальному исходу или серьезным травмам.
Соблюдайте национальные и местные нормы,
относящиеся к защитному заземлению оборудования
с током утечки > 3,5 мА. Технология
преобразователей частоты предполагает
высокочастотное переключение при высокой
мощности. Такое переключение генерирует токи
утечки в проводах заземления. Ток при отказе в
системе привода, возникающий на выходных силовых
клеммах, иногда содержит компонент постоянного
тока, который может приводить к зарядке
конденсаторов фильтра и к образованию переходных
токов заземления. Ток утечки на землю зависит от
конфигурации системы, в том числе от наличия
фильтров ВЧ-помех, экранированных кабелей
двигателя и мощности системы привода.
Если ток утечки превышает 3,5 мА, в соответствии со
стандартом EN/IEC 61800-5-1 (стандарт по системам
силового привода) требуются особые меры.
Заземление следует усилить одним из следующих
способов:
Правильное заземление оборудования
•
должно быть устроено сертифицированным
специалистом-электромонтажником.
Используйте провод заземления сечением не
•
менее 10 мм² (6 AWG).
Используйте два отдельных провода
•
заземления, каждый из которых
соответствует нормативным размерам.
Дополнительную информацию см. в стандарте EN
60364-5-54 § 543,7
ВНИМАНИЕ!
ОПАСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Прикосновение к вращающимся валам и
электрическому оборудованию может привести к
летальному исходу или серьезным травмам.
Убедитесь, что монтаж выполняется только
•
обученным и квалифицированным
персоналом.
Убедитесь, что электромонтажные работы
•
выполняются в соответствии с
государственными и местными
электротехническими нормами.
Иногда во время монтажа включенное питание
переменного тока должно быть отключено для
переподключения сетевых кабелей. Невыполнение
следующих шагов может привести к летальному
исходу или серьезным травмам.
Отсоедините преобразователи частоты от
•
сети переменного тока, источника питания
230 В и проводов подключения двигателя.
После отключения линий питания подождите
•
20 минут, чтобы дать разрядиться
конденсаторам.
ВНИМАНИЕ!
ТЯЖЕЛЫЙ ГРУЗ
Наличие неуравновешенных грузов может привести
их к падению с высоты и на бок. Несоблюдение
правил подъема повышает риск летального исхода,
получения серьезных травм или повреждения
оборудования.
Запрещается ходить под подвешенным
•
грузом.
Для защиты от травм носите личное
•
защитное снаряжение, например перчатки,
защитные очки и защитную обувь.
Используйте подъемное оборудование,
•
рассчитанное на соответствующую массу
груза. Грузовая траверса также должна
выдерживать вес груза.
Центр тяжести груза может находится не там,
•
где вы ожидаете. Неправильное определение
центра тяжести и, соответственно,
неправильное размещение груза перед
поднятием может привести к падению или
опрокидыванию устройства во время
подъема и транспортировки.
Углы между верхней частью модуля привода
•
и подъемными стропами влияют на
максимальную допустимую нагрузку на
стропы. Эти углы должны быть не менее 65°.
Подберите размер строп и закрепите их
надлежащим образом.
Преобразователь частоты представляет собой электронный регулятор питания электродвигателей, в котором
используется один или несколько модулей привода для преобразования переменного тока сети в переменный ток с
регулируемой частотой и формой колебаний. Регулирование выходной частоты и напряжения позволяет управлять
скоростью или крутящим моментом на валу двигателя. Преобразователь частоты изменяет скорость двигателя в ответ
на сигналы обратной связи от системы, например от датчиков положения на ленточном конвейере. Преобразователь
частоты также управляет двигателем, реагируя на дистанционные команды с внешних регуляторов.
Базовый комплект VLT® Parallel Drive Modules, описанный в этом руководстве, соответствует требованиям UL 508 C.
Этот комплект используется при создании систем привода из двух или четырех модулей привода. Эти модули привода
построены на основе преобразователя частоты D4h и способны обеспечить более широкий диапазон мощностей в
корпусе меньшего размера. Базовый комплект разработан так, чтобы обеспечить гибкость использования либо
компонентов, заказанных через Danfoss, либо компонентов, поставляемых заказчиком.
Базовый комплект содержит следующие компоненты:
Модули привода
•
Полка управления
•
Жгуты проводов
•
-Плоский кабель с 44-контактными разъемами (на обоих концах кабеля)
-Кабель реле с 16-контактным разъемом (на одном конце кабеля)
-Кабель микропереключателя с 2-контактным разъемом (на одном конце кабеля) для предохранителя
постоянного тока
Предохранители постоянного тока
•
Микропереключатели
•
33
Другие компоненты, такие как комплекты шины и воздуховодов тыльного канала охлаждения, доступны для
использования в конкретной системе привода.
УВЕДОМЛЕНИЕ
ВНЕШНИЙ ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ 230 В
Внешний источник питания 230 В необходим для питания импульсного блока питания (SMPS) и любых
вентиляторов, расположенных в шкафах.
Каждый модуль привода имеет класс защиты IP00. Для создания систем привода можно параллельно подключить 2
или 4 модуля в соответствии с требованиями к мощности.
33
1Клемма цепи постоянного тока и предохранитель постоянного тока8Клеммы заземления
2Розетка MDCIC9Верхний вентилятор
3Микропереключатель предохранителя постоянного тока10 Наклейка модуля привода См. Рисунок 4.2.
4Реле 1 и 211 Выходные клеммы двигателя (внутри блока)
5Перемычка и разъем неисправности тормоза12 Радиатор и вентилятор радиатора
6Входные клеммы двигателя (внутри блока)13 Панель заземления
7Клеммная крышка––
Полка управления содержит панели LCP, MDCIC и плату управления. LCP обеспечивает доступ к системным
параметрам. MDCIC подключается к каждому из модулей привода через кабельный шлейф и обеспечивает обмен
данными с платой управления. Плата управления управляет работой модулей привода.
33
1Рамка LCP7Плата MDCIC
2Плата управления (под крышкой)8Полка управления
3Клеммные колодки цепи управления9Импульсный блок питания (SMPS). Для питания SMPS необходим
внешний источник питания 230 В.
4Наклейка системы привода верхнего уровня См.
Рисунок 4.1.
544-контактные кабели от платы MDCIC к модулям
привода
6Ферритовый сердечник12Клеммный блок, смонтированный на DIN-рейке
Базовый комплект VLT® Parallel Drive Modules имеет следующие жгуты проводов:
Плоский кабель с 44-контактными разъемами (на обоих концах кабеля)
•
Кабель реле с 16-контактным разъемом (на одном конце кабеля)
•
Кабель микропереключателя с 2-контактным разъемом (на одном конце кабеля) для предохранителя
33
•
постоянного тока
3.5 Предохранители постоянного тока
Комплект VLT® Parallel Drive Modules содержит 2 предохранителя постоянного тока на модуль привода. Эти
предохранители установлены на стороне питания и позволяют ограничить ущерб для внутренних компонентов
модуля привода.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Использование предохранителей на стороне питания является обязательным в установках, сертифицируемых по
IEC 60364 (CE).
1Предохранитель постоянного тока2Разъем микропереключателя
Рисунок 3.3 Предохранитель постоянного тока и разъем микропереключателя
Stored charge, wait 20 min.
Charge residuelle, attendez 20
See manual for special condition / prefuses
Voir manuel de conditions speciales / fusibles
WARNING - AVERTISSEMENT:
`
`
Tamb. 45
˚
C/113
˚
F at Full Output Current
CHASSIS (OPEN TYPE) / IP00
SCCR 100 kA at UL Voltage range 380-500 V
Listed 36U0 E70524 IND. CONT. EQ.
UL Voltage range 380-500 V
Max. Tamb. 55
˚
C/131
˚
F w/ Output Current Derating
123456H123
Механический монтажРуководство по монтажу
4 Механический монтаж
4.1 Получение и распаковка устройства
4.1.1 Поставляемые компоненты
Убедитесь, что поставляемое оборудование и
•
сведения на паспортной табличке
соответствуют заказу.
-Система привода верхнего уровня. Эта
наклейка расположена на полке
управления, справа в нижней части
LCP. См. Рисунок 3.2.
-Модуль привода. Эта наклейка
расположена внутри корпуса модуля
привода, на правой панели. См.
Рисунок 3.1.
Осмотрите упаковку и компоненты VLT® Parallel
•
Drive Modules и убедитесь в отсутствии
повреждений, вызванных нарушением правил
транспортировки. При наличии любых
повреждений предъявите претензии
перевозчику. Сохраните поврежденные
компоненты до прояснения ситуации.
1Номинальная мощность
2Кодовый номер
3Номинальная мощность
4Входное напряжение, частота и ток
5Выходное напряжение, частота и ток
6Время разрядки
44
Рисунок 4.1 Наклейка системы привода верхнего уровня
(пример)
Intended use - The Individual Base Drive
Modules are intended for use in Parallel Drive
Module system only. Specic electrical
ratings are not applicable. Name plate of
Parallel Drive Module system should
be referred for actual drive ratings.
в документации, которая поставляется с
модулем привода.
Монтировка для разборки деревянного
транспортного контейнера.
Дрель со сверлом диаметром 10 или 12 мм.
Рулетка.
Отвертка.
Ключ с соответствующими метрическими
головками (7–17 мм).
Удлинители для ключа.
Размеры и положение центра тяжести см. на
глава 7.8 Размеры комплекта.
Убедитесь, что подъемное устройство подходит
•
для выполнения этой задачи.
Для перемещения устройства пользуйтесь
•
подъемником, краном или вилочным
погрузчиком соответствующей
грузоподъемности.
Всегда используйте специально
•
предусмотренные рым-болты. См. Рисунок 4.3.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ТЯЖЕЛЫЙ ГРУЗ
Неуравновешенные грузы могут упасть с высоты или
на бок. Несоблюдение правил подъема повышает
риск летального исхода, получения серьезных травм
или повреждения оборудования.
Запрещается ходить под подвешенным
•
грузом.
Для защиты от травм носите личное
•
защитное снаряжение, например перчатки,
защитные очки и защитную обувь.
Используйте подъемное оборудование,
•
рассчитанное на соответствующую массу
груза. Грузовая траверса также должна
выдерживать вес груза.
Центр тяжести груза может находится не там,
•
где вы ожидаете. Неправильное определение
центра тяжести и, соответственно,
неправильное размещение груза перед
поднятием может привести к падению или
опрокидыванию устройства во время
подъема и транспортировки.
Углы между верхней частью модуля привода
•
и подъемными стропами влияют на
максимальную допустимую нагрузку на
стропы. Эти углы должны быть не менее 65°.
См. Рисунок 4.3. Подберите размер строп и
закрепите их надлежащим образом.
130BE566.10
65° min
Механический монтажРуководство по монтажу
4.1.3 Хранение
Храните комплект в сухом месте. До момента установки храните оборудование в запечатанной упаковке.
Рекомендации по условиям окружающей среды см. в глава 7.5 Условия окружающей среды для модулей привода.
В этом разделе описываются рекомендуемые
минимальные требования к механическому монтажу.
Требования UL и CE см. в глава 5.2 Требования ксертификации и разрешениям на электрическую часть.
4.2.1 Внешние условия
44
Требования к рабочей температуре, влажности и другим
окружающим условиям см. в .
4.2.2 Шкаф
В зависимости от номинальной мощности комплект
состоит из двух или четырех модулей привода. Шкафы
должны отвечать следующим требованиям:
Ширина [мм (дюйм)] С двумя приводами: 800 (31,5), с
четырьмя приводами: 1600 (63)
Глубина [мм (дюйм)]600 (23,6)
Высота [мм (дюйм)]
Масса оборудования
[кг (фунт)]
Отверстия для
вентиляции
Таблица 4.1 Требования к шкафам
1) Требуется, если используются комплекты шины или
охлаждения Danfoss.
2000 (78,7)
С двумя приводами: 450 (992), с
четырьмя приводами: 910 (2006)
См. глава 4.2.5 Требования кохлаждению и потоку воздуха.
1)
4.2.3 Шинопроводы
Если комплект шины Danfoss не используется, см. в
Таблица 4.2 размеры поперечного сечения,
необходимые при создании шин по техническим
требованиям заказчика. Размеры клемм см. в
глава 7.8.2 Размеры клемм и глава 7.8.3 Размеры шины
постоянного тока.
ОписаниеШирина [мм (дюйм)]Толщина [мм
(дюймы)]
Двигатель
переменного
тока
Сеть
переменного
тока
Шина
постоянного
тока
Таблица 4.2 Размеры поперечного сечения для шин,
создаваемых по техническим требованиям
заказчика
143,6 (5,7)6,4 (0,25)
143,6 (5,7)6,4 (0,25)
76,2 (3,0)12,7 (0,50)
УВЕДОМЛЕНИЕ
Расположите шины вертикально, чтобы обеспечить
максимальный приток воздуха.
4.2.4 Температурные требования
УВЕДОМЛЕНИЕ
ВНЕШНИЙ ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ 230 В
Для питания импульсного блока питания (SMPS)
необходим внешний источник питания 230 В. При
установке внешнего источника питания Danfoss
рекомендует использовать плавкий предохранитель с
задержкой срабатывания и номинальным током 6 A,
10 A или 16 A.
Значения тепловыделения см. в глава 7.1 Технические
характеристики, зависящие от мощности. При
определении требований к охлаждению необходимо
учитывать следующие источники тепла:
температура окружающей среды вне корпуса;
•
фильтры (например, синусоидные и ВЧ-помех);
•
предохранители;
•
компоненты управления.
•
Требования к охлаждающему воздуху см. в
глава 4.2.5 Требования к охлаждению и потоку воздуха.
Рекомендации, приведенные в этом разделе, необходимы для обеспечения эффективного охлаждения модулей
привода в корпусе панели. Каждый модуль привода содержит вентилятор радиатора и смешивающий вентилятор. В
типовой конструкции корпуса для удаления из корпуса отработанного тепла используются дверные вентиляторы
совместно с вентиляторами приводного модуля. Компания Danfoss предлагает несколько вариантов комплектов
охлаждения с использованием тыльного канала. Эти комплекты удаляют 85 % тепла из корпуса, снижая потребность в
больших дверных вентиляторах.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Убедитесь, что общий поток воздуха от установленных в шкафу вентиляторов соответствует рекомендуемому.
Вентиляторы охлаждения модуля привода
В модуле привода установлен также вентилятор радиатора, который обеспечивает подачу на радиатор необходимого
объема воздуха в 840 м³/ч (500 куб. футов/мин). Кроме того, в верхней части блока имеется вентилятор охлаждения, а
под панелью входов установлен небольшой смешивающий вентилятор, который питается от источника 24 В пост. тока
и включается при подаче питания на модуль привода.
В каждом модуле привода на силовой плате питания имеются разъемы постоянного тока для питания вентиляторов.
Вентилятор смешивания питается от напряжения 24 В пост. тока от главного импульсного источника питания.
Вентилятор радиатора и верхний вентилятор питаются от напряжения 48 В пост. тока от отдельного импульсного
источника питания на силовой плате питания. Каждый вентилятор посылает сигнал обратной связи от тахометра на
плату управления для обеспечения правильности работы. Для уменьшения акустического шума и для продления
срока эксплуатации вентиляторов используется включение/выключение и управление скоростью вентиляторов.
Вентиляторы шкафа
Если охлаждение посредством тыльного канала не используется, установленные в шкафу вентиляторы должны
выводить все тепло, генерируемое в корпусе.
Для каждого корпуса, в котором установлено 2 модуля привода, рекомендуется обеспечить следующие
характеристики потока воздуха от вентилятора шкафа:
Если охлаждение посредством тыльного канала используется, рекомендуется обеспечить поток воздуха 680
•
м³/ч (400 куб. футов/мин).
Если охлаждение посредством тыльного канала не используется, рекомендуется обеспечить поток воздуха
Рисунок 4.4 Поток воздуха: стандартный блок (слева), блок с комплектом охлаждения сверху/снизу (посередине) и блок с
комплектом охлаждения посредством тыльного канала (справа)
Установка модулей привода
4.3
Установите модули привода в корпус шкафа, как описано в следующих шагах.
1.Освободите модули привода от упаковки. См. глава 4.1 Получение и распаковка устройства.
2.Установите 2 рым-болта в верхней части первого модуля привода. Подготовьте модуль привода к подъему,
используя подходящую подъемную оснастку и тельфер или кран необходимой грузоподъемности. См.
глава 4.1.2 Поднятие устройства.
3.Установите 2 нижних монтажных винта и прокладки на монтажную панель.
4.Используя кран или тельфер, поднимите модуль привода, затем опустите его через верх рамы шкафа.
Совместите нижние монтажные отверстия блока с двумя нижними монтажными винтами на монтажной
панели.
5.Убедитесь, что модуль привода правильно совмещен с монтажной панелью, затем закрепите низ блока на
панели двумя шестигранными гайками. См. Рисунок 4.6. Затяните шестигранные гайки. См. глава 7.9 Усилияпри затяжке крепежа.
6.Закрепите верхнюю часть блока на монтажной панели с помощью винтов M10x26, затем затяните винты.
7.Совместите паз на микропереключателе с краями на каждом предохранителе постоянного тока и нажмите с
усилием, пока микропереключатель не встанет на место.
8.Установите 2 предохранителя постоянного тока с микропереключателями сверху на клеммы цепи
постоянного тока на каждом модуле привода. Микропереключатели должны быть установлены на внешней
стороне каждой клеммы. См. Рисунок 3.1.
9.Закрепите каждый предохранитель двумя винтами M10 и затяните винты.
Во избежание ВЧ-помех не прокладывайте проводку управления рядом с силовыми кабелями или шинами.
1.Извлеките полку управления в сборе из упаковки.
2.Снимите LCP с полки управления.
3.Для установки полки управления используйте подходящий монтажный кронштейн. Компания Danfoss не
44
поставляет монтажные кронштейны для полки управления. О монтаже с учетом требований ЭМС см.
Рисунок 4.7.
4.Снимите крышку MDCIC с полки управления в сборе.
5.Подключите 44-контактные плоские кабели от платы MDCIC к верхней части модулей привода в соответствии
с номерами, указанными рядом с разъемами на MDCIC.
6.Проложите 44-контактные плоские кабели внутри шкафа.
7.Подключите жгут проводов внешней неисправности тормоза между клеммами микропереключателей и
разъемом перемычки тормоза на верхней части модуля привода.
8.Подключите провода между реле 1 или 2 на полке управления и соответствующим разъемом реле на
верхней части модуля привода.
9.Подключите микропереключатель к разъему микропереключателя на верхней части модуля привода. См.
Рисунок 3.1 и Рисунок 3.3.
1Полка управления должна находиться ниже этой
точки
Рисунок 4.7 Расположение полки управления для монтажа в соответствии с требованиями ЭМС
2Полка управления должна находиться выше этой точки
Электрический монтажРуководство по монтажу
5 Электрический монтаж
5.1 Инструкции по технике безопасности
См. глава 2 Техника безопасности для ознакомления с
общими инструкциями по технике безопасности.
ВНИМАНИЕ!
ИНДУЦИРОВАННОЕ НАПРЯЖЕНИЕ
Индуцированное напряжение от выходных кабелей,
идущих к двигателям от разных преобразователей
частоты и проложенных рядом друг с другом, может
зарядить конденсаторы оборудования даже при
выключенном и заблокированном оборудовании.
Во избежание летального исхода или серьезных
травм:
Прокладывайте выходные кабели двигателя
•
отдельно или используйте экранированные
кабели.
Одновременно блокируйте все
•
преобразователи частоты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ
Система привода может вызвать появление
постоянного тока в проводнике защитного
заземления.
Там, где для защиты от поражения
•
электрическим током используется
устройство защитного отключения (RCD,
датчик остаточного тока), на стороне питания
разрешается устанавливать RCD только типа
B.
Несоблюдение этой рекомендации приведет к тому,
что RCD не сможет обеспечить необходимую защиту.
УВЕДОМЛЕНИЕ
ЗАЩИТА ДВИГАТЕЛЯ ОТ ПЕРЕГРУЗКИ
Для использования в системах с одним двигателем
модули привода поставляются с защитой двигателя от
перегрузки Class 20.
Защита от перегрузки по току
В применениях с несколькими двигателями
•
необходимо между модулями привода и
двигателями использовать дополнительное
защитное оборудование, такое как устройства
защиты от короткого замыкания или
устройства тепловой защиты двигателя.
Правильно подобранные входные
•
предохранители необходимы для защиты от
короткого замыкания и перегрузки по току, а
также для получения разрешений и
соответствия требованиям сертификации. Эти
предохранители не устанавливаются
производителем, их должен установить
специалист во время монтажа. Максимальные
номиналы предохранителей см. в
глава 7.1 Технические характеристики,
зависящие от мощности.
Тип и номиналы проводов
Вся проводка должна соответствовать
•
государственным и местным нормам и
правилам в отношении сечения провода и
температур окружающей среды.
Рекомендованный провод подключения
•
питания: медный провод номиналом не ниже
75 °C.
Рекомендуемые типы и размеры проводов см. в
глава 7.6 Технические характеристики кабелей.
55
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПОВРЕЖДЕНИЕ ИМУЩЕСТВА
Защита двигателя от перегрузки посредством
электронного теплового реле (ЭТР) по умолчанию не
включена. Чтобы запрограммировать эту функцию на
LCP, см. Руководство пользователя VLT® Parallel Drive
Modules.
5.2 Требования к сертификации и
разрешениям на электрическую часть
Стандартная конфигурация, представленная в этом
руководстве (модули привода, полка управления, жгуты
проводов, предохранители и микропереключатели),
сертифицирована в соответствии с UL и CE. Помимо
использования стандартной конфигурации для
получения сертификации регулирующих органов UL и
CE должны быть выполнены следующие условия.
Перечень заявлений об отказе от ответственности см. в
глава 8.1 Заявление об отказе от ответственности.
55
Используйте преобразователь частоты в
•
отапливаемом закрытом помещении с
контролируемой средой. Охлаждающий воздух
должен быть чистым, свободным от
коррозионно-агрессивных веществ и
электропроводящей пыли. Конкретные
пределы см. в .
Максимальная температура окружающего
•
воздуха составляет 40 °C (104 °F) при
номинальном токе.
Сборка системы привода должна
•
осуществляться в чистом воздухе в
соответствии с классификацией корпуса. Для
получения сертификации регулирующих
органов UL или CE модули привода должны
быть установлены в соответствии со
стандартной конфигурацией, представленной в
этом руководстве.
Максимальное напряжение и ток не должны
•
превышать значений, указанных в
глава 7.1 Технические характеристики,
зависящие от мощности для соответствующей
конфигурации привода.
При условии защиты предохранителями в
•
стандартной конфигурации модули привода
пригодны для использования в цепи,
способной выдавать симметричный ток не
более 100 000 ампер (эфф. значение) при
номинальном напряжении привода (макс. 600 В
для устройств, рассчитанных на 690 В). См.
глава 5.4.1 Выбор предохранителей. Номинал
по току основан на результатах испытаний,
проведенных в соответствии с UL 508C.
Кабели, расположенные в цепи двигателя,
•
должны быть рассчитаны по меньшей мере на
75 °C (167 °F) в системах, совместимых с
требованиями UL. Размеры кабелей для
указанной конфигурации привода указаны в
глава 7.1 Технические характеристики,
зависящие от мощности.
Входной кабель должен быть защищен
•
предохранителями. В США автоматические
выключатели не должны использоваться без
предохранителей. Подходящие предохранители
IEC (класс aR) и UL (класс L или T) перечислены
в глава 5.4.1 Выбор предохранителей.
Необходимо также соблюдать нормативные
требования конкретной страны.
Для установки в США должна быть обеспечена
•
защита параллельных цепей в соответствии с
Национальными нормами электробезопасности
(NEC) и любыми применимыми местными
нормами и правилами. Чтобы соответствовать
этим требованиям, используйте плавкие
предохранители UL.
Для установки в Канаде защита параллельных
•
цепей должна быть обеспечена в соответствии
с Канадским нормами электробезопасности и
всеми применимыми местными нормами и
правилами. Чтобы соответствовать этим
требованиям, используйте плавкие
предохранители UL.
В качестве защиты на случай выхода из строя одного
или нескольких внутренних компонентов модуля
привода используйте предохранители и/или
автоматические выключатели на стороне питания.
5.4.1.1 Защита параллельных цепей
55
Чтобы защитить установку от опасности поражения
электрическим током и пожара, все параллельные цепи
в установке должны иметь защиту от короткого
замыкания и перегрузки по току в соответствии с
государственными и международными правилами.
5.4.1.2 Защита от короткого замыкания
Для соответствия требованиям CE или UL по защите
персонала и имущества от последствий выхода
компонентов из строя в модулях привода компания
Danfoss рекомендует использовать предохранители,
указанные в глава 5.4.1.3 Рекомендуемые
предохранители для соответствия CE и
глава 5.4.1.4 Рекомендуемые предохранители для
соответствия UL.
Таблица 5.2 12-импульсные системы привода (380–500 В
пер. тока)
5.4.1.4 Рекомендуемые предохранители
для соответствия UL
Модули привода поставляются со встроенными
•
предохранителями переменного тока.
Описываемые модули могут выдерживать
номинальный ток короткого замыкания (SCCR)
100 кА при стандартных конфигурациях шин и
всех напряжениях (380–690 В перем. тока).
Если отсутствуют подключенные
•
дополнительные устройства питания или
дополнительные шины, система привода
рассчитана на ток короткого замыкания (SCCR)
100 кА при использовании на входных клеммах
модулей привода предохранителей, имеющих
сертификат UL-listed класса L или T.
Предохранители класса L или T должны иметь
•
токовый номинал не выше указанного в
Таблица 5.6 — Таблица 5.7.
Количество
модулей привода
2N450N5001600 А
4N500N5602000 А
4N560N6302000 А
4N630N7102500 А
4N710N8002500 А
4N800N1M02500 А
Таблица 5.5 6-импульсные системы привода (380–500 В
пер. тока)
FC 302FC 102/
FC 202
Рекомендуемый
предохранитель
(максимум)
Количество
модулей привода
4N630N7101600 А
4N710N8002000 А
4N800N9002500 А
4N900N1M02500 А
4N1M0N1M22500 А
Таблица 5.7 6-импульсные системы привода (525–690 В
пер. тока)
Количество
модулей привода
2N250N315550 А
2N315N355630 А
2N355N400630 А
2N400N500630 А
2N500N560630 А
2N560N630900 А
4N630N710900 А
4N710N800900 А
4N800N900900 А
4N900N1M01600 А
4N1M0N1M21600 А
Таблица 5.8 12-импульсные системы привода (525–690 В
пер. тока)
Для систем привода, рассчитанных на 525–690 В переменного
тока, можно использовать любые предохранители номиналом
не менее 700 В, имеющие сертификацию UL-listed.
FC 302FC 102/
FC 202
FC 302FC 102/
FC 202
Рекомендуемый
предохранитель
(максимум)
Рекомендуемый
предохранитель
(максимум)
55
Количество
модулей привода
2N250N315630 А
2N315N355630 А
2N355N400630 А
2N400N450800 А
2N450N500800 А
4N500N560900 А
4N560N630900 А
4N630N7101600 А
4N710N8001600 А
4N800N1M01600 А
Таблица 5.6 12-импульсные системы привода (380–500 В
пер. тока)
Для систем привода, рассчитанных на 380–500 В переменного
тока, можно использовать любые предохранители номиналом
не менее 500 В, имеющие сертификацию UL-listed.
FC 302FC 102/
FC 202
Рекомендуемый
предохранитель
(максимум)
Монтаж электрического комплекта
5.5
В этом разделе описывается, как использовать
электрические комплекты для параллельного
подключения двух или четырех модулей привода для
управляемого электроснабжения двигателей
переменного тока. Для каждой из четырех
конфигураций приводится схема, которая, при условии
следования ей, гарантирует соответствие требованиям и
сертификатам тех или иных испытательных органов. В
случае проектирования и построения других
конфигураций получите разрешения и сертификаты
испытательных органов, помимо тех, что
предоставляются компанией Danfoss.
В этом разделе приведены рекомендации, касающиеся
электрических подключений при установке модулей
привода в панели.
В кабеле двигателя могут возникать пиковые
Предохранители постоянного тока входят в базовый
комплект. Установите предохранители постоянного тока
в имеющиеся клеммы постоянного тока каждого
отдельного модуля привода и закрепите их с помощью
рекомендуемых болтов. Каждый предохранитель
постоянного тока имеет крепление для установки
микропереключателей, используемых для обнаружения
разомкнутых предохранителей. См. Рисунок 3.3.
Подключите прилагаемый жгут проводов между
55
клеммами микропереключателей и разъемом
перемычки неисправности тормоза на верхней части
модуля привода. Если не установить перемычку
надлежащим образом, питание блока не включится и на
дисплее появится сообщение об ошибке Brake IGBT Fault(Отказ тормозного IGBT). Микропереключатель имеет 3
клеммы: NO, NC и COM. Подключите жгут проводов
между клеммами NC и COM. Если соединить проводами
другие клеммы, питание блока не включится и на
дисплее появится сообщение об ошибке Brake IGBT Fault(Отказ тормозного IGBT).
УВЕДОМЛЕНИЕ
Микропереключатель защелкивается на
предохранителе. Убедитесь, что переключатель
установлен на предохранителях правильно.
напряжения, в 2,8 раза превышающие напряжение
питания системы привода VLT® Parallel Drive Modules.
Высокие пиковые напряжения могут сильно нагружать
кабель двигателя. Используйте кабели двигателя,
рассчитанные на номинальное напряжение не менее
0,6/1 кВ. Кабели этого диапазона обеспечивают
хорошую устойчивость к пробою изоляции.
5.7.1.2 Размеры
Следуйте местным нормам в отношении предельно
допустимого тока для кабелей и проводников. Широко
применяются следующие нормы: NFPA 70, EN 60204-1,
VDE 0113-1 и VDE 0298-4. Запас по номинальным
характеристикам для устранения гармоник не требуется.
5.7.1.3 Длина
Кабели должны быть как можно более короткими.
Падение напряжения и тепловыделение зависят от
частоты и примерно пропорциональны длине кабеля.
Длину и расчетное падение напряжения для кабелей,
подключаемых к системе привода, см. в
характеристиках, заявленных изготовителем кабеля. См.
глава 7.6 Технические характеристики кабелей.
5.7 Подключение двигателей
5.7.1 Кабели двигателей
Дополнительную информацию о типах и размерах
проводов см. в глава 7.6 Технические характеристикикабелей.
УВЕДОМЛЕНИЕ
ДЛИНА ЭКРАНИРОВАННОГО КАБЕЛЯ
При работе со стандартной системой привода с VLT
Parallel Drive Modules подача полного напряжения на
двигатель возможна с использованием
экранированных кабелей длиной до 150 м (492 фута)
или неэкранированных кабелей длиной до 300 м (984
фута). Если используются кабели большей длины,
необходимо установить фильтр dU/dt. Сведения о
выборе фильтра dU/dt см. в Руководстве по
®
проектированию VLT
Parallel Drive Modules.
®
5.7.1.4 Экранирование
Для эффективного экранирования важны следующие
факторы:
Убедитесь, что экраном закрыто не менее 80 %
•
поверхности кабеля.
Используйте однослойный экран с оплеткой из
•
медной проволоки. Убедитесь, что экран
покрыт оплеткой, это позволит уменьшить
площадь поверхности для токов утечки.
Используйте кабели с двойным
•
экранированием для еще большего ослабления
помех. Витые проводники уменьшают влияние
магнитных полей.
Между системой привода и двигателем
•
используйте кабели, экранированные на обоих
концах.
Для выполнения требований к предельным
•
уровням радиочастотных помех экранируйте
кабели между системой привода и двигателем
на обоих концах.
кабельные зажимы непосредственно у точки
заземления.
Делайте соединения на каждом конце кабеля
•
как можно более короткими.
Соединяйте разрывы экрана, такие как клеммы,
•
переключатели или контакторы с помощью
подключений с минимально возможным
импедансом и максимально возможной
площадью контакта.
УВЕДОМЛЕНИЕ
СКРУЧЕННЫЕ КОНЦЫ ЭКРАНОВ (СКРУТКИ)
Скрученные концы увеличивают сопротивление
экрана на высоких частотах, что снижает эффект
экранирования и увеличивает ток утечки. Чтобы
избежать применения скрученных концов экранов,
используйте интегрируемые зажимы экрана. См.
Рисунок 5.2.
5.7.2 Типы тепловой защиты
5.7.2.1 Термистор PTC
Использование цифрового входа и источника питания
10 В;
55
Рисунок 5.3 Подключение термистора PTC — цифровой
вход с источником питания 10 В
Использование аналогового входа и источника
питания 10 В
1 Правильное заземление концов экрана
2 Неправильное заземление с использованием скрученных
Таблица 5.9 Параметры сопротивления термистора PTC
5.7.2.2 Датчик KTY
55
Преобразователь частоты рассчитан на работу с
датчиками KTY трех типов.
•
•
•
Напряжение
питания [В]
Датчик 1 KTY: 1 кОм при 100 °C (212 °F),
например Philips KTY 84-1.
Датчик KTY 2: 1 кОм при 25 °C (77 °F),
например Philips KTY 83-1.
Датчик KTY 3: 1 кОм при 25 °C (77 °F),
например Philips KTY-10.
Сопротивление
отключения,
кОм
Сопротивление
сброса
< 800 Ом
< 3,0 кОм
< 6,6 кОм
имеет установленную на заводе перемычку, как
показано на Рисунок 8.3. Для обеспечения надлежащей
работы модуля привода перемычка неисправности
тормоза всегда должна быть на своем месте. Без этой
перемычки модуль привода не разрешит работу
инвертора, и на экран будет выведено сообщение об
ошибке тормозного IGBT.
Используется термовыключатель нормально
разомкнутого типа. Если температура тормозного
резистора превышает рекомендуемые значения,
термореле размыкается. Используйте для подключения
провод сечением 1 мм² (18 AWG) с усиленной и
двойной изоляцией. См. Рисунок 8.5.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Компания Danfoss не несет ответственности за отказ
любого термореле Klixon.
5.7.3 Подключения клемм двигателя
ВНИМАНИЕ!
ИНДУЦИРОВАННОЕ НАПРЯЖЕНИЕ
Индуцированное напряжение от выходных кабелей,
идущих к двигателям от разных преобразователей
частоты и проложенных рядом друг с другом, может
зарядить конденсаторы оборудования даже при
выключенном и заблокированном оборудовании.
Несоблюдение требований к раздельной прокладке
выходных кабелей двигателя или использованию
экранированных кабелей может привести к
летальному исходу или серьезным травмам.
Прокладывайте выходные кабели двигателя
•
отдельно.
Или
Используйте экранированные кабели.
•
Одновременно блокируйте все
•
Рисунок 5.6 Выбор типа KTY
преобразователи частоты.
УВЕДОМЛЕНИЕ
СООТВЕТСТВИЕ PELV
Если температура двигателя отслеживается через
термистор или датчик KTY, требования PELV не
выполняются в случае коротких замыканий между
обмотками двигателя и датчиком. Обеспечьте
дополнительную изоляцию датчика.
5.7.2.3 Установка термопереключателя
тормозного резистора
В каждом модуле привода на верхней пластине имеется
разъем перемычки неисправности тормоза, который
используется для подключения к тормозным
резисторам термопереключателя Klixon. Этот разъем
государственными и местными нормами
электробезопасности. Максимальные размеры
кабелей см. в глава 7.1 Техническиехарактеристики, зависящие от мощности.
Соблюдайте требования производителя
•
двигателя, относящиеся к его подключению.
Запрещается подключать пусковое устройство
•
или устройство переключения полярности
(например, двигатель Даландера или
асинхронный электродвигатель с контактными
кольцами) между системой привода и
двигателем.
175HA036.11
U
1
V
1
W
1
969798
FC
Motor
U
2
V
2
W
2
U
1
V
1
W
1
969798
FC
Motor
U
2
V
2
W
2
Электрический монтажРуководство по монтажу
5.7.3.1 Кабель электродвигателя
С системой привода могут использоваться стандартные
трехфазные асинхронные двигатели всех типов.
Подключите двигатель к следующим клеммам:
U/T1/96
•
V/T2/97
•
W/T3/98
•
Подключите заземление к клемме 99
•
Заводская настройка установлена на вращение по
часовой стрелке, при этом выход системы привода
подключается следующим образом:
Номер клеммыФункция
96Сеть U/T1
97V/T2
98W/T3
99Земля
Таблица 5.10 Клеммы управления двигателем
Изменение направления вращения двигателя
Клемма U/T1/96 соединяется с фазой U
•
Клемма V/T2/97 соединяется с фазой V
•
Клемма W/T3/98 соединяется с фазой W
•
Направление вращения может быть изменено путем
переключения двух фаз в кабеле двигателя или
посредством изменения настройки в
параметр 4-10 Направление вращения двигателя.
Проверку вращения можно выполнить с помощью
параметра параметр 1-28 Проверка вращения
двигателя и выполнения шагов, изображенные на
Рисунок 5.7.
5.7.3.2 Подключения клемм двигателя в
системах с двумя модулями
привода
На Рисунок 8.9 и Рисунок 8.10 показаны, соответственно,
шины подключения для 6-импульсных и 12-импульсных
систем с двумя приводами. Если используется решение
с общей клеммой, предусмотрен 1 комплект клемм
двигателя.
УВЕДОМЛЕНИЕ
НЕСКОЛЬКО КАБЕЛЕЙ ДВИГАТЕЛЯ
При подключении к нескольким комплектам клемм
двигателя используйте для каждого комплекта клемм
одинаковое количество кабелей одинакового сечения
и длины. Например, не используйте 1 кабель на
одной клемме двигателя и 2 кабеля на другой клемме
двигателя.
55
1.Выполните измерения между общими
клеммами и первой общей точкой фазы, такой
точкой обычно являются клеммы двигателя.
2.Зачистите часть внешней изоляции кабеля.
3.Подключите провод заземления к ближайшей
клемме защитного заземления.
4.Подключите проводку трехфазного двигателя к
клеммам U/96, V/97 и W/98, используя винты
M10.
5.Затяните клеммы двигателя. См.
глава 7.9.1 Усилия при затяжке клемм.
5.7.3.3 Подключения клемм двигателя в
системах с четырьмя модулями
привода
На Рисунок 8.11 показаны подключения шины для
системы с четырьмя приводами. Если используется
решение с общей клеммой, в каждом шкафу имеется 1
комплект клемм двигателя.
Рисунок 5.7 Изменение направления вращения двигателя
При подключении к нескольким комплектам клемм
двигателя используйте для каждого комплекта клемм
одинаковое количество кабелей одинакового сечения
и длины. Например, не используйте 1 кабель на
одной клемме двигателя и 2 кабеля на другой клемме
двигателя.
1.Выполните измерения между общими
клеммами и первой общей точкой фазы, такой
55
точкой обычно являются клеммы двигателя.
2.Зачистите часть внешней изоляции кабеля.
3.Подключите провод заземления к ближайшей
клемме защитного заземления.
4.Подключите проводку трехфазного двигателя к
клеммам U/96, V/97 и W/98, используя винты
M10.
5.Затяните клеммы двигателя. См.
глава 7.9.1 Усилия при затяжке клемм.
Тип системыОписание
Система сети ITИзолированная 4-проводная система с
проводником нейтрали, который либо не
заземлен, либо заземлен через
сопротивление.
Таблица 5.11 Системы сети переменного тока и
характеристики ЭМС
5.8.1 Подключения клемм сети
переменного тока
При подключении кабелей сети питания соблюдайте
следующие условия:
Размер проводов зависит от входного тока
•
преобразователя частоты. Максимальные
размеры проводов см. в глава 7.1 Техническиехарактеристики, зависящие от мощности.
Используйте кабель размера, рекомендуемого
•
государственными и местными нормами
электробезопасности.
5.8.1.1 Подключения клемм сети питания
5.8 Подключения сети переменного тока
Существует несколько типов систем сети переменного
тока для питания преобразователей частоты. Каждый из
них влияет на характеристики ЭМС системы. С точки
зрения ЭМС наилучшей считается 5-проводная система
TN-S, а система электропитания IT с изолированной
нейтралью наименее предпочтительна.
Тип системыОписание
Системы
электропитания
TN
TN-S5-проводная система с отдельными
TN-C4-проводная система с совмещенной
Системы
электропитания TT
Существует 2 типа систем распределения
сети с системой заземления TN: TN-S и
TN-C.
проводниками нейтрали (N) и защитного
заземления (PE). Она обеспечивает
наилучшие свойства ЭМС и исключает
передачу помех.
нейтралью и проводником защитного
заземления (PE) по всей системе.
Объединение проводников нейтрали и
защитного заземления приводит к
ухудшению характеристик ЭМС.
4-проводная система с заземленным
проводником нейтрали и отдельным
заземлением системы привода. При
правильном заземлении эта система
имеет хорошие характеристики ЭМС.
На Рисунок 8.9 и Рисунок 8.10 показаны, соответственно,
шины подключения для 6-импульсных и 12-импульсных
систем с двумя приводами.
УВЕДОМЛЕНИЕ
НЕСКОЛЬКО КАБЕЛЕЙ СЕТЕВОГО ПИТАНИЯ
При подключении более одного комплекта клемм
сетевого питания используйте для каждого комплекта
клемм одинаковое количество кабелей одинакового
сечения и длины. Например, не используйте 1 кабель
на одной клемме сетевого питания и 2 кабеля на
другой клемме сетевого питания.
в системах с двумя модулями
привода
Если решение с общей клеммой используется с
•
6-импульсной системой с двумя приводами,
имеется 1 комплект клемм подключения
сетевого питания.
Решение с общей клеммой не может
•
использоваться для подключения сетевого
питания в 12-импульсной системе с двумя
приводами. Сетевые кабели подключаются
непосредственно к входным клеммам привода.
На каждом модуле привода есть отдельные
•
клеммы тормоза. Подключите равное
количество рекомендуемых кабелей к
отдельным клеммам тормоза.
1.Выполните измерения между общими
клеммами и первой общей точкой фазы, такой
точкой обычно являются клеммы сети питания.
2.В 12-импульсных модулях привода набор
кабелей от 1-го модуля привода подключается
по схеме звезда к вторичной обмотке 12импульсного трансформатора. Комплект
второго модуля привода подключается по
схеме треугольник к вторичной обмотке 12импульсного трансформатора.
3.Зачистите часть внешней изоляции кабеля.
4.Подключите провод заземления к ближайшей
клемме заземления.
5.Подключите проводку трехфазного питания к
клеммам R/91, S/92 и T/93, используя винты
M10.
6.Затяните клеммы сети питания. См.
глава 7.9.1 Усилия при затяжке клемм.
5.8.1.2 Подключения клемм сети питания
в системах с четырьмя модулями
привода
На Рисунок 8.11 показаны подключения шины для
систем с четырьмя приводами. Если используется
решение с общей клеммой, в каждом шкафу имеется 1
комплект клемм сетевого питания.
УВЕДОМЛЕНИЕ
НЕСКОЛЬКО КАБЕЛЕЙ СЕТЕВОГО ПИТАНИЯ
При подключении более одного комплекта клемм
сетевого питания используйте для каждого комплекта
клемм одинаковое количество кабелей одинакового
сечения и длины. Например, не используйте 1 кабель
на одной клемме сетевого питания и 2 кабеля на
другой клемме сетевого питания.
1.Выполните измерения между общими
клеммами и первой общей точкой фазы.
1aВ 6-импульсных модулях такой точкой
обычно являются клеммы сети
питания.
1bВ 12-импульсных модулях привода
набор кабелей от первого шкафа
подключается по схеме звезда к
вторичной обмотке 12-импульсного
трансформатора. Комплект второго
шкафа подключается к по схеме
треугольник к вторичной обмотке 12импульсного трансформатора.
2.Зачистите часть внешней изоляции кабеля.
3.Подключите провод заземления к ближайшей
клемме заземления.
4.Подключите проводку трехфазного питания к
клеммам R/91, S/92 и T/93, используя винты
M10.
5.Затяните клеммы сети питания. См.
глава 7.9.1 Усилия при затяжке клемм.
5.8.2 Конфигурация с 12-импульсным
разъединителем
В этом разделе описывается, как использовать
разъединитель для 12-импульсной системы привода.
При использовании разъединителей или контакторов
обязательно установите устройство взаимной
блокировки. И контакторы, и разъединители, когда они
установлены, должны быть замкнуты, чтобы исключить
возможность отключения одного из комплектов
выпрямителей. Схему таких подключений см. на
Рисунок 8.1.
Выбранные контакторы или разъединители питающей
сети должны иметь нормально замкнутые
дополнительные контакты, как показано на рисунке.
Подключите устройство взаимной блокировки
последовательно с переключателем Klixon тормоза. Если
замкнут только один контактор/разъединитель, на LCP
отображается ошибка Brake IGBT Fault (Отказтормозного IGBT) и система привода не позволит
подать питание на двигатель. Схему подключения BRF с
12-импульсным разъединителем и устройством
взаимной блокировки см. на Рисунок 8.2.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Если дополнительное устройство тормоза не выбрано,
переключатель Klixon можно шунтировать.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Компания Danfoss не несет ответственности в случае
отказа или неправильной работы переключателя
разъединителя/контактора.
На каждом модуле привода есть общие плюсовая и минусовая клеммы. Если для достижения функциональности
упрощенной настройки необходимо более короткое время, подключите внешний разрядный резистор для более
быстрого разряда напряжения в цепи постоянного тока. Разрядный резистор можно подключить в отдельном шкафу,
через контактор. Во избежание разряда в то время, когда система привода находится под напряжением, этот
разрядный контактор должен иметь устройство взаимной блокировки с дополнительными нормально замкнутыми
контактами сетевого контактора/разъединителя. Схему системы с четырьмя приводами и подключенными разрядными
резисторами см. на Рисунок 8.7.
При выборе разрядного резистора как в 12-импульсных, так и в 6-импульсных системах исходите из уровней энергии
и мощности, указанных в Таблица 5.12 для различных типоразмеров по мощности.
55
FC 102
FC 202
FC 302N450N500N560N630N710N800
Требуемые модули привода
(номинал высокой перегрузки (HO))
Сопротивление, необходимое для
уменьшения напряжения
постоянного тока ниже 50 В в
течение 300 с (5 мин), Ом
Номинальная мощность резистора
(Вт)
Энергия, рассеиваемая резистором
(Дж)
N500N560N630N710N800N1M0
2 x N2504 x N1604 x N2004 x N2004 x N2504 x N250
303622771822182215181518
182242303303363363
77731036512956129561554715547
Таблица 5.12 Рекомендуемые разрядные резисторы для систем привода с питанием от сети 380–480 В переменного тока
FC 102
FC 202
FC 302N560N630N710N800N900N1M0
Требуемые модули привода
(номинал высокой перегрузки (HO))
Сопротивление, необходимое для
уменьшения напряжения
постоянного тока ниже 50 В в
течение 300 с (5 мин), Ом
Номинальная мощность резистора
(Вт)
Энергия, рассеиваемая резистором
(Дж)
Таблица 5.13 Рекомендуемые разрядные резисторы для систем привода с питанием от сети 525–690 В переменного тока
N630N710N800N900N1M0N1M2
2 x N3154 x N2004 x N2504 x N2504 x N3154 x N315
457130472285228522852285
230345459459459459
88191322917638176381763817638
УВЕДОМЛЕНИЕ
Компания Danfoss не несет ответственности в случае отказа или неправильной работы резистора или
неправильного подключения, выполненного монтажником.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Провод, используемый с тормозным резистором, должен иметь двойную или усиленную изоляцию.
Полка управления поставляется в сборе. Однако необходимо проверить ее различные подключения на соответствие
схеме электрических соединений. Различные подключения полки управления показаны на схеме Рисунок 8.6.
УВЕДОМЛЕНИЕ
НЕПРАВИЛЬНЫЙ ПОРЯДОК ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Если выполнять подключения в неправильном порядке, модули привода не будут работать.
Проверьте следующие подключения:
Подключение 44-контактного плоского кабеля между MDCIC и платой управления.
•
Если используется функция Safe Torque O (STO), для ее правильной работы необходимо установить
•
перемычку между 12-м и 27-м контактами.
Подключите 44-контактный плоский кабель к разъемам MDCIC в правильном порядке.
•
-В системах с четырьмя модулями привода подключите плоские кабели к инвертору 1, инвертору 2,
инвертору 3 и затем к инвертору 4.
-В системах с двумя модулями привода подключите плоские кабели к инвертору 1, затем к инвертору
2. Клеммы инвертора 3 и инвертора 4 оставьте неподключенными.
55
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПОЛОЖЕНИЕ ПЛАТЫ МАСШТАБИРОВАНИЯ
Если не расположить платы масштабирования в правильном порядке, модули привода не будут работать.
Установите платы масштабирования тока в соответствующие разъемы.
•
-В системах с четырьмя модулями привода: инвертор 1, инвертор 2, инвертор 3 и инвертор 4.
-В системах с двумя модулями привода: инвертор 1, инвертор 2. Разъемы инвертора 3 и инвертора 4
оставьте неподключенными.
Не переворачивайте плату масштабирования тока. Проверьте, закреплена ли распорка печатной платы на
•
плате MDCIC.
Убедитесь, что реле STO и источник питания установлены на DIN-рейке. Подсоедините проводку, как
•
показано на Рисунок 8.6.
Питание от внешнего источника (100–230 В) должно быть доступно на клеммах 1 и 2 клеммного блока.
•
Выполните дополнительные проверки, чтобы убедиться, что проводка микропереключателей
•
предохранителей и перемычек BRF подключена правильно.
Убедитесь, что все винты на печатных платах надежно закреплены.
•
Чтобы обеспечить хорошую защиту с точки зрения ЭМС убедитесь, что плата MDCIC надлежащим образом
При прокладке проводов подключения элементов управления из нижней части шкафа системы привода к клемме
управления обязательно используйте специально предусмотренный маршрут прокладки проводов.
5.10.1 Прокладка кабелей управления
Прокладка кабелей
Проложите кабель внутри шкафов приводов, как показано на Рисунок 5.8. Прокладка проводки для конфигурации с
двумя приводами выполняется аналогично и отличается лишь числом используемых приводов.
55
1Кабель микропереключателя444-контактный плоский кабель от платы MDCIC к модулю
привода 4
2Ферритовый сердечник5Кронштейн для поддержки плоского кабеля
344-контактный плоский кабель от платы MDCIC к
модулям привода 1 и 2
Рисунок 5.8 Прокладка кабелей управления для системы с четырьмя приводами
На Рисунок 5.9 показаны съемные разъемы преобразователя частоты. Функции клемм и настройки по умолчанию
приведены в Таблица 5.14. Расположение клемм управления в блоке см. на Рисунок 5.9.
55
1Клеммы (+)68 и (-)69 предназначены для интерфейса последовательной связи RS485.
2Порт USB доступен для использования с Средство конфигурирования MCT 10.
32 аналоговых входа, 1 аналоговый выход, питание 10 В пост. тока и общие клеммы для входов и выходов.
44 программируемые клеммы цифровых входов, 2 дополнительные цифровые клеммы, программируемые для использования с
цифровыми входами либо цифровыми выходами, питание 24 В пост. тока и общая клемма для дополнительного
пользовательского источника питания 24 В пост. тока.
Рисунок 5.9 Расположение клемм управления
КлеммаПараметрУстановка
по умолчанию
Цифровые входы/выходы
12, 13–+24 В пост. тока
18Параметр 5-10 Клемма 18, цифровой
вход
19Параметр 5-11 Клемма 19, цифровой
вход
32Параметр 5-14 Клемма 32, цифровой
вход
33Параметр 5-15 Клемма 33, цифровой
вход
27Параметр 5-12 Клемма 27, цифровой
вход
29Параметр 5-13 Клемма 29, цифровой
вход
20––Общая клемма для цифровых
37–Safe Torque O (STO)Безопасный вход
Аналоговые входы/выходы
[8] Пуск
Цифровые входы. Напряжение
[10] Реверс
[0] Не используется
[0] Не используется
[2] Выбег, инверсныйМогут быть выбраны для
[14] Фикс. част.
питания 24 В пост. тока.
Максимальный выходной ток
составляет 200 мА для всех
нагрузок 24 В. Используется для
цифровых входов и внешних
датчиков.
цифрового входа или выхода. По
умолчанию настроены в качестве
входов.
входов и потенциал 0 В для
питания 24 В.
(дополнительная функция).
Используется для функции STO.
39––Общий контакт для аналогового
42Параметр 6-50 Клемма 42, выходСкорость 0 — верхний предел
50–+10 В пост. тока
53Группа параметров 6-1* Аналоговый
вход 1.
54Группа параметров 6-2* Аналоговый
вход 2.
55––Общий для аналогового входа
Последовательная связь
61––Встроенный резистивно-
68 (+)Группа параметров 8-3* Настройки
порта ПЧ
69 (-)Группа параметров 8-3* Настройки
порта ПЧ
Реле
01, 02, 03Параметр 5-40 Реле функций [0][9] Аварийный сигналВыход реле типа Form C.
04, 05, 06Параметр 5-40 Реле функций [1][5] Работа
ЗаданиеАналоговый вход. Может
Обратная связь
–Интерфейс RS485. Для
–
выхода Программируемый
аналоговый выход. Используется
аналоговый сигнал 0–20 мА или
4–20 мА при макс. 500 Ом и
аналоговом напряжении питания
10 В пост. тока. Максимум 15 мА
обычно используется для
потенциометра или термистора.
выбираться для напряжения или
тока. Переключатели A53 и A54
используются для выбора мА или
В.
емкостной фильтр для экрана
кабеля. Используется ТОЛЬКО
для подключения экрана при
наличии проблем с ЭМС.
контактного сопротивления
предусмотрен переключатель
платы управления.
Используется для подключения
напряжения переменного и
постоянного тока, а также
резистивных и индуктивных
нагрузок.
Описание
55
Таблица 5.14 Описание клемм
Дополнительные клеммы:
2 выхода реле типа Form C. Расположение выходов зависит от конфигурации преобразователя частоты.
•
Клеммы на встроенном дополнительном оборудовании. См. руководство к соответствующему
Заглушки клеммы могут быть удалены для удобства
доступа.
55
Рисунок 5.10 Удаление клемм управления
5.10.2.4 Выбор входа по току/
напряжению (переключатели)
Клеммы аналоговых входов сети питания 53 и 54 можно
назначить как для работы с входными сигналами
напряжения (0–10 В), так и с входными сигналами тока
(0/4–20 мА). Расположение клемм управления в системе
привода см. на Рисунок 5.9.
контуре (см. параметр 16-63 Клемма 54,
настройка переключателя).
УВЕДОМЛЕНИЕ
ОТКЛЮЧИТЕ ПИТАНИЕ
Перед изменением положения переключателя
5.10.2.3 Разрешение работы двигателя
отключите преобразователь частоты от сети.
(клемма 27)
1.Снимите LCP (см. Рисунок 5.11).
Между клеммами 12 (или 13) и 27 может понадобиться
перемычка для работы преобразователя частоты с
значениями настроек, запрограммированными по
умолчанию.
Клемма 27 цифрового выхода служит для
•
получения команды внешней блокировки 24 В
постоянного тока.
Если устройство блокировки отсутствует,
•
соедините перемычкой клемму управления 12
(рекомендуется) или 13 с клеммой 27.
Перемычка позволяет передать внутренний
сигнал 24 В на клемму 27.
при отображении в строке состояния в нижней
•
части LCP надписи AUTO REMOTE COAST
(АВТОМАТИЧЕСКИЙ УДАЛЕННЫЙ СИГНАЛ
ОСТАНОВА ВЫБЕГОМ) устройство готово к
работе, но не хватает входного сигнала на
клемме 27.
При заводской установке дополнительного
•
оборудования с подключением на клемму 27
не удаляйте эту проводку.
Рисунок 5.11 Расположение переключателя оконечной
нагрузки шины и переключателей A53 и A54
5.10.2.5 Интерфейс последовательной
связи RS485
С системой привода может использоваться шина
последовательной связи RS485. В виде шины или через
ответвительные кабели от общей магистральной линии
к сегменту сети можно подключить до 32 узлов. Для
разделения сегментов сети можно использовать
ретрансляторы. Каждый ретранслятор действует как
узел внутри сегмента, в котором он установлен. Каждый
узел в составе данной сети должен иметь уникальный
адрес, не повторяющийся в остальных сегментах.
Подключите провода интерфейса
•
последовательной связи RS485 к клеммам (+)68
и (-)69.
Замкните каждый сегмент на обоих концах,
•
используя либо переключатель оконечной
нагрузки (включатель/выключатель клемм
шины, см. Рисунок 5.11) на модуле привода,
либо оконечную резисторную схему со
смещением.
Подключите экран с большой поверхностью к
•
земле с помощью, например, кабельного
зажима или проводящего кабельного
уплотнения.
Обеспечьте одинаковый потенциал по всей
•
сети с помощью кабелей выравнивания
потенциалов.
Для предотвращения несогласования
•
импедансов используйте во всей сети кабели
одного типа.
КабельЭкранированная витая пара (STP)
Импеданс
Максимальная длина кабеля
Между станциями [м
(футов)]
Суммарно, включая
ответвительные
линии [м (футов)]
Таблица 5.15 Сведения о кабелях
120 Ом
500 (1640)
1200 (3937)
5.10.3 Safe Torque O (STO)
Для запуска функции STO необходима дополнительная
проводка системы привода. Подробнее см. Инструкции
по эксплуатации функции Safe Torque O в
преобразователях частоты VLT®.
5.11 Релейный выход [двоичный]
Клемма реле расположена на верхней пластине модуля
привода. См. Рисунок 3.1. Используйте удлиненный жгут
проводов для подключения клеммы реле модуля
привода 1 (крайнего слева модуля привода) к
клеммным колодкам на полке управления.
Ниже приводятся указания, которыми следует
руководствоваться при монтаже преобразователей
частоты. Следуйте этим указаниям, чтобы обеспечить
соответствие стандарту EN 61800-3, раздел Первыеусловия эксплуатации. Если монтаж производится в
соответствии с требованиями стандарта EN/IEC 61800-3,
раздел Вторые условия эксплуатации, то есть в
промышленных сетях или в составе установки, имеющей
собственный трансформатор, отступление от этих
указаний допускается, но не рекомендуется.
Для обеспечения корректного по ЭМС
электрического монтажа с учетом положительного
опыта работы:
Для двигателей используйте только
•
экранированные/защищенные кабели в
оплетке, а в качестве кабелей управления —
только экранированные кабели в оплетке.
Экран должен покрывать поверхность кабеля
не менее чем на 80 %. Экран должен быть
металлическим, обычно из меди, алюминия,
стали или свинца, но может быть изготовлен из
других металлов. Специальные требования к
кабелям сетевого питания не предъявляются.
Монтаж с использованием прочных
•
металлических кабелепроводов не требует
VLT® Parallel Drive Modules
•
•
•
Оставляйте экран ненарушенным как можно ближе к
месту подключения.
На рисунке Рисунок 5.13 показан пример корректного с
точки зрения ЭМС электрического монтажа
преобразователя частоты в корпусе IP 20.
Преобразователь частоты установлен в монтажном
шкафу с выходным контактором и подключен к ПЛК,
который в данном примере смонтирован в отдельном
шкафу. Другие способы выполнения монтажа также
могут обеспечивать высокие характеристики ЭМС при
условии соблюдения изложенных выше практических
указаний.
При нарушении указаний по монтажу, а также при
использовании неэкранированных кабелей и проводов
управления некоторые требования к излучению помех
не будут удовлетворены, хотя условия
помехозащищенности будут выполнены.
применения экранированных кабелей, но
кабель к двигателю должен прокладываться в
кабелепроводе, отдельном от кабелепроводов
кабелей управления и сетевых кабелей.
Необходимо обеспечить полное соединение
кабелепровода от преобразователя частоты к
двигателю по всей длине. Характеристики ЭМС
гибких кабелепроводов существенно
различаются, необходимую информацию можно
получить от изготовителя.
Как для кабелей двигателей, так и для
управляющих кабелей заземление
экранирующего кабелепровода производят с
обоих концов. Иногда подключение экрана на
обоих концах невозможно. В этом случае
подключайте экран на стороне
преобразователя частоты. См. также
глава 5.12.2 Заземление экранированных
кабелей управления.
Избегайте подключения экрана посредством
скрученных концов (скруток). Такое
подключение увеличивает импеданс экрана на
высоких частотах и снижает его эффективность.
Вместо этого пользуйтесь кабельными
зажимами с низким сопротивлением или
кабельными сальниками, удовлетворяющими
требованиям ЭМС.
По возможности избегайте использования
неэкранированных кабелей двигателя или
кабелей управления внутри шкафов, в которых
размещается преобразователь частоты.
5.12.1 Использование экранированных кабелей управления
Для повышения помехозащищенности кабелей управления и обеспечения защиты от излучения помех, создаваемых
кабелями двигателя, компания Danfoss рекомендует применять снабженные оплеткой экранированные/защищенные
кабели.
Способность кабелей уменьшать наводимые в них помехи и снижать собственное излучение электрического шума
зависит от передаточного импеданса (ZT). Обычно экран кабеля разрабатывается таким образом, чтобы обеспечить
снижение переноса электрических помех; тем не менее, экран с меньшим передаточным импедансом (ZT) более
эффективен по сравнению с экраном, имеющим более высокий передаточный импеданс (ZT).
55
Изготовители кабелей редко указывают величину передаточного импеданса (ZT), но зачастую эту величину (ZT) можно
оценить по физическим характеристикам кабеля, таким как:
Проводимость экранирующего материала.
•
Сопротивление контакта между отдельными проводами экрана.
•
Удельная площадь экранирующего покрытия, то есть площадь поверхности кабеля, закрытая экраном (часто
aАлюминиевая оболочка с медным проводом.
bВитая пара из медного провода или защищенный кабель со стальным проводом.
cМедный провод с однослойной оплеткой и меняющейся долей экранированной поверхности (это типовой кабель,
рекомендуемый компанией Danfoss).
dДва слоя сплетенных медных проволок.
eМедный провод с двухслойной оплеткой и магнитным экранированным/защищенным промежуточным слоем.
fКабель, проложенный в медной или стальной трубке.
gОсвинцованный кабель с толщиной стенок 1,1 мм.
5.12.2 Заземление экранированных
кабелей управления
Правильное экранирование
Обычно предпочтительным методом будет фиксация
управляющих кабелей и кабелей последовательной
связи с помощью входящих в комплект экранирующих
зажимов на обоих концах, что позволит обеспечить
наилучший контакт для высокочастотных кабелей. Если
потенциалы земли преобразователя частоты и ПЛК
различаются, могут возникнуть электрические помехи,
нарушающие работу всей системы. Эта проблема
55
решается установкой выравнивающего кабеля рядом с
кабелем управления. Мин. поперечное сечение кабеля:
16 мм² (4 AWG).
1 Минимум 16 мм² (4 AWG)2 Выравнивающий кабель
Рисунок 5.17 Рекомендуемый метод устранения помех
вследствие ЭМС
В качестве альтернативы, соединение к клемме 61
может быть пропущено:
1 Минимум 16 мм² (4 AWG)2 Выравнивающий кабель
Рисунок 5.15 Правильное экранирование
Контуры заземления 50/60 Гц
Если используются длинные кабели управления, могут
возникать контуры заземления. Для их устранения
следует подключить один конец экрана к земле через
конденсатор емкостью 100 нФ (обеспечив короткие
выводы).
Рисунок 5.16 Предотвращение контуров заземления
Избегайте помех ЭМС в системе последовательной
связи
Эта клемма подключается к заземлению через
внутреннюю резистивно-емкостную цепь (RC-цепь). Для
снижения помех между проводниками используйте
кабели с витой парой.
1 Минимум 16 мм² (4 AWG)2 Выравнивающий кабель
Рисунок 5.18 Экранирование без использования клеммы 61
Перед включением устройства в сеть проведите полный осмотр системы, как описано в Таблица 6.1. После
завершения каждой проверки сделайте соответствующую отметку в списке.
Осматриваемый
компонент
Вспомогательное
оборудование
Прокладка кабелей•Убедитесь, что кабели двигателя и проводка цепи управления разделены или экранированы или
Проводка
элементов
управления
Зазоры для
охлаждения
Условия
окружающей
среды
Предохранители и
автоматические
выключатели
автоматические выключатели, которые установлены со стороны подключения питания к системе
привода или со стороны подключения к двигателю. Убедитесь, что они готовы к работе в режиме
полной скорости.
Проверьте функционирование и установку датчиков, отвечающих за подачу сигнала обратной связи
•
на систему привода.
Отключите от двигателей все конденсаторы компенсации коэффициента мощности.
•
Отрегулируйте конденсаторы компенсации коэффициента мощности со стороны сети и убедитесь, что
•
они демпфированы.
находятся в трех разных металлических кабелепроводах для изоляции высокочастотных помех.
Убедитесь в отсутствии повреждения кабелей или слабых соединений.
•
Проверьте изоляцию проводки подключения элементов управления от проводов питания и кабелей
•
двигателя для защиты от помех.
Если требуется, проверьте источник питания для подаваемых сигналов.
•
Рекомендуется использовать экранированный кабель или витую пару. Убедитесь в правильной
•
заделке экрана кабеля.
Убедитесь в том, что предохранитель цепи постоянного тока и крепления микропереключателей
•
установлены правильно. Проверьте кабели микропереключателей и разъемы в верхней части модуля
привода.
Убедитесь в наличии сверху зазора шириной 225 мм (9 дюймов) для обеспечения потока
•
охлаждающего воздуха.
Убедитесь, что требования к условиям окружающей среды соблюдены.
•
Необходимо использовать только подходящие предохранители или автоматические выключатели.
•
Убедитесь, что все предохранители надежно установлены и готовы к работе, а все автоматические
•
выключатели находятся в разомкнутом положении.
Убедитесь в надежности контактов подключения заземления и в отсутствии окислений.
•
Заземление на кабелепровод или монтаж задней панели на металлическую поверхность не является
•
достаточным заземлением.
Убедитесь в надежности соединений.
•
Убедитесь в том, что кабели двигателя и сетевые кабели прокладываются в отдельных
•
кабелепроводах либо используется отдельно проложенные экранированные кабели.
Убедитесь, что экраны должным образом заземлены.
•
Убедитесь, что подключения цепи постоянного тока сделаны правильно.
Проверьте внутренние компоненты на предмет наличия грязи, металлической стружки, влаги и
•
коррозии.
Убедитесь, что устройство установлено на неокрашенной металлической поверхности.
•
Убедитесь, что все переключатели и расцепители установлены в требуемое положение.
•
Убедитесь в том, что устройство установлено неподвижно либо при необходимости используются
•
амортизирующие устройства.
Проверьте оборудование на предмет чрезмерных вибраций.
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПОТЕНЦИАЛЬНАЯ ОПАСНОСТЬ В СЛУЧАЕ
ВНУТРЕННЕГО ОТКАЗА
Существует опасность травмирования персонала в
случае неправильного закрытия модулей привода.
Перед включением в сеть убедитесь, что все
•
защитные крышки установлены на свои
места и надежно закреплены.
6.2 Инструкции по технике безопасности
Общие указания по технике безопасности см. в
глава 2 Техника безопасности.
ВНИМАНИЕ!
ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
Системы привода, подключенные к сети переменного
тока, источнику постоянного тока или цепи
разделения нагрузки, находятся под высоким
напряжением. Установка, пусконаладка и
техобслуживание должны выполняться
квалифицированным персоналом; несоблюдение
этого требования может привести к летальному
исходу или получению серьезных травм.
☑
Перед подключением к сети питания:
1.Убедитесь, что входное питание устройства
ВЫКЛЮЧЕНО и заблокировано. Разъединители
системы привода не являются достаточным
средством изоляции входного питания.
2.Убедитесь, что на клеммах сети питания L1 (91),
L2 (92) и L3 (93), а также в линиях «фаза —
фаза» и «фаза — земля» отсутствует
напряжение.
3.Убедитесь, что на клеммах двигателя 96 (U), 97
(V) и 98 (W), а также в линиях «фаза — фаза» и
«фаза — земля» отсутствует напряжение.
4.Убедитесь в цельности цепи электродвигателя,
измерив значение сопротивления между
клеммами U–V (96–97), V–W (97–98) и W–U (98–
96).
5.Убедитесь в надлежащем заземлении системы
привода и двигателя.
6.Осмотрите систему привода на предмет
надежного подключения к клеммам.
7.Убедитесь, что напряжение питания
соответствует напряжению системы привода и
двигателя.
Если система привода подключена к сети
переменного тока, двигатель может включиться в
любой момент. Случайный пуск во время
программирования, техобслуживания или ремонтных
работ может привести к летальному исходу,
получению серьезных травм или порче имущества.
Двигатель может быть запущен одним из следующих
способов:
с внешнего переключателя;
•
командой по шине;
•
входным сигналом задания с LCP;
•
вследствие устранения неисправности;
•
дистанционно с помощью Средство
•
конфигурирования MCT 10.
Чтобы предотвратить случайный пуск двигателя:
Отключите систему привода от сети
•
переменного тока.
Перед программированием параметров
•
обязательно нажмите кнопку [O/Reset]
(Выкл./сброс).
Подключение проводки и монтаж
•
компонентов системы привода, двигателя и
любого подключенного оборудования
должны быть полностью завершены, когда
привод подключается к сети переменного
тока.
Подайте напряжение на систему привода, выполнив
следующие действия.
1.Убедитесь, что входное напряжение находится
в пределах 3 % от номинального. В противном
случае следует откорректировать входное
напряжение перед выполнением дальнейших
действий. Повторите процедуру после
корректировки напряжения.
2.Убедитесь, что вся проводка дополнительного
оборудования соответствуют сфере его
применения.
3.Убедитесь, что все регуляторы оператора
переведены в положение ВЫКЛ.
4.Закройте все двери панели и надежно
закрепите все крышки.
5.Подайте питание на систему привода. НЕ
запускайте систему привода на данном этапе.
Если используется разъединитель, переведите
переключатель в положение ВКЛ для подачи
питания на систему привода.
Конфигурирование системы привода
6.4
Чтобы сделать систему привода полностью
функциональной, необходимо провести настройку с
использованием панели местного управления (LCP). При
проведении следующих шагов потребуются данные с
наклейки системы привода верхнего уровня. См.
Рисунок 4.1.
1.Включите питание. При включении питания на
дисплее LCP отображается аварийный сигнал250, Новая запчасть.
2.Дважды нажмите кнопку [Main Menu] (Главное
меню) на LCP. См. Рисунок 6.1.
3.Нажимайте навигационные кнопки и кнопку
[OK] для просмотра группы параметров 14-**
Коммут. инвертора. Прокрутите до
параметр 14-23 Устан. кода типа.
4.Прокрутите подменю, чтобы подобрать 39
символов в коде типа в соответствии с 20-ю
группами индекса. См. Таблица 6.2. Чтобы
ввести новое значение, нажмите [OK].
5.В индексе номер 20 выберите Save to EEPROM
(Сохранить в ЭСППЗУ) и нажмите [OK]. Когда
система закончит запись данных ЭСППЗУ, на
дисплее отобразится сообщение No Function(Нет функции).
6.Отключите питание системы привода, затем
снова включите питание. Для сброса
аварийного сигнала нажмите [RESET] (Сброс).
УВЕДОМЛЕНИЕ
ВВЕДЕН НЕПРАВИЛЬНЫЙ КОД ТИПА
Если введен неправильный код типа, прокрутите до
параметр 14-29 Сервисный номер и введите 00006100.
Этот шаг обеспечивает доступ к
параметр 14-23 Устан. кода типа и возможность
повторного ввода типа кода.
[13]Язык28
[14]Доп. устройства A29–30
[15]Доп. устройства В31–32
[16]Доп. устройства C033–34
[17]Доп. устройства C135
[18]Доп. устройства C36–37
[19]Доп. устройства D38–39
7.1 Технические характеристики, зависящие от мощности
7.1.1
VLT® HVAC Drive FC 102
Диапазон мощностиN315N355N400N450N500
Модули привода22222
12-импульсный6-
Конфигурация выпрямителя
Высокая (HO)/нормальная нагрузка (NO)NONONONONO
Выходной ток [A]
Непрерывный (при 380–440 В)588658745800880
Прерывистый (перегрузка 60 с) при 400 В647724820880968
Непрерывный (при 460/500 В)535590678730780
Прерывистый (перегрузка 60 с) при 460/500 В588649746803858
Входной ток [A]
Непрерывный (при 400 В)567647733787875
Непрерывный (при 460/500 В)516580667718759
Потери мощности [Вт]
Модули привода при 400 В58256110706975388468
Модули привода при 460 В49985964617566097140
Шины переменного тока при 400 В550555561565575
Шины переменного тока при 460 В548551556560563
Шины постоянного тока в режиме
рекуперации
Макс. поперечное сечение кабеля [мм²
(mcm)]
Сеть4 x 120 (250)4 x 150 (300)
Двигатель4 x 120 (250)4 x 150 (300)
Тормоз4 x 70 (2/0)4 x 95 (3/0)
Модули привода44444
Конфигурация выпрямителя6-импульсный/12-импульсный
Высокая (HO)/нормальная нагрузка (NO)NONONONONO
Выходной ток [A]
Непрерывный (при 380–440 В)9901120126014601720
Прерывистый (перегрузка 60 с) при 400 В10891232138616061892
Непрерывный (при 460/500 В)8901050116013801530
Прерывистый (перегрузка 60 с) при 460/500 В9791155127615181683
Входной ток [A]
Непрерывный (при 400 В)9641090122714221675
Непрерывный (при 460/500 В)8671022112913441490
Потери мощности [Вт]
Модули привода при 400 В881010199116321325316463
Модули привода при 460 В76289324103751239113958
Шины переменного тока при 400 В665680695722762
Шины переменного тока при 460 В656671683710732
77
Шины постоянного тока в режиме рекуперации218232250276318
Макс. поперечное сечение кабеля [мм² (mcm)]
Сеть4 x 185 (350)8 x 120 (250)
Двигатель4 x 185 (350)8 x 120 (250)
Тормоз8 x 70 (2/0)8 x 95 (3/0)
Модули привода222222
Конфигурация выпрямителя12-импульсный
Высокая (HO)/нормальная нагрузка (NO)NONONONONONO
Выходной ток [A]
Непрерывный (при 550 В)360418470523596630
Прерывистый (перегрузка 60 с) при 550
В
Непрерывный (при 575/690 В)344400450500570630
Прерывистый (перегрузка 60 с) при
575/690 В
Входной ток [A]
Непрерывный (при 550 В)355408453504574607
Непрерывный (при 575 В)339490434482549607
Непрерывный (при 690 В)352400434482549607
Потери мощности [Вт]
Модули привода при 575 В440147895457607669957431
Модули привода при 690 В435247095354595168317638
Шины переменного тока при 575 В540541544546550553
Шины постоянного тока в режиме
рекуперации
Макс. поперечное сечение кабеля [мм²
(mcm)]
Сеть2 x 120 (250)4 x 120 (250)
Двигатель2 x 120 (250)4 x 120 (250)
Тормоз4 x 70 (2/0)4 x 95 (3/0)
Клеммы рекуперации
Макс. внешние сетевые
предохранители
1)
396360517575656693
378440495550627693
8888,59091186191
4 x 120 (250)
700 В, 550 А700 В, 630 А
77
Таблица 7.3 FC 102, питание от сети перем. тока 525–690 В (система с двумя приводами)
Модули привода4444
Конфигурация выпрямителя6-импульсный/12-импульсный
Высокая (HO)/нормальная нагрузка (NO)NONONONONO
Выходной ток [A]
Непрерывный (при 550 В)76388998811081317
Прерывистый (перегрузка 60 с) при 550 В839978108712191449
Непрерывный (при 575/690 В)73085094510601260
Прерывистый (перегрузка 60 с) при 575/690 В803935104011661590
Входной ток [A]
Непрерывный (при 550 В)74386696210791282
Непрерывный (при 575 В)71182892010321227
Непрерывный (при 690 В)71182892010321227
Потери мощности [Вт]
Модули привода при 575 В868310166114061285215762
Модули привода при 690 В85599996111881258015358
Шины переменного тока при 575 В644653661672695
77
Шины постоянного тока в режиме
рекуперации
Макс. поперечное сечение кабеля [мм²
(mcm)]
Сеть4 x 120 (250)6 x 120 (250)8 x 120 (250)
Двигатель4 x 120 (250)6 x 120 (250)8 x 120 (250)
Тормоз8 x 70 (2/0)8 x 95 (3/0)
Высокая (HO)/нормальная
нагрузка (NO)
Выходной ток [A]
Непрерывный (при 400 В)480588600658658745695800810880
Прерывистый (перегрузка 60 с)
при 400 В
Непрерывный (при 460/500 В)443535540590590678678730730780
Прерывистый (перегрузка 60 с)
при 460/500 В
Входной ток [A]
Непрерывный (при 400 В)463567590647647733684787779857
Непрерывный (при 460/500 В)427516531580580667667718711759
Потери мощности [Вт]
Модули привода при 400 В4505582555026110611070696375753875268468
Модули привода при 460 В4063499853845964527161756070660966047140
Шины переменного тока при 400 В545550551555555561557565566575
Шины переменного тока при 460 В543548548551551556556560560563
Шины постоянного тока в режиме
рекуперации
Макс. поперечное сечение кабеля
[мм² (mcm)]
Сеть4 x 120 (250)4 x 150 (300)
Двигатель4 x 120 (250)4 x 150 (300)
Тормоз4 x 70 (2/0)4 x 95 (3/0)
Клеммы рекуперации
Макс. внешние сетевые
предохранители
6-импульсная конфигурация––––600 В, 1600 А
12-импульсная конфигурация600 B, 700 А600 B, 900 А
1)
HONOHONOHONOHONOHONO
72064790072498782010438801215968
66558881064988574610178031095858
939395959898101101105105
4 x 120 (250)
12-импульсный6-импульсный/12-
импульсный
6 x 120 (250)6 x 120 (250)
77
Таблица 7.5 FC 202, питание от сети перем. тока 380–480 В (система с двумя приводами)
Диапазон мощностиN560N630N710N800N1M0
Модули привода44444
Конфигурация выпрямителя6-импульсный/12-импульсный
Высокая (HO)/нормальная
нагрузка (NO)
Выходной ток [A]
Непрерывный (при 400 В)8809909901120112012601260146014601720
Прерывистый (перегрузка 60 с)
при 400 В
Непрерывный (при 460/500 В)7808908901050105011601160138013801530
Прерывистый (перегрузка 60 с)
при 460/500 В
Входной ток [A]
Непрерывный (при 400 В)8579649641090109012271127142214221675
Непрерывный (при 460 В)7598678671022102211291129134413441490
Потери мощности [Вт]
Модули привода при 400 В77138810891810199101811163211390132531347916463
77
Модули привода при 460 В664176287855932493161037512391123911237613958
Шины переменного тока при 400 В655665665680680695695722722762
Шины переменного тока при 460 В647656656671671683683710710732
Шины постоянного тока в режиме
рекуперации
Макс. поперечное сечение кабеля
[мм² (mcm)]
Сеть4 x 185 (350)8 x 125 (250)
Двигатель4 x 185 (350)8 x 125 (250)
Тормоз8 x 70 (2/0)8 x 95 (3/0)
Клеммы рекуперации
Макс. внешние сетевые
предохранители
6-импульсная конфигурация600 В, 1600 А600 B, 2000 А600 B, 2500 А
12-импульсная конфигурация600 B, 900 А600 B, 1500 A
1)
VLT® Parallel Drive Modules
HONOHONOHONOHONOHONO
1320108914851232168013861890160621901892
117097913351155157512761740151820701683
218218232232250250276276318318
6 x 125 (250)
8 x 125 (250)8 x 150 (300)10 x 150 (300)
Таблица 7.6 FC 202, питание от сети перем. тока 380–480 В (система с четырьмя приводами)
Диапазон мощностиN315N400N450
Модули привода222
Конфигурация выпрямителя12-импульсный
Высокая (HO)/нормальная нагрузка (NO)HONOHONOHONO
Выходной ток [A]
Непрерывный (при 550 В)303360360418395470
Прерывистый (перегрузка 60 с) при 550 В455396560460593517
Непрерывный (при 575/690 В)290344344400380450
Прерывистый (перегрузка 60 с) при 575/690 В435378516440570495
Входной ток [A]
Непрерывный (при 550 В)299355355408381453
Непрерывный (при 575 В)286339339490366434
Непрерывный (при 690 В)296352352400366434
Потери мощности [Вт]
Модули привода при 575 В368844014081478945025457
Модули привода при 690 В366943524020470944475354
Шины переменного тока при 575 В538540540541540544
Шины постоянного тока в режиме рекуперации888889899090
Макс. поперечное сечение кабеля [мм² (mcm)]
Сеть2 x 120 (250)4 x 120 (250)
Двигатель2 x 120 (250)4 x 120 (250)
Тормоз4 x 70 (2/0)
Клеммы рекуперации
Макс. внешние сетевые предохранители700 В, 550 А
1)
4 x 120 (250)
77
Таблица 7.7 FC 202, питание от сети перем. тока 525–690 В (система с двумя приводами)
Диапазон мощностиN500N560N630
Модули привода222
Конфигурация выпрямителя12-импульсный
Высокая (HO)/нормальная нагрузка (NO)HONOHONOHONO
Выходной ток [A]
Непрерывный (при 550 В)429523523596596630
Прерывистый (перегрузка 60 с) при 550 В644575785656894693
Непрерывный (при 575/690 В)410500500570570630
Прерывистый (перегрузка 60 с) при 575/690 В615550750627627693
Входной ток [A]
Непрерывный (при 550 В)413504504574574607
Непрерывный (при 575 В)395482482549549607
Непрерывный (при 690 В)395482482549549607
Потери мощности [Вт]
Модули привода при 575 В489260766016699569417431
Модули привода при 690 В479759515886683167667638
Шины переменного тока при 575 В542546546550550553
77
Шины постоянного тока в режиме рекуперации9191186186191191
Макс. поперечное сечение кабеля [мм² (mcm)]
Сеть4 x 120 (250)
Двигатель4 x 120 (250)
Тормоз4 x 70 (2/0)4 x 95 (3/0)
Клеммы рекуперации
Макс. внешние сетевые предохранители700 В, 630 А
1)
VLT® Parallel Drive Modules
4 x 120 (250)
Таблица 7.8 FC 202, питание от сети перем. тока 525–690 В (система с двумя приводами)
Диапазон мощностиN710N800N900N1M0N1M2
Модули привода44444
Конфигурация выпрямителя6-импульсный/12-импульсный
Высокая (HO)/нормальная
нагрузка (NO)
Выходной ток [A]
Непрерывный (при 550 В)659763763889889988988110811081317
Прерывистый (перегрузка 60 с)
при 550 В
Непрерывный (при 575/690 В)630730730850850945945106010601260
Прерывистый (перегрузка 60 с)
при 575/690 В
Входной ток [A]
Непрерывный (при 550 В)6427437438668669621079107910791282
Непрерывный (при 575 В)6137117118288289201032103210321227
Непрерывный (при 690 В)6137117118288289201032103210321227
Потери мощности [Вт]
Модули привода при 575 В74698683866810166101631140611292128521283515762
Модули привода при 690 В738185598555999699871118811077125801255115358
Шины переменного тока при 575 В637644644653653661661672672695
Шины постоянного тока в режиме
рекуперации
Макс. поперечное сечение кабеля
[мм² (mcm)]
Сеть4 x 120 (250)6 x 120 (250)8 x 120 (250)
Двигатель4 x 120 (250)6 x 120 (250)8 x 120 (250)
Тормоз8 x 70 (2/0)8 x 95 (3/0)
Клеммы рекуперации
Макс. внешние сетевые
предохранители
6-импульсная конфигурация700 B, 1600 А700 B, 2000 A
12-импульсная конфигурация700 В, 900 А700 B, 1500 А
1)
HONOHONOHONOHONOHONO
9898391145978133410871482121916621449
9458031095935127510401418116615901590
198198208208218218231231256256
4 x 150 (300)
6 x 120 (250)6 x 150 (300)8 x 120 (250)
77
Таблица 7.9 FC 202, питание от сети перем. тока 525–690 В (система с четырьмя приводами)
Высокая (HO)/нормальная нагрузка
(NO)
Выходной ток [A]
Непрерывный (при 380–440 В)480588600658658745695800810880
Прерывистый (перегрузка 60 с) при
400 В
Непрерывный (при 460/500 В)443535540590590678678730730780
Прерывистый (перегрузка 60 с) при
460/500 В
Входной ток [A]
77
Непрерывный (при 400 В)463567590647647733684787779857
Непрерывный (при 460/500 В)427516531580580667667718711759
Потери мощности [Вт]
Модули привода при 400 В4505582555026110611070696375753875268468
Модули привода при 460 В4063499853845964572161756070660966047140
Шины переменного тока при 400 В545550551555555561557565566575
Шины переменного тока при 460 В543548548551556556556560560563
Макс. поперечное сечение кабеля
[мм² (mcm)]
Сеть4 x 120 (250)4 x 150 (300)
Двигатель4 x 120 (250)4 x 150 (300)
Тормоз4 x 70 (2/0)4 x 95 (3/0)
Клеммы рекуперации
Макс. внешние сетевые
предохранители
6-импульсная конфигурация––––600 B, 1600 A
12-импульсная конфигурация600 B, 700 A600 B, 900 A
1)
VLT® Parallel Drive Modules
12-импульсный6-
импульсный/12-
импульсный
HONOHONOHONOHONOHONO
72064790072498782010438801215968
66558881064988574610178031095858
4 x 120 (250)4 x 150 (300)6 x 120 (250)
Таблица 7.10 FC 302, питание от сети перем. тока 380–500 В (система с двумя приводами)
Модули привода44444
Конфигурация выпрямителя6-импульсный/12-импульсный
Высокая (HO)/нормальная нагрузка (NO)HONOHONOHONOHONOHONO
Выходной ток [A]
Непрерывный (при 380–440 В)8809909901120112012601260146014601720
Прерывистый (перегрузка 60 с) при 400 В1320108914851232168013861890160621901892
Непрерывный (при 460/500 В)7808908901050105011601160138013801530
Прерывистый (перегрузка 60 с) при
460/500 В
Входной ток [A]
Непрерывный (при 400 В)8579649641090109012271227142214221675
Непрерывный (при 460/500 В)7598678671022102211291129134413441490
Потери мощности [Вт]
Модули привода при 400 В77138810891810199101811163211390132531347916463
Модули привода при 460 В664176287855932493161037512391123911237613958
Шины переменного тока при 400 В655665665680680695695722722762
Шины переменного тока при 460 В647656656671671683683710710732
Шины постоянного тока в режиме
рекуперации
Макс. поперечное сечение кабеля [мм²
(mcm)]
Сеть4 x 185 (350)8 x 120 (250)
Двигатель4 x 185 (350)8 x 120 (250)
Тормоз8 x 70 (2/0)8 x 95 (3/0)
Модули привода2222
Конфигурация выпрямителя12-импульсный
Высокая (HO)/нормальная нагрузка
(NO)
Выходной ток [A]
Непрерывный (при 550 В)303360360418395470429523
Прерывистый (перегрузка 60 с) при
550 В
Непрерывный (при 575/690 В)290344344400380450410500
Прерывистый (перегрузка 60 с) при
575/690 В
Входной ток [A]
Непрерывный (при 550 В)299355355408381453413504
Непрерывный (при 575 В)286339339490366434395482
Непрерывный (при 690 В)296352352400366434395482
Потери мощности [Вт]
77
Модули привода при 600 В36884401408147894502545748926076
Модули привода при 690 В36694352402047094447535447975951
Шины переменного тока при 575 В538540540541540544542546
Шины постоянного тока в режиме
рекуперации
Макс. поперечное сечение кабеля
[мм² (mcm)]
Сеть2 x 120 (250)4 x 120 (250)
Двигатель2 x 120 (250)4 x 120 (250)
Тормоз4 x 70 (2/0)
Клеммы рекуперации
Макс. внешние сетевые
предохранители
1)
VLT® Parallel Drive Modules
HONOHONOHONOHONO
455396560360593517644575
435378516440570495615550
8888898990909191
4 x 120 (250)
700 В, 550 А
Таблица 7.12 FC 302, питание от сети перем. тока 525–690 В (система с двумя приводами)
Модули привода22
Конфигурация выпрямителя12-импульсный
Высокая (HO)/нормальная нагрузка (NO)HONOHONO
Выходной ток [A]
Непрерывный (при 550 В)523596596630
Прерывистый (перегрузка 60 с) при 550 В785656894693
Непрерывный (при 575/690 В)500570570630
Прерывистый (перегрузка 60 с) при 575/690 В750627627693
Входной ток [A]
Непрерывный (при 550 В)504574574607
Непрерывный (при 575 В)482549549607
Непрерывный (при 690 В)482549549607
Потери мощности [Вт]
Модули привода при 600 В6016699569417431
Модули привода при 690 В5886683167667638
Шины переменного тока при 575 В546550550553
Шины постоянного тока в режиме рекуперации186186191191
Макс. поперечное сечение кабеля [мм² (mcm)]
Сеть4 x 120 (250)
Двигатель4 x 120 (250)
Тормоз4 x 95 (3/0)
Клеммы рекуперации
Макс. внешние сетевые предохранители700 В, 630 А
1)
4 x 120 (250)
77
Таблица 7.13 FC 302, питание от сети перем. тока 525–690 В (система с двумя приводами)
Модули привода44444
Конфигурация выпрямителя6-импульсный/12-импульсный
Высокая (HO)/нормальная нагрузка
(NO)
Выходной ток [A]
Непрерывный (при 550 В)659763763889889988988110811081317
Прерывистый (перегрузка 60 с) при
550 В
Непрерывный (при 575/690 В)630730730850850945945106010601260
Прерывистый (перегрузка 60 с) при
575/690 В
Входной ток [A]
Непрерывный (при 550 В)6427437438668669621079107910791282
Непрерывный (при 575 В)6137117118288289201032103210321227
Непрерывный (при 690 В)6137117118288289201032103210321227
Потери мощности [Вт]
77
Модули привода при 600 В74698683866810166101631140611292128521283515762
Модули привода при 690 В738185598555999699871118811077125801255115358
Шины переменного тока при 575 В637644644653653661661672672695
Шины постоянного тока в режиме
рекуперации
Макс. поперечное сечение кабеля
[мм² (mcm)]
Сеть4 x 120 (250)6 x 120 (250)8 x 120 (250)
Двигатель4 x 120 (250)6 x 120 (250)8 x 120 (250)
Тормоз8 x 70 (2/0)8 x 95 (3/0)
Клеммы рекуперации
Макс. внешние сетевые
предохранители
6-импульсная конфигурация700 В, 1600 А700 В, 2000 А
12-импульсная конфигурация700 В, 900 А700 B, 1500 А
1)
VLT® Parallel Drive Modules
HONOHONOHONOHONOHONO
9898391145978133410871482121916621449
9458031095935127510401418116615901590
198198208208218218231231256256
4 x 150 (300)6 x 120 (250)
6 x 150 (300)
8 x 120 (250)
Таблица 7.14 FC 302, питание от сети перем. тока 525–690 В (система с четырьмя приводами)
Питание от сети
Клеммы питанияR/91, S/92, T/93
Напряжение питания
Частота питания50/60 Гц ±5 %
Макс. кратковременная асимметрия фаз сети питания3,0 % от номинального напряжения питающей сети
Коэффициент активной мощности (λ)≥ 0,98 номинального значения при номинальной нагрузке
Коэффициент реактивной мощности (cos Φ)(Около 1)
Включение входного питания L1, L2, L3Не более 1 раза за 2 минуты
Условия окружающей среды согласно стандарту EN60664-1Категория по перенапряжению III/степень загрязнения 2
1) Устройство может использоваться в схеме, способной выдавать эффективный симметричный ток не более 85
000 А при напряжении 480/600 В.
2) Низкое напряжение сети/пропадание напряжения:
При низком напряжении сети модуль привода продолжает работать, пока напряжение в звене постоянного тока не
снизится до минимального уровня, при котором происходит выключение преобразователя; обычно напряжение
отключения на 15 % ниже минимального номинального напряжения питания. Повышение напряжения и полный
крутящий момент невозможны при напряжении сети на 10 % ниже минимального напряжения питания. Модуль
привода отключается вследствие обнаруженного пропадания напряжения.
1)
2)
380–480, 500 В 690 В, ±10 %, 525–690 В ±10 %
7.3 Выходная мощность и другие характеристики двигателя
Выход на двигатель
Клеммы подключения электродвигателяU/96, V/97, W/98
Выходное напряжение0–100 % от напряжения питания
Вых. частота0–590 Гц
Число коммутаций на выходеБез ограничения
Длительность изменения скорости1–3600 с
77
Характеристики крутящего момента
Перегрузка по крутящему моменту (постоянный крутящий момент)
Пусковой крутящий моментМаксимум 180 % в течение 0,5 с
Перегрузка по крутящему моменту (переменный крутящий
момент)Максимум 110 % на протяжении времени в секундах
Пусковой крутящий момент (переменный крутящий момент)Максимум 135 % на протяжении времени в секундах
1) Значения в процентах относятся к номинальному крутящему моменту.
КПД
КПД
1) КПД, измеренный при номинальном токе. Класс энергоэффективности см. в . Потери при частичной нагрузке см.
на сайте www.danfoss.com/vltenergyeciency.
Технические характеристики 12-импульсного трансформатора
7.4
ПодключениеDy11 d0 или Dyn 11d0
Сдвиг фаз между вторичными обмотками30°
Разность напряжений между вторичными обмотками< 0,5 %
Сопротивление короткого замыкания вторичных обмоток>5%
Разность сопротивлений короткого замыкания между вторичными обмотками < 5 % импеданса короткого замыкания
ПрочееНе допускается заземление вторичных обмоток. Рекомендуется наличие статического экрана.
Окружающая среда
Степень защиты IPIP00
Акустический шум84 дБ (работа с полной нагрузкой)
Испытание на вибрацию1,0 g
Вибрационные и ударные воздействия (IEC 60721-33-3)Класс 3M3
Макс. относительная влажность5–95 % (IEC 721-3-3); класс 3K3 (без конденсации) во время работы
Агрессивная среда (IEC 60068-2-43), тест H²SКласс Kd
Агрессивная среда (IEC 60721-3-3)Класс 3C3
Температура окружающей среды
Мин. температура окружающей среды во время работы с полной нагрузкой0 °C (32 °F)
Мин. температура окружающей среды при работе с пониженной производительностью-10 °C (14 °F)
Температура при хранении/транспортировкеОт -25 до +65 °C (от -13 до 149 °F)
Макс. высота над уровнем моря без снижения номинальных характеристик
Стандарты ЭМС, излучениеEN 61800-3
Стандарты ЭМС, помехоустойчивостьEN 61800-4-2, EN 61800-4-3, EN 61800-4-4, EN 61800-4-5 и EN 61800-4-6
77
Класс энергоэффективности
1) См. информацию о снижении номинальных характеристик при высокой температуре окружающей среды и
больших высотах над уровнем моря в Руководстве по проектированию VLT® Parallel Drive Modules.
2) Определяется в соответствии с требованием стандарта EN 50598-2 при следующих условиях:
Номинальная нагрузка.
•
Частота 90 % от номинальной.
•
Заводская настройка частоты коммутации.
•
Заводская настройка метода коммутации.
•
1)
2)
Не более 45 °C (113 °F) (средняя за 24 часа не более 40 °C (104 °F))
1)
1000 м (3281фут)
IE2
Технические характеристики кабелей
7.6
Длина и сечение кабелей управления
Макс. длина кабеля двигателя, экранированный150 м (492 фута)
Макс. длина кабеля двигателя, неэкранированный300 м (984 фута)
Макс. сечение проводов, подключаемых к клеммам управления при монтаже гибким или жестким
проводом без концевых кабельных муфт1,5 мм²/16 AWG
Макс. сечение проводов, подключаемых к клеммам управления при монтаже гибким проводом с
концевыми кабельными муфтами1 мм²/18 AWG
Макс. сечение проводов, подключаемых к клеммам управления при монтаже гибким проводом с
концевыми кабельными муфтами, имеющими кольцевой буртик0,5 мм²/20 AWG
Мин. сечение проводов, подключаемых к клеммам управления0,25 мм²/24 AWG
Макс. поперечное сечение для клемм 230 В2,5 мм²/14 AWG
Макс. поперечное сечение для клемм 230 В0,25 мм²/24 AWG
1) Данные о кабелях питания приведены в таблицах в глава 7.1 Технические характеристики, зависящие от
мощности.
1)
7.7 Вход/выход и характеристики цепи управления
Цифровые входы
Программируемые цифровые входы
Номер клеммы18, 19, 271), 291), 32, 33
ЛогикаPNP или NPN
Уровень напряжения0–24 В пост. тока
Уровень напряжения, логический «0» PNP< 5 В пост. тока
Уровень напряжения, логическая «1» PNP> 10 В пост. тока
Уровень напряжения, логический «0» NPN
Уровень напряжения, логическая «1» NPN
Максимальное напряжение на входе28 В пост. тока
Диапазон частоты повторения импульсов0–110 кГц
(Рабочий цикл) мин. длительность импульсов4,5 мс
Входное сопротивление, R
i
Приблизительно 4 кОм
Все цифровые входы гальванически изолированы от напряжения питания (PELV) и других высоковольтных клемм.
1) Клеммы 27 и 29 могут быть также запрограммированы как выходные.
2) Кроме входной клеммы 37 Safe Torque O.
Safe Torque O (STO), клемма 37
1), 2)
(Клемма 37 имеет фиксированную логику PNP)
Уровень напряжения0–24 В пост. тока
Уровень напряжения, логический «0» PNP< 4 В пост. тока
Уровень напряжения, логическая «1» PNP> 20 В пост. тока
Максимальное напряжение на входе28 В пост. тока
Типовой входной ток при напряжении 24 В50 мА (эфф.)
Типовой входной ток при напряжении 20 В60 мА (эфф.)
Входная емкость400 нФ
Все цифровые входы гальванически изолированы от напряжения питания (PELV) и других высоковольтных клемм.
1) Более подробную информацию о клемме 37 и функции Safe Torque O см. в документе Преобразователи частоты
VLT® — Руководство по эксплуатации функции Safe Torque O.
2) При использовании контактора с дросселем постоянного тока с функцией STO необходимо обеспечить обратное
поступление тока из дросселя при его отключении. Обратное поступление тока может быть обеспечено с
помощью диода свободного хода в дросселе. Для получения более короткого времени отклика, как вариант, можно
использовать MOV на 30 или 50 В. Стандартные контакторы могут приобретаться в комплекте с таким диодом.
Аналоговые входы
Количество аналоговых входов2
Номер клеммы53, 54
РежимыНапряжение или ток
Выбор режимаПереключатели S201 и S202
Режим напряженияПереключатель S201/S202 = OFF (U) — выключен
Уровень напряженияОт -10 В до +10 В (масштабируется)
Входное сопротивление, R
i
Приблизительно 10 кОм
Максимальное напряжение±20 В
Режим токаПереключатель S201/S202 = ON (I) — включен
Уровень тока0/4–20 мА (масштабируемый)
Входное сопротивление, R
i
Приблизительно 200 Ом
Максимальный ток30 мА
Разрешающая способность аналоговых входов10 битов (+ знак)
Точность аналоговых входовПогрешность не более 0,5 % от полной шкалы
Полоса частот20 Гц/100 Гц
Аналоговые входы гальванически изолированы от напряжения питания (PELV) и других высоковольтных клемм.
Импульсный вход
Программируемый импульс2/1
Номера клемм импульсных входов291), 32/33
Макс. частота на клеммах 29, 33110 кГц (двухтактное управление)
Макс. частота на клеммах 29, 335 кГц (открытый коллектор)
Мин. частота на клеммах 29, 334 Гц
Уровень напряжения0–24 В пост. тока
Максимальное напряжение на входе28 В пост. тока
Входное сопротивление, R
Точность на импульсном входе (0,1–1 кГц)Максимальная погрешность: 0,1 % от полной шкалы
Точность на входе энкодера (1–11 кГц)Максимальная погрешность: 0,05 % от полной шкалы
Импульсные входы и входы энкодера (клеммы 29, 32, 33) гальванически изолированы от напряжения питания (PELV) и
других высоковольтных клемм.
1) Импульсные входы: 29 и 33.
Аналоговый выход
Количество программируемых аналоговых выходов1
77
Номер клеммы42
Диапазон тока аналогового выхода0/4–20 мA
Макс. нагрузка на землю на аналоговом выходе500 Ом
Точность на аналоговом выходеМаксимальная погрешность: 0,5 % от полной шкалы
Разрешающая способность на аналоговом выходе12 бит
Аналоговый выход гальванически изолирован от напряжения питания (PELV) и других высоковольтных клемм.
i
VLT® Parallel Drive Modules
Приблизительно 4 кОм
Плата управления, последовательная связь через интерфейс RS485
Номер клеммы68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-)
Клемма номер 61Общий для клемм 68 и 69
Схема последовательной связи RS485 функционально отделена от других центральных схем и гальванически
изолирована от напряжения питания (PELV).
Цифровой выход
Программируемые цифровые/импульсные выходы:2
Номер клеммы27, 29
Уровень напряжения на цифровом/частотном выходе0–24 В
Макс. выходной ток (потребитель или источник)40 мА
Макс. нагрузка на частотном выходе1 кОм
Макс. емкостная нагрузка на частотном выходе10 нФ
Минимальная выходная частота на частотном выходе0 Гц
Максимальная выходная частота на частотном выходе32 кГц
Точность частотного выходаМаксимальная погрешность: 0,1 % от полной шкалы
Разрешающая способность частотных выходов12 бит
1) Клеммы 27 и 29 можно запрограммировать как вход.
Цифровой выход гальванически изолирован от напряжения питания (PELV) и других высоковольтных клемм.
Плата управления, выход 24 В пост. тока
Номер клеммы12, 13
Выходное напряжение24 В +1, -3 В
Максимальная нагрузка200 мА
Источник напряжения 24 В пост. тока гальванически изолирован от напряжения питания (PELV), но у него тот же
потенциал, что у аналоговых и цифровых входов и выходов.
1)
Выходы реле
Программируемые выходы реле2
Номера клемм Реле 011–3 (размыкание), 1–2 (замыкание)
Макс. нагрузка (АС-1)1) на клеммах 1–3 (нормально замкнутый контакт), 1–2 (нормально
разомкнутый контакт) (резистивная нагрузка)240 В перем. тока, 2 А
Макс. нагрузка на клемме (AC-15)1) (индуктивная нагрузка при cosφ 0,4)240 В перем. тока, 0,2 А
Макс. нагрузка (DС-1)1) на клеммах 1–2 (нормально разомкнутый контакт), 1–3 (нормально
замкнутый контакт) (резистивная нагрузка)60 В пост. тока, 1 А
Макс. нагрузка на клемме (DC-13)1) (индуктивная нагрузка)24 В пост. тока, 0,1 А
Номер клеммы реле 02 (только для VLT® AutomationDrive FC 302)4–6 (размыкание), 4–5 (замыкание)
Макс. нагрузка (AC-1)1) на клеммах 4–5 (нормально разомкнутый контакт) (резистивная
нагрузка)
Макс. нагрузка (AC-15)1) на клеммах 4–5 (нормально разомкнутый контакт) (индуктивная
нагрузка при cosφ 0,4)240 В перем. тока, 0,2 А
Макс. нагрузка (DC-1)1) на клеммах 4–5 (нормально разомкнутый контакт) (резистивная нагрузка)80 В пост. тока, 2 А
Макс. нагрузка (DC-13)1) на клеммах 4–5 (нормально разомкнутый контакт) (индуктивная
нагрузка)24 В пост. тока, 0,1 А
Макс. нагрузка (АС-1)1) на клеммах 4–6 (нормально замкнутый контакт) (резистивная нагрузка)240 В перем. тока, 2 А
Макс. нагрузка (AC-15)1) на клеммах 4–6 (нормально разомкнутый контакт) (индуктивная
нагрузка при cosφ 0,4)240 В перем. тока, 0,2 А
Макс. нагрузка (DС-1)1) на клеммах 4–6 (нормально замкнутый контакт) (резистивная нагрузка)50 В пост. тока, 2 А
Макс. нагрузка (DC-13)1) на клеммах 4–6 (нормально замкнутый контакт) (индуктивная нагрузка)24 В пост. тока, 0,1 А
Мин. нагрузка на клеммах 1–3 (нормально замкнутый контакт), 1–2
(нормально разомкнутый контакт), 4–6 (нормально замкнутый контакт), 4–5
(нормально разомкнутый контакт)
Условия окружающей среды согласно стандарту EN60664-1Категория по перенапряжению III/степень загрязнения 2
1) IEC 60947, части 4 и 5.
Контакты реле имеют гальваническую развязку от остальной части схемы благодаря усиленной изоляции (PELV).
2) Категория по перенапряжению II.
3) Аттестованные по UL применения при 300 В пер. тока, 2 А
2)3)
, перенапряжение кат. II400 В перем. тока, 2 А
24 В пост. тока, 10 мА, 24 В перем. тока,
20 мА
77
Плата управления, выход 10 В пост. тока
Номер клеммы50
Выходное напряжение10,5 В ±0,5 В
Максимальная нагрузка25 мА
Источник напряжения 10 В пост. тока гальванически изолирован от напряжения питания (PELV) и других
высоковольтных клемм.
Характеристики управления
Разрешающая способность выходной частоты в интервале 0–590 Гц±0,003 Гц
Точность повторения прецизионного пуска/останова (клеммы 18, 19)≤±0,1 мс
Время реакции системы (клеммы 18, 19, 27, 29, 32, 33)≤ 10 мс
Диапазон регулирования скорости (разомкнутый контур)1:100 синхронной скорости вращения
Диапазон регулирования скорости вращения (замкнутый контур)1:1000 синхронной скорости вращения
Точность регулирования скорости вращения (разомкнутый контур)30–4000 об/мин: погрешность ±8 об/мин
Точность регулирования скорости (в замкнутом контуре) в зависимости от
разрешающей способности устройства в обратной связи
Все характеристики регулирования относятся к управлению 4-полюсным асинхронным двигателем
Рабочие характеристики платы управления
®
Интервал сканирования (VLT
VLT® AQUA Drive FC 202)5 мс (VLT® AutomationDrive FC 302)
Интервал сканирования (FC 302)1 мс
Плата управления, последовательная связь через порт USB
Стандартный порт USB1.1 (полная скорость)
Разъем USBРазъем USB типа В, разъем для устройств
Подключение ПК осуществляется стандартным кабелем USB (хост/устройство).
HVAC Drive FC 102, VLT® Refrigeration Drive FC 103,
Соединение USB гальванически изолировано от напряжения питания (с защитой PELV) и других высоковольтных
клемм.
Заземление соединения USB не изолировано гальванически от защитного заземления. К разъему связи USB на
преобразователе частоты может подключаться только изолированный переносной персональный компьютер.
7.8 Размеры комплекта
7.8.1 Внешние габариты
На Рисунок 7.2 показаны размеры модуля привода, необходимые при установке.
77
Рисунок 7.2 Установочные размеры VLT® Parallel Drive Modules
ОписаниеМакс. масса [кг (фунт)]Длина x ширина x глубина [мм (дюйм)]
Модуль привода125 (275)1121,7 x 346,2 x 375 (44,2 x 13,6 x 14,8)
Рисунок 7.5 Размеры шины постоянного тока (вид спереди и сбоку)
7.9 Усилия при затяжке крепежа
При затяжке крепежных элементов, описанных в настоящем руководстве, следует придерживаться значений усилий,
указанных в Таблица 7.16. Эти значения не применимы к затяжке IGBT. См. требуемые усилия затяжки в инструкциях,
поставляемых с соответствующими запасными частями.
Размер стержняРазмер отвертки с головкой Torx/шестигранной отверткиУсилие при
Компания Danfoss не несет никаких обязательств в
отношении любого продукта, который:
не установлен в соответствии со стандартной
•
конфигурацией, как указано в руководстве по
установке;
ненадлежащим образом отремонтирован или
•
изменен;
подвергся неправильной эксплуатации,
•
небрежной и неправильной установке, когда
рекомендации не соблюдались;
используется с нарушением предоставленных
•
инструкций;
вышел из строя в результате нормального
•
износа.
8.2 Символы, сокращения и условные
обозначения
Градусы Цельсия
°C
Градусы Фаренгейта
°F
Пере
Переменный ток
м. ток
AWG Американский сортамент проводов
Пост.
Постоянный ток
ток
ЭМСЭлектромагнитная совместимость
ЭТРЭлектронное тепловое реле
ПЧПреобразователь частоты
IPЗащита корпуса
LCPПанель местного управления
MCTСлужебная программа управления движением
MDCI
Интерфейс управления несколькими приводами
C
PCBПечатная плата
PELV Защитное сверхнизкое напряжение
Двига
тель
С двигателем с постоянными магнитами
с ПМ
Устройство защитного отключения, управляемое
RCD
остаточным током
Рекуп
ерацияКлеммы рекуперации
об/ми
Число оборотов в минуту
н
Таблица 8.1 Символы и сокращения
Условные обозначения
Нумерованные списки обозначают процедуры.
Маркированные списки указывают на другую
информацию и описания иллюстраций.
Текст, выделенный курсивом, обозначает:
перекрестные ссылки;
•
ссылки;
•
названия параметров.
•
Все размеры указаны с использованием как в
метрических, так и британских единиц измерения.
Британские единицы приводятся в скобках.
8.3.10 Подключения в 12-импульсной системе с двумя модулями привода
88
1Предохранители постоянного тока5Шины цепи пост. тока, соединяющие оба модуля привода
2Модуль привода6Клеммы постоянного тока
3Выходные шины двигателя, соединяющие оба
4Подключение к входу сети питания8Подключение к выходу на двигатель
модуля привода
7Подключение к тормозу
Рисунок 8.10 Подключения в 12-импульсной системе с двумя модулями привода
Компания «Данфосс» не несет ответственности за возможные опечатки в каталогах, брошюрах и других видах печатных материалов. Компания «Данфосс» оставляет за собой право на
изменение своих продуктов без предварительного извещения. Это относится также к уже заказанным продуктам при условии, что такие изменения не влекут последующих
корректировок уже согласованных спецификаций. Все товарные знаки в этом материале являются собственностью соответствующих компаний. «Данфосс» и логотип «Данфосс» являются
товарными знаками компании «Данфосс А/О». Все права защищены.